Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

V4/0210
700.201G
Bedienungsanleitung
Kühlvitrine „Deli-Сool I"
Instruction manual
Refrigerated showcase „Deli-Сool I"
Vitrine réfrigérée „Deli-Сool I"
Bedieningshandleiding
Koelvitrine „Deli-Сool I"
Instrukcja obsługi
Witryna chłodnicza „Deli-Сool I"
Seite 3 bis 18
from page 19 to 34
Mode d'emploi
de page 35 à page 50
blz. 51 t/m 66
strony od 67 do 82
D/A/CH
GB/UK
F/B/CH
NL/B
PL
- 1 -

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Bartscher Deli-Cool I

  • Seite 1 700.201G Bedienungsanleitung Kühlvitrine „Deli-Сool I“ D/A/CH Seite 3 bis 18 Instruction manual Refrigerated showcase „Deli-Сool I“ GB/UK from page 19 to 34 Mode d’emploi Vitrine réfrigérée „Deli-Сool I“ F/B/CH de page 35 à page 50 Bedieningshandleiding NL/B Koelvitrine „Deli-Сool I“ blz.
  • Seite 2 - 2 -...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    6.1 Sicherheitshinweise 6.2 Reinigung 14-15 6.3 Sicherheitshinweise zur Wartung 7. Mögliche Funktionsstörungen 16-17 8. Entsorgung Bartscher GmbH Franz-Kleine-Str. 28 D-33154 Salzkotten Tel.: +49 (0) 5258 971-0 Service-Hotline: 0180 5 971 197 Germany Fax: +49 (0) 5258 971-120 (14ct/Min. aus dem deutschen Festnetz)
  • Seite 4: Allgemeines

    1. Allgemeines 1.1 Informationen zur Bedienungsanleitung Diese Bedienungsanleitung beschreibt die Installation, Bedienung und Wartung des Gerätes und dient als wichtige Informationsquelle und Nachschlagewerk. Die Kenntnis und Beachtung aller in ihr enthaltenen Sicherheitshinweise und Handlungs- anweisungen schafft die Voraussetzung für das sichere und sachgerechte Arbeiten mit dem Gerät.
  • Seite 5: Haftung Und Gewährleistung

    1.3 Haftung und Gewährleistung Alle Angaben und Hinweise in dieser Bedienungsanleitung wurden unter Berücksichtigung der geltenden Vorschriften, des aktuellen ingenieurtechnischen Entwicklungsstandes sowie unserer langjährigen Erkenntnisse und Erfahrungen zusammengestellt. Die Übersetzungen der Bedienungsanleitung wurden ebenfalls nach bestem Wissen erstellt. Eine Haftung für Übersetzungsfehler können wir jedoch nicht übernehmen. Maßgebend ist die beiliegende deutsche Version dieser Bedienungsanleitung.
  • Seite 6: Sicherheit

    2. Sicherheit Dieser Abschnitt bietet einen Überblick über alle wichtigen Sicherheitsaspekte. Zusätzlich sind in den einzelnen Kapiteln konkrete Sicherheitshinweise zur Abwendung von Gefahren gegeben und mit Symbolen gekennzeichnet. Darüber hinaus sind am Gerät befindliche Piktogramme, Schilder und Beschriftungen zu beachten und in ständig lesbarem Zustand zu halten.
  • Seite 7: Bestimmungsgemäße Verwendung

    ACHTUNG! o Dieses Gerät ist nicht bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für die Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist.
  • Seite 8: Transportinspektion

    3. Transport, Verpackung und Lagerung 3.1 Transportinspektion Lieferung bei Erhalt unverzüglich auf Vollständigkeit und Transportschäden prüfen. Bei äußerlich erkennbarem Transportschaden Lieferung nicht oder nur unter Vorbehalt entgegen nehmen. Schadensumfang auf Transportunterlagen/Lieferschein des Transporteurs vermerken. Reklamation einleiten. Verdeckte Mängel sofort nach Erkennen reklamieren, da Schadensersatzansprüche nur innerhalb der geltenden Reklamationsfristen geltend gemacht werden können.
  • Seite 9: Technische Daten

    4. Technische Daten 4.1 Baugruppenübersicht ① ① ① ① ② ② ② ② ③ ③ ③ ③ Lufteintritt Luftaustritt Abstellgitter ④ ④ ④ ④ Glastüren ⑤ ⑤ ⑤ ⑤ Display ① ① ① ① Lufteintritt Hier wird die Kreislaufkühlluft angesaugt, deshalb den Lufteintritt immer freihalten. ②...
  • Seite 10: Technische Angaben

    1 - Einstelltaste für Absenkung der Temperaturwerte 2 - Einstelltaste für Erhöhung der Temperaturwerte 3 - Kompressor-LCD-Anzeige 4 - Abtau-LCD-Anzeige 5 - Taste Beleuchtung 6 - Abfrage-/Speichertaste 7 - Temperaturanzeige 4.2 Technische Angaben Bezeichnung Kühlvitrine „Deli-Cool I“ 700.201G Artikel-Nr.: Farbe: schwarz Inhalt: 100 Liter Kühlmittel: R600a Betriebstemperatur: 2 –...
  • Seite 11: Installation Und Bedienung

    5. Installation und Bedienung 5.1 Sicherheitshinweise WARNUNG! Gefahr durch elektrischen Strom! Das Gerät darf nur an ordnungsgemäß installierten Einzelsteckdosen mit Schutzkontakt betrieben werden. Den Stecker nicht am Kabel aus der Steckdose ziehen. Das Netzkabel darf nicht mit heißen Teilen in Berührung kommen. •...
  • Seite 12: Bedienung

    • Um Störungen des Kompressors zu vermeiden, soll die Kühlvitrine nicht mehr als 45° gekippt werden, wenn Sie die aufstellen oder transportieren. Seien Sie vorsichtig im Umgang mit dem Kondensator und der Tür, denn Beschädigungen beeinträchtigen den Gebrauch. • Stellen Sie die Kühlvitrine so auf, dass genügend Luft frei zirkulieren kann. Mindestens 5 cm Abstand von den Wänden und anderen Gegenständen muss eingehalten werden.
  • Seite 13: Beleuchtung

    • Der im Display angezeigte Temperaturwert ist der Messwert im Temperaturfühler- bereich. • Sollten Sie trotzdem Änderungen der werkseitig eingestellten Parameter wünschen, wenden Sie sich an unseren Kundendienst. Beleuchtung • Das Gerät ist mit zwei LED-Leuchtstreifen vorne links und rechts ausgestattet. •...
  • Seite 14: Reinigung Und Wartung

    Benutzerhinweise • Um den Verlust der Kühlung zu verringern, sollten die Türöffnungszeiten möglichst kurz gehalten werden. Außerdem sollte die Tür nicht zu häufig geöffnet werden. • Den Lufteintritt und Luftaustritt der Kühlvitrine nicht verdecken. Die Luft muss gut zirkulieren können, um die Kühlungseigenschaft zu sichern. •...
  • Seite 15: Falls Die Kühlvitrine Für Einen Längeren Zeitraum Nicht Benutzt Wird

    Reinigen Sie die Kühlvitrine von innen und außen mit warmem Wasser, einem feuchten Tuch und mildem Reinigungsmittel. Wischen Sie mit klarem Wasser nach. Benutzen Sie niemals aggressive Reinigungsmittel, z. B. Scheuerpulver, alkoholhaltige Reiniger, Verdünnung, welche die Plastikteile und/oder die Farbschicht beschädigen können.
  • Seite 16: Mögliche Funktionsstörungen

    7. Mögliche Funktionsstörungen Problem Ursache Lösung • Netzstecker nicht in der • Netzstecker korrekt Steckdose. einstecken. Keine Kühlung • Stromkreissicherung defekt. • Stromversorgung prüfen. • Stromausfall • Stromversorgung prüfen. • Direkte Sonneneinstrahlung • Kühlvitrine von den Wärmequellen entfernen. oder Wärmequellen in der Nähe.
  • Seite 17: Folgende Wahrnehmungen Sind Keine Störungen

    Wenden Sie sich zum Zwecke der Überprüfung und Reparatur umgehend an qualifiziertes Fachpersonal oder an den Hersteller. Folgende Wahrnehmungen sind keine Störungen: Das Geräusch von fließendem Wasser. Dieses Geräusch ist bei dem normalen Gebrauch zu hören. Dies ist das im System fließende Kühlmittel. Kondenswasserbildung auf der Außenverglasung ist bei hoher Luftfeuchtigkeit normal.
  • Seite 18: Entsorgung

    Netzversorgung trennen und das Netzanschlusskabel vom Gerät entfernen. HINWEIS! Für die Entsorgung des Gerätes beachten Sie die in Ihrem Land und in Ihrer Kommune geltenden Vorschriften. Bartscher GmbH Franz-Kleine-Str. 28 D-33154 Salzkotten Tel.: +49 (0) 5258 971-0 Service-Hotline: 0180 5 971 197...
  • Seite 19 6. Cleaning and maintenance 6.1 Safety advice 6.2 Cleaning 30-31 6.3 Safety instructions for maintenance 7. Possible Malfunctions 32-33 8. Waste disposal Bartscher GmbH Franz-Kleine-Str. 28 D-33154 Salzkotten phone: +49 (0) 5258 971-0 Germany fax: +49 (0) 5258 971-120 - 19 -...
  • Seite 20: General Information

    1. General information 1.1 Information about the instruction manual This instruction manual contains information about the installation, operation and maintenance of the device and should be consulted as an important source of information and reference guide. Awareness of the safety instructions and instructions for use in this manual will ensure the safe and correct use of the device.
  • Seite 21: Liability And Warrantees

    1.3 Liability and Warrantees All the information and instructions in this manual take into account standard safety regulations, current levels of technical engineering as well as the expertise and experience we have developed over the years. The instruction manual was translated with all due care and attention. However, we do not accept liability for any translation errors.
  • Seite 22: Safety

    2. Safety This section provides an overview of all important safety aspects. In addition every chapter provides precise safety advice for the prevention of dangers which are highlighted by the use of the above mentioned symbols. Furthermore, attention should be paid to all pictograms, markers and labels on the device, which must be kept in a permanent state of legibility.
  • Seite 23: Intended Use

    CAUTION! o The device is not intended for use by individuals (including children) with physical or mental disabilities, insufficient experience, and/or insufficient knowledge unless such persons are under the care of a person responsible for their safety or have received instructions regarding appropriate use of the device.
  • Seite 24: Delivery Check

    3. Transport, packaging and storage 3.1 Delivery check Please check the delivery upon completeness and transport damage immediately after receipt. In case of visible damage do not accept or accept the delivery with reservation only. Note the extent of damage on the carrier’s bill of delivery. Trigger off the complaint. Hidden damages should be reclaimed immediately after notice, as claims for damages can only be asserted within the effective period for complaints.
  • Seite 25: Technical Data

    4. Technical data 4.1 Overview of parts ③ ③ ③ ③ ① ① ① ① ② ② ② ② Grids Air suction Air outlet ④ ④ ④ ④ Glass doors ⑤ ⑤ ⑤ ⑤ Display ① ① ① ① Air suction Air is sucked in and cold air is circulated inside the Refrigerated showcase.
  • Seite 26: Technical Specification

    3 - LCD indicator - compressor 4 - LCD indicator - defrost 5 - Light 6 - Control/programming button 7 - Temperature indicator 4.2 Technical specification Description: Refrigerated showcase „Deli-Cool I“ 700.201G Item no.: Colour: Black Volume: 100 Liter Cooling agent:...
  • Seite 27: Installation And Operation

    5. Installation and operation 5.1 Safety instructions WARNING! Electrical hazard! The device must only be connected to a properly installed single socket with protective contact. Never yank cord to disconnect from outlet. Cable must not touch any hot parts. • See that the cable does not touch any heat sources or sharp edges.
  • Seite 28: Operating

    • In order to avoid failures of the compressor when assembling or transporting the refrigerated showcase, it should not be tilted over an angle of 45° at any time. Always use condenser and door with care as damages affect the optimal use. •...
  • Seite 29: Automatic Defrosting

    • The temperature displayed is the ambient temperature in the area surrounding the sensor. • If, in spite of that, you would like to change the factory settings it is necessary to contact our customer service center. Lighting • The device is equipped with two LED lighting strips on the right and left side. •...
  • Seite 30: Cleaning And Maintenance

    Notes for use • In order to cool effectively the door should never be opened for a long time. Furthermore, the doors should not be opened too often. • Never block the air inlet or the air outlet of the refrigerated showcase. In order to guarantee the cooling effect a sufficient air stream must develop.
  • Seite 31: When The Refrigerated Showcase Is Not In Use Over Longer Periods

    Use clear water for wiping over. Never use abrasive cleaning agents, e.g. abrasive scouring powder, agents containing alcohol, thinners, which could damage the plastic parts and/or the coating. After the cleaning procedure you should use a soft and dry cloth to wipe dry and polish the surface.
  • Seite 32: Possible Malfunctions

    7. Possible Malfunctions Problem Cause Solution • Plug not connected to • Connect the plug properly. socket. No cooling effect • Defective fuse. • Check the power supply. at all. • Power breakdown. • Check the power supply. • Direct sunlight or heat •...
  • Seite 33 The following phenomena are no failures: The sound of flowing water. This may be heard at regular operation and results from the flowing coolant inside the device. The formation of condensed water on the outer glazing is normal at high air humidity.
  • Seite 34: Waste Disposal

    For that purpose disconnect device from mains supply and remove mains connection cable from the device. NOTE! For the disposal of the device please consider and act according to the national and local rules and regulations. Bartscher GmbH Franz-Kleine-Str. 28 D-33154 Salzkotten phone: +49 (0) 5258 971-0 Germany...
  • Seite 35 6.2 Nettoyage 46-47 6.3 Consignes de sécurité relatives à la maintenance 7. Anomalies de fonctionnement 48-49 8. Elimination des éléments usés Bartscher GmbH Franz-Kleine-Str. 28 D-33154 Salzkotten Tél.: +49 (0) 5258 971-0 Germany Fax: +49 (0) 5258 971-120 - 35 -...
  • Seite 36: Informations Concernant La Notice D´utilisation

    1. Généralités 1.1 Informations concernant la notice d´utilisation La présente notice d´utilisation décrit l´installation, la manipulation et la maintenance de l´appareil, elle sert de source d´informations et d´ouvrage de référence. La connaissance et l´observation de toutes les consignes de sécurité et des instructions mentionnées dans le mode d´emploi sont la condition sine qua non d´une utilisation sûre et correcte de l´appareil.
  • Seite 37: Responsabilité Et Garantie

    1.3 Responsabilité et garantie Toutes les indications et consignes contenues dans la présente notice d´utilisation ont été réunies en tenant compte des prescriptions en vigueur, du niveau actuel de développe- ment technique ainsi que de nos connaissances et expériences de plusieurs années. Les traductions de la notice d´utilisation ont été...
  • Seite 38: Sécurité

    2. Sécurité Ce chapitre donne un aperçu de tous les aspects importants de la sécurité. De plus, des consignes concrètes de sécurité visant à écarter les dangers sont mentionnées dans les chapitres individuels et caractérisées par des symboles. Veiller en outre à respecter les pictogrammes indiqués sur l´appareil, les étiquettes et les inscriptions et à...
  • Seite 39: Utilisation Conforme

    ATTENTION ! o L’appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris les enfants) aux moyens physiques, sensoriels ou intellectuels limités, ou sans expérience suffisante et/ou sans connaissances suffisantes, à moins que ces personnes se trouvent sous la surveillance d’une personne responsable de leur sécurité ou qu’elles obtiennent de cette personne les indications pour utiliser l’appareil.
  • Seite 40: Transport, Emballage Et Stockage

    3. Transport, emballage et stockage 3.1 Inspection suite au transport Vérifier l´intégralité et l´absence de dommages dus au transport dès réception du produit. En cas de dommages identifiables extérieurement dus au transport, refuser ou accepter le produit livré uniquement sous réserve. Noter l´étendue du dommage sur les documents de transport/le bon de livraison du transporteur.
  • Seite 41: Caractéristiques Techniques

    4. Caractéristiques techniques 4.1 Aperçu des composants ③ ③ ③ ③ ① ① ① ① ② ② ② ② Grilles de rangement Entrée d’air Sortie d’air ④ ④ ④ ④ Porte en verre ⑤ ⑤ ⑤ ⑤ Ecran de contrôle ①...
  • Seite 42: Indications Techniques

    3 - Indicateur cristaux liquides - compresseur 4 - Indicateur cristaux liquides - dégivrage 5 - Eclairage 6 - Bouton contrôle/programmation 7 - Indicateur de température 4.2 Indications techniques Désignation : Vitrine réfrigérée „Deli-Cool I“ 700.201G d’article : Couleur: Noir Volume : 100 litres Réfrigérant :...
  • Seite 43: Installation Et Utilisation

    5. Installation et utilisation 5.1 Consignes de sécurité AVERTISSEMENT ! Risque lié au courant électrique ! L’appareil ne peut être branché qu’à une prise monophasée conforme, avec système de protection. Ne jamais retirer la fiche de la prise en tirant sur le câble. Le câble d’alimentation ne doit pas entrer en contact avec des pièces chaudes.
  • Seite 44: Utilisation

    • Lors de son installation ou de son transport, la vitrine réfrigérée ne devait pas être inclinée de plus de 45 afin d’éviter toute perturbation du compresseur. Soyez prudent pendant la manipulation du condensateur et de la porte, leur endommagement entamerait l'utilisation de l'appareil. •...
  • Seite 45: Dégivrage Automatique

    • La température affichée sur l’écran de contrôle est valide au voisinage des sondes de température. • Si néanmoins vous nécessitez une autre gamme de réglages, nous vous prions de vous adresser à notre service clientèle. Eclairage • L’appareil est équipé de deux bandeaux à cristaux liquides sur l’avant de la vitrine, côtés droit et gauche.
  • Seite 46: Consignes D'utilisation

    Consignes d’utilisation • Pour réduire la perte de refroidissement, les durées d’ouverture de porte devraient être aussi courtes que possible. En plus, la porte ne devrait pas être ouverte trop souvent. • Ne pas recouvrir l’entrée d’air ni la sortie d’air de la vitrine mini réfrigérée. L’air doit pouvoir bien y passer pour garantir la propriété...
  • Seite 47: Consignes De Sécurité Relatives À La Maintenance

    Nettoyez l’intérieur et l’extérieur de la vitrine mini réfrigérée à l’aide d'eau chaude, d’un chiffon mouillé et d’un détergent doux. Essuyez ensuite avec de l’eau claire. Ne jamais utiliser des détergents agressifs comme par ex. de la poudre à récurer, des détergents contenant de l’alcool ou de diluants qui risquent d’endommager les pièces plastiques et/ ou la couche de peinture.
  • Seite 48: Anomalies De Fonctionnement

    7. Anomalies de fonctionnement PROBLÈME CAUSE POSSIBLE REMÈDE • La fiche secteur n’est pas • Branchez correctement la branchée à la prise de fiche secteur. Pas d’effet courant. • Le fusible du circuit est • Vérifiez l’alimentation. réfrigérant. défectueux. • Panne de courant •...
  • Seite 49 La exemples ci-dessus ne servent qu’à l'orientation et d'exemples. Si des anomalies de fonctionnement apparaissent, mettez l'appareil hors tension. Retournez d’urgence l’appareil au service après vente de votre revendeur à des fins de vérification et de réparation par le personnel qualifié. Les perceptions suivantes sont normales et ne représentent pas de dysfonctionnement: Le bruit de l’eau qui coule.
  • Seite 50: Elimination Des Éléments Usés

    REMARQUE ! Pour l’élimination de l’appareil veuillez respecter les prescriptions en vigueur dans votre pays et votre commune. Bartscher GmbH Franz-Kleine-Str. 28 D-33154 Salzkotten Tél.: +49 (0) 5258 971-0 Germany Fax: +49 (0) 5258 971-120...
  • Seite 51 5.3 Bediening 12-14 6. Reiniging en onderhoud 6.1 Veiligheidsvoorschriften 6.2 Reiniging 6.3 Veiligheidsvoorschriften voor onderhoud 7. Mogelijke storingen 16-17 8. Verwijderen Bartscher GmbH Franz-Kleine-Str. 28 D-33154 Salzkotten Tel.: +49 (0) 5258 971-0 Germany Fax: +49 (0) 5258 971-120 - 51 -...
  • Seite 52: Algemeen

    1. Algemeen 1.1 Informatie over de gebruiksaanwijzing Deze gebruiksaanwijzing bevat de beschrijving van de installatie, de bediening en het onderhoud van het apparaat en dient als belangrijke informatiebron en naslagwerk. De kennis en het in acht nemen van alle hier beschreven veiligheidsvoorschriften en instructies is een voorwaarde voor veilig en juist gebruik van het apparaat.
  • Seite 53: Aansprakelijkheid En Vrijwaring

    1.3 Aansprakelijkheid en vrijwaring Alle gegevens en tips die zijn opgenomen in deze gebruiksaanwijzing zijn samengesteld rekening houdend met de geldende voorschriften, de actuele technische stand van zaken en onze langdurige inzichten en ervaring. Ook de tekst van deze gebruiksaanwijzing is zo goed mogelijk vertaald. Wij zijn echter niet aansprakelijk voor eventuele fouten in de vertaling.
  • Seite 54: Veiligheid

    2. Veiligheid In dit gedeelte wordt een overzicht gegeven van alle belangrijke veiligheidsaspecten. Bovendien zijn er in de onderstaande hoofdstukken concrete veiligheidsvoorschriften opgenomen (aangeduid met symbolen) om risico’s te voorkomen. Daarom moeten de op het apparaat aangebrachte pictogrammen, tekens en opschriften in acht genomen worden en steeds goed leesbaar gehouden.
  • Seite 55: Reglementair Gebruik

    OPLETTEN! Het toestel is niet bestemd voor gebruik door personen (inclusief kinderen) met een fysieke, sensorische of geestelijke handicap en/of met onvoldoende ervaring en/of onvoldoende kennis, tenzij deze personen onder toezicht staan van een voor hun veiligheid verantwoordelijke persoon of van die persoon voldoende uitleg hebben gekregen betreffende het gebruik maken van het apparaat.
  • Seite 56: Transport, Verpakking En Bewaring

    3. Transport, verpakking en bewaring 3.1 Controle bij aflevering Als het apparaat afgeleverd is, onmiddelijk controleren of het compleet en zonder transportschade is. Als er duidelijk zichtbare transportschade is, het geleverde apparaat niet of alleen onder voorbehoud aannemen. De schade opschrijven op de transportdocumenten/ het leveringsdocument van de leverancier.
  • Seite 57: Specificaties

    4. Specificaties 4.1 Overzicht van onderdelen ① ① ① ① ② ② ② ② ③ ③ ③ ③ Luchtinlaat Luchtuitlaat Roosters ④ ④ ④ ④ Glazen schuifdeuren ⑤ ⑤ ⑤ ⑤ Digitale temperatuurregelaar ① ① ① ① Luchtinlaat Hier wordt de circulerende koellucht aangezogen, daarom moet de luchtinlaat altijd vrij zijn. ②...
  • Seite 58: Technische Gegevens

    3 - LCD-aanduiding compressor 4 - LCD-aanduiding ontdooien 5 - Knop LED-verlichting 6 - Knop voor opvragen van informatie / geheugen 7 - Temperatuuraanduiding 4.2 Technische Gegevens Naam Koelvitrine „Deli-Cool I“ 700.201G Art. nr.: Uitvoering: zwart Inhoud: 100 liter Koelfactor:...
  • Seite 59: Installatie En Bediening

    5. Installatie en bediening 5.1 Veiligheidsvoorschriften WAARSCHUWING! Gevaar door elektrische stroom! Het apparaat mag uitsluitend aangesloten worden op correct geïnstalleerde, enkelvoudige geaarde stekkers. De stekker niet aan de kabel uit het stopcontact trekken. De kabel mag niet met hete onderdelen in aanraking komen. •...
  • Seite 60: Bediening

    • Houd het apparaat bij transport of plaatsing niet schuiner dan 45° om beschadiging van de compressor te voorkomen. • Plaats het apparaat zo, dat de lucht eromheen vrij kan circuleren om de koeleigenschappen van het apparaat zeker te stellen. Houd een afstand aan van minimaal 10 cm tot muren en andere voorwerpen.
  • Seite 61: Automatisch Ontdooien

    • Als de gebruiker toch de fabrieksinstellingen wil wijzigen, dient hij zich te wenden tot de klantenservice. Verlichting • Het apparaat is uitgerust met een LED-verlichtingslijst. • Druk 1 seconde op de knop „ “ om de verlichting in de koelvitrine in te schakelen. U schakelt de verlichting uit door nogmaals op de knop „...
  • Seite 62: Reiniging En Onderhoud

    Aanwijzingen voor de gebruiker • Houd de glazen deuren zo kort mogelijk open om koelverliezen te beperken. Afgezien daarvan moeten de schuifdeuren niet te vaak worden geopend. • De luchtinlaat en –uitlaat vrijhouden. Om goede koeling te bewerkstelligen moet de lucht vrij kunnen circuleren.
  • Seite 63: Veiligheidsvoorschriften Voor Onderhoud

    Spoel af in schoon water. Gebruik nooit agressieve schoonmaakmiddelen, bijv. schuurpoeders, alcoholhoudende middelen of oplosmiddelen die de kunststof elementen en/of de verflaag kunnen beschadigen. Gebruik na het schoonmaken een zacht, droog doekje om het buitenoppervlak te drogen en op te wrijven. Als de koelvitrine voor langere tijd niet gebruikt wordt: trek de stekker uit het stopcontact;...
  • Seite 64: Mogelijke Storingen

    7. Mogelijke storingen Probleem Oorzaak Oplossing • De stekker zit niet in het • Doe de stekker goed in stopcontact. het stopcontact . • Storing van de zekering. • Controleer de stroomtoevoer. Geen koeling • Geen stroomtoevoer. • Controleer de stroomtoevoer.
  • Seite 65 Bovenstaande gevallen worden getoond alleen als voorbeelden en richtlijnen. Indien een dergelijk of soortgelijk probleem ontstaat, dient het toestel onmiddellijk te worden uitgezet en de werking gestopt. Contacteer alstublieft zo snel mogelijk een gekwalificeerde specialist of handelaar. De volgende waarnemingen zijn geen storingen: 1.
  • Seite 66: Verwijderen

    Het apparaat uit het stopcontact halen en de aansluitkabel uit het apparaat verwijderen. AANWIJZING! Bij de verwijdering van het apparaat dient u de in uw land geldende voorschriften in acht te nemen. Bartscher GmbH Franz-Kleine-Str. 28 D-33154 Salzkotten Tel.: +49 (0) 5258 971-0 Germany...
  • Seite 67 6. Czyszczenie i konserwacja 6.1 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa 6.2 Czyszczenie 13-14 6.3 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa podczas konserwacji 7. Możliwe usterki 14-16 8. Utylizacja Bartscher GmbH Franz-Kleine-Straße 28 D-33154 Salzkotten Tel.: +49 (0) 5258 971-0 Niemcy Faks: +49 (0) 5258 971-120 - 67 -...
  • Seite 68: Informacje Ogólne

    1. Informacje ogólne 1.1 Informacje dotyczące instrukcji obsługi Niniejsza instrukcja obsługi zawiera opis instalacji urządzenia, jego obsługi oraz konserwacji i służy jako ważne źródło informacji oraz poradnik. Znajomość i przestrzeganie wszystkich zawartych w niej wskazówek dotyczących bezpieczeństwa i obsługi stanowi warunek bezpiecznej i prawidłowej pracy z urządzeniem. Ponadto należy przestrzegać...
  • Seite 69: Odpowiedzialność Producenta I Gwarancja

    1.3 Odpowiedzialność producenta i gwarancja Wszystkie informacje zawarte w niniejszej instrukcji obsługi zostały zestawione przy uwzględnieniu obowiązujących przepisów, aktualnej wiedzy konstruktorskiej i inżynierskiej oraz naszej wiedzy, a także naszych wieloletnich doświadczeń. Również tłumaczenia instrukcji obsługi zostały wykonane jak najbardziej rzetelnie. Nie możemy jednak przejąć...
  • Seite 70: Bezpieczeństwo

    2. Bezpieczeństwo Niniejszy rozdział zawiera zarys informacji, dotyczących wszystkich istotnych aspektów związanych z bezpieczeństwem. Ponadto poszczególne rozdziały zawierają konkretne wskazówki (oznaczone symbolami), dotyczące bezpieczeństwa i mające zapobiegać powstawaniu zagrożeń. Należy także przestrzegać informacji z piktogramów, tabliczek oraz napisów umieszczonych na urządzeniu i zadbać o to, aby były one czytelne. Przestrzeganie wszystkich wskazówek dotyczących bezpieczeństwa gwarantuje optymalną...
  • Seite 71: Użytkowanie Zgodnie Z Przeznaczeniem

    OSTRZEŻENIE! Urządzenie nie jest przeznaczone do użytkowania przez osoby (w tym także dzieci) o ograniczonej sprawności fizycznej, sensorycznej czy umysłowej lub z niedostatecznym doświadczeniem i/lub niedostateczną wiedzą, chyba że osoby te znajdują się pod nadzorem osoby odpowiedzialnej za ich bezpieczeństwo lub otrzymały od niej wskazówki, jak należy używać...
  • Seite 72: Transport, Opakowanie I Magazynowanie

    3. Transport, opakowanie i magazynowanie 3.1 Kontrola dostawy Po dotarciu dostawy, należy niezwłocznie sprawdzić, czy urządzenie jest kompletne i czy nie zostało uszkodzone podczas transportu. W przypadku stwierdzenia widocznych uszkodzeń transportowych, należy odmówić przyjęcia urządzenia lub dokonać przyjęcia warunkowego. Zakres szkody należy wpisać do dokumentów przewozowych / listu przewozowego spedytora.
  • Seite 73: Parametry Techniczne

    4. Parametry techniczne 4.1 Zestawienie podzespołów urządzenia ① ① ① ① ② ② ② ② ③ ③ ③ ③ Wlot powietrza Ruszt Wylot powietrza ④ ④ ④ ④ Przeszklone drzwi ⑤ ⑤ ⑤ ⑤ Wyś ś ś ś wietlacz ① ① ① ① Wlot powietrza Tutaj jest zasysane obiegowe powietrze chłodzące, dlatego wlot powietrza nie może być...
  • Seite 74: Dane Techniczne

    3 - Wskaźnik ciekłokrystaliczny - kompresor 4 - Wskaźnik ciekłokrystaliczny - odszranianie 5 - Przycisk oświetlenie 6 - Wskaźnik ciekłokrystaliczny - odszranianie 7 - Wskaźnik temperatury 4.2 Dane techniczne Nazwa Witryna chłodnicza „Deli-Cool I“ 700.201G Nr art.: Kolor: czarny Pojemność: 100 litrów Czynnik chłodzący...
  • Seite 75: Instalacja I Obsługa Urządzenia

    5. Instalacja i obsługa urządzenia 5.1 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa NIEBEZPIECZEŃSTWO! Zagrożenie prądem elektrycznym! Urządzenie musi być podłączone do pojedynczego gniazdka z uziemieniem. Wtyczki urządzenia nie wolno wyjmować z gniazdka, ciągnąc za przewód. Przewód nie może dotykać gorących przedmiotów. Należy zwrócić uwagę, aby przewód nie miał kontaktu ani ze źródłami ciepła ani z ostrymi krawędziami.
  • Seite 76 Aby uniknąć uszkodzeń kompresora, witryna chłodnicza nie powinna być przechylana pod kątem większym niż 45° , kiedy jest ustawiana lub transportowana. Należy ostrożnie obchodzić się z kondensatorem i drzwiami, gdyż uszkodzenia utrudniają użytkowanie. Proszę ustawić witrynę chłodniczą tak, aby pozostało przynajmniej 5 cm odstępu do ścian i innych przedmiotów, żeby umożliwić...
  • Seite 77 Oświetlenie • Urządzenie jest wyposażone w dwa ciekłokrystaliczne pasy świetlne z przodu po lewej i po prawej stronie. • Aby włączyć oświetlenie w witrynie chłodniczej, należy na 1 sekundę nacisnąć przycisk „ “. Przy ponownym uruchomieniu przycisku „ “ oświetlenie jest wyłączane.
  • Seite 78: Czyszczenie I Konserwacja

    Wskazówki dot. stosowania • Aby zmniejszyć straty chłodzenia, drzwi powinny być otwierane na możliwie jak najkrócej. Poza tym drzwi nie powinny być otwierane zbyt często. • Nie zakrywać wlotu i wylotu powietrza witryny chłodniczej. Powietrze musi swobodnie przepływać, aby zapewnić właściwości chłodnicze. •...
  • Seite 79: Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa Podczas Konserwacji

    • Witrynę chłodniczą należy czyścić od wewnątrz i na zewnątrz ciepłą wodą, wilgotną ściereczką i łagodnym środkiem czyszczącym. • Przetrzeć czystą wodą. • Nigdy nie należy stosować agresywnych środków czyszczących, jak np. proszki do szorowania, środki zawierające alkohol, rozpuszczalniki, które mogą uszkodzić części plastikowe i / lub powłokę...
  • Seite 80: Możliwe Usterki

    7. Możliwe usterki Problem Przyczyna Rozwiązanie • Wtyczka nie znajduje się w • Włożyć poprawnie gniazdku zasilającym. wtyczkę. Brak • Sprawdzić dopływ prądu. • Usterka w obwodzie chłodzenia. prądowym. • Sprawdzić dopływ prądu. • Brak prądu. • Bezpośrednie promieniowanie • Odsunąć witrynę słoneczne lub źródła ciepła w chłodniczą...
  • Seite 81 Powyższe przypadki problematyczne zostały podane tylko, jako przykładowe w celach orientacyjnych. Jeśli wystąpi taki lub podobny problem, należy natychmiast wyłączyć urządzenie i zatrzymać jego pracę. Proszę niezwłocznie skontaktować się z wykwalifi-kowanym fachowcem lub handlowcem. Następujące zjawiska nie są usterkami: Odgłos płynącej wody. Odgłos ten jest słyszalny przy normalnym użytkowaniu. Jest to płynące w systemie chłodziwo.
  • Seite 82: Utylizacja

    W tym celu należy odłączyć urządzenie spod zasilania i odciąć kabel zasilający. WSKAZÓWKA! Podczas utylizacji urządzenia, należy postępować zgodnie z właściwymi przepisami państwowymi lub regionalnymi. Bartscher GmbH Franz-Kleine-Straße 28 D-33154 Salzkotten Tel.: +49 (0) 5258 971-0 Niemcy Faks: +49 (0) 5258 971-120...

Diese Anleitung auch für:

700.201g

Inhaltsverzeichnis