Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Indesit WITL 105 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für WITL 105:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Indesit WITL 105

  • Seite 1: Inhaltsverzeichnis

    Beschreibung des Waschvollautomaten, 4-5 Schalterblende So öffnen und schließen Sie die Wäschetrommel Kontrollleuchten Inbetriebnahme und Programme, 6 Kurz zusammengefasst: Waschprogramm starten Programmtabelle WITL 105 Individualisierungen, 7 Einstellen der Temperatur Funktionen Waschmittel und Wäsche, 8 Waschmittelschublade Bleichen Vorsortieren der Wäsche Besondere Wäscheteile Vorsichtsmaßregeln und Hinweise, 9...
  • Seite 2: Installation

    Installation Eine präzise Nivellierung verleiht dem Gerät die erforderliche Es ist äußerst wichtig, diese Bedienungsanleitung sorg- Stabilität, durch die Vibrationen, Betriebsgeräusche und ein fältig aufzubewahren, um sie jederzeit zu Rate ziehen zu Verrücken des Gerätes vermieden werden. Bei Teppichböden können. Sorgen Sie dafür, dass sie im Falle eines Umzugs müssen die Stellfüße so reguliert werden, dass ein ausreichen- oder Übergabe an einen anderen Benutzer das Gerät stets der Freiraum zur Belüftung unter dem Waschvollautomaten...
  • Seite 3: Erster Waschgang

    Verlängerungsschläuche sollten nicht eingesetzt wer- Technische Daten den, sollte dies jedoch absolut unvermeidlich sein, muss die Verlängerung denselben Durchmesser des Original- schlauchs aufweisen und 150 cm nicht überschreiten. Modell WITL 105 Breite 40 cm Elektronschluss Abmessungen Höhe 85 cm Tiefe 60 cm Vor Einfügen des Steckers in die Steckdose ist sicherzu-...
  • Seite 4: Beschreibung Des Waschvollautomaten

    Beschreibung des Waschvollautomaten Schalterblende Taste START/RESET Kontrollleuchte ON/GER TEDECKEL Ä GESPERRT Taste FUNKTIONEN Taste EIN/AUS Kontrollleuchten Wahlschalter Taste Wahlschalter TEMPERATUR SCHLEUDERN PROGRAMME Waschmittelschublade: für Waschmittel und Zusätze Taste “START/RESET”: um die Programme zu starten (siehe Seite 8). bzw. zu löschen, falls unkorrekt eingestellt. Kontrollleuchte ON/GERÄTEDECKEL GESPERRT: Kontrollleuchten: Zur Kontrolle des Waschprogrammab- Um Erkennen zu können, ob die Maschine eingeschaltet...
  • Seite 5: So Öffnen Und Schließen Sie Die Wäschetrommel

    So öffnen und schließen Sie die Wäschetrommel A) Öffnen (Abb. 1) Öffnen Sie den äußeren Deckel ganz. B) Öffnen Sie dann (mit beiden Händen) die Wächetrom- mel so wie auf der Abbildung veranschaulicht. - Drücken Sie die durch den Zeiger bezeichnete Taste (Abb. 2) leicht nach unten, und halten Sie mit der anderen Hand die Trommeltüren noch geschlossen, um zu vermei- den, sich durch plötzliches Öffnen der Türen die Finger zu verletzen.
  • Seite 6: Inbetriebnahme Und Programme

    Inbetriebnahme und Programme 5. Einstellen der Schleudergeschwindigkeit (siehe Seite 19). Kurz zusammengefasst: Waschprogramm starten 6. Programm durch Druck auf die Taste START/RESET in 1. Schalten Sie den Waschvollautomaten durch Druck auf die Taste Gang setzen. Um dieses zu löschen, Taste START/RESET ein.
  • Seite 7: Individualisierungen

    Individualisierungen Einstellen der Temperatur Durch Drehen des Wahlschalters TEMPERATUR wird die Waschtemperatur eingestellt. (siehe Programmtabelle auf Seite 6). Die Temperatur kann bis auf Kaltwäsche ( ) herabgesetzt werden. Einstellen der Schleuder Durch Drehen des Wahlschalters SCHLEUDER wird die Schleudergeschwindigkeit des gewählten Waschprogramms einge- stellt.
  • Seite 8: Waschmittel Und Wäsche

    Waschmittel und Wäsche Waschmittelschublade Vorsortieren der Wäsche • Sortieren Sie die Wäsche nach: Ein gutes Waschergebnis hängt auch von einer korrek- - Gewebeart / Waschetikettensymbol ten Waschmitteldosierung ab: Eine zu hohe Dosierung - und Farben: Buntwäsche von Weißwäsche trennen. bedeutet nicht unbedingt reinere Wäsche, sie trägt nur •...
  • Seite 9: Vorsichtsmaßregeln Und Hinweise

    Glauben Sie, durch das Füllfenster hindurch wenig Wasser zu auch nicht mit nassen oder feuchten Händen oder Füßen. sehen? Dank der neuen Indesit-Technik genügt die halbe Wassermenge für eine maximale Sauberkeit: eine Maßnah- • Ziehen Sie den Gerätestecker nicht am Kabel aus der me die zum Schutze der Umwelt angestrebt wurde.
  • Seite 10: Reinigung Und Pflege

    Reinigung und Pflege Wasser- und Stromversorgung abstellen Zum Herausholen von in den Vorraum gefallenen Gegenstaenden: 1. Die Abdeckung (befind- • Wasserhahn nach jedem Waschvorgang zudrehen. Hier- lich an der Gerätefront) mit durch wird der Verschleiß der Wasseranlage verringert Hilfe eines Schraubenzie- und Wasserlecks vorgebeugt.
  • Seite 11: Störungen Und Abhilfe

    Störungen und Abhilfe Es kann immer einmal vorkommen, dass Ihr Waschvollautomat nicht funktioniert. Bevor Sie sich an den Technischen Kundendienst wenden (siehe Seite 12), vergewissern Sie sich zuerst, ob es sich nicht um eine Kleinigkeit handelt, die Sie selbst beheben können. Ziehen Sie hierzu nachstehendes Verzeichnis zu Rate.
  • Seite 12: Kundendienst

    Kundendienst Bevor Sie sich an den Kundendienst wenden: • Kontrollieren Sie zuerst, ob das Problem nicht allein gelöst werden kann (siehe Seite 11); • Starten Sie das Programm erneut, um sicherzustellen, dass die Störung auch wirklich behoben wurde; • Ist dies nicht der Fall, dann kontaktieren Sie den autorisierten Kundendienst unter der auf dem Garantie schein aufgedruckten Telefonnummer.
  • Seite 13 Control panel How to open and shut the drum Leds Starting and Programmes, 18 Briefly: how to start a programme Programme table WITL 105 Personalisations, 19 Setting the temperature Setting the spin cycle Functions Detergents and laundry, 20 Detergent dispenser...
  • Seite 14: Installation

    Installation Putting your appliance in place and moving it. Keep this instruction manual in a safe place for future refe- rence. Should the appliance be sold, transferred or moved, If your washing machine make sure the instruction manual accompanies the washing is equipped with a special machine to inform the new owner as to its operation and set of retractable wheels...
  • Seite 15: The First Wash Cycle

    We advise against the use of hose extensions; in case Technical details of absolute need, the extension must have the same diameter as the original hose and must not exceed 150 cm in length. Model WITL 105 40 cm wide Electric connection Dimensions 85 cm high 60 cm deep...
  • Seite 16: Washing Machine Description

    Washing machine description Control panel START/RESET LID LOCKED button FUNCTION Buttons ON/OFF button LEDs SPIN TEMPERATURE PROGRAMME knob knob knob Detergent dispenser to add detergent and fabric sof- ON-OFF/LID LOCK led, to find out whether the wash- tener (see page 20). ing machine is on (flashing) and if the lid may be opened (see page 16).
  • Seite 17: Leds

    How to open and to close the drum A) Opening (Fig. 1). Lift the external lid and open it completely. B) Then open the drum using both hands as shown in Fig. 2: - press the button indicated by the arrow in Fig. 2 lightly downwards, with one hand firmly resting on the doors to prevent them from suddenly opening and hurting your fingers;...
  • Seite 18: Starting And Programmes

    Starting and Programmes Briefly: starting a programme 5. Set the spin speed (see page 19). 6. Start he programme by pressing the START/RESET 1. Switch the washing machine on by pressing button button. To cancel it, keep the START/RESET button All the LEDS will light up for a few seconds and pressed for at least 2 seconds.
  • Seite 19: Personalisations

    Personalisations Setting the temperature Turn the TEMPERATURE knob to set the wash temperature (see Programme table on page 18). The temperature can be lowered, or even set to a cold wash ( ). Setting the spin speed Turn the SPIN SPEED knob to set the spin speed for the programme selected. The maximum spin speeds for each programme are as follows: Programmes Maximum spin speed...
  • Seite 20: Detergents And Laundry

    Detergents and laundry Detergent dispenser Preparing your laundry • Divide your laundry according to: Good washing results also depend on the correct dose of - the type of fabric/the symbol on the label. detergent: adding too much detergent won’t necessarily - the colours: separate coloured garments from whites.
  • Seite 21: Precautions And Advice

    Precautions and advice Old appliances must be collected separately in order to The washing machine was designed and built in com- optimise the recovery and recycling of the materials they pliance with the applicable international safety regula- contain and reduce the impact on human health and the tions.
  • Seite 22: Care And Maintenance

    Care and maintenance Cutting off the water or electricity supply To recover any objects that have fallen into the pre- chamber: • Turn off the water tap after every wash. This will limit the wear 1. remove the plinth at of your appliance’s water system and also prevent leaks.
  • Seite 23: Troubleshooting

    Troubleshooting Your washing machine could fail to work. Before calling for Assistance (see page 24), make sure the problem can’t easily be solved by consulting the following list. Possible causes/Solution: Problem • The appliance is not plugged into the socket, or not enough to The washing machine won’t start.
  • Seite 24: Service

    Service Before calling for Assistance: • Check whether you can solve the problem on your own (see page 23); • Restart the programme to check whether the problem has been solved; • If this is not the case, contact an authorised Technical Service Centre on the telephone number provided on the guarantee certificate.
  • Seite 25 Kako otvoriti i zatvoriti bubanj Kontrolna svjetla Pokretanje i programi, 30 Ukratko: pokrenuti program Tablica programa Osobni izbor, 31 Postavljanje temperature WITL 105 Funkcije Deterdžent i rublje, 32 Pretinac za deterdžent Ciklus bijeljenja Pripremanje rublja Posebno rublje Mjere predostrožnosti i savjeti, 33 Opća sigurnost...
  • Seite 26: Postavljanje

    Postavljanje Smještaj, premještanje. Važno je sačuvati ove upute kako bi ste ih mogli proučiti u svakom trenutku. U slučaju prodaje, ustupanja ili seljenja, provjeriti da se nalaze zajedno s perilicom kako Vašu perilicu možete lako bi se novog vlasnika obavijestilo o funkcioniranju stroja i o premjestiti zahvaljujući upozorenjima koja se na njega odnose.
  • Seite 27: Prvi Ciklus Pranja

    Električni priključak Tehnièki podaci Prije umetanja utikača u utičnicu, provjerite da: • utičnica ima uzemljenje i da je u skladu sa zakonskim Model WITL 105 propisima; širina 40 cm Dimenzije visina 85 cm • utičnica može podnijeti najveću snagu stroja dubina 60 cm naznačenu u Tehničkim podacima (vidi tablicu);...
  • Seite 28: Opis Perilice Rublja

    Opis perilice rublja Kontrolna ploča Tipka Kontrolno svjetlo UKLJUČENJE/ START/RESET VRATA BLOKIRANA Tipke FUNKCIJA Tipka UKLJUČENJE/ ISKLJUČENJE Kontrolna svjetla Gumb Gumb Gumb PROGRAM CENRTRIFUGA TEMPERATURA Kontrolna svjetla: omogućuju praćenje izvršenja Tipka UKLJUČENJE/ISKLJUČENJE: uključujemo i programa pranja (vidi str. 29). isključujemo perilicu. Tipke FUNKCIJE: njima odabiremo raspoložive funkcije.
  • Seite 29: Kako Otvoriti I Zatvoriti Bubanj

    Kako otvoriti i zatvoriti bubanj A) Otvaranje gornjeg poklopca (sl. 1) Podignite vanjski poklopac i potpuno ga otvorite. B) Sobje ruke otvorite bubanj kako je prikazano na sl. 2): - pritisnite dugme na sl. 2) označeno strijelicom i lagano pritisnite prema dole pridržavajući jednom rukom kako bi ste izbjegli da vam vrata koja će se naglo otvoriti povrijede prste;...
  • Seite 30: Pokretanje I Programi

    Pokretanje i programi Ukratko: pokrenuti program 4. Postavite temperaturu pranja (vidi str. 31). 5. Postavite brzinu centrifugiranja (vidi str. 31). 1. Uključiti perilicu pritiskom na tipku . Sva će se 6. Pokrenite program pritiskom na tipku START/RESET. kontrolna svjetla upaliti nekoliko sekundi, da bi se Poništavanje se vrši pritiskom na tipku START/ potom ugasila, dok svjetlo UKLJUČENJE/VRATA RESET u trajanju od barem 2 sekunde.
  • Seite 31: Osobni Izbor

    Osobni izbor Postavljanje temperature Temperatura pranja postavlja se okretanjem gumba TEMPERATURA (vidi Tablicu programa na str. 30). Moguće je sniziti temperaturu sve do hladnog pranja ( ). Postavljanje centrifuge Brzina centrifuge za odabrani program postavlja se okretanjem gumba CENTRIFUGA. Programi predviđaju slijedeće najveće brzine: Program Najveæa brzina Pamuk...
  • Seite 32: Deterdžent I Rublje

    Deterdžent i rublje Pretinac za deterdžent Pripremanje rublja Dobar ishod pranja ovisi i o ispravnom odmjeravanju • Odvojite rublje obzirom na: količine deterdženta: pretjeranim količinama ne - vrstu tkanine / simbol na etiketi; pospješujemo učinak pranja već pomažemo stvaranje - boje (odvojite rublje u boji od onog bijelog). naslaga na unutarnjim dijelovima perilice i zagađujemo •...
  • Seite 33: Mjere Predostrožnosti I Savjeti

    Mjere predostrožnosti i savjeti Uklanjanje Perilica je osmišljena i ostvarena u skladu s međunarodnim propisima o sigurnosti. Ova se upozorenja daju u svrhu zaštite i mora ih se pozorno • Uklanjanje pakiranja: pročitati. pridržavati se lokalnih propisa, tako će se pakiranje moći reciklirati.
  • Seite 34: Održavanje I Očuvanje

    Održavanje i očuvanje Zatvaranje vode i isključivanje električne Da bi ste izvadili premete koji su upali u pred-prostor: struje 1. skinite prednju • Nakon svakog pranja zatvorite slavinu s vodom. Tako stijenku perilice rukama se ograničava trošenje hidrauličnih instalacija perilice i je povlaceci s bocnih uklanja opasnost gubitka.
  • Seite 35: Nepravilnosti I Rješenja

    Nepravilnosti i rješenja Može se dogoditi da perilica ne radi. Prije no što telefonirate Servisnoj službi (vidi str. 36), provjerite da se ne radi o problemu kojeg se može lako riješiti uz pomoć popisa koji slijedi. Mogući uzroci / Rješenja: Nepravilnosti: •...
  • Seite 36: Servisna Služba

    Servisna služba Prije pozivanja Servisne službe: • provjerite da li sami možete otkloniti nepravilnost (vidi str. 35); • ponovno pokrenite program da bi ste provjerili da li je problem otklonjen; • U negativnom slučaju, obratiti se ovlaštenoj Tehničkoj službi na broj telefona naznačen na garantnom listu. Nemojte se obraćati neovlaštenim tehničarima.
  • Seite 37 Znaki Zagon in različni pralni programi, 42 Na kratko: kako zagnati program pranja Tabela pralnih programov Posebne nastavitve, 43 Nastavitev temperature WITL 105 Funkcije Pralna sredstva in perilo, 44 Predal za pralna sredstva Pranje z belilom Priprava perila Posebne vrste perila...
  • Seite 38: Namestitev

    Namestitev Namestitev, premikanje. Shranite to knjižico, da jo boste lahko po potrebi uporabili. Če boste pralni stroj prodali, ga nehali uporabljati ali premestili drugam, naj bo knjižica pri njem, Za lažje premikanje je tako da se bo novi lastnik lahko seznanil z delovanjem in Vaš...
  • Seite 39: Prvo Pranje

    Preden pralni stroj priključite na električno napeljavo, se prepričajte, če: Tehnièni podatki • je električni priključek ozemljen in neoporečen; Model WITL 105 • električni priključek zmore največjo obremenitev širina 40 cm moči pralnega stroja, ki je zapisana v tabeli tehničnih Dimenzije višina 85 cm...
  • Seite 40: Opis Pralnega Stroja

    Opis pralnega stroja Upravljalna plošča Tipka START/RESET ZAGON / BLOKIRANA Znak VRATCA Tipke FUNKCIJ Tipka VKLOP/IZKLOP Znaki Gumb Gumb Gumb CENTRIFUGA TEMPERATURA PROGRAMI Predal za pralna sredstva: za odmerjanje detergentov in Tipka START/RESET: za zagon programov ali izbris dodatkov (glej str. 44). napačnih nastavitev.
  • Seite 41: Odpiranje In Zapiranje Košare

    Odpiranje in zapiranje košare A) Odpiranje zgornjega pokrova (slika 1): Odpiranje zgornjega pokrova (slika 1): B) Sedaj z obema rokama odprite košaro, kot je prikazano na sliki 2): - pritisnite gumb, ki je na sliki 2) označen s puščico in ga narahlo tiščite navzdol, z drugo roko držite košaro.
  • Seite 42: Zagon In Različni Pralni Programi

    Zagon in različni pralni programi Na kratko: kako zagnati program pranja 5. Izberite hitrost centrifuge (glej str. 43). 6. Poženite program s pritiskom na tipko START/RESET. 1. S pritiskom na tipko prižgite pralni stroj. Za trenutek Za preklic držite tipko START/RESET najmanj 2 sekundi. se bodo prižgali vsi znaki, nato ugasnili, znak ZAGON/ Poženite program s pritiskom na tipko START/RESET.
  • Seite 43: Posebne Nastavitve

    Posebne nastavitve Nastavitev temperature Z vrtenjem gumba TEMPERATURA naravnajte temperaturo pranja (glej tabelo pralnih programov na str. 42). Temperaturo pranja lahko znižate vse do pranja s hladno vodo ( ). Nastavitev centrifuge Z vrtenjem gumba CENTRIFUGA naravnajte hitrost centrifuge pri izbranem programu. Največje dovoljene hitrosti za posamezne programe so: Programi Največja dovoljena hitrost...
  • Seite 44: Pralna Sredstva In Perilo

    Pralna sredstva in perilo Predal za pralna sredstva Priprava perila Dobri učinki pranja so odvisni tudi od pravilnega • Perilo razvrstite po: odmerjanja pralnih sredstev. Če z njimi pretiravamo, perilo - vrsti tkanine / znaku na etiketi. ni nič bolje oprano, povečamo pa verjetnost nastajanja - barvi: ločite barvno perilo od belega perila.
  • Seite 45: Opozorila In Nasveti

    Okolju prijazna tehnologija ali vlažne. Skozi vratca boste videli le malo vode. Razlog je v novi tehnologiji znamke Indesit, pri kateri zadošča manj kot • Pri odklapljanju od električnega omrežja v vtičnici ne polovica običajne uporabe vode za najboljšo čistočo.
  • Seite 46: Vzdrževanje In Čiščenje

    Vzdrževanje in čiščenje Odklop vodovodne in električne napeljave Prepričajte se, da je pranje končano. Kabel potegnite iz vtičnice. • Po vsakem pranju zaprite pipo za dotok vode. Tako Pobiranje predmetov, ki bi padli v predkomoro: zmanjšate izrabo vodovodnega sistema v pralnem stroju in preprečite, da bi voda odtekala.
  • Seite 47: Motnje In Njihovo Odpravljanje

    Motnje in njihovo odpravljanje Lahko se zgodi, da pralni stroj ne deluje. Preden se obrnete na servis (glej str. 48), preverite s pomočjo naslednjega seznama, če gre za katero od naštetih lahko odpravljivih motenj. Motnje: Možni vzroki / rešitve: Pralni stroj se ne vključi. •...
  • Seite 48: Pomoč

    Pomoč Preden pokličete pooblaščeni servis: • Poglejte, če lahko motnjo odpravite sami (glej str. 47); • Ponovno poženite program, da preverite, ali je bila motnja odpravljena; • V nasprotnem primeru pokličite pooblaščeni servis na telefonsko številko, ki je zapisana na garancijskem listu. Ne poslužujte se nepooblaščenih servisov.
  • Seite 49 Manöverpanel Hur du öppnar och stänger trumman Kontrollampor Start och Program, 54 Kortfattat: att starta ett program Programtabell Personliga Inställningar, 55 Inställning av temperaturen WITL 105 Inställning av centrifugeringen Funktioner Tvättmedel och tvättgods, 56 Tvättmedelsfack Blekningscykel Förbered tvättgodset Särskilda plagg Råd och föreskrifter, 57...
  • Seite 50: Installation

    Installation Placering, förflyttning. Det är viktigt att denna bruksanvisning bevaras så att den kan konsulteras vid behov. Vid försäljning, överlåtelse Om din tvättmaskin är för- eller flytt ska du försäkra dig om att bruksanvisningen för- sedd med en särskild vagn blir tillsammans med tvättmaskinen så...
  • Seite 51: Första Tvättcykeln

    ändå skulle vara nödvändigt måste förlängningsslangen ha samma diameter som originalslangen och den får inte vara längre än 150 cm. Tekniska data Elanslutning Modell WITL 105 Innan du sätter i kontakten i uttaget ska du försäkra dig om att: bredd 40 cm Mått höjd 85 cm •...
  • Seite 52: Beskrivning Av Tvättmaskinen

    Beskrivning av tvättmaskinen Manöverpanel START/RESET knapp Kontrollampa LÅST LOCK FUNKTIONS knappar PÅ/AV knapp Kontrollampor TEMPERATURVREd CENTRIFUGERINGSVREd PROGRAMVREd Tvätmedelsfack för påfyllning av tvättmedel och tillsatser START/RESET knapp för att starta programmen eller (se sid. 56). annullera felaktiga inställningar. Kontrollampor för att se var i tvättprogrammet maskinen Kontrollampa PÅ/LÅST LOCK för att veta om tvättma- befinner sig.
  • Seite 53: Hur Du Öppnar Och Stänger Trumman

    Hur du öppnar och stänger trumman A) ÖPPNING. (Fig. 1). Lyft upp det yttre locket och öppna det helt B) Öppna därefter trumman med bägge händerna såsom visas i Fig. 2): - tryck på knappen som visas av pilen i Fig.2 och utöva ett lätt tryck nedåt med stöd av en hand för att undvika att luckorna skadar fingrarna när de öppnas;...
  • Seite 54: Start Och Program

    Start och Program Kortfattat: att starta ett program 5. Ställ in centrifugeringshastigheten (se sid. 55). 6. Tryck på START/RESETknappen för att starta pro- 1. Tryck på knapp . för att sätta på tvättmaskinen. Alla grammet. kontrollampor tänds under några sekunder för att därefter Håll START/RESETknappen nedtryckt i minst 2 sekun- slockna och kontrollampan PÅ/BLOCKERAD LUCKA der om du vill radera ett program.
  • Seite 55: Personliga Inställningar

    Personliga Inställningar Inställning av temperaturen Tvättemperaturen ställs in när du vrider på TEMPERATURvredet (se Programtabellen på sid. 54). Temperaturen kan sänkas ned till tvätt i kallvatten ( ). Inställning av centrifugeringen Centrifugeringshastigheten på det valda programmet ställs in när du vrider på CENTRIFUGERINGsvredet. Programmens maxhastigheter är: Program Maxhastighet...
  • Seite 56: Tvättmedel Och Tvättgods

    Tvättmedel och tvättgods Tvättmedelsfack Förbered tvättgodset Ett gott tvättresultat beror även på att tvättmedlet doseras • Dela upp tvätten beroende på: korrekt: en överdriven dosering innebär inte att tvätten blir - typ av material / symbolen på etiketten. renare utan orsakar istället att tvättmaskinen får beläggning- - färgerna: separera färgade plagg från vita.
  • Seite 57: Råd Och Föreskrifter

    Om du tycker att du ser lite vatten i luckan beror det på person som ansvarar för deras säkerhet eller som ger att med Indesit nya teknolgi räcker det med mindre än nödvändiga anvisningar angående dess användning. Barn ska hållas under uppsikt för att försäkra dig om halva vattenmängden för att få...
  • Seite 58: Underhåll Och Skötsel

    Underhåll och skötsel Avstängning av vatten och el För att hämta upp eventuella föremål som fallit ur i för- kammaren: 1. lossa den nedre • Stäng av vattenkranen efter varje tvätt. På så sätt begrän- sockeln på framsidan av sas slitaget av tvättmaskinens vattenssystem och risken tvättmaskinen genom för läckage undviks.
  • Seite 59: Fel Och Åtgärder

    Fel och åtgärder Den kan hända att maskinen inte fungerar. Innan du ringer Servicetjänsten (se sid. 60), ska du , med hjälp av följande lista,kontrollera att det inte rör sig om ett lättåtgärdat fel. Fel: Möjliga orsaker / Lösningar: Tvättmaskinen går inte •...
  • Seite 60: Assistens

    Assistens Innan du kallar på Servicetjänsten: • Kontrollera om du kan åtgärda felet själv (se sid. 59); • Starta programmet igen för att kontrollera om problemet är löst; • Om det inte förhåller sig så ska du kontakta den auktoriserade Servicetjänsten på det telefonnummer som finns på garan- tisedeln.
  • Seite 61 Pesukoneen kuvaus, 64-65 Säätötaulu Miten aukaista ja sulkea luukku Merkkivalot Käynnistys ja ohjelmat, 66 Lyhyesti: ohjelman käynnistys Ohjelmataulukko Omavalintaiset toiminnot, 67 Aseta lämpötila WITL 105 Aseta linkous Toiminnot Pesuaineet ja pyykit, 68 Pesuainelokerikko Valkaisujakso Pyykin valmistelu Erityiset vaatekappaleet Varotoimet ja neuvot, 69 Yleinen turvallisuus Hävittäminen...
  • Seite 62: Asennus

    Asennus Sijoittaminen, siirrot. On tärkeää säilyttää tämä ohjekirjanen, jotta sitä voidaan tutkia tarvittaessa. Myynnin, luovutuksen tai muuton yhtey- Mikäli pesukoneesi on va- dessä varmista, että se pysyy yhdessä pesukoneen kanssa, rustettu erityisellä vaunulla, jotta uusi omistaja voi tarkistaa siitä pesukoneen käyttöoh- jossa on sisäänvedettävät jeet ja varoitukset.
  • Seite 63: Ensimmäinen Pesujakso

    Sähköliitäntä Ennen pistokkeen työntämistä seinäpistorasiaan varmista, Tekniset tiedot että: • pistorasia on maadoitettu ja se on lain mukainen; Malli WITL 105 • pistorasia kestää koneen tehon enimmäiskuormituksen, leveys cm joka on annettu Teknisten tietojen taulukossa (katso Mitat korkeus cm 85 taulukko);...
  • Seite 64: Pesukoneen Kuvaus

    Pesukoneen kuvaus Säätötaulu START/RESET painike KANSI LUKKIUTUNUT merkkivalo TOIMINTO- painikkeet KÄYNNISTYS/ SAMMUTUS painike Merkkivalot LÄMPÖTILA- LINKOUS- OHJELMA- nappula nappula nappula START/RESET painike ohjelmien aloittamiseksi tai virhe- Pesuainelokerikko pesuaineiden ja lisäaineiden laittami- seksi (katso sivu 68). asetuksen tapauksessa mitätöimiseksi. Merkkivalot pesuohjelman etenemisvaiheen seuraamisek- KÄYNNISTYS/KANSI LUKKIUTUNUT merkkivalo, si (katso sivu 65).
  • Seite 65: Miten Aukaista Ja Sulkea Luukku

    Miten aukaista ja sulkea luukku A) AUKAISU. (Kuva 1) Nosta ulkoinen kansi ja aukaise se bkokonaan. B) Aukaise rumpu käyttäen molempia käsiä kuten osoi- tettu (Kuva 2): - paina nuolen osoittamaa painiketta Kuva 2 ja pidä toinenkäsi luukkujen päällä painaen kevyesti alaspäin samalla varoen satuttamasta sormiisi luukkujen auetessa äkillisesti;...
  • Seite 66: Käynnistys Ja Ohjelmat

    Käynnistys ja ohjelmat Lyhyesti: ohjelman käynnistys 5. Aseta pesulämpötila (katso sivu 67). 6. Käynnistä ohjelma painaen näppäintä START/RESET. 1. Käynnistä pesukone painaen painiketta . Kaikki merkkivalot Ohjelman nollaamiseksi pidä painiketta START/RESET syttyvät muutaman sekunnin ajaksi sammuakseen sen jälkeen painettuna ainakin 2 sekuntia. ja KÄYNNISTYS/LUUKKU LUKOSSA merkkivalo alkaa vilkkua.
  • Seite 67: Omavalintaiset Toiminnot

    Omavalintaiset toiminnot Aseta lämpötila LÄMPÖTILAnappulaa kiertäen voidaan asettaa pesun lämpötila (katso Ohjelmataulukkoa sivulla 66). Lämpötilaa voidaan alentaa aina kylmäpesuun saakka ( ). Aseta linkous LINKOUSnappulaa kiertäen asetetaan valitun ohjelman linkousnopeus. Ohjelmien sallimat enimmäisnopeudet ovat: Ohjelmat Enimmäisnopeus Puuvilla 1000 kierr.l min. Synt.
  • Seite 68: Pesuaineet Ja Pyykit

    Pesuaineet ja pyykit Pesuainelokerikko Pyykin valmistelu Pesun hyvä tulos riippuu • Jaa pyykki seuraavasti: myös pesuaineen oikeasta - kangastyyppi / merkki tuoteselosteessa. annostelusta: pesuaineen - värit: erottele värilliset vaatteet valkoisista. liioiteltu käyttö ei pese • Tyhjennä taskut ja tarkista napit. tehokkaammin vaan sillä...
  • Seite 69: Varotoimet Ja Neuvot

    • Ainoastaan aikuisten tulee käyttää tätä pesukonetta Jos luukussa näkyy vähän vettä, johtuu se siitä, että noudattaen huolellisesti tämän oppaan ohjeita. Indesit uusi tekniikka mahdollistaa puhtaan pesutuloksen • Älä koske pesukoneeseen avojaloin tai silloin, kun puolella vesimäärällä: yksi tavoite luonnon säästämisessä...
  • Seite 70: Huolto Ja Hoito

    Huolto ja hoito Sulje pois vesi ja sähkövirta Väliosastoon mahdollisten pudonneiden esineiden pois- tamiseksi: • Sulje vesihana jokaisen pesun jälkeen. Täten vähennetään pesukoneen laitteiden kulumista ja estetään vuotovaara. 1. poista pesukoneen etualaosan jalusta vetä- • Irroita sähköpistoke puhdistaessasi tai huoltaessasi pesu- en käsin laidoista (katso konetta.
  • Seite 71: Häiriöt Ja Korjausohjeet

    Häiriöt ja korjausohjeet Pesukoneen toiminnassa voi joskus ilmetä ongelmia. Ennen huoltoapuun soittamista (katso sivu 72) tarkista seuraavan luettelon kanssa, että kyseessä ei ole helposti ratkaistavissa oleva ongelma. Häiriöt: Mahdolliset syyt / Ratkaisu: Pesukone ei käynnisty. • Pistoketta ei ole työnnetty pistorasiaan tai se on työnnetty huonosti. •...
  • Seite 72: Huoltoapu

    Huoltoapu 195083362.00 01/2010 - Xerox Fabriano Ennen huoltoapuun soittamista: • Tarkista, voitko itse ratkaista häiriötilan (katso sivu 71); • Käynnistä ohjelma uudelleen tarkistaaksesi, onko ongelma jo ratkennut; • Kielteisessä tapauksessa ota yhteyttä valtuutettuun huoltoliikkeeseen takuutodistuksessa olevaan puhelinnumeroon. Älä koskaan käytä valtuuttamattomia teknikoita. Ilmoita: •...

Inhaltsverzeichnis