Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Bartscher KV 270L Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für KV 270L:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

KV 270L
700551
Bedienungsanleitung
Kühlvitrine
D/A/CH
Seite 1 bis 16
Instruction manual
Refrigerated showcase
GB/UK
from page 17 to 32
Mode d'emploi
Vitrine réfrigérante
F/B/CH
de page 33 à page 48
Gebruiksaanwijzing
Kølemontre
NL/B
blz. 97 t/m 112
Instrukcja obsługi
Witryna chłodnicza
PL
strony od 161 do 176
V1/0414

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Bartscher KV 270L

  • Seite 1 KV 270L 700551 Bedienungsanleitung Kühlvitrine D/A/CH Seite 1 bis 16 Instruction manual Refrigerated showcase GB/UK from page 17 to 32 Mode d’emploi Vitrine réfrigérante F/B/CH de page 33 à page 48 Gebruiksaanwijzing Kølemontre NL/B blz. 97 t/m 112 Instrukcja obsługi Witryna chłodnicza...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    6.1 Sicherheitshinweise ..................... 13 6.2 Reinigung ......................14 6.3 Sicherheitshinweise zur Wartung ................ 14 7. Mögliche Funktionsstörungen ................15 8. Entsorgung ......................16 Bartscher GmbH Franz-Kleine-Str. 28 D-33154 Salzkotten Tel.: +49 (0) 5258 971-0 Service-Hotline: 0180 5 971 197 Germany Fax: +49 (0) 5258 971- (14ct/Min.
  • Seite 3: Allgemeines

    1. Allgemeines 1.1 Informationen zur Bedienungsanleitung Diese Bedienungsanleitung beschreibt die Installation, Bedienung und Wartung des Gerätes und dient als wichtige Informationsquelle und Nachschlagewerk. Die Kenntnis aller in ihr enthaltenen Sicherheitshinweise und Handlungsanweisungen schafft die Voraussetzung für das sichere und sachgerechte Arbeiten mit dem Gerät. Darüber hinaus sind die für den Einsatzbereich des Gerätes geltenden örtlichen Unfallverhütungsvorschriften und allgemeinen Sicherheitsbestimmungen einzuhalten.
  • Seite 4: Haftung Und Gewährleistung

    1.3 Haftung und Gewährleistung Alle Angaben und Hinweise in dieser Bedienungsanleitung wurden unter Berücksichtigung der geltenden Vorschriften, des aktuellen ingenieurtechnischen Entwicklungsstandes sowie unserer langjährigen Erkenntnisse und Erfahrungen zusammengestellt. Die Übersetzungen der Bedienungsanleitung wurden ebenfalls nach bestem Wissen erstellt. Eine Haftung für Übersetzungsfehler können wir jedoch nicht übernehmen. Maßgebend ist die beiliegende deutsche Version dieser Bedienungsanleitung.
  • Seite 5: Sicherheit

    2. Sicherheit Dieser Abschnitt bietet einen Überblick über alle wichtigen Sicherheitsaspekte. Zusätzlich sind in den einzelnen Kapiteln konkrete Sicherheitshinweise zur Abwendung von Gefahren gegeben und mit Symbolen gekennzeichnet. Darüber hinaus sind am Gerät befindliche Piktogramme, Schilder und Beschriftungen zu beachten und in ständig lesbarem Zustand zu halten.
  • Seite 6: Bestimmungsgemäße Verwendung

    ACHTUNG! o Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren sowie von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.
  • Seite 7: Transport, Verpackung Und Lagerung

    3. Transport, Verpackung und Lagerung 3.1 Transportinspektion Lieferung bei Erhalt unverzüglich auf Vollständigkeit und Transportschäden prüfen. Bei äußerlich erkennbarem Transportschaden Lieferung nicht oder nur unter Vorbehalt entgegen nehmen. Schadensumfang auf Transportunterlagen/Lieferschein des Transporteurs vermerken. Reklamation einleiten. Verdeckte Mängel sofort nach Erkennen reklamieren, da Schadensersatzansprüche nur innerhalb der geltenden Reklamationsfristen geltend gemacht werden können.
  • Seite 8: Technische Daten

    4. Technische Daten 4.1 Baugruppenübersicht ② ① ⑤ ③ ⑥ ③ ④ ⑦ ⑦ ⑧ ⑨ ⑩ ⑩ ① ⑦ Seitenglasscheibe Glasschiebetüren ② ⑧ LED- Beleuchtungsleisten (2) Rahmen Glasscheiben ③ ⑨ Einlegeböden (2) Lenkrollen (4), 2 mit Feststellbremse ④ ⑩ Untere Abstellfläche Unteres Gehäuse ⑤...
  • Seite 9: Technische Angaben

    Einlegeböden Die Höhe der Einlegeböden kann beliebig eingestellt werden, um Speisen verschiedener Höhe aufbewahren zu können. Die Einlegeböden in gewünschter Höhe befestigen. 4.2 Technische Angaben Bezeichnung Kühlvitrine KV 270L 700551 Art.-Nr.: Material Gehäuse: Edelstahl Rundum-Verglasung, Doppel-Sicherheitsglas;...
  • Seite 10: Installation Und Bedienung

    5. Installation und Bedienung 5.1 Sicherheitshinweise WARNUNG! Gefahr durch elektrischen Strom! Das Gerät darf nur an ordnungsgemäß installierten Einzelsteckdosen mit Schutzkontakt betrieben werden. Die Netzanschlussleitung nicht am Kabel aus der Steckdose ziehen, immer am Gehäuse des Netzsteckers anfassen. • Achten Sie darauf, dass das Netzkabel nicht mit Wärmequellen bzw. scharfen Kanten in Berührung kommt.
  • Seite 11: Bedienung

    • Stellen Sie das Gerät so auf, dass genügend Luft frei zirkulieren kann. Halten Sie mindestens 10 cm Abstand zu den Wänden und anderen Gegenständen ein. • Stellen Sie das Gerät nicht an Plätzen mit hoher Luftfeuchtigkeit oder hohen Temperaturen auf, denn diese Einflüsse können das Gerät beschädigen. •...
  • Seite 12 Bedienelemente (Rückseite) ⑬ ⑭ ⑪ ⑫ ⑮ ⑯ ⑰ ⑱ ⑪ EIN-/AUS Schalter mit integrierter Kontrolllampe (rot) ⑫ Einstelltaste für Erhöhung der Temperaturwerte ⑬ LED-Kühlanzeige ⑭ LED-Abtauanzeige ⑮ Taste LED-Beleuchtung ⑯ SET-Abfrage-/Speichertaste ⑰ Digitalanzeige ⑱ Einstelltaste für Minderung der Temperaturwerte LED-Anzeigen LED-Kühlanzeige Diese Anzeige leuchtet, wenn der Kompressor eingeschaltet ist,...
  • Seite 13 Inbetriebnahme • Schalten Sie das Gerät mit dem EIN-/AUS Schalter an der Bedienseite ein. Die im Schalter integrierte rote Betriebskontrolllampe leuchtet auf. • In der Digitalanzeige erscheint der voreingestellte Temperaturwert und die LED-Kühlanzeige leuchtet auf. • Lassen Sie das Gerät erst die eingestellte Temperatur erreichen, bevor Sie es mit den gewünschten Lebensmitteln bestücken.
  • Seite 14: Reinigung Und Wartung

    Die LED-Abtauanzeige leuchtet auf und blinkt, solange der Abtauvorgang läuft. Wenn der Aubtauvorgang abgeschlossen ist, erlischt die LED-Abtauanzeige die nächste Abtauung findet dann nach 6 Stunden statt. • Wenn das Gerät nicht mehr benutzt wird, schalten Sie es über den EIN-/AUS Schalter aus und trennen es von der Stromversorgung (Netzstecker ziehen!).
  • Seite 15: Reinigung

    6.2 Reinigung o Reinigen Sie die Kühlvitrine regelmäßig. o Zur einfacheren Reinigung nehmen Sie die Schiebetüren heraus, indem Sie diese hochheben und herausziehen. o Nehmen Sie bei Bedarf die Einlegeböden heraus. Reinigen Sie die Schiebetüren und die Einlegeböden mit einem milden Reinigungsmittel und einem weichen Tuch. o Reinigen Sie die Glasseitenscheiben sowie die vordere Glasscheibe von innen und außen mit warmem Wasser, einem weichen Tuch und mildem Reinigungsmittel.
  • Seite 16: Mögliche Funktionsstörungen

    7. Mögliche Funktionsstörungen Problem Ursache Lösung • Netzstecker nicht richtig in der • Netzstecker korrekt Steckdose. einstecken. Keine Kühlung. • Stromkreissicherung defekt. • Stromversorgung prüfen. • Stromausfall. • Stromversorgung prüfen. • Direkte Sonneneinstrahlung • Gerät von den Wärme- oder Wärmequellen in der quellen entfernen.
  • Seite 17: Entsorgung

    Netzversorgung trennen und das Netzanschlusskabel vom Gerät entfernen. HINWEIS! Für die Entsorgung des Gerätes beachten Sie die in Ihrem Land und in Ihrer Kommune geltenden Vorschriften. Bartscher GmbH Franz-Kleine-Str. 28 D-33154 Salzkotten Tel.: +49 (0) 5258 971-0 Service-Hotline: 0180 5 971 197...
  • Seite 18 6. Cleaning and maintenance ..................29 6.1 Safety advice ....................... 29 6.2 Cleaning ......................30 6.3 Safety instructions for maintenance ..............30 7. Possible Malfunctions .................... 31 8. Waste disposal ......................32 Bartscher GmbH Franz-Kleine-Str. 28 D-33154 Salzkotten phone: +49 (0) 5258 971-0 Germany fax:...
  • Seite 19: General Information

    1. General information 1.1 Information about the instruction manual This instruction manual contains information about the installation, operation and maintenance of the device and should be consulted as an important source of information and reference guide. Awareness of the safety instructions and instructions for use in this manual will ensure the safe and correct use of the device.
  • Seite 20: Liability And Warrantees

    1.3 Liability and Warrantees All the information and instructions in this manual take into account standard safety regulations, current levels of technical engineering as well as the expertise and experience we have developed over the years. The instruction manual was translated with all due care and attention. However, we do not accept liability for any translation errors.
  • Seite 21: Safety

    2.Safety This section provides an overview of all important safety aspects. In addition every chapter provides precise safety advice for the prevention of dangers which are highlighted by the use of the above mentioned symbols. Furthermore, attention should be paid to all pictograms, markers and labels on the device, which must be kept in a permanent state of legibility.
  • Seite 22: Intended Use

    CAUTION! o The device can be used by children 8 years and up, as well as by people with disabilities and those with limited experience/knowledge as long as they are under supervision or have been instructed on proper use of the device and its possible dangers.
  • Seite 23: Transport, Packaging And Storage

    3. Transport, packaging and storage 3.1 Delivery check Please check the delivery upon completeness and transport damage immediately after receipt. In case of visible damage do not accept or accept the delivery with reservation only. Note the extent of damage on the carrier’s bill of delivery. Trigger off the complaint. Hidden damages should be reclaimed immediately after notice, as claims for damages can only be asserted within the effective period for complaints.
  • Seite 24: Technical Data

    4. Technical data 4.1 Overview of parts ② ① ⑤ ③ ⑥ ③ ④ ⑦ ⑦ ⑧ ⑨ ⑩ ⑩ ① ⑦ Side glass Glass door ② ⑧ LED lighting strips (2) Glass frame ③ ⑨ Shelves (2) Castors (4), 2 with brakes ④...
  • Seite 25: Technical Specification

    Shelves The levels of shelves may be freely adapted to the height of stored food. Place the shelves at required height. 4.2 Technical specification Name Refrigerated showcase KV 270L 700551 Art. no.: Housing material: high-grade stainless steel all-round glazing, double safety glass;...
  • Seite 26: Installation And Operation

    5. Installation and operation 5.1 Safety instructions WARNING! Risk of electric shock! The device must only be connected to a properly installed single socket with protective contact. Never remove the power cable by pulling the cable itself; always grab the plug housing.
  • Seite 27: Operation

    • Place the device in such a manner that there is a minimum of 10 cm between it and other objects, including walls, in order to ensure proper air circulation. • Do not place the device where humidity or temperature are high as the device may be damaged.
  • Seite 28 Control elements (back wall) ⑬ ⑭ ⑪ ⑫ ⑮ ⑯ ⑰ ⑱ ⑪ ON/OFF switch with integrated lamp (red) ⑫ Temperature increasing button ⑬ LED cooling indicator ⑭ LED defrosting indicator ⑮ LED illumination button ⑯ Settings control/saving button ⑰ Digital display ⑱...
  • Seite 29 Start-up • Start the device with use of ON/OFF switch on the control panel. The red light, integrated with the switch, will come on. • The digital display will show the preset temperature value and the LED cooling indicator will come on. •...
  • Seite 30: Cleaning And Maintenance

    The LED defrosting indicator will come on and will blink until the defrosting process is finished. After defrosting the LED defrosting indicator comes off and the next defrosting will start after 6 hours. • In case of planned break in the device operation turn it off with use of ON/OFF switch and disconnect from the power supply (remove the plug from the socket!).
  • Seite 31: Cleaning

    6.2 Cleaning o Clean the refrigerated showcase periodically. o In order to facilitate cleaning it is possible to remove the slide doors by lifting and pulling out. o It is possible to remove the shelves when required. Wash the surfaces of the slide doors and shelves with use of gentle washing agent and soft moistened cloth.
  • Seite 32: Possible Malfunctions

    7. Possible Malfunctions Problem Cause Solution • The plug is incorrectly • Connect the plug correctly. connected to the socket. No cooling • Damaged fuse. • Check power supply • Power outage. • Check power supply • Direct sunlight or heat sources •...
  • Seite 33: Waste Disposal

    NOTE! For the disposal of the device please consider and act according to the national and local rules and regulations. Bartscher GmbH Franz-Kleine-Str. 28 D-33154 Salzkotten phone: +49 (0) 5258 971-0 Germany fax:...
  • Seite 34 6.1 Consignes de sécurité ..................45 6.2 Nettoyage ......................46 6.3 Consignes de sécurité relatives à la maintenance ..........46 7. Anomalies de fonctionnement ................47 8. Elimination des éléments usés ................48 Bartscher GmbH Franz-Kleine-Str. 28 D-33154 Salzkotten Tél.: +49 (0) 5258 971-0 Germany...
  • Seite 35: Généralités

    1. Généralités 1.1 Informations concernant la notice d´utilisation La présente notice d´utilisation décrit l´installation, la manipulation et la maintenance de l´appareil, elle sert de source d´informations et d´ouvrage de référence. La connaissance et l´observation de toutes les consignes de sécurité et des instructions mentionnées dans le mode d´emploi sont la condition sine qua non d´une utilisation sûre et correcte de l´appareil.
  • Seite 36: Responsabilité Et Garantie

    1.3 Responsabilité et garantie Toutes les indications et consignes contenues dans la présente notice d´utilisation ont été réunies en tenant compte des prescriptions en vigueur, du niveau actuel de développement technique ainsi que de nos connaissances et expériences de plusieurs années.
  • Seite 37: Sécurité

    2. Sécurité Ce chapitre donne un aperçu de tous les aspects importants de la sécurité. De plus, des consignes concrètes de sécurité visant à écarter les dangers sont mentionnées dans les chapitres individuels et caractérisées par des symboles. Veiller en outre à respecter les pictogrammes indiqués sur l´appareil, les étiquettes et les inscriptions et à...
  • Seite 38: Utilisation Conforme

    ATTENTION ! o L’appareil peut être utilisé par les enfants à partir de 8 ans, ainsi que par des personnes handicapées physique, moteur et/ou mentale, ou des personnes sans expérience ou sans connaissances, pour peu qu’elles utilisent l’appareil sous surveillance, ou qu’elles aient reçu des instructions sur l’utilisation de l’appareil et les risques encourus.
  • Seite 39: Transport, Emballage Et Stockage

    3. Transport, emballage et stockage 3.1 Inspection suite au transport Vérifier l´intégralité et l´absence de dommages dus au transport dès réception du produit. En cas de dommages identifiables extérieurement dus au transport, refuser ou accepter le produit livré uniquement sous réserve. Noter l´étendue du dommage sur les documents de transport/le bon de livraison du transporteur.
  • Seite 40: Données Techniques

    4. Données techniques 4.1 Aperçu des composants ② ① ⑤ ③ ⑥ ③ ④ ⑦ ⑦ ⑧ ⑨ ⑩ ⑩ ① ⑦ Vitrine latérale Portes vitrées ② ⑧ Bande d'éclairage LED (2) Cadre des vitres ③ ⑨ Etagères (2) Roulettes pivotantes (4), 2 avec frein ④...
  • Seite 41: Indications Techniques

    Etagères La hauteur des étagères peut être adaptée à la hauteur des produits conservés. Les étagères peuvent être placées à la hauteur voulue. 4.2 Indications techniques Vitrine réfrigérante KV 270L 700551 Code-No.: Matériau : acier inoxydable tous les côtés sont vitrés, double vitrage en verre de...
  • Seite 42: Installation Et Utilisation

    5. Installation et utilisation 5.1 Consignes de sécurité AVERTISSEMENT ! Risque lié au courant électrique ! L’appareil ne peut être branché qu’à une prise monophasée conforme, avec système de protection. Ne pas débrancher le cordon d’alimentation en tirant sur le câble ; toujours tirer par la fiche.
  • Seite 43: Utilisation

    • Placer l'appareil de manière à garder une distance d'au moins 10 cm entre les murs ou tout autre objet afin d'assurer une circulation de l'air correcte. • Ne pas placer l'appareil à des endroits très humides ou soumis à de fortes températures car ces facteurs peuvent l'endommager.
  • Seite 44 Eléments de contrôle (paroi arrière) ⑬ ⑭ ⑪ ⑫ ⑮ ⑯ ⑰ ⑱ ⑪ Interrupteur ON/OFF avec témoin lumineux intégré (rouge) ⑫ Bouton pour augmenter la valeur de la température ⑬ Indicateur de réfrigération LED ⑭ Indicateur de dégivrage LED ⑮...
  • Seite 45 Mise en service • Allumer l'appareil à l'aide de l'interrupteur ON/OFF se trouvant sur le panneau de contrôle. Le témoin lumineux rouge intégré à l'interrupteur s'allume. • La valeur de température réglée s'affiche sur l'écran numérique et l'indicateur LED de réfrigération s'allume. •...
  • Seite 46: Nettoyage Et Maintenance

    Après l’achèvement du dégivrage, l'indicateur LED s’éteint et le dégivrage suivant débutera après 6 heures. • Si l'appareil ne devait plus être utilisé durant une longue période, l'éteindre à l'aide du bouton ON/OFF et le débrancher du réseau électrique (retirer la fiche!). Indications pour l'utilisateur •...
  • Seite 47: Nettoyage

    6.2 Nettoyage o Nettoyer régulièrement la vitrine réfrigérante . o Afin de faciliter le nettoyage, les portes coulissantes vitrées peuvent être démontées en les tirant vers le haut, et en les déboîtant ensuite. o En cas de besoin, les étagères peuvent être retirées. Nettoyer la surface des portes et des étagères à...
  • Seite 48: Anomalies De Fonctionnement

    7. Anomalies de fonctionnement Problème Cause Solution • La fiche secteur n’est pas • Branchez correctement la branchée à la prise de courant. fiche secteur. Pas de • Le fusible du circuit est • Vérifiez l’alimentation. réfrigération. défectueux. • Panne de courant •...
  • Seite 49: Elimination Des Éléments Usés

    REMARQUE ! Pour l’élimination de l’appareil veuillez respecter les prescriptions en vigueur dans votre pays et votre commune. Bartscher GmbH Franz-Kleine-Str. 28 D-33154 Salzkotten Tél.: +49 (0) 5258 971-0 Germany Fax: +49 (0) 5258 971-120...
  • Seite 50 6. Reiniging en onderhoud ..................109 6.1 Veiligheidsvoorschriften ..................109 6.2 Reiniging ......................110 6.3 Veiligheidsvoorschriften voor onderhoud ............110 7. Mogelijke storingen....................111 8. Afvalverwijdering ....................112 Bartscher GmbH Franz-Kleine-Str. 28 D-33154 Salzkotten Tel.: +49 (0) 5258 971-0 Germany Fax: +49 (0) 5258 971-120...
  • Seite 51: Algemeen

    1. Algemeen 1.1 Informatie over de gebruiksaanwijzing Deze gebruiksaanwijzing bevat de beschrijving van de installatie, de bediening en het onderhoud van het apparaat en dient als belangrijke informatiebron en naslagwerk. De kennis en het in acht nemen van alle hier beschreven veiligheidsvoorschriften en instructies is een voorwaarde voor veilig en juist gebruik van het apparaat.
  • Seite 52: Aansprakelijkheid En Vrijwaring

    1.3 Aansprakelijkheid en vrijwaring Alle gegevens en tips die zijn opgenomen in deze gebruiksaanwijzing zijn samengesteld rekening houdend met de geldende voorschriften, de actuele technische stand van zaken en onze langdurige inzichten en ervaring. Ook de tekst van deze gebruiksaanwijzing is zo goed mogelijk vertaald. Wij zijn echter niet aansprakelijk voor eventuele fouten in de vertaling.
  • Seite 53: Veiligheid

    2. Veiligheid In dit gedeelte wordt een overzicht gegeven van alle belangrijke veiligheidsaspecten. Bovendien zijn er in de onderstaande hoofdstukken concrete veiligheidsvoorschriften opgenomen (aangeduid met symbolen) om risico’s te voorkomen. Daarom moeten de op het apparaat aangebrachte pictogrammen, tekens en opschriften in acht genomen worden en steeds goed leesbaar gehouden.
  • Seite 54: Reglementair Gebruik

    OPGELET! o Het apparaat mag worden gebruik door kinderen vanaf 8 jaar en door personen met fysieke, sensorische of verstandelijke beperkingen, met weinig ervaring en/of kennis, wanneer dit onder toezicht gebeurt of nadat zij zijn geïnstrueerd over veilig gebruik van het apparaat en zij begrijpen welke gevaren het gebruik van het apparaat met zich meebrengt.
  • Seite 55: Transport, Verpakking En Bewaring

    3. Transport, verpakking en bewaring 3.1 Controle bij aflevering Als het apparaat afgeleverd is, onmiddellijk controleren of het compleet en zonder transportschade is. Als er duidelijk zichtbare transportschade is, het geleverde apparaat niet of alleen onder voorbehoud aannemen. De schade opschrijven op de transportdocumenten/ het leveringsdocument van de leverancier.
  • Seite 56: Specificaties

    4. Specificaties 4.1 Overzicht van onderdelen ② ① ⑤ ③ ⑥ ③ ④ ⑦ ⑦ ⑧ ⑨ ⑩ ⑩ ① ⑦ Glazen zijruit Glazen deur ② ⑧ Led-verlichtingslijst (2) Frame voor de ruiten ③ ⑨ Opzetplanken (2) Zwenkwieltjes (4), waarvan 2 geremd ④...
  • Seite 57: Technische Gegevens

    U kunt de hoogte van de opzetplanken aanpassen aan de hoogte van de gerechten die u in de vitrine bewaart. Plaats de planken op de gewenste hoogte. 4.2 Technische Gegevens Naam Koelvitrine KV 270L 700551 Art. nr.: Materiaal behuizing: edelstaal alle wanden rondom van dubbel veiligheidsglas;...
  • Seite 58: Installatie En Bediening

    5. Installatie en bediening 5.1 Veiligheidsvoorschriften WAARSCHUWING! Gevaar voor elektrische schokken! Het apparaat mag uitsluitend aangesloten worden op correct geïnstalleerde, enkelvoudige geaarde stopcontacten. Haal de voedingskabel nooit uit het stopcontact door aan de kabel te trekken maar pak altijd de stekker beet. •...
  • Seite 59 • Plaats het apparaat zodanig, dat de afstand tot muren en andere voorwerpen minimaal 10 cm bedraagt, zodat de lucht vrij kan circuleren. • Zet het apparaat niet op plaatsen waar een hoge luchtvochtigheid of een hoge temperatuur heerst, omdat deze factoren het apparaat kunnen beschadigen. •...
  • Seite 60 Bedieningselementen (achterwand) ⑬ ⑭ ⑪ ⑫ ⑮ ⑯ ⑰ ⑥ AAN/UIT-schakelaar met geïntegreerd ⑪ controlelampje (rood) ⑫ Knop voor verhoging van de temperatuurwaarde ⑬ Led-indicator koeling ⑭ Led-indicator ontdooien ⑮ Knop led-verlichting ⑯ Knop voor controle/opslag van de instellingen ⑰ Digitale display ⑥...
  • Seite 61 Ingebruikname • Schakel het apparaat in met behulp van de AAN/UIT-schakelaar op het bedieningspaneel. Het geïntegreerde rode controlelampje verwarming gaat branden. • Op de digitale display verschijnt de ingestelde temperatuurwaarde en de led- indicator voor koeling gaat branden. • Het apparaat moet de gewenste temperatuur hebben bereikt, voordat u de gewenste voedingsmiddelen in de vitrine plaatst.
  • Seite 62: Reiniging En Onderhoud

    De led-indicator ontdooien gaat branden en knippert totdat het ontdooiproces is beëindigd. Na afloop van het ontdooiproces dooft de led-indicator ontdooien en het volgende ontdooiproces start na 6 uur. • Wanneer u het apparaat enige tijd niet gebruikt, schakel het dan uit met behulp van de AAN/UIT-schakelaar en koppel het los van het lichtnet (haal de stekker uit het stopcontact!).
  • Seite 63: Veiligheidsvoorschriften Voor Onderhoud

    6.2 Reiniging o Reinig de koelvitrine regelmatig. o Om het schoonmaken te vergemakkelijken kunt u de schuifdeuren verwijderen door ze op te tillen en eruit te nemen. o Indien noodzakelijk kunt u de opzetplanken uit de vitrine nemen. Maak de oppervlakte van de schuifdeuren schoon met een mild schoonmaakmiddel en een zacht, vochtig doekje.
  • Seite 64: Mogelijke Storingen

    7. Mogelijke storingen Probleem Oorzaak Oplossing • De stekker zit niet goed in het • Doe de stekker op de juiste stopcontact. manier in het stopcontact. Geen koeling • Defecte zekering. • Controleer de stroomtoevoer. • Stroomuitval. • Controleer de stroomtoevoer. •...
  • Seite 65: Afvalverwijdering

    AANWIJZING! Bij de verwijdering van het apparaat dient u de in uw land geldende voorschriften in acht te nemen. Bartscher GmbH Franz-Kleine-Str. 28 D-33154 Salzkotten Tel.: +49 (0) 5258 971-0 Germany Fax: +49 (0) 5258 971-120...
  • Seite 66 6.1 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa ............. 173 6.2 Czyszczenie ...................... 174 6.3 Wskazówki bezpieczeństwa dotyczące konserwacji ......... 174 7. Możliwe usterki ...................... 175 8. Utylizacja ........................ 176 Bartscher GmbH Franz-Kleine-Straße 28 D-33154 Salzkotten Tel.: +49 (0) 5258 971-0 Niemcy Faks: +49 (0) 5258 971-120...
  • Seite 67: Informacje Dotyczące Instrukcji Obsługi

    1. Informacje ogólne 1.1 Informacje dotyczące instrukcji obsługi Niniejsza instrukcja obsługi zawiera opis instalacji urządzenia, jego obsługi oraz konserwacji i służy jako ważne źródło informacji oraz poradnik. Znajomość i przestrzeganie wszystkich zawartych w niej wskazówek dotyczących bezpieczeństwa i obsługi stanowi warunek bezpiecznej i prawidłowej pracy z urządzeniem. Ponadto należy przestrzegać...
  • Seite 68: Odpowiedzialność I Gwarancja

    1.3 Odpowiedzialność i gwarancja Wszystkie informacje zawarte w niniejszej instrukcji obsługi zostały zestawione przy uwzględnieniu obowiązujących przepisów, aktualnej wiedzy konstruktorskiej i inżynierskiej oraz naszej wiedzy, a także naszych wieloletnich doświadczeń. Również tłumaczenia instrukcji obsługi zostały wykonane jak najbardziej rzetelnie. Nie możemy jednak przejąć odpowiedzialności za ewentualne błędy w tłumaczeniu. Wersją...
  • Seite 69: Bezpieczeństwo

    2. Bezpieczeństwo Niniejszy rozdział zawiera zarys informacji, dotyczących wszystkich istotnych aspektów związanych z bezpieczeństwem. Ponadto poszczególne rozdziały zawierają konkretne wskazówki (oznaczone symbolami), dotyczące bezpieczeństwa i mające zapobiegać powstawaniu zagrożeń. Należy także przestrzegać informacji z piktogramów, tabliczek oraz napisów umieszczonych na urządzeniu i zadbać...
  • Seite 70: Użytkowanie Zgodnie Z Przeznaczeniem

    OSTRZEŻENIE! o Urządzenie może być użytkowane przez dzieci od 8 roku życia, jak również przez osoby z ograniczonymi zdolnościami fizycznymi, sensorycznymi, umysłowymi oraz o niewielkim doświadczeniu i/lub wiedzy, jeśli pozostają pod nadzorem lub zostały poinstruowane odnośnie bezpiecznego użytkowania urządzenia i zrozumiały wynikające z tego zagrożenia.
  • Seite 71: Transport, Opakowanie I Magazynowanie

    3. Transport, opakowanie i magazynowanie 3.1 Kontrola dostawy Po dotarciu dostawy należy niezwłocznie sprawdzić, czy urządzenie jest kompletne i czy nie zostało uszkodzone podczas transportu. W przypadku stwierdzenia widocznych uszkodzeń transportowych, należy odmówić przyjęcia urządzenia lub dokonać przyjęcia warunkowego. Zakres szkody należy wpisać do dokumentów przewozowych / listu przewozowego spedytora.
  • Seite 72: Parametry Techniczne

    4. Parametry techniczne 4.1 Zestawienie podzespołów urządzenia ② ① ⑤ ③ ⑥ ③ ④ ⑦ ⑦ ⑧ ⑨ ⑩ ⑩ ① ⑦ Szklana szyba boczna Szklane drzwi ② ⑧ Listwy oświetleniowe LED (2) Rama do szyb ③ ⑨ Półki (2) Kółka skrętne (4), 2 z hamulcami ④...
  • Seite 73: Dane Techniczne

    Półki Wysokość położenia półek można dowolnie dopasować do wysokości przechowywanych potraw. Półki należy umieścić na żądanej wysokości. 4.2 Dane techniczne Nazwa Witryna chłodnicza KV 270L 700551 Nr art.: Materiał obudowy: stal szlachetna wszystkie boki przeszklone, podwójne szyby ze szkła bezodpryskowego;...
  • Seite 74: Instalacja I Obsługa

    5. Instalacja i obsługa 5.1 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa NIEBEZPIECZEŃSTWO! Zagrożenie prądem elektrycznym! Urządzenie może pracować tylko podłączone do prawidłowo zainstalowanego gniazda pojedynczego z uziemieniem. Przewodu zasilającego nie należy odłączać ciągnąc za kabel, zawsze należy chwytać za obudowę wtyczki. • Nie dopuszczać do kontaktu przewodu zasilającego ze źródłami ciepła i ostrymi krawędziami.
  • Seite 75 • Ustawić urządzenie tak, aby odstęp do ścian i innych przedmiotów wyniósł przynajmniej 10 cm, celem zapewnienia swobodnej cyrkulacji powietrza. • Nie ustawiać urządzenia w miejscach, gdzie panuje wysoka wilgotność lub wysoka temperatura, ponieważ czynniki te mogą uszkodzić urządzenie. • W urządzeniu i na urządzeniu nie wolno wiercić...
  • Seite 76 Elementy obsługi (tylna ścianka) ⑬ ⑭ ⑪ ⑫ ⑮ ⑯ ⑰ ⑱ ⑪ Przełącznik Wł./Wył. ze zintegrowaną kontrolką (czerwona) ⑫ Przycisk do zwiększania wartości temperatury ⑬ Wskaźnik chłodzenia LED ⑭ Wskaźnik rozmrażania LED ⑮ Przycisk oświetlenia LED ⑯ Przycisk kontroli/zapisu ustawień ⑰...
  • Seite 77 Uruchomienie • Włączyć urządzenie za pomocą przełącznika Wł./Wył. znajdującego się na panelu obsługi. Zaświeci się czerwona kontrolka pracy zintegrowana z przełącznikiem. • Na wyświetlaczu cyfrowym pojawi się ustawiona wartość temperatury i zaświeci się wskaźnik chłodzenia LED. • Przed umieszczeniem przewidzianych artykułów spożywczych urządzenie powinno osiągnąć...
  • Seite 78: Czyszczenie I Konserwacja

    Zaświeci się wskaźnik rozmrażania LED i będzie migać do chwili zakończenia procesu rozmrażania. Po zakończeniu rozmrażania, gaśnie wskaźnik rozmrażania LED kolejny proces rozmrażania rozpocznie się po 6 godzinach. • Jeśli ma nastąpić przerwa w użytkowaniu urządzenia, należy je wyłączyć za pomocą...
  • Seite 79: Wskazówki Bezpieczeństwa Dotyczące Konserwacji

    6.2 Czyszczenie o Regularnie czyścić witrynę chłodniczą. o W celu ułatwienia czyszczenia można wyjąć drzwi przesuwne unosząc je do góry i wyciągając. o W razie potrzeby można wyjąć półki. Przemyć powierzchnie przesuwnych drzwi i półek za pomocą łagodnego środka myjącego i miękkiej wilgotnej ściereczki. o Umyć...
  • Seite 80: Możliwe Usterki

    7. Możliwe usterki Problem Przyczyna Rozwiązanie • Wtyczka nie jest poprawnie • Poprawnie podłączyć włączona do gniazdka. wtyczkę do gniazdka. • Uszkodzony bezpiecznik • Sprawdzić zasilanie Brak chłodzenia. sieciowy. elektryczne. • Zanik zasilania elektrycznego. • Sprawdzić zasilanie elektryczne. • Bezpośrednie napromienio- •...
  • Seite 81 W tym celu należy odłączyć urządzenie od zasilania i odciąć kabel zasilający. WSKAZÓWKA! Podczas utylizacji urządzenia należy postępować zgodnie z właściwymi przepisami państwowymi lub regionalnymi. Bartscher GmbH Franz-Kleine-Straße 28 D-33154 Salzkotten Tel.: +49 (0) 5258 971-0 Niemcy Faks: +49 (0) 5258 971-120...

Inhaltsverzeichnis