Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 17
Questo manuale d'istruzione è fornito da trovaprezzi.it. Scopri tutte le offerte per
Inox 45cm
o cerca il tuo prodotto tra le
migliori offerte di Cappe da Cucina
Instructions Manual
Bedienungsanleitung
Gebruiksaanwijzing
Руководство по эксплуатации
Manual de instrucciones
‫دﻟﻴﻞ اﻟﺘﺮآﻴﺐ‬
Naudojimosi instrukcija
Instrukcijas Grāmata
Kasutusjuhend
Faber Cubia Isola Plus
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Faber Cubia isola Plus Inox 45cm

  • Seite 1 Questo manuale d’istruzione è fornito da trovaprezzi.it. Scopri tutte le offerte per Faber Cubia Isola Plus Inox 45cm o cerca il tuo prodotto tra le migliori offerte di Cappe da Cucina Instructions Manual Bedienungsanleitung Gebruiksaanwijzing Руководство по эксплуатации Manual de instrucciones ‫دﻟﻴﻞ...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    INDEX RECOMMENDATIONS AND SUGGESTIONS ........................4 CHARACTERISTICS ................................7 INSTALLATION..................................9 USE ...................................... 13 MAINTENANCE ................................... 14 INHALTSVERZEICHNIS EMPFEHLUNGEN UND HINWEISE ........................... 17 CHARAKTERISTIKEN ................................. 20 MONTAGE ................................... 22 BEDIENUNG..................................26 WARTUNG................................... 27 УКАЗАТЕЛЬ СОВЕТЫ И РЕКОМЕНДАЦИИ ............................30 ХАРАКТЕРИСТИКИ................................33 УСТАНОВКА..................................
  • Seite 17: Empfehlungen Und Hinweise

    EMPFEHLUNGEN UND HINWEISE Diese Gebrauchsanleitungen beziehen sich auf die verschiedenen Modelle der Abzugshaube. Darum kann es möglich sein, dass die Beschreibung bestimmter Merkmale für das vorliegende Gerät nicht zutrifft. INSTALLATION • Der Hersteller haftet nicht für etwaige Schäden, die durch die fehlerhafte Installation oder falschen Gebrauch entstehen könnten.
  • Seite 18 • Falls die Montageanweisungen für die gasbetriebene Kochmulde einen größeren Abstand vorschreiben, als der oben angegebene, muss diese Vorgabe befolgt werden. Es sind sämtliche Abluftvorschriften zu beachten. • Nur für die Abzugshaube geeignete Schrauben und Kleinteile verwenden. Achtung: Werden die Schrauben und Befestigungselemente nicht entsprechend der vorliegenden Anleitungen verwendet, besteht Stromschlaggefahr.
  • Seite 19: Wartung

    • ACHTUNG: Die zugänglichen Teile können während des Gebrauchs der Kochgeräte sehr heiß werden. WARTUNG • Vor Reinigungs- oder Wartungsarbeiten am Gerät, muss dieses ausgeschaltet und spannungslos gemacht werden. • Die Filter stets nach den angegebenen Intervallen reinigen oder auswechseln (Brandgefahr). •...
  • Seite 20: Charakteristiken

    CHARAKTERISTIKEN Platzbedarf Min. Min. 550mm 550mm...
  • Seite 21 Komponenten Pos. Produktkomponenten Haubenkörper mit Schaltern, oberer Kaminteil Teleskopgerüst komplett mit Gebläse, bestehend aus: 7.1a oberer Gerüstteil 7.1b unterer Gerüstteil 7.1a Reduzierflansch ø 150-120 mm Dichtung Verlängerungsstückf. Luftaustritt Haubenkörper Luftaustritt-Anschlussstück Rohrschellen (nicht enthalten) 7.1b Berkaminanschluss Anschlussrohr Luftaustritt Pos. Montagekomponenten Dübel ø 10 Schrauben 2,9 x 9,5 Schrauben M6 x 15 Schrauben M6 x 80...
  • Seite 22: Montage

    MONTAGE Bohren der Decke/Trägerplatte und Montage des Teleskopgerüsts BOHREN DER DECKE/TRAGERPLATTE • Mit Hilfe eines Lots den Kochmulden-Mittelpunkt an der Decke oder Trägerplatte ermitteln und kennzeichnen. • Die mitgelieferte Bohrschablone 21 so auf die Decke/Trägerplatte legen, dass die Schablo- nenmitte mit dem gekennzeichneten Mittelpunkt übereinstimmt und die Schablonenseiten auf die Seiten der Kochmulde ausrichten.
  • Seite 23 MONTAGE DES TELESKOPGERÜSTS Für eine eventuelle Regulierung der Gerüsthöhe fol- gendermaßen vorgehen: • Die Stellschrauben an den Gerüstseiten, die die bei- den Säulen vereinen, lösen. • Die gewünschte Gerüsthöhe einstellen und die zuvor entnommenen Schrauben wieder festziehen. • Den anschluss des oberkamins mit den 2 Schrauben 12w (M3 x 8) an die innemstruktur befestigem.
  • Seite 24: Anschluss In Abluftversion

    Anschluss in Abluftversion Bei Abluftbetrieb kann die Haube vom Installateur wahlweise mittels Rohr oder Schlauch (ø 150 oder 120 mm) an die Außen- ø 150 ø 120 rohrleitung angeschlossen werden. • Bei Verwendung eines Anschlussrohres ø 120 den Reduzier- flansch 9 am Haubenaustritt anbringen. •...
  • Seite 25: Umluftbetrieb

    Kaminmontage und Montage des Haubenkörpers • Den oberen Kamin an der Oberseite des oberen Kaminan- schlusses einsetzen und mit den mitgelieferten Schrauben 12c (2,9 x 9,5) befestigen. Umluftbetrieb • Kontrollieren, dass der Anschluss Luftaustritt 15 in Überein- stimmung mit dem Kamingitter positioniert ist. •...
  • Seite 26: Bedienung

    BEDIENUNG Schalttafel Taste Funktion Display Schaltet den Absaugmotor bei der ersten Geschwindig- Zeigt die eingestellte Geschwindigkeit an keitsstufe ein und aus. Vermindert die Betriebsgeschwindigkeit. Zeigt die eingestellte Geschwindigkeit an Erhöht die Betriebsgeschwindigkeit. Zeigt die eingestellte Geschwindigkeit an Aktiviert von jeder Geschwindigkeit aus, auch bei abge- Macht einmal pro Sekunde abwechselnd HI und die Rest- stelltem Motor, die Intensivgeschwindigkeit, die auf 6 zeit sichtbar.
  • Seite 27: Wartung

    WARTUNG FERNBEDIENUNG (OPTION) Dieses Gerät kann mit einer Fernbedienung gesteuert werden, welche mit alkalischen Zink-Kohle-Batterien 1,5 V des Standardtyps LR03-AAA ver- sorgt wird (nicht im Lieferumfang enthalten). • Die Fernbedienung nicht in die Nähe von Hitzequellen legen. • Batterien müssen vorschriftsmäßig entsorgt werden. Reinigung der Comfort Panel •...
  • Seite 28: Auswechseln Des Aktivkohle-Geruchsfilters

    Aktivkohle-Geruchsfilter (Umluftvariante) Der Aktivkohlefilter ist nicht waschbar oder regenerierbar und muss ausgewechselt werden, sobald am Display die Aufschrift FC erscheint, oder nach mindestens 4 Monaten. Die Alarmmeldung, wenn zuvor aktiviert, erfolgt nur, wenn der Absaugmotor zugeschaltet ist. Aktivierung des Alarmsignals •...
  • Seite 29: Beleuchtung

    Beleuchtung AUSWECHSELN DER LAMPEN Halogenlampe 20 W • Vor dem Auswechseln der Lampen, die beiden Schrauben der Lampenhalterung loesen und die Lampenhalterung aus der Dunstabzugshaube ziehen. • Die Lampe aus der Halterung nehmen. • Die Lampe durch eine gleichwertige ersetzen und bei der Remontage darauf achten, daß...
  • Seite 69: ‫ارﺷﺎدات و اﻗﺘﺮاﺣﺎت

    ‫ارﺷﺎدات و اﻗﺘﺮاﺣﺎت‬ ‫ﻟﺨﺼﺎﺋﺺ‬ ‫وﺻﻔﺎ‬ ‫ﺗﺠﺪ‬ ‫ﻗﺪ‬ ،‫ﻟﺬﻟﻚ‬ ‫اﻟﺠﻬﺎز‬ ‫هﺬا‬ ‫ﻣﻦ‬ ‫ﻣﺨﺘﻠﻔﺔ‬ ‫ﻟﻨﻤﺎذج‬ ‫هﻲ‬ ‫هﺬﻩ‬ ‫اﻻﺳﺘﺨﺪام‬ ‫ﺗﻌﻠﻴﻤﺎت‬ ‫ﺑﺎﻟﺘﺤﺪﻳﺪ‬ ‫ﺑﻚ‬ ‫اﻟﺨﺎص‬ ‫اﻟﺠﻬﺎز‬ ‫ﻋﻠﻰ‬ ‫ﺗﻨﻄﺒﻖ‬ ‫ﻻ‬ ‫ﻗﺪ‬ ‫ﻓﺮدﻳﺔ‬ ‫اﻟﺘﺮآﻴﺐ‬ • ‫اﻻﺳﺘﻌﻤﺎل‬ ‫أو‬ ‫اﻟﺨﻄﺄ‬ ‫اﻟﺘﺮآﻴﺐ‬ ‫ﻋﻦ‬ ‫اﻟﻨﺎﺗﺠﺔ‬ ‫اﻷﺿﺮار‬ ‫ﺗﺠﺎﻩ‬ ‫اﻟﻤﺴﺆوﻟﻴﺔ‬ ‫ﻣﻦ‬ ‫ﻧﻔﺴﻪ‬ ‫ﻳﺨﻠﻲ‬ ‫اﻟﻤﺼﻨﻊ‬...
  • Seite 70 • ‫اﻟﺘﻲ‬ ‫ﻣﻦ‬ ‫أآﺒﺮ‬ ‫ﻣﺴﺎﻓﺔ‬ ‫ﺗﺤﺪد‬ ‫ﺑﺎﻟﻐﺎز‬ ‫اﻟﻄﺒﺦ‬ ‫ﺳﻄﺢ‬ ‫ﺗﺮآﻴﺐ‬ ‫ﻠﻴﻤﺎت‬ ‫ﺗﻌ‬ ‫آﺎﻧﺖ‬ ‫إذا‬ ‫اﻟﻠﻮاﺋﺢ‬ ‫ﺟﻤﻴﻊ‬ ‫ﺗﻄﺒﻴﻖ‬ ‫ﻳﺠﺐ‬ ‫اﻟﺘﻌﻠﻴﻤﺎت‬ ‫ﺑﻬﺬﻩ‬ ‫اﻷﺧﺬ‬ ‫ﻓﻴﺠﺐ‬ ،‫أﻋﻼﻩ‬ ‫واردة‬ ‫اﻟﻬﻮاء‬ ‫وﺧﺮوج‬ ‫ﺑﺸﻔﻂ‬ ‫اﻟﺨﺎﺻﺔ‬ • ‫ﻟﻠﻤﺪﺧﻨﺔ‬ ‫اﻟﻤﻄﺎﺑﻘﺔ‬ ‫اﻟﺼﻐﻴﺮة‬ ‫واﻷﺟﺰاء‬ ‫اﻟﺒﺮاﻏﻲ‬ ‫ﻓﻘﻂ‬ ‫إﺳﺘﺨﺪم‬ ‫اﻟﻤﻄﺎﺑﻘﺔ‬ ‫واﻟﺘﺮآﻴﺐ‬ ‫اﻟﺘﺜﺒﻴﺖ‬ ‫ﻣﻌﺪات‬ ‫أو‬...
  • Seite 71 “ • ‫اﻟﻄﺒﺦ‬ ‫ﻣﻌﺪات‬ ‫ﻣﻊ‬ ‫ﺑﺸ ﺪ ّة‬ ‫ﺗﺴﺨﻦ‬ ‫أن‬ ‫ﻳﻤﻜﻦ‬ ‫اﻟﻴﻬﺎ‬ ‫واﻟﻮﺻﻮل‬ ‫ﻟﻤﺴﻬﺎ‬ ‫ﻳﻤﻜﻦ‬ ‫اﻟﺘﻲ‬ ‫اﻷﺟﺰاء‬ ‫ﺗﺤﺬﻳﺮ‬ ‫اﻟﺼﻴﺎﻧﺔ‬ • ‫أوﺻﻴﺎﻧﺔ‬ ‫ﺗﻨﻈﻴﻒ‬ ‫ﻋﻤﻠﻴﺔ‬ ‫ﺑﺄي‬ ‫اﻟﻘﻴﺎم‬ ‫ﻗﺒﻞ‬ ‫ﺎﺋﻲ‬ ‫اﻟﻜﻬﺮﺑ‬ ‫اﻟﺘﻴﺎر‬ ‫ﻋﻨﻪ‬ ‫اﻓﺼﻞ‬ ‫أو‬ ‫اﻟﺠﻬﺎز‬ ‫أﻃﻔﺊ‬ ‫/ و‬ • ‫ﺣﺮﻳﻖ‬ ‫ﺣﺪوث‬ ‫ﺧﻄﺮ‬ ‫واﻟﻤﻮﺿﺤﺔ‬...
  • Seite 72 ‫ﺼﺎﺋﺺ‬ ‫اﻟﺨ‬ ‫اﻻﺑﻌﺎد اﻟﻘﻴﺎﺳﻴﺔ‬ Min. Min. 550mm 550mm...
  • Seite 73 ‫اﻟﻤﻜﻮﻧﺎت‬ ‫اﻟﻤﻨﺘﺞ‬ ‫ﻣﻜﻮﻧﺎت‬ ‫اﻟﻜﻤﻴﺔ‬ ‫ﻣﺮﺟﻊ‬ ‫أﻧﺒﻮب‬ ،‫ﻓﻼﺗﺮ‬ ،‫اﻟﺘﻬﻮﻳﺔ‬ ‫ﻣﺠﻤﻮﻋﺔ‬ ،‫إﺿﺎءة‬ ‫آﺎﻣﻞ‬ ‫اﻟﻤﺪﺧﻨﺔ‬ ‫هﻴﻜﻞ‬ ‫ﺳ ُﻔﻠﻲ‬ ‫ﻣﺪﺧﻨﺔ‬ ‫ﻋ ُﻠﻮي‬ ‫ﻣﺪﺧﻨﺔ‬ ‫ﻋﻤﻮد‬ ‫ﻣﻦ‬ ‫ﻣﺆﻟﻒ‬ ،‫ﺷﻔﺎط‬ ‫ﻣﻊ‬ ‫آﺎﻣﻞ‬ ‫ﺗﻠﻴﺴﻜﻮﺑﻲ‬ ‫ﺑﺮج‬ 7.1a ‫ﻋ ُﻠﻮي‬ ‫ﺑﺮج‬ 7.1a ‫أﺳﻔﻞ‬ ‫ﺑﺮج‬ 7.1b ‫. ﻣﻢ‬ 150-120 ‫ﺑﻘﻄﺮ‬ ‫ﺗﺨﻔﻴﻒ‬ ‫ﺣﺎﻓﺔ‬...
  • Seite 74 ‫اﻟﺘﺮآﻴﺐ‬ ‫اﻟﺮف و ﺗﺮآﻴﺐ ﻏﻄﺎء اﻟﺸﻔﺎط‬ ‫ﺛﻘﺐ اﻟﺴﻘﻒ‬ ‫ﺛﻘﺐ اﻟﺴﻘﻒ او اﻟﺮف‬ ‫اﺳﺘﺨﺪم ﻗﻠﻢ اﻟﺘﺤﺪﻳﺪ ﻟﺘﺤﺪد ﻣﻨﺘﺼﻎ ﻣﺎن ﺗﺮآﻴﺐ اﻟﺸﻔﺎط ﻋﻠﻲ اﻟﺴﻘﻒ او اﻟﺮف‬ • ‫ﻋﻠﻲ اﻟﺴﻘﻒ او اﻟﺮف وﺗﺎآﺪ ان اﻟﻨﻤﻮذج ﻓﻲ اﻟﻮﺿﻊ اﻟﺼﺤﻴﺢ ﻣﻦ ﺧﻼل اﻟﺘﺎآﺪ ﻣﻦ ان ﺛﻘﻮب‬ ‫ﺿﻊ...
  • Seite 75 ‫اﻟﺒﺮج‬ ‫ﺗﺜﺒﻴﺖ‬ ‫ﻓﻲ ﺣﺎل اﻟﺮﻏﺒﺔ ﺑﻀﺒﻂ ارﺗﻔﺎع اﻟﺒﺮج‬ ‫ﻗﻢ ﺑﻔﻚ اﻟﺒﺮاﻏﻲ اﻟﺘﻲ ﺗﺠﻤﻊ اﻟﻌﻤﻮدﻳﻦ‬ • ‫اﺿﺒﻂ اﻟﺒﺮج ﺑﺎﻻرﺗﻔﺎع اﻟﻤﺮﻏﻮب ﺛﻢ أﻋﺪ ﺗﺜﺒﻴﺖ اﻟﺒﺮاﻏﻲ‬ • ‫ﺑﺎﻋﻠﻰ اﻟﺒﺮج ﺑﻮاﺳﻄﺔ‬ ‫ﻂ ﻣﻨﻄﻘﺔ اﻟﺘﺮاﺑﻂ ﻓﻲ أﻋﻠﻰ اﻟﻤﺪﺧﻨﺔ‬ ‫ﻗﻢ ﺑﺮﺑ‬ • 12w (M3 x 8) ‫اﻟﺒﺮﻏﻴﻴﻦ‬...
  • Seite 76 ‫ﻧﻈﺎم ﻃﺮد اﻟﻬﻮاء اﻟﻲ اﻟﺨﺎرج‬ ‫ﻋﻤﻠﻴﺔ اﻟﺘﻮﺻﻴﻞ ﻋﻨﺪ‬ ‫ﻋﻨﺪ اﻟﺘﺮآﻴﺐ ﻓﻲ ﻧﻈﺎم اﻟﻄﺮد اﻟﺨﺎرﺟﻲ ﻳﺠﺐ ﺗﻮﺻﻴﻞ اﻟﺸﻔﺎط ﺑﺎﻟﻤﺪﺧﻨﺔ ﺑﺎﺳﺘﺨﺪام ﻣﺎﺳﻮرة‬ ‫اﻻﺧﺘﻴﺎر ﻣﺘﺮوك ﻟﻔﻨﻲ اﻟﺘﺮآﻴﺐ‬ ‫ﻣﻢ‬ ‫ﺻﻠﺒﺔ او ﻣﺮﻧﺔ ﻳﻘﻄﺮ‬ ø 150 ø 120 ‫ﻓﻲ ﻣﺨﺮج ﺟﺴﻢ‬ ‫ادﺧﻞ اﻟﺤﺎﻓﺔ اﻟﻤﻨﺨﻔﻀﺔ‬ ‫ﻣﻢ‬ ‫ﻟﺘﺮآﻴﺐ...
  • Seite 77 ‫اﻟﻤﺪﺧﻨﺔ‬ ‫هﻴﻜﻞ‬ ‫ﺗﺜﺒﻴﺖ‬ ‫و‬ ‫اﻟﻤﺨﻨﺔ‬ ‫ﻋﻤﻮد‬ ‫ﺗﺮآﻴﺐ‬ ‫ﻗﻢ ﺑﻮﺿﻊ ﻋﻤﻮد اﻟﻤﺪﺧﻨﺔ اﻟﻌﻠﻮي وﺛﺒﺘﻪ ﻓﻲ اﻟﺠﺰء اﻷﻋﻠﻰ ﻣﻦ اﻟﺒﺮج ﺑﻮاﺳﻄﺔ ﺑﺮﻏﻴﻴﻦ‬ • ‫ﻣﺰودﻳﻦ ﻣﻊ اﻟﺠﻬﺎز‬ (2.9 x 9.5) ‫ﻃﺮاز ذو اﻟﻔﻼﺗﺮ‬ ‫ﻳﺘﻮازى ﻣﻊ ﺷﺒﻜﺔ اﻟﻤﺪﺧﻨﺔ‬ ‫ﺗﺄآﺪ ﻣﻦ أن ﻣﺤ ﻠ ّﻖ ﻣﺨﺮج اﻟﻬﻮاء‬ •...
  • Seite 78: ‫اﻻﺳﺘﺨﺪام

    ‫اﻻﺳﺘﺨﺪام‬ ‫ﻟﻮﺣﺔ اﻟﺘﺤﻜﻢ‬ ‫ﺷﺎﺷﺔ‬ ‫وﻇﻴﻔﺔ‬ ‫زر‬ ‫ﺿﺒﻄﻬﺎ‬ ‫ﺗﻢ‬ ‫اﻟﺘﻲ‬ ‫اﻟﺴﺮﻋﺔ‬ ‫إﻇﻬﺎر‬ ‫اﻟﺴﺮﻋﺔ‬ ‫ﻋﻠﻰ‬ ‫اﻟﺸﻔﻂ‬ ‫ﻣﻮﺗﻮر‬ ‫اﻃﻔﺎء‬ ‫و‬ ‫إﺷﻌﺎل‬ ‫اﻷوﻟﻰ‬ ‫ﺿﺒﻄﻬﺎ‬ ‫ﺗﻢ‬ ‫اﻟﺘﻲ‬ ‫اﻟﺴﺮﻋﺔ‬ ‫إﻇﻬﺎر‬ ‫اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬ ‫ﺳﺮﻋﺔ‬ ‫إﻧﻘﺎص‬ ‫ﺿﺒﻄﻬﺎ‬ ‫ﺗﻢ‬ ‫اﻟﺘﻲ‬ ‫اﻟﺴﺮﻋﺔ‬ ‫إﻇﻬﺎر‬ ‫اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬ ‫ﺳﺮﻋﺔ‬ ‫زﻳﺎدة‬ ‫ﺑﺎﻟﺜﻮاﻧﻲ‬ ‫اﻟﻤﺘﺒﻘﻲ‬ ‫اﻟﻮﻗﺖ‬ ً ‫وأﻳﻀ ﺎ‬ ‫ﺑﺎﻟﺘﻨﺎوب‬...
  • Seite 79: ‫ﻋﻤﻠﻴﺔ اﻟﺼﻴﺎﻧﺔ

    ‫ﻋﻤﻠﻴﺔ اﻟﺼﻴﺎﻧﺔ‬ ‫اﺧﺘﻴﺎري‬ ‫اﻟﺮﻳﻤﻮت آﻨﺘﺮول‬ ‫ﻓﻲ اﻟﺠﻬﺎز ﻋﻦ ﺑﻌﺪ ﺑﻮاﺳﻄﺔ اﻟﺮﻳﻤﻮت آﻨﺘﺮول و اﻟﺬي ﻳﻌﻤﻞ ﺑﻮاﺳﻄﺔ ﺑﻄﺎرﻳﺔ‬ ‫ﻳﻤﻜﻦ اﻟﺘﺤﻜﻢ‬ ‫ﻣﺰ و ّد‬ ‫ﻏﻴﺮ‬ LR-AAA ‫ﻗﻮﻟﺖ‬ ‫ﻳﺮﺟﻲ ﻋﺪم وﺿﻊ رﻳﻤﻮت آﻨﺘﺮول ﺑﺎﻟﻘﺮب ﻣﻦ اي ﻣﺼﺪر ﻟﻠﺤﺮارة‬ ‫ﻳﺠﺐ اﻟﺘﺨﻠﺺ ﻣﻦ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺎت اﻟﻤﺴﺘﻬﻠﻜﺔ ﺑﺎﻟﻄﺮﻳﻘﺔ اﻟﺼﺤﻴﺤﺔ‬ ‫ﺗﻨﻈﻴﻒ...
  • Seite 80 ‫اﻟﺘﺮﺷﻴﺢ‬ ‫ﻧﺴﺨﺔ‬ ‫ﻟﻠﺮواﺋﺢ‬ ‫ﻣﻀﺎد‬ ‫اﻟﻨﺸﻂ‬ ‫اﻟﻜﺮﺑﻮن‬ ‫ﻓﻠﺘﺮ‬ ‫أﺷﻬﺮ‬ ‫أو ﻋﻠﻰ اﻷﻗﻞ آﻞ‬ ‫اﻟﺸﺎﺷﺔ اﻟﺮﻣﺰ‬ ‫ﻟﻴﺴﺖ ﻗﺎﺑﻠﺔ ﻟﻠﻐﺴﻞ و ﻻ ﻳﻤﻜﻦ ﺗﺠﺪﻳﺪهﺎ، ﻳﺠﺐ أن ﻳﺘﻢ اﺳﺘﺒﺪاﻟﻪ ﻋﻨﺪﻣﺎ ﻳﻈﻬﺮ ﻋﻠﻰ‬ ‫إﺷﺎرة اﻟﺘﻨﺒﻴﻪ، اذا آﺎن ﺗﻢ ﺗﻔﻌﻴﻠﻬﺎ ﻣﺴﺒﻘ ﺎ ً، ﻳﻤﻜﻦ اﻟﺘﺤﻘﻖ ﻣﻦ ذﻟﻚ ﻓﻘﻂ ﻋﻨﺪﻣﺎ ﻳﺘﻢ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﻣﻮﺗﻮر اﻟﺸﻔﻂ‬ ‫اﻟﺘﻨﺒﻴﻪ‬...
  • Seite 81 ‫اﻻﺿﺎءة‬ ‫ﺗﻐﻴﺮ اﻻﺿﺎءة‬ ‫اﻧﺰع اﻟﻤﺴﻤﺎرﻳﻦ اﻟﺨﺎﺿﻴﻦ ﺑﺮﺑﻂ ﻏﻄﺎء اﻻﺿﺎءة ة اﺳﺤﺒﻪ اﻟﻲ‬ ‫ﺸﻔﺎط‬ ‫اﻟﺨﺎرج ﻋﻦ اﻟ‬ ‫اﻧﺰع اﻟﻠﻤﺒﺔ ﻣﻦ ﻣﻜﺎﻧﻬﺎ‬ ‫اﺳﺘﺒﺪاﻟﻬﺎ ﺑﺎﺧﺮي ﺟﺪﻳﺪة ﻣﻦ ﻧﻔﺲ اﻟﻨﻮع و ﺗﺎآﺪ ﻣﻦ وﺿﻌﻬﺎ‬ ‫ورﺑﻄﻬﺎ ﺑﺸﻜﻞ ﺻﺤﻴﺢ‬ ‫اﻋﺪ ﺗﺮآﻴﺐ اﻟﻐﻄﺎء ﻣﻦ ﺧﻼل رﺑﻂ اﻟﻤﺴﻤﺎرﻳﻦ اﻟﺬﻳﻦ ﺗﻢ ﻧﺰﻋﻬﻤﺎ‬ ‫ﺳﺎﺑﻘﺎ‬...
  • Seite 124 991.0427.677_ver7 - 170426 D002220_02...

Inhaltsverzeichnis