Inbetriebnahme
Mise en service
Messa in funzione
Ingebruikname
1
2
4 5 °
4
6
8
9
Schweiz
Schlauch an Pumphebel schrauben
Visser le tuyau fl exible sur le levier de pompe
Avvitare il tubo fl essibile sulla leva della pompa
Slang aan de pomphendel schroeven
Pumphebel 45° positionieren
3
Pumphebel einführen
Positionner le levier de pompe à 45°
Introduire le levier de pompe
Posizionare la leva della pompa a 45°
Inserire la leva della pompa
Pomphendel 45° positioneren
Pomphendel insteken
Pumphebel horizontal stellen
5
Pumphebel ganz hineindrücken
Mettre le levier de pompe en position horizontale
Enfoncer complètement le levier de pompe
Posizionare la leva della pompa orizzontale
Inserire completamente la leva della pompa
Pomphendel horizontaal plaatsen
Pomphendel helemaal indrukken
Schlauch aufstecken, mit Bride sichern
7
Monter le tuyau fl exible, fi xer à l'aide de la bride
Infi lare il tubo fl essibile, quindi assicurarlo
con la fascetta
Slang aanbrengen, met een slangklem vastzetten
Schlauch an Handventil schrauben
Visser le tuyau fl exible sur le poignée
Avvitare il tubo fl essibile sulla valvola manuale
Slang aan de handgreep schroeven
Sprührohr an Handventil schrauben
Visser la lance de pulvérisation sur le poignée
Avvitare li tubo sulla valvola manuale
Spuitlans aan de handgreep schroeven
Montageposition
Position de montage
Posizione di montaggio
Montagepositie
Arbeitsposition
Position de travail
Posizione di lavoro
Werkpositie
Parkposition
Position de rangement
Posizione di stazionamento
Parkeerpositie
Seitenwechsel Pumph
Changement de positi
Cambio lato leva della
Pomphendel van kant
Schlau
1
Défaire
Allenta
Slang
Pumpe
2
stellen
Placer
retirer
Metter
monta
Pomph
helema
Schnap
3
Welle
2.
Exerce
quetag
Preme
1.
tirare l
Snapsl
schach
4
4
1.
2.
5
Kolben
6
einfüh
Tourne
insérer
Inserir
quindi
Kolfee
1.
2.
inbren
Auf die
7
Achsen
Faire at
Monte
Attenz
Assem
Let op
Assen