Seite 1
COOKER HOOD DUNSTABZUGSHAUBE HOTTE DE CUISINE AFZUIGKAP CAMPANA EXAUSTOR CAPPA SPISFLÄKT KJØKKENVIFTE LIESITUULETIN EMHÆTTE PLIIDIKUMM DANGTIS PÁRAELSZÍVÓ CARTIER OKAP KUCHENNY NAPA NAPA OCAK DAVLUMBAZ KAPAK TENXHERE...
Seite 2
USER MANUAL ........................3 GEBRAUCHSANLEITUNG ....................7 MANUEL D’UTILISATION ....................12 GEBRUIKSAANWIJZING ....................17 MANUAL DE USO .......................22 LIVRO DE INSTRUÇÕES PARA UTILIZAÇÃO ..............27 LIBRETTO DI USO ......................32 ANVÄNDNINGSHANDBOK ....................37 BRUKSVEILEDNING ......................41 KÄYTTÖOHJEET.........................45 BRUGSVEJLEDNING ......................49 ................53 KASUTUSJUHEND ......................58 ....................62 NAUDOTOJO VADOVAS .....................66 ..................70 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ....................75 ......................80 ....................84 MANUAL DE FOLOSIRE .....................88...
Seite 3
1. SAFETY INFORMATION • Connect the extractor to the For your safety and correct minimum diameter 120 mm. operation of the appliance, read this manual carefully before as short as possible. installation and use. Always keep • Regulations concerning the dis- these instructions with the ap- pliance even if you move or sell •...
Seite 4
it is important to closely follow of experience and knowledge, the regulations provided by the unless they have been given local authorities. supervision or instruction. WARNING: Before installing Accessible parts may be- the Hood, remove the pro- come hot when used with cooking appliances.
where you purchased the 4. CONTROLS product. 2. USE • The extractor hood has been designed exclusively for domestic use to eliminate kitchen smells. Button Function • Never use the hood for purposes other Turns the motor on/off at than for which it has been designed. speed 1.
5. REMOTE CONTROL The remote control is powered by a CR2032 type 3 V battery (not included). • Do not place the remote control near heat sources. • Do not discard the batteries with normal containers. Turns the motor On and Off. Turns the lights On/Off.
Seite 7
1. SICHERHEITSINFORMA- entspricht. Das Typenschild ist im Inneren der Haube ange- TIONEN bracht. Zu Ihrer eigenen Sicherheit • Trennvorrichtungen müssen und für die korrekte Funktion in der festen Anlage gemäß des Gerätes lesen Sie bitte Normen über Verkabelungssy- diese Betriebsanleitung aufmerk- steme installiert werden.
Seite 8
als Rauchabzug für Gasgeräte physischen oder sensorischen oder Geräte verwendet wird, Fähigkeiten oder mangels Er- die mit anderen Brennstoffen fahrung und/oder mangels Wis- betrieben werden. sen benutzt werden, vorausge- • Wenn das Gerätekabel beschä- setzt, sie werden aufmerksam digt ist, muss es vom Hersteller beaufsichtigt oder über den oder von einem Kundendienst- sicheren Gebrauch des Geräts...
• Wenn die Abzugshaube gleich- nicht über den Boden des Kochgeschirrs hinausreicht. zeitig mit Geräten verwendet • Fritteusen müssen während des Ge- wird, die Gas oder andere brauchs ständig überwacht werden: Brennstoffe benutzen, muss überhitztes Öl könnte sich entzünden. im Raum eine ausreichende 3.
Seite 10
4. BEDIENELEMENTE Taste Funktion Schaltet den Motor mit der 1. Geschwindigkeit ein/aus. Erleuchtet. Schaltet den Motor mit der 2. Geschwindigkeit ein. B + A erleuchtet. Schaltet den Motor mit der 3. Geschwindigkeit ein. C + A erleuchtet. Schaltet den Motor mit der 4. Geschwindigkeit ein. D + A erleuchtet.
Seite 11
5. FERNBEDIENUNG Die Fernbedienung wird von einer 3V- Batterie vom Typ CR2032 (nicht mitgelie- fert) gespeist. • Die Fernbedienung nicht in der Nähe von Wärmequellen ablegen. • Altbatterien dürfen nicht in die Umwelt gelangen. Sie müssen über spezielle Sammelbehälter entsorgt werden. Schaltet den Motor ein oder aus.
Seite 12
1. CONSIGNES DE quée sur la plaque des carac- téristiques apposée à l’intérieur SÉCURITÉ de la hotte. Pour votre sécurité et pour • Les dispositifs de sectionne- garantir le fonctionnement ment doivent être montés dans correct de l’appareil, veuillez lire attentivement ce manuel avant d’installer et de mettre en fonc- de câblage.
Seite 13
une conduite utilisée pour lopper un incendie. l’évacuation des fumées des • Cet appareil peut être utilisé appareils de combustion ali- par des enfants de plus de mentés au gaz ou avec d’autres 8 ans et par des personnes combustibles. dont les capacités physiques, •...
• Nettoyer et/ou remplacer les 2. UTILISATION • exclusivement pour un usage domes- (danger d’incendie). Voir le para- tique, dans le but d’éliminer les odeurs graphe Nettoyage et Entretien. de cuisine. Entretien. • Ne jamais utiliser la hotte pour des •...
Seite 15
4. COMMANDES Touche Fonction Démarre/Arrête le moteur à la vitesse 1. Allumée. Démarre le moteur à la vitesse 2. Allumée B + A. Démarre le moteur à la vitesse 3. Allumée C + A. Démarre le moteur à la vitesse 4. Allumée D + A.
Seite 16
5. TÉLÉCOMMANDE La télécommande est alimentée par une batterie 3 V type CR2032 (non comprise). • Ne pas ranger la commande à proximité de sources de chaleur. • Ne pas jeter les batteries dans la na- ture, mais les déposer dans les bornes de collecte.
Seite 17
1. VEILIGHEIDSINFORMATIE • Er moeten lastscheiders in de vaste installatie worden geïn- Lees voor uw eigen veiligheid stalleerd in overeenstemming en voor een correcte werking met de normen over bedra- van het apparaat eerst deze dingssystemen. handleiding aandachtig door, al- •...
Seite 18
gebruikt voor de rookgasafvoer lichamelijke, zintuiglijke of gees- door apparaten op gas of andere telijke beperking of met onvol- brandstoffen. doende ervaring en kennis, mits • Een beschadigde voedingska- ze onder toezicht staan en goed bel moet door de fabrikant of geïnstrueerd zijn over een veilig door een monteur van de tech- gebruik van het apparaat en de...
apparaten die alleen lucht in de ongeveer om de 4 maanden worden vervangen, of vaker bij zeer intensief ruimte blazen). gebruik (W). • Het symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product niet als huishou- dafval mag worden behandeld.
Seite 20
4. BEDIENINGEN Toets Functie Schakelt de motor op de 1e snelheid in / uit. Aan. Schakelt de motor op de 2e snelheid in. Aan B + A. Schakelt de motor op de 3e snelheid in. Aan C + A. Schakelt de motor op de 4e snelheid in. Aan D + A.
Seite 21
5. AFSTANDSBEDIENING De afstandsbediening wordt gevoed met een CR2032-batterij van 3 V (niet bijge- leverd). • Plaats de afstandsbediening niet in de buurt van warmtebronnen. • Laat de batterijen niet in het milieu terechtkomen. Werp ze in daarvoor bestemde containers. Zet de motor aan en uit.
Seite 22
1. INFORMACIÓN DE regulaciones para sistemas de SEGURIDAD cableado. Por su propia seguridad y para • Para los aparatos de la clase el correcto funcionamiento del I, compruebe que el suminis- aparato, lea atentamente este tro de corriente eléctrica de la manual antes de la instalación y casa tiene una conexión a tierra puesta en marcha.
Seite 23
dañado, debe ser reemplazado gros que conlleva. Asegúrese por el fabricante o por un técnico de que los niños no jueguen de servicio. con el aparato. La limpieza y • Conecte la clavija a una toma el mantenimiento por parte del de corriente que cumpla la nor- usuario no deben ser llevados mativa vigente y sea accesible.
Seite 24
normal. Tenga en cuenta que 3. REINIGING EN el producto a eliminar debe ONDERHOUD recogerse en un punto de reco- ni regenerar, y se debe cambiar cada 4 gida adecuado para el reciclaje meses de funcionamiento aproximada- de componentes eléctricos y mente, o con mayor frecuencia si se utiliza electrónicos.
Seite 25
4. MANDOS Botón Función Enciende/Apaga el motor a la 1ª velocidad. Encendido. Enciende el motor a la 1ª velocidad. Encendido B + A. Enciende el motor a la 3ª velocidad. Encendido C + A. Enciende el motor a la 4ª velocidad. Encendido D + A.
Seite 26
5. MANDO REMOTO El mando remoto está alimentado por una batería de 3 V tipo CR2032 (no se incluye). • No coloque el mando remoto cerca de fuentes de calor. • No abandone las baterías en el medio ambiente, deposítelas en los recipientes previstos.
Seite 27
1. INFORMAÇÕES DE • Os dispositivos de secciona- mento devem ser montados SEGURANÇA namento correto do aparelho, sobre sistemas de cablagem. agradecemos que leia este ma- • Para os aparelhos da Classe namento do aparelho. Conserve • Ligue o aspirador à chaminé aparelho, mesmo em caso de utilizando um tubo de, pelo cedência ou transferência a ter-...
Seite 28
com capacidades físicas, sen- alimentados a gás ou outros soriais ou mentais diminuídas combustíveis. ou com experiência e conheci- • sejam vigiadas e tenham rece- substituído pelo fabricante ou do aparelho de forma segura e assistência. compreendam os perigos que o •...
lhos que utilizem gás ou outros 3. LIMPEZA E MANUTENÇÃO aparelhos que apenas descar- regam ar no aposento). tituído cada 4 meses de funcionamento, • O símbolo colocado no produ- ou com maior frequência no caso de uso to ou na sua embalagem indica muito intenso (W).
Seite 30
4. COMANDOS Tecla Função Liga/desliga o motor à velocidade 1. Aceso. Liga o motor à velocidade 2. Aceso B + A. Liga o motor à velocidade 3. Aceso C + A. Liga o motor à velocidade 4. Aceso D + A. Mantenha a tecla premida durante cerca de 2 segundos, para ligar o motor na velocidade INTENSIVA.
Seite 31
5. TELECOMANDO O telecomando funciona com uma pilha • fontes de calor. • Coloque-as nos coletores próprios para Liga e desliga o motor. Acende/apaga as luzes. Ativa/Desativa a velocidade INTENSIVA do motor, seja qual for a velocidade com que estiver a funcionar, incluindo se estiver parado.
Seite 32
1. INFORMAZIONI SULLA all’interno della cappa. • I dispositivi di sezionamento SICUREZZA devono essere installati nell’im- Per la propria sicurezza e per il corretto funzionamento normative sui sistemi di ca- dell’apparecchio, si prega di leg- blaggio. gere attentamente questo ma- •...
Seite 33
cuata attraverso un condotto persone con ridotte capacità utilizzato per lo scarico dei fumi da apparecchi di combustione esperienza e conoscenze alimentati a gas o altri combu- stibili. mente sorvegliati e istruiti su • Il cavo di alimentazione, se dan- come utilizzare in modo sicuro neggiato, deve essere sostituito l’apparecchio e sui pericoli che...
altri combustibili (non applicabi- 3. PULIZIA E le ad apparecchi che scaricano MANUTENZIONE unicamente l’aria nel locale). • Il simbolo sul prodotto o stituito ogni 4 mesi di funzionamento sulla sua confezione indica che il prodotto non può essere utilizzo molto intenso (W). smaltito come un normale ri- smaltire deve essere conferito presso un apposito centro di...
Seite 35
4. COMANDI Tasto Funzione Accende/Spegne il motore alla 1 velocità. Acceso. Accende il motore alla 2 velocità. Acceso B + A. Accende il motore alla 3 velocità. Acceso C + A. Accende il motore alla 4 velocità. Acceso D + A. Tenendo premuto il tasto per circa 2 secondi, accende il motore alla velocità...
Seite 36
5. TELECOMANDO ria da 3 V del tipo CR2032 (non inclusa). • Non riporre il telecomando in prossimità di fonti di calore. • Non disperdere le pile nell’ambiente, depositarle negli appositi contenitori. Accende e spegne il motore. Accende/Spegne le luci. Attiva/Disattiva il motore alla velocità...
1.SÄKERHETSINFORMATION ställ att bostadens elsystem har en lämplig jordanslutning. För din säkerhet och korrekt • funktion av apparaten ber vi med ett rör med min. diameter dig läsa denna bruksanvisning på 120 mm. Sträckan där matos noggrant innan apparaten instal- avleds ska vara så...
Seite 38
från de lokala myndigheterna de inte leker med apparaten. när det gäller de tekniska och • Denna apparat får inte använ- säkerhetsmässiga åtgärder das av personer (inkl. barn) med som ska vidtas för avledning nedsatt fysisk, sensorisk eller av rök. mental funktionsförmåga eller personer som saknar erfaren- VARNING:...
av apparaten bör du kontakta 4. REGLAGE lokala myndigheter, sophämt- ningstjänsten eller affären där du köpte apparaten. 2. ANVÄNDNING • Knapp Funktion Lysdiod för hushållsbruk, för att avlägsna matos Slår på/stänger av motorn Tänd. på den första hastigheten. i köket. Slår på...
Seite 40
5. FJÄRRKONTROLL Fjärrkontrollen matas med ett 3 V-batteri av typ CR2032 (ingår ej). • Placera inte fjärrkontrollen i närheten av värmekällor. • Kasta inte batterierna i naturen, utan i avsedda behållare. Startar och stänger av motorn. Tänder/släcker belysningen. Aktiverar/avaktiverar motorn på den INTENSIVA hastigheten från vilken hastighet som helst, även systemet automatiskt till den tidigare valda hastigheten.
Seite 41
1.SIKKERHETSINFORMASJON nett er jordet. • Koble kjøkkenviften til røkrøret For din egen sikkerhet og en med et rør med en diameter på riktig funksjon av apparatet, min. 120 mm. Røret må være må du lese denne veiledningen så kort som mulig. nøye før apparatet installeres og •...
Seite 42
De tilgjengelige delene kan ADVARSEL: Fjern beskyt- bli veldig varme når plate- topper/komfyrer er i bruk. ten installeres. • Bruk kun skruer og beslag som • passer til kjøkkenviften. etter oppgitt intervall (brannfa- ADVARSEL: Manglende re). Se avsnittet Vedlikehold installasjon av skruer eller og rengjøring.
2. BRUK 4. KONTROLLER • Kjøkkenviften er kun utviklet til hushold- ningsbruk for å fjerne matos fra kjøkkenet. • Bruk aldri kjøkkenviften til annet formål enn tiltenkt bruk. • Gå aldri fra en tent brenner uten at det står en gryte oppå mens kjøkkenviften er i funksjon.
Seite 44
5. FJÄRRKONTROLL Fjernkontrollen bruker et 3 V CR2032 batteri (følger ikke med). • Ikke plasser fjernkontrollen i nærheten av varmekilder. • Ikke kast batteriene i naturen, men i de bestemte beholderne. Slår motoren på og av. Slår belysningen på/av. Aktiverer/deaktiverer motorens INTENSIVE hastighet fra hvilken som helst hastighet eller med avslått motor.
Seite 45
1. TURVALLISUUSTIETOJA • Liitä liesituuletin savuhormiin putkella, jonka läpimitta on Lue tämä käyttöopas huolel- vähintään 120 mm. Savun lisesti ennen laitteen asenta- poistoreitin on oltava mahdol- mista ja käyttöä oman turvalli- lisimman lyhyt. suutesi ja laitteen oikean toimin- • Kaikkia ilman poistoa koskevia nan takaamiseksi.
Seite 46
listen viranomaisten antamia valvota tai ole valmennettu. määräyksiä. Kosketettavissa olevat osat voivat tulla hyvin kuumiksi VAROITUS: Poista suoja- keittolaitteiden käytön aikana. kalvot ennen liesituulettimen asentamista. • Puhdista ja/tai vaihda suodat- • Käytä vain liesituulettimelle timet määrätyn ajan kuluttua sopivia ruuveja ja kiinnitysosia. (tulipalovaara).
2. KÄYTTÖ 4. KYTKIMET • Liesituuletin on suunniteltu ainoastaan kotitalouskäyttöön, keittiön hajujen pois- tamiseen. • Älä koskaan käytä liesituuletinta muuhun tarkoitukseen kuin siihen, mitä varten se on suunniteltu. • Älä koskaan pidä korkeita liekkejä toi- Painike Toiminto Merkkivalo minnassa olevan liesituulettimen alla. Käynnistää/sammuttaa Palaa.
Seite 48
5. KAUKO-OHJAIN Kauko-ohjain toimii paristolla 3 V tyyppi CR2032 (ei toimitettu). • Älä laita kauko-ohjainta lämmönlähteiden lähelle. • Älä jätä paristoja ympäristöön, vaan vie ne asianmukaiseen keräysastiaan. Käynnistää ja sammuttaa moottorin. Sytyttää/Sammuttaa valot. Aktivoi/poistaa käytöstä TEHONOPEUDEN millä tahansa nopeudella vaikka moottori olisi sammu- tettu.
Seite 49
1. OPLYSNINGER OM ne om kabelsystemer. • For apparater i klasse I: SIKKERHED Kontrollér, at husstandens For din sikkerhed og for at strømforsyning har en passen- sikre korrekt brug af apparatet de jordforbindelse. anbefaler vi, at du læser denne • Forbind emhætten med røgka- brugsanvisning omhyggeligt in- nalen med et rør med min.
Seite 50
• Slut stikket til en lettilgængelig må ikke udføres af børn, med- stikkontakt, der opfylder de mindre de er under opsyn. gældende lovbestemmelser. • Der skal holdes øje med bør- • Hvad angår de tekniske tiltag og nene for at sørge for, at de ikke sikkerhedsforanstaltningerne, har mulighed for at lege med der skal træffes for udledningen...
Ved at sørge for, at dette måned eller hyppigere i tilfælde af meget intensiv brug. De kan vaskes i apparat bortskaffes korrekt, opvaskemaskine (Z). bidrager du til at forebygge alvorlige følger for miljøet og menneskers helbred; disse kan derimod opstå, hvis dette apparat bortskaffes forkert.
Seite 52
5. FJERNSTYRING Fjernstyringen forsynes med et 3 V batteri af typen CR2032 (medfølger ikke). • Anbring ikke fjernstyringen i nærheden af varmekilder. • Efterlad ikke batterierne i miljøet, men anbring dem i egnede beholdere. Tænder og slukker for motoren. Tænder/slukker lysene. Aktiverer/inaktiverer motoren ved den INTENSIVE hastighed fra en hvilken som helst hastighed, også...
Seite 58
1. OHUTUSTEAVE • väljutamisega seotud määrused. töö tagamiseks lugege käes- • olev käsiraamat enne paigaldamist lemisaurusid (boilerid, kaminad ja kasutamist hoolikalt läbi. Hoidke need juhised alati seadme juures, • Kui pliidikummi kasutatakse koos mitte-elektriliste seadmetega (nt edasi müüte. Kasutajad peavad gaasipliidid), tuleb heitgaaside täielikult tundma seadme kasuta- tagasivoolamise vältimiseks ta-...
Seite 59
seks ainult kruvisid ja väikesi osi. minna. HOIATUS: • Määratud perioodi möödumisel tusseadme mitte vastavalt nendele juhistele paigaldami- puhastamine. tusid. • Pliidikummi kasutamisel sama- • Ärge vaadake optiliste seadmete (binoklid, suurendusklaasid...) abil otse valgusesse. olema tagatud ruumi piisav venti- • latsioon (ei rakendu seadmetele, –...
4. NUPUD ei haaraks selle külgesid. • Rasvas kuumutamisel tuleb seda pi- 3. PUHASTAMINE JA Nupp Funktsioon Valgusdiood HOOLDUS Lülitab mootori sisse/ välja 1. kiirusel. nereeritav ning tuleb vahetada ligikau- Lülitab mootori sisse 2. B + A PÕLEVAD. kiirusel. kasutuskoormusel sagedamini (W). Lülitab mootori sisse 3.
Seite 61
5. KAUGJUHTIMINE Kaugjuhtimispuldi toiteks on CR2032 tüüpi 3 V patarei (ei ole kaasas). • Ärge asetage kaugjuhtimispulti soojusal- likate lähedusse. • Ärge visake patareisid tavapäraste jäätmete hulka, need tuleb panna spet- siaalsetesse mahutitesse. Lülitab mootori sisse ja välja. Pliidikumm avatud: Imemismootori ja vastava valgusdioodi aktiveerimiseks/deaktiveerimiseks vajutage ja hoidke seda nup- Pliidikumm suletud: Esmakordselt vajutusel pliidikumm langetatakse.
Seite 63
• • instrukcijas, tad var rasties • riski. • • • • Simbols tam pievienotajos dokumentos personas, kam nav pieredzes un • • produktu. 2. IZMANTOŠANA • tošanu. virtuves smakas. •...
Seite 64
• • • Poga Funkcija B + A C + A D + A Mirgošana. (W). motoru (Z). 2 sekundes, lai deakti- •...
Seite 66
1. SAUGUMO jui garantuojamas pakankamas INFORMACIJA • • Reikia laikytis oro šalinimo tai- • • Jei ištraukiklis yra naudojamas Laidus sujungti privalo kva- • Gamintojas nebus atsakingas gartraukis yra naudojamas su • Minimalus saugus atstumas gaubto yra 650 mm (kai kuriems neturi viršyti 0,04 mbar –...
Seite 67
arba buvo apmokyti, kaip su Prieš montuo- • Gartraukiui atremti naudokite tik • trus po nurodyto laiko (gaisro Jei sraigtai arba • Kai trauktuvas yra naudojamas • didinamuosius stiklus...). • Po trauktuvu neruoškite patieka- • esantis simbolis nurodo, kad pavojus. šis prietaisas nepriskiriamas prie •...
Seite 68
2. NAUDOJIMAS 4. VALDYMAS • • Rinktuvo niekada nenaudokite kitiems tikslams, kurie nenumatyti instrukcijoje. • • Mygtukas Funkcija Šviesos diodas B + A • C + A D + A apytiksliai 2 sekun- INTENSYVIU intensyviai (W). dirbs 6 minutes. Pa- sibaigus šiam laikui, sistema automatiškai ris buvo nustatytas...
Seite 75
1. BIZTONSÁGI • Az I. kategóriájú készülékeknél INFORMÁCIÓK Saját biztonsága és a készülék földelést biztosít-e. • arra kérjük, hogy a készülék üzem- elszívót a kéményhez. A füst mutatót. Tartsa ezt mindig a ké- kell lennie. szülékkel együtt, a készülék át- •...
Seite 76
lékkel. A készülék tisztítását és karbantartását nem végezhetik szabad bedugni. gyermekek, amennyiben nincse- • A füstelvezetésre vonatkozó nek felügyelve. • Figyeljen a gyermekekre, hogy ne játszhassanak a készülékkel. • A készüléket nem használhatják betartása. szellemi képességgel rendel- FIGYELMEZTETÉS: az el- és ismeretek nélküli személyek (gyerekeket is beleértve), hacsak kat.
lyen kell leadni, ahol elvégzik 3. ÁPOLÁS ÉS az elektromos és elektronikus KARBANTARTÁS alkatrészek újrahasznosítását. ható és nem regenerálható, ezért az Ha Ön gondoskodik a termék 4 havonta vagy – nagyon intenzív használat esetén – még gyakrabban akkor ezzel hozzájárul ahhoz, (W).
Seite 78
4. VEZÉRLÉSEK Gomb Funkció 1. sebességfokozaton bekapcsolja/kikapcsolja a motort. Bekapcsolva. 2. sebességfokozaton bekapcsolja a motort. Bekapcsolt B + A. 3. sebességfokozaton bekapcsolja a motort. Bekapcsolt C + A. 4. sebességfokozaton bekapcsolja a motort. Bekapcsolt D + A. A gomb kb. 2 másodpercig való lenyomása bekapcsolja a motort INTENZÍV Villogó.
Seite 79
(nem tartozék). • vetlen közelébe. • Ne dobja ki az elemeket, hanem tegye Be- és kikapcsolja a motort. A világítás bekapcsolása/kikapcsolása. Bármilyen sebességnél, kikapcsolt motor mellett is aktiválja/kiiktatja az INTENZÍV sebességfokozatot. Ez készülék OFF üzemmódba kapcsol. Kiiktatása ugyanazon gomb vagy a „Motor KI” gomb megnyomásával lehetséges.
Seite 80
1. INFORMACE O instalaci. • • pomocí trubice o minimálním musí být co nejkratší. • my týkající se odvodu vzduchu. • veškerými aspekty fungování a kotle, komíny apod.) • vést kompetentní technik. • jsou napájeny elektrickým prou- • dem, záporný tlak v místnosti lenost mezi varnou plochou a odstavec týkající...
Seite 81
• kontrolujte, aby si nehrály s • orgány. psycho-fyzicko-smyslovými ochranné fólie. • vací materiál vhodného typu pro Nebudou-li teplot. ní namontovány podle tohoto návodu, mohlo by vzniknout • kým proudem. • stroji (dalekohledem, lupou….). • • • -fyzickými-smyslovými nebo • Symbol na výrobku nebo na duševními schopnostmi nebo normální...
Seite 82
recyklaci tohoto výrobku získáte • • • • chodu vysoký plamen. • Funkce Kontrolka Spouští/vypíná motor na Svítí. jejích stranách. Spouští motor na dvojku. Svítí B + A. • Spouští motor na trojku. Svítí C + A. Svítí D + A. sekundy se motor zapne s rychlostí...
Seite 83
• • Zapíná a vypíná motor. Aktivuje/Deaktivuje motor s rychlostí INTENZIVNÍ z jakékoliv rychlosti i z vypnutého motoru. Tato rychlost Chcete-li deaktivovat funkci DELAY doby se funkce automaticky bude deaktivovat. Funkce 24h bude signalizována na klávesnici blikáním (ka- nebo vypnout motor odsávání. Tato funkce není aktivní s aktivní Intenzivní nebo Delay. Zvyšuje pracovní...
Seite 84
rámci elektrickej siete v súlade s INFORMÁCIE normami platnými pre inštaláciu káblov elektrickej siete. nosti a správneho fungovania • mácnosti vybavené primeraným láciou a uvedením do prevádzky. uzemnením. • rúrou s minimálnym priemerom predaja alebo odovzdania inej najkratšia. telia poznali všetky charakteristiky •...
Seite 85
technikovi v prevádzke servisu. • elektrickej siete v súlade s plat- nými normami a na prístupnom • Dávajte pozor na deti, aby ste mieste. • V súvislosti s technickými opat- • pismi pre odvod spalín a dymov (vrátane detí) s obmedzenými psychickými, zmyslovými a osoby, ktoré...
Seite 86
(Z). k predchádzaniu negatívnych spôsobe jeho likvidácie. Pod- robnejšie informácie o recyklácii • na svojom miestnom úrade, v zberných surovinách alebo v striedkom. • pachov v kuchyni. • Funkcia • Zapne/vypne motor s Zapnutá. • Zapne motor s 2. Zapnuté B + A. smeroval iba na dno nádoby na varenie, Zapne motor s 3.
Seite 87
typu CR2032 (nedodáva sa). • zdrojov tepla. • ich do príslušných odpadových nádob. Zapne a vypne motor. Rozsvieti/vypne osvetlenie. INTENZÍVNA motor) po 30 minútach. Aby ste zrušili funkciu DELAY Zvýšenie pracovnej rýchlosti motora. 6. OSVETLENIE • V prípade potreby výmeny kontaktujte kontaktujte prosím technický...
Seite 88
privind sistemele de cablare. • Pentru aparatele din Clasa I, • cuare a fumului cu ajutorul unei conducte cu diametrul minim de 120 mm. Traseul fumului trebuie • normele referitoare la evacuarea aerului. • la conducte de evacuare care Conectarea cablurilor trebuie •...
Seite 89
• • • pentru a nu se juca cu aparatul. • Aparatul nu trebuie folosit de tate pentru evacuarea fumului, persoane (inclusiv copii) cu capa- AVERTIZARE: înainte de a aparatului. Componentele accesibile pot • mente de prindere de tip cores- AVERTIZARE: •...
Seite 90
la interval de 2 luni de utilizare sau mai (Z). putea deriva din aruncarea neco- detaliate despre reciclarea aces- serviciul local pentru eliminarea • 4. COMENZI 2. UTILIZARE • pentru uz casnic, având scopul de a • • Aprins. • B + A aprinse.
Seite 91
• • Aprinde/stinge luminile. DELAY a ledului motorului. Delay este activ. 6. ILUMINAT •...
Seite 92
1. INFORMACJE • elektrycznej odpowiada danym umieszczonym na tabliczce • okablowania. • odpowiednie uziemienie. • • przez wykfalifikowanego instalatora. nia powietrza. • Producent nie ponosi odpo- • szkody spowodowane przez • • trycznymi (np. gazowymi), nale- od powierzchni gotowania do poziom wentylacji lokalu tak, aby zapobiec powrotowi spalin •...
Seite 93
palnymi. • wymieniony przez producenta jednak poinstruowani oraz skon- lub jego serwisanta. • dzenia przez osoby odpowie- gniazdka odpowiedniego typu • W odniesieniu do kwestii tech- nadzorowane. • lokalne. • kowane przez osoby (i dzieci) przed przy- • instruowane. dla danego okapu. niami przeznaczonymi do gotowania.
• czenia). • Symbol 3. CZYSZCZENIE dzeniu lub na jego opakowaniu I KONSERWACJA przeznaczone do mycia ani regeneracji i (W). w recyklingu komponentów elektrycznych i elektronicznych. zapobiegania ewentualnym sko naturalne oraz na zdrowie zmywarce (Z). temat recyklingu tego produktu sta/ gminy, lokalnych instytucjach padów lub w sklepie, w którym •...
Seite 95
4. STEROWANIE Przycisk Funkcja Dioda B + A. C + A. D + A. Miga. D lub A...
5. ZDALNE STEROWANIE Zdalne sterowanie zasilane jest przez ba- • • zbiorczych. INTENSYWNA W celu dezaktywowania funkcji •...
Seite 97
1. INFORMACIJE O • SIGURNOSTI Radi vlastite sigurnosti i isprav- • cijevi minimalnog promjera 120 mm. Put kojim prolazi dim mora prije instalacije i stavljanja u funk- • Moraju se poštovati svi propisi koji se odnose na ispust zraka. • Ne spajate usisnu napu na dim- njake koje odvode dim od izga- ranja (npr.
Seite 98
Dostupni dijelovi mogu posta- lokalnih vlasti. UPOZORENJE: prije instali- ranja nape, uklonite zaštitne • folije. • Koristite samo vijke i sitni mate- rijal tipa koji odgovara napi. UPOZORENJE: Nepotpuna • U prostoriji treba osigurati od- instalacija vijaka ili elemena- napa upotrebljava istodobno s udara.
Seite 99
• 4. UPRAVLJANJE od onih za koje je osmišljena. • Nikad ne ostavljajte otvoreni plamen ispod nape kad je ona u funkciji. • • Friteze se moraju konstantno nadzirati tije- Tipka Funkcija tor na 1. brzinu. B + A. brzinu. - Filtar s aktivnim ugljenom nije periv i nije C + A.
Seite 100
• izvora topline. • Aktivira/deaktivira motor na INTENZIVNU Deaktivira se pritiskom na istu tipku ili tipku “motor OFF”. nakon 30 minuta. Za deaktiviranje funkcije DELAY DELAY je prikazana na tastaturi bljeskanjem (svake 0,5 sekunde) leda motora. Smanjuje brzinu rada motora. 6.
Seite 101
1. VARNOSTNE in sicer v skladu s predpisi glede sistemov kabelske napeljave. INFORMACIJE • Pri napravah razreda I preverite, Zaradi lastne varnosti in za pravilno delovanje naprave ustrezno ozemljitev. • jo in prvo uporabo pozorno pre- janje dima premera najmanj 120 vedno shranjujte skupaj z napra- •...
Seite 102
jeti za izpust dimov, je treba z nezadostnimi izkušnjami in vodi in pozorno nadzoruje oseba. Dostopni deli se lahko med OPOZORILO: preden name- uporabo kuhalnih naprav folijo. • Uporabite samo najbolj ustrezne • vijake in dele za napo. OPOZORILO: pritrdilnih elementov ne na- mestite v skladu s temi navo- nje.
Seite 103
vonjav. 4. UKAZI • Nape nikoli ne uporabljajte v namene, za • Med delovanjem nape pod njo ne sme biti visokega plamena. • Intenzivnost plamena nastavite tako, da je usmerjen samo v dno posode in se ne dviga ob njenih straneh. Tipka Funkcija •...
5. DALJINSKI UPRAVLJALNIK Daljinski upravljalnik napaja 3 V baterija • Daljinskega upravljalnika ne odlagajte blizu virov toplote. • Baterij ne odstranjujte v okolje, ampak jih odvrzite v ustrezne posode. INTENZIVNI hitrosti pri kateri koli hitrosti, tudi pri ugasnjenem motorju. Ta pritiskom na isto tipko ali tako, da ugasnete motor.
Seite 110
• kontrol edin. • olan bir boru ile, duman tahliye • Hava tahliyesi ile ilgili tüm yönet- • Davlumbaz aspiratörünü, (örn; duman ihtiva eden kanallara bilmeleri önemlidir. • cihazlar) bir kombinasyon halin- • lardan üretici sorumlu tutulamaz. • Ocak ile davlumbaz aspiratörü cihazlarla kombine bir halde •...
Seite 111
• cak teknik ve emniyet tedbirlerine önemlidir. etmeden önce, koruyucu alabilirler. • • Belirtilen zaman periyodundan uygun vida ve sabitleyicilerle monte edilmemesi, elektrik • • lemeyin. • • • ve psikolojik-fiziksel-duyusal lecek ürün, elektrikli ve elektronik ne teslim edilmelidir. Bu ürünün •...
Seite 112
4. KOMUTLAR 2. KULLANIM • • Fonksiyon • B + A. • C + A. D + A. • sistem otomatik olarak daha rilmelidir (W). (Z). • deterjanla temizleyin.
Seite 113
5. TELEKUMANDA Kumanda 3 V’luk CR2032 tipli tek bir pille • • uygun konteynerlere bertaraf edin. tor) devreye girer. •...
Seite 129
1. INFORMACIONE në përputhje me normativat e PËR SIGURINË sistemeve të kabllimit. Për sigurinë tuaj e për • Për aparatet e Klasës I, kontrolloni funksionimin korrekt të aparatit, që rrjeti i ushqimit të shtëpisë të lutemi të lexoni me vëmendje këtë ketë...
Seite 130
• Lidheni spinën me një prizë që rasteve kur janë të kontrolluar. është në përputhje me normativat • Kontrolloni fëmijët, duke u siguruar në fuqi e në pozicion të arritshëm. që të mos luajnë me aparatin. • Lidhur me masat teknike e të •...
Seite 131
për mjedisin e për shëndetin që mund të rrjedhë përndryshe nga përpunimi i tij i papërshtatshëm. Për informacione më të detajuara për riciklimin e këtij produkti, kontaktoni Komunën, shërbimin vendor për përpunimin e • Pastrojeni aspiratorin duke përdorur mbeturinave ose dyqanin ku një...
Seite 132
5. TELEKOMANDA Telekomanda ushqehet me një bateri prej 3 V e llojit CR2032 (nuk përfshihet). • Mos e vini telekomandën afër burimeve të nxehtësisë. • Mos i hidhni bateritë në mjedis, dorëzojini në vendet e caktuara për këtë qëllim. Ndez/Fik dritat. Aktivizon/Çaktivizon motorin në...