Seite 2
Deutsch Sicherheitshinweise Symbolerklärung Einjustieren Safety Function Montagehinweise Wartung Technische Daten Bedienung Maße Durchflussdiagramm...
Seite 3
Deutsch Serviceteile Prüfzeichen Reinigung Störung Ursache Abhilfe Montage siehe Seite 60...
Seite 4
Français Consignes de sécurité Description du symbole Réglage Safety Function Instructions pour le montage Entretien Informations techniques Instructions de service Dimensions Diagramme du débit...
Seite 5
Français Pièces détachées Classification acoustique et débit Nettoyage Dysfonctionnement Origine Solution Montage voir pages 60...
Seite 6
English Safety Notes Symbol description Adjustment Safety Function Installation Instructions Maintenance Technical Data Operation Dimensions Special information for UK Flow diagram...
Seite 7
English Spare parts Test certificate Cleaning Fault Cause Remedy Assembly see page 60...
Seite 8
Italiano Indicazioni sulla sicurezza Descrizione simbolo Taratura Safety Function Istruzioni per il montaggio Manutenzione Dati tecnici Procedura Ingombri Diagramma flusso...
Seite 9
Italiano Parti di ricambio Segno di verifica Pulitura Problema Possibile causa Rimedio Montaggio vedi pagg. 60...
Seite 10
Español Indicaciones de seguridad Descripción de símbolos Puesta a punto Safety Function Indicaciones para el montaje Mantenimiento Datos técnicos Manejo Dimensiones Diagrama de circulación...
Seite 11
Español Repuestos Marca de verificación Limpiar Problema Causa Solución Montaje ver página 60...
Seite 12
Nederlands Veiligheidsinstructies Symboolbeschrijving Correctie Safety Function Montage-instructies Onderhoud Technische gegevens Bediening Maten Doorstroomdiagram...
Seite 13
Nederlands Service onderdelen Keurmerk Reinigen Storing Oorzaak Oplossing Montage zie blz. 60...
Seite 14
Dansk Sikkerhedsanvisninger Symbolbeskrivelse Justering Safety Function Monteringsanvisninger Service Tekniske data Brugsanvisning Målene Gennemstrømningsdiagram...
Seite 15
Dansk Reservedele Godkendelse Rengøring Fejl Årsag Hjælp Montering se s. 60...
Seite 16
Português Avisos de segurança Descrição do símbolo Afinação Safety Function Avisos de montagem Manutenção Dados Técnicos Funcionamento Medidas Fluxograma...
Seite 17
Português Peças de substituição Marca de controlo Limpeza Falha Causa Solução Montagem ver página 60...
Seite 18
Polski Wskazówki bezpieczeństwa Opis symbolu Regulacja Safety Function Wskazówki montażowe Konserwacja Dane techniczne Obsługa Wymiary Schemat przepływu...
Seite 19
Polski Części serwisowe Znak jakości Czyszczenie Usterka Przyczyna Pomoc Montaż patrz strona 60...
Seite 20
Česky Bezpečnostní pokyny Popis symbolů Nastavení Safety Function Pokyny k montáži Údržba Technické údaje Ovládání Rozmìry Diagram průtoku...
Seite 21
Česky Servisní díly Zkušební značka Čištění Porucha Příčina Odstranění Montáž viz strana 60...
Seite 22
Slovensky Bezpečnostné pokyny Popis symbolov Nastavenie Safety Function Pokyny pre montáž Údržba Technické údaje Obsluha Rozmery Diagram prietoku...
Seite 23
Slovensky Servisné diely Osvedčenie o skúške Čistenie Porucha Príčina Pomoc Montáž viď strana 60...
Seite 26
Русский Указания по технике безопасности Описание символов Настройка Safety Function Указания по монтажу Техническое обслуживание Технические данные Эксплуатация Размеры Схема потока...
Seite 27
Русский Κомплеκт Знак технического контроля Очистка Неисправность Причина Устранение неисправности Монтаж см. стр. 60...
Seite 28
Magyar Biztonsági utasítások Szimbólumok leírása Beszerelés Safety Function Szerelési utasítások Karbantartás Műszaki adatok Használat Méretet Átfolyási diagramm...
Seite 29
Magyar Tartozékok Vizsgajel Tisztítás Hiba Megoldás Szerelés lásd a oldalon 60...
Seite 30
Suomi Turvallisuusohjeet Merkin kuvaus Säätö Safety Function Asennusohjeet Huolto Tekniset tiedot Käyttö Mitat Virtausdiagrammi...
Seite 31
Suomi Varaosat Koestusmerkki Puhdistus Häiriö Toimenpide Asennus katso sivu 60...
Seite 32
Svenska Säkerhetsanvisningar Symbolförklaring Inställning av maxtemperatur Safety Function Monteringsanvisningar Skötsel Tekniska data Hantering Måtten Flödesschema...
Seite 33
Svenska Reservdelar Testsigill Rengöring Störning Orsak Åtgärd Montering se sidan 60...
Seite 34
Lietuviškai Saugumo technikos nurodymai Simbolio aprašymas Nustatymas Apsaugos funkcija Montavimo instrukcija Techninis aptarnavimas Techniniai duomenys Eksploatacija Išmatavimai Pralaidumo diagrama...
Seite 35
Lietuviškai Atsarginės dalys Bandymo pažyma Valymas Gedimas Priežastis Priemonė Montavimas žr. psl. 60...
Seite 36
Hrvatski Sigurnosne upute Opis simbola Regulacija Safety Funkcija Upute za montažu Održavanje Tehnički podatci Upotreba Mjere Dijagram protoka...
Seite 37
Hrvatski Rezervni djelovi Oznaka testiranja Čišćenje Greška Uzrok Otklanjanje Sastavljanje pogledaj stranicu 60...
Seite 38
Türkçe Güvenlik uyarıları Simge açıklaması Ayarlama Safety Function Montaj açıklamaları Bakım Teknik bilgiler Kullanımı Ölçüleri Akış diyagramı...
Seite 39
Türkçe Yedek Parçalar Kontrol işareti Temizleme arıza sebep yardım Montajı bakınız sayfa 60...
Seite 40
Română Instrucţiuni de siguranţă Descrierea simbolurilor Reglare Funcţia de siguranţă Instrucţiuni de montare Întreţinere Date tehnice Utilizare Dimensiuni Diagrama de debit...
Seite 41
Română Piese de schimb Certificat de testare Curăţare Deranjament Cauza Măsuri de remediere Montare vezi pag. 60...
Seite 42
Ελληνικά Υποδείξεις ασφαλείας Περιγραφή συμβόλων Ρύθμιση Safety Function Οδηγίες συναρμολόγησης Συντήρηση Τεχνικά Χαρακτηριστικά Χειρισμός Διαστάσεις Διάγραμμα ροής...
Seite 43
Ελληνικά Ανταλλακτικά Σήμα ελέγχου Καθαρισμός Βλάβη Αιτία Διόρθωση Συναρμολόγηση βλ. Σελίδα 60...
Seite 44
Slovenski Varnostna opozorila Opis simbola Nastavitev Varnostna funkcija . Navodila za montažo Vzdrževanje Tehnični podatki Upravljanje Mere Diagram pretoka...
Seite 45
Slovenski Rezervni deli Preskusni znak Čiščenje Napaka Vzrok Pomoč Montaža glejte stran 60...
Seite 46
Estonia Ohutusjuhised Sümbolite kirjeldus Reguleerimine Turvafunktsioon Paigaldamisjuhised Hooldus Tehnilised andmed Kasutamine Mõõtude Läbivooludiagramm...
Seite 47
Estonia Varuosad Kontrollsertifikaat Puhastamine Rike Põhjus Lahendus Paigaldamine vt lk 60...
Seite 48
Latvian Drošības norādes Simbolu nozīme Ieregulēšana Drošības funkcija Norādījumi montāžai Apkope Tehniskie dati Lietošana Izmērus Caurplūdes diagramma...
Seite 49
Latvian Rezerves daļas Pārbaudes zīme Tīrīšana Traucējums Iemesls Bojājumu novēršana Montāža skat. lpp. 60...
Seite 50
Srpski Sigurnosne napomene Opis simbola Podešavanje Safety funkcija Instrukcije za montažu Održavanje Tehnički podaci Rukovanje Mere Dijagram protoka...
Seite 51
Srpski Rezervni delovi Ispitni znak Čišćenje Smetnja Uzrok Pomoć Montaža vidi stranu 60...
Seite 52
Norsk Sikkerhetshenvisninger Symbolbeskrivelse Justering Safety Function Montagehenvisninger Vedlikehold Tekniske data Betjening Mål Gjennomstrømningsdiagram...
Seite 53
Norsk Servicedeler Prøvemerke Rengjøring Feil Årsak Feilrettelse Montasje se side 60...
Seite 54
БЪЛГАРСКИ Указания за безопасност Описание на символите Юстиране Safety Function Указания за монтаж Поддръжка Технически данни Обслужване Размери Диаграма на потока...
Seite 55
БЪЛГАРСКИ Сервизни части Контролен знак Почистване Неизправност Причина Помощ - Ю Монтаж вижте стр. 60...
Seite 56
Shqip Udhëzime sigurie Përshkrimi i simbolit Justimi Funksionet e sigurisë Udhëzime për montimin Mirëmbajtja Të dhëna teknike Përdorimi Përmasat Diagrami i qarkullimit...
Seite 57
Shqip Pjesët e servisit Shenja e kontrollit Pastrimi Demtim Shkaku Ndihme Montimi shih faqen 60...
Seite 59
عربي وصف الرمز تنبيهات األمان هام! ال تستخدم السليكون الذي يحتوي على يجب إرتداء قفازات لليد أثناء التركيب لتجنب !أحماض .حدوث أخطار اإلنحشار أو الجروح ال يسمح ألي أطفال أو أفراد بالغين يعانون من الضبط (راجع صفحة إعاقات بدنية أو ذهنية أو حسية أو يعانون من جميع بعد...
Seite 69
On the following pages 69 - 74 you can find important information only for the installation in UK Safety and Important Information Technical Hotline for UK only 0 870 7701975 E-mail for UK only...
Technical Data Supply Conditions TMV2 Operating pressure range High pressure Installation Requirements Mixed water temperature Recommended outlet temperatures IMPORTANT: Note:...
Commissioning and in-service tests Commissioning Table A: Guide to maximum stabilised tem- peratures recorded during site tests Purpose Application Mixed water temperature Procedure...
In-service tests Frequency of in-service tests TMV3* Purpose General Procedure > < > „ “ *TMV2: The frequency of performing the in- service tests is 1 year maximum.
Seite 74
Thermostatic Adjustment Temperature Limitation private domestic use Calibrating Thermostat...