Seite 1
Gasdruckregler RR 16 Gas Pressure Regulator RR 16 Régulateur de pression RR 16 Регулятор давления газа RR 16 111-099-2801 Betriebsanleitung Instruction Manual Mode d’emploi Руководство по эксплуатации w w w . i t r o n . c o m...
Sicherheitshinweise und EU Konformitätserklärung • D ieseBetriebsanleitungmussleichtzugänglichaufbewahrtwerden . • N urfürsaubereundtrockeneGaseverwenden . BeiaggressivenMedienkontaktierenSiebitteItron fürSpezialausführungen . AufkeinenFallbeiSauerstoffanwenden:Explosionsgefahr! • D ie nationalen Vorschriften für die Inbetriebnahme, den Betrieb, Prüfungen und die Wartung von Gasgerätenmüsseneingehaltenwerden . • D erEinbauderGeräteistmitSorgfaltauszuführen . SiesolltennurandenvorgesehenenTragösen, odermittelsTragegurteamVentilkörperangehobenwerden .
Seite 9
Itron
G mbH,
H ardeckstraße
2 ,
D -‐76185
K arlsruhe
erklärt
h iermit
i n
a lleiniger
V erantwortung,
d ass
d ie
G asdruckregelgeräte
...
Installation Atmungsleitung • D er maximale Eingangsdruck in der Anlage • A tmungsanschlussG “ darfnichthöherseinalsdermax . zulässigeEin- • D er Atmungsanschluss am Regelgerät ist zur gangsdruckdesReglers . SicherstellungfürschnelleLastwechselanfol- • D asGerätsolltenuranderamFedergehäuse gendeLeitungsquerschnitteanzuschließen: angebrachtenTrageöse,odermittelsGurtean D N20bis3mAtmungsleitung den Flanschen des Ventilkörpers angehoben D N25odergrößerüber3mAtmungsleitung werden .
Wartung und Reparaturen AlleArbeitenamRegelgerätsindnurimdruck- losen Zustand durchzuführen . Die Sicherheits- vorschriften, insbesondere die UVV’s, sowie die StellantriebH DVGW-ArbeitsblätterG491undG495sindzu “-Außen-Vierkant beachten: • A bsperrventilaufderEin-undAusgangsseiteist zuschließen • D erDruckmussüberdasEntlüftungsventilauf derAusgangsseitedesDruckreglersbisaufdas Nullniveaugeführtwerden Achtung! Vor Demontage des Regelgerätes istdieEinstellfedermittelsEinstell- schlüssel( “-Innen-bzw . Außen- Vierkant)zuentspannen! Justierwerkzeug Stellantrieb8”-/12”-N ➞...
Selbstschließendes Druckausgleichs- Technische Daten: ventil, Typ BV Nennweite: DN5,m . Anschl . G “ • z um Anbau an Gasdruckregelgeräte mit inte- max . Betriebsdruck: griertemSAV: =16bar Das Druckausgleichsventil BV besteht a us ei- Temperaturbereich: nem rechteckigen Aluminium-Profil, mit einem in Längsrichtung eingebauten, druckausgegli- -20°Cbis+60°C chenemKolben .
Seite 15
Sicherheitsabsperrventil 033 Inbetriebnahme Anschlag Messleitungsanschluss DieReihenfolge der InbetriebnahmedesSAV-033hatwienachfolgendbeschrieben,zuerfolgen! Bei Nichteinhaltung der ReihenfolgewirdderVentiltellerarmandernochinAuslöseposi- tionstehendenVerriegelungdesAuslösehebels(3)vorbeigeführtunddieVerriegelungs- kantedesVentiltellerarmeskann verbogen werden! a) D ruckausgleichdurchÖffnendesselbsttätigschließendenDruckausgleichventils,bissichSchließ- druckeinstellt . b) A bschraubenderVerschlusskappe(8),dieVentilstange(2)zurückziehen,bissieeinrastet(nur mög- lich, wenn pd < Schaltdruck pdso!). c) R ückstellwelle(6)inPfeilrichtungdrehen,bisVentiltellerarminAuslösehebel(3)eingerastetist*) . d)VerschlusskappevonVentilstangeundRückstellwelleaufschrauben . *) F ürdasDrehenderRückstellwelle(6)biszumEinrastenvonVentiltellerarmundAuslösehebelwirdeinDrehmomentvon maximal5 Nmbenötigt .
Seite 16
Sicherheitsabsperrventil SL-IZ… Inbetriebnahme Abblase-/ Atmungsanschluss“B” Messleitungs- anschluss„A” DieReihenfolge der InbetriebnahmedesSAV-SL-IZhatwienachfolgendbeschrieben,zuerfolgen! Bei Nichteinhaltung der ReihenfolgewirdderVentiltellerarmandernochinAuslöseposi- tionstehendenVerriegelungdesAuslösehebels(3)vorbeigeführtunddieVerriegelungs- kantedesVentiltellerarmeskann verbogen werden! a) D ruckausgleichdurchÖffnendesselbsttätigschließendenDruckausgleichventils,bissichSchließ- druckeinstellt . b) A bschraubenderVerschlusskappeanderRückstellwelle(6), c) R ückstellwelle (6) in Pfeilrichtung drehen*), bis Ventiltellerarm in Auslösehebel (3) eingerastet ist (nur möglich, wenn pd <...
Seite 17
Sicherheitsabsperrventil 022 Inbetriebnahme Anschlag Messleitungsanschluss DieReihenfolge der InbetriebnahmedesSAV-022hatwienachfolgendbeschrieben,zuerfolgen! Bei Nichteinhaltung der ReihenfolgewirdderVentiltellerarmandernochinAuslöseposi- tionstehendenVerriegelungdesAuslösehebels(3)vorbeigeführtunddieVerriegelungs- kantedesVentiltellerarmeskann verbogen werden! a) D ruckausgleichdurchÖffnendesselbsttätigschließendenDruckausgleichsventils,bissichSchließ- druckeinstellt . b) A bschraubenderVerschlusskappe(8),dieVentilstange(2)zurückziehen,bissieeinrastet(nur mög- lich, wenn pd < Schaltdruck pdso und > pdsu). c) Ventilstange(2)füreinigeSekundeninderzurückgezogenenPositionhalten(bissichMembranund Hebelsystemfixierthaben) d) R ückstellwelle(6)inPfeilrichtungdrehen*),bisVentiltellerarminAuslösehebel(3)eingerastetist . e)Verschlusskappe(vonVentilstangeundRückstellwelle)aufschrauben .
Seite 18
Sicherheitsabsperrventil SID- Inbetriebnahme Atmungsanschluss 6 . 1 Messleitungsanschluss NOTAUS DieReihenfolge der InbetriebnahmedesSAV-SIDhatwienachfolgendbeschrieben,zuerfolgen! Bei Nichteinhaltung der ReihenfolgewirdderimReglerventilkörperbefindlicheVentil- tellerarmandernochinAuslösepositionstehendenVerriegelungdesAuslösehebels(3) vorbeigeführtunddieVerriegelungskantedesVentiltellerarmeskann verbogen werden! a) D ruckausgleichdurchÖffnendesselbsttätigschließendenDruckausgleichventils,bissichSchließ- druckeinstellt . b) V entilstange(2)desSID-SchaltgetriebeswirddurchDrehenderRückstellwelle(6 . 1 )(inPfeilrich- tung) zurückgezogen, bis der innere Schwenkhebel in den Schaltnocken einrastet (nur möglich, wenn pd <...
Seite 21
Spring range of integrated SSV SAV 033 OPSO(wdo=40–450mbar) Springrangewdso Spring-No . : Colour Wire-Ø(mm) Type 40–70mbar 955-200-22 50–150mbar 955-200-23 blue SAV033 140–450mbar 955-200-24 green SAV SL-IZN.1 / M.1 OPSO(wdo=0,035–1 . 7 bar) Type Springrangewdso Spring-No . : Colour Wire-Ø(mm) 35–250mbar 955-202-36 SL-IZN .
Seite 22
• A fter the installation works are completed, the tightness of the connections (threaded or flanged) mustbecheckedwithappropriatemeans . • T heoperatingconditionsindicatedonthenameplatesmustberespected;ifnecessaryappropriate safetydeviceshavetobedesignated . • R epairsofthedeviceareallowedtobemadeonlybytrainedorqualifiedpersonal . Afterwardsatight- nesstestwith1 . 1 XPSmustbeperformed . Whenchangingpressurecontainingpartstheircompli- ancewithPEDmustbeassured . AfterguaranteeonlywithrepairbyItron . • T hedevicehastoberegularlyexaminedforcorrosiondangerintheinteriorandexternalareaandbe takenfromuseifnoticeablecorrosionisdiscovered . • T heinnerchambervolumeoftheRR16regulatoramountsto:: Size Type...
Installation Breathing line • C heckthatthemaximuminletpressureisnot • B reathingconnectionG “ higherthanthedesignpressureoftheregula- • T o realize fast load changes of the regulator, tor . the following cross sections of breathing line • R egulatorshouldbeliftedonlywithbeltsaround aretoobserve: thebody . • U pto3mbreathingline,min . size • A rrange enough room for the serving of the DN20 regulator .
Service and repair • A ll work on the regulator is to carry out only inthepressure-freecondition . Thesafetyregu- lations, in particular the UVV‘s, as well as the ActuatorunitH DVGW papers G 491 and G 495 are to be “-Squarehead considered: • V alvesontheupstream-anddownstreamside aretoclosed .
Self-Closing Manipulation Valve, Type BV Technical Data: Nominalwidth: DN5,withG ”connection • f ormountingongaspressureregulatorswith Max . operatingpressure: integratedSSV: pmax=16bar TheBVmanipulationvalveconsistsofarectan- Temperaturerange: gularaluminiumprofilewithapressure-compen- -20°Cto+60°C satedpis-ton,whichisinstalledhorizontally . The enclosedleverisusedtopressintheprotruding Max . operatingforce:(atpmax) endofthepiston . Thus,achambersealedbyo- Fmax=50N ringsisopenedandthegasoverflows . Thevalveclosesautomaticallyiftheforceisre- ducedoriftheleverisre-moved .
Seite 29
Safety shut-off valve 033 Start-up instructions Stopper Controllineconnection The sequence of start-up the SSV 033 is to be observed! Ifthesequenceisnotconsidered,thevalvediscarmcontactstheinsideofvalvebodyand thechamferededgeofvalvediscarm(3)canbedeformed . a) P ressurecompensationbyopeningthemanipulationvalve(selfclosing)slowly,uptoclosingpressure ofregulator . b) U nscrewcap(8)ofshut-offvalveandpullthevalvestem(2)bytheaidofcap(8),toopentheSSV (only possible if pd smaller than OPSO) . c) U nscrewcapofresetshaftonvalvebody .
Seite 30
Safety shut-off valve SL-IZ.. Start-up instructions Exhaust-/ Breathing-ConnectionãB“ Controlline ConnectionãA“ Thesequence of start-uptheSSVSL-IZ . . istobeobserved! Ifthesequenceisnotconsidered,thevalvediscarmcontactstheinsideofvalvebodyand thechamferededgeofvalvediscarm(3)canbedeformed . a) P ressurecompensationbyopeningthemanipulationvalve(selfclosing)slowly,uptoclosingpressure ofregulator . b) U nscrewcapofresetshaftonvalvebody . c) T urntheresetshaft(6)indirectionofarrow*)untilvalvediscarm(3)engagesintolatchlever (only possible if pd smaller than OPSO). d) S crewoncapofresetshaft .
Seite 31
Safety shut-off valve 022 Start-up instructions Stopper Controllineconnection Messleitungsanschluss Thesequence of start-uptheSSV022istobeobserved! Ifthesequenceisnotconsidered,thevalvediscarmcontactstheinsideofvalvebodyand thechamferededgeofvalvediscarm(3)canbedeformed . a) P ressurecompensationbyopeningthemanipulationvalve(selfclosing)slowly,uptoclosingpressure ofregulator . b) U nscrewcap(8)ofshut-offvalveandpullthevalvestem(2)bytheaidofcap(8),toopentheSSV (only possible if pd smaller than OPSO and higher than UPSO). c) H oldthevalvestem(2)forsomeseconds(it’snecessary,thatdiaphragmandleversystemcanbe lockedintooperatingposition) . d) U nscrewcapofresetshaftonvalvebody .
Seite 32
Safety shut-off valve SID- Start-up instructions BreathingConnection 6 . 1 Controllineconnection EMERGENCY SHUTOFF Thesequence of start-uptheSSV-SIDistobeobserved! Ifthesequenceisnotconsidered,thevalvediscarmcontactstheinsideofvalvebodyand thechamferededgeofvalvediscarm(3)canbedeformed . a) P ressurecompensationbyopeningthemanipulationvalve(selfclosing)slowly,uptoclosingpressure ofregulator . b) S tem(2)oftheSID-gearmechanismwillberetractedbyturningtheresetshaft(6 . 1 )indirectionof arrow . Therockingleveriscatchingintotheshiftdog(only possible if pd smaller than OPSO and higher than UPSO).
Seite 35
Gamme de pression vannes SAV intégrées SAV 033 (wdo=40–450mbar) Øfiletmétallique Gammedepressionwdso Ref . duressort Couleur (mm) Type 40–70mbar 955-200-22 rouge 50–150mbar 955-200-23 bleu SAV033 140–450mbar 955-200-24 vert SAV SL-IZN.1 / M.1 (wdo=0,035–1 . 7 bar) Type Gammedepressionwdso Ref . duressort Couleur Øfiletmétallique (mm)
Seite 36
Conseils de sécurité et certificat de conformité UE • C emoded’emploidoitêtregardéàunendroitfacilementaccessible . • A utiliseruniquementpourdesgazpropresetsecs . Danslecasdeproduitsagressifs,veuillezcontac- terItronpourdesversionsspéciales . Ne jamais l'utiliser avec de l'oxygène : risque d'explosion ! • L esnormesnationalesenvigueurpourlamiseenservice,lefonctionnement,lescontrôlesetl’entretien valablespourdesappareilsàgazdoiventêtrerigoureusementrespectées . • L emontagedesappareilsdoitêtreexécutéavecsoin . Nelessouleverqu’enutilisantlesoeilletsde levageprévusàceteffetoumoyennantdessanglesdetransportmontéessurlecorps .
Seite 37
Itron
G mbH,
H ardeckstraße
2 ,
D -‐76185
K arlsruhe
déclare
e n
s a
s eule
r esponsabilité,
q ue
l e
r égulateur
...
Installation Conduit d’aération • L a pression d’entrée maximale présente dans • R accordementéventG “ lesystèmenedevrajamaisexcéderlapression • P our assurer une réponse correcte aux vari- d’entréemaximaleadmissibledurégulateur . ations rapides de charge, le raccordement de • N esouleverl’appareilqu’enutilisantl’oeilletde l'éventsurl’équipementderégulationdoitêtre levageprévusurlecarterduressort,ouàl’aide raccordéàdessectionsdeconduitesuivantes: desanglesfixésauxbridesducorps .
Entretien et réparations Touteinterventionsurl’équipementderégulation doitsefairehors pression . Lesnormesnationa- lesdesécuritéenvigueurdanslepays,enparti- ActionneurH culierlerèglementdepréventiondesaccidents, carrémâle “ doiventêtreimpérativementappliquées . • F ermerlerobinetd’arrêtcôtéentréeetsortie . • L a pression doit être complètement éliminée parlasoupapedepurgecôtésortiedurégula- teurdepression . Attention ! Avant de démonter le régulateur, détendre le ressort de réglage à l’aide d’une clé de réglage (carré femelleoumâle “)!
Vanne de sécurité SAV 033 Mise en service Butée Prised’impulsion Respecterl’ordre de la mise en servicedelaSAV-033,commedécritci-après! Dans le cas d’un non-respect de l’ordre,lebrasduclapetestguidéàcôtéduverrouillage dulevierdedéclenchement(3)toujoursenpositiondedéclenchementetleborddever- rouillagedubrasduclapetrisque d’être tordu ! a) E quilibragedelapressionenouvrantlasoupapecompensatricedepressionàfermetureautomati- que,jusqu’àapparitiond’unepressiondefermeture . b) D évisserlecapuchon(8),retirerlatigedesoupape(2)jusqu’àcequ’elleencliquette(uniquement possible si pd < pression à l’appareil de coupure pdso !). c) T ournerl’arbrederappel(6)dansladirectiondelaflèchejusqu’àcequelebrasduclapetderégu- lations’encliquettedanslelevierdedéclenchement(3)*) .
Seite 44
Vanne de sécurité SL-IZ… Mise en service Raccordementévent/ décharge«B» Prised’impulsion «A» Respecterl’ordre de la mise en servicedelaSAVSL-IZ,commedécritci-après! Dans le cas d’un non-respect de l’ordre,lebrasduclapetestguidéàcôtéduverrouillage dulevierdedéclenchement(3)toujoursenpositiondedéclenchementetleborddever- rouillagedubrasduclapetrisque d’être tordu ! a) E quilibragedelapressionenouvrantlasoupapecompensatricedepressionàfermetureautomati- que,jusqu’àapparitiond’unepressiondefermeture . b) D évisserlecapuchondel’arbrederappel(6), c) T ournerl’arbrederappel(6)dansladirectiondelaflèche*)jusqu’àcequelebrasduclapetderé- gulations’encliquettedanslelevierdedéclenchement(3)(uniquement possible si pd <...
Seite 45
Vanne de sécurité SAV 022 Mise en service Butée Prised’impulsion Messleitungsanschluss Respecterl’ordre de la mise en servicedelaSAV-022,commedécritci-après! Dans le cas d’un non-respect de l’ordre,lebrasduclapetestguidéàcôtéduverrouillage dulevierdedéclenchement(3)toujoursenpositiondedéclenchementetleborddever- rouillagedubrasduclapetrisque d’être tordu ! a) E quilibragedelapressionenouvrantlasoupapecompensatricedepressionàfermetureautomati- que,jusqu’àapparitiond’unepressiondefermeture . b) D évisserlecapuchon(8),retirerlatigedesoupape(2)jusqu’àcequ’elleencliquette(uniquement possible si pd < pression à l’appareil de coupure pdso et > pdsu). c) Tenirlatigedesoupape(2)pourquelquessecondesdanslapositionretirée(jusqu’àcequelamem- braneetlesystèmeàleviersesoientfixés) .
Seite 46
Vanne de sécurité SID Mise en service Raccordementévent 6 . 1 Prised’impulsion ARRETD’URGENCE Respecterl’ordre de la mise en servicedelaSAVSID,commedécritci-après! Dans le cas d’un non-respect de l’ordre,lebrasduclapetquisetrouvedanslecorpsde lavannederégulationestguidéàcôtéduverrouillagedulevierdedéclenchement(3) toujoursenpositiondedéclenchementetleborddeverrouillagedubrasduclapetrisque d’être tordu ! a) E quilibragedelapressionenouvrantlasoupapecompensatricedepressionàfermetureautomati- que,jusqu’àapparitiond’unepressiondefermeture . b) R etirerlatigedesoupape(2)del’engrenagedemanoevreSIDentournantl’arbrederappel(6 . 1 ) (dansladirectiondelaflèche)jusqu’àcequelelevierintérieurs'enclenchedanslacame(unique- ment possible si <...
Описание Устройство RR 16 - это регулятор давления газа прямого действия с пружинной нагруз- кой . Благодаря различным исполнительным приводам и размерам сопла можно опти- мально согласовать регулятор с требуемыми расходными характеристиками для всех задач газоснабжения в коммунальных, промысловых и промышленных областях .
Seite 48
90-140мбар 45–70мбар красный 955-203-77 130-230мбар 65–115мбар оранжевый 955-203-76 210-480мбар 100–240мбар черный Устройство регулирования RR 16 Ü (перепускное УРДГ) Ø проволоки, Корпус исполн . привода / Ду / wds № пружины Цвет мм Ду 25 Ду 50, 80 955-202-70 10–20мбар красный...
Seite 49
955-201-68 1,0–1,7бар черный Предельные значения ПКО типов SL-IZ…; 033; 022 и SID* В устройствах регулирования давления газа RR 16 исключительно размер корпуса мембраны исполнительного привода регулятора определяет самое высокое давление pdso срабатывания (отключения) ПКО: Ø корпуса исполнительного привода Макс . давление pdo настройки ПКО...
Seite 50
Храните данное руководство по эксплуатации в легкодоступном месте . • Используйте устройство только для чистых и сухих газов . При агрессивных средах об- ратитесь в фирму Itron в связи со специальными исполнениями . Ни в коем случае не использовать с кислородом: Взрывоопасно! •...
ATEX . Декларация соответствия ЕС ItronGmbH 76185Karlsruhe Мы заявляем, что изделие Регулятор давления газа RR 16-…SL-IZN/M; ..SID-N/M; ..022 / 033; RR 16 без ПКО соответствует следующим директивам ЕС: 1 . 97/23/ЕС модулю B + D категории IV; директиве по устройствам регулирования...
Инсталляция • Для обеспечения быстрых смен на- грузки присоединение дыхания на • Максимальное давление на входе УРДГ следует подключать к следую- установки должно быть не выше макс . щим поперечным сечениям линий: допустимого давления на входе регу- Ду 20 до 3 м дыхательной линии лятора...
Seite 53
рекомендации объединения DVGW "G 491" и "G 495", должны соблюдаться: • Закрыть клапан-отсекатель на входной и выходной сторонах . Исполнительный • С помощью воздухоспускного клапана привод Н на выходной стороне регулятора дав- "-овый наружный ления довести давление до нулевого квадрат уровня...
Seite 54
Спрямляющий диск для расходов < 10% от qмакс (< 1:10) Ду 25 Ду 50 Ду 80 Конструктивное исполнение до Конструктивное исполнение до Тарельчатый затвор клапана ТМ апреля 1998 г . апреля 1998 г . 111-360-20 111-163-10 сопла ø 24 111-163-10 Сопла ø 24 сопла...
Seite 55
Шумопоглощающее устройство Шумопоглощающее устройство Сборочное приспо- собление: 3 штуки M4x10 DIN 912 Для монтажа/демонтажа ввинтить винты М 4x10 с внутренним ше- стигранником и вывинтить шумопоглощающее устройство посред- ством инструмента № 74-111-381 .01 (только Ду 50), Ду 25 и Ду 80 непосредственно...
Seite 56
Клапан выравнивания давления Технические характеристики: автоматического перекрытия Условный проход типа BV Ду 5, с присоед . G “ макс . рабочее давление: • для пристройки к устройствам регули- = 16 бар макс . рования давления газа со встроенным ПКО: температурный диапазон: от...
Seite 57
Предохранительный клапан-отсекатель типа 033 Пуско-наладка Упор Присоед . измерительной линии Обязательно соблюдайте очередность пуско-наладки ПКО типа 033, которая описывается в нижеследующем! В случае несоблюдения очередности плечо клапана перемещается мимо находящейся еще в положении срабатывания фиксации коромыс- ла (3) срабатывания, и кромка фиксации плеча может искривляться! а) Выравнивание...
Seite 58
Предохранительный клапан-отсекатель типа SL-IZ… Пуско-наладка Сбросное / ды- хательное при- соединение “B” Присоеди- нение изме- рительной линии „A” Обязательно соблюдайте очередность пуско-наладки ПКО типа SL-IZ, которая описывается в нижеследующем! В случае несоблюдения очередности плечо клапана перемещается мимо находящейся еще в положении срабатывания фиксации коромыс- ла...
Seite 59
Предохранительный клапан-отсекатель типа 022 Пуско-наладка Упор Присоед . измери- Messleitungsanschluss тельной линии Обязательно соблюдайте очередность пуско-наладки ПКО типа 022, которая описывается в нижеследующем! В случае несоблюдения очередности плечо клапана перемещается мимо находящейся еще в положении срабатывания фиксации коромыс- ла (3) срабатывания, и кромка фиксации плеча может искривляться! а) Выравнивание...
Seite 60
Предохранительный клапан-отсекатель типа SID Пуско-наладка Присоединение дыхательной линии 6 . 1 Присоединение изме- АВАР СТОП рительной линии Обязательно соблюдайте очередность пуско-наладки ПКО типа SID, которая опи- сывается в нижеследующем! В случае несоблюдения очередности плечо клапана, находящееся в корпусе регулирующего клапана, перемещается мимо находящейся еще в...
Seite 61
Abmessungen / Dimension / Dimensions / Габаритные размеры G1/2 G1/ 4 G1/ 4 k urzerFederdom G1/ 4 shortspringhousing cagederessortcourte G1/ 4 короткий купол пружины ПКО т . SAV/SSV SID SAV/SSV SAV/SSV SL-IZ ПКО т . SAV/SSV Nennweite Stellantrieb- /Size/ gehäuse/ Diamètre Acutator/...
Seite 63
Exemple d’installation Пример инсталляции На рисунке виден пример монтажа Lafiguremontreunexempledemontageduré- устройства регулирования давления gulateurdepressionRR16avecSAVtypeSL- газа типа RR 16 со встроенным ПКО IZintégrée . Lapositiondemontagenormaleest типа SL-IZ . Обычное положение монтажа cellecommereprésentéedanslafigure . представлено на рисунке . Raccordement Raccordementévent/ évent/ décharge/...
Seite 64
Itron GmbH Hardeckstraße2 76185Karlsruhe Tel .+4972159810 info .karlsruhe@itron .com·www .itron .com Fax+497215981189...