Herunterladen Diese Seite drucken
Klein Tools ET40 Betriebsanleitung
Klein Tools ET40 Betriebsanleitung

Klein Tools ET40 Betriebsanleitung

Elektronisches ac/dc-spannungsprüfgerät
Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

FIG. 1
5
3
2
4
1
10
8
7
6
9
ELECTRONIC AC/DC VOLTAGE TESTER - INSTRUCTIONS
ELEKTRONISCHES AC/DC-SPANNUNGSPRÜFGERÄT – ANWEISUNGEN
PROBADOR ELECTRÓNICO DE VOLTAJE CA/CD - INSTRUCCIONES
TESTEUR DE TENSION C.A./C.C. ÉLECTRONIQUE - INSTRUCTIONS
ENGLISH
1.
7.
Power On/Off Button
2.
8.
Power On / Low Battery Indicator
3.
9.
Voltage Level Indicators
4.
DC Polarity Indicators
10.
(AC when both illuminated)
NOTE: There are no user-
5.
Hazardous Voltage Indicator
serviceable parts inside tester.
6.
Test Leads
DEUTSCH
1.
6.
Taste „On/Off" („Ein/Aus")
2.
7.
Einschalten/Anzeige niedriger
Batteriestand
8.
3.
Anzeigen für Spannungsniveau
9.
4.
DC‑Polaritätsanzeiger
10.
(AC, wenn beide leuchten)
HINWEIS: In diesem Prüfer sind
5.
Anzeige für gefährliche Spannungen
keine vom Benutzer wartbaren
Teile vorhanden.
ESPAÑOL
1.
7.
Botón de encendido y apagado
2.
8.
Indicador de encendido y batería baja
3.
9.
Indicadores de nivel de voltaje
4.
Indicadores de polaridad de CD
10.
(CA cuando ambos están encendidos)
NOTA: El probador no contiene
5.
Indicador de voltaje peligroso
en su interior piezas que el
6.
Cables de prueba
usuario pueda reparar.
FRANÇAIS
1.
7.
Bouton marche/arrêt
2.
8.
Indicateur de mise sous
tension/piles faibles
9.
3.
Indicateurs de niveau de tension
10.
4.
Indicateurs de polarité c.c. (DC)
REMARQUE : Ce testeur
(c.a. [AC] lorsque les deux sont allumés)
ne contient aucune pièce
5.
Indicateur de tension dangereuse
réparable
6.
Fils de test
par l'utilisateur.
Battery Compartment Door
Battery Compartment Screw
Pocket Clip
Test Lead Holders
Messleitungen
Batteriefachabdeckung
Batteriefachschraube
Taschenclip
Messleitungshalter
Tapa del compartimento de las baterías
Tornillo del compartimento de las baterías
Clip de bolsillo
Soportes para cables de prueba
Couvercle du compartiment à piles
Vis du compartiment à piles
Agrafe pour poche
Porte‑fils de test
KLEIN TOOLS, INC
Chicago, IL USA
© 2019
Measurement / Messung / Medición / Mesure
AC Voltage / AC‑Spannung / Voltaje CA / Tension c.a.
DC Voltage / DC‑Spannung / Voltaje CD / Tension c.c.
Durability / Haltbarkeit / Durabilidad / Durabilité
Ingress Protection / IP‑Code / Protección contra el ingreso de
objetos sólidos y líquidos / Protection contre les infiltrations
Drop Protection / Sturzschutz / Protección ante caídas /
Protection contre les chutes
Safety Rating / Schutzeinstufung / Clasificación de seguridad /
Cote de sécurité
Symbols on tester / Symbole auf dem Spannungsprüfer / Símbolos del probador /
Symboles sur le testeur
Warning – Risk of electric shock / Warnung – Stromschlaggefahr / Advertencia: riesgo
de choque eléctrico / Avertissement – Risque d'électrocution
Risk of danger. Important information: It is important that users of this tester read,
understand, and follow all warnings, cautions, safety information, and instructions in this
manual before operating or servicing this tester. Failure to follow instructions could result
in death or serious injury.
Gefahr. Wichtige Informationen: Alle Benutzer dieses Spannungsprüfers müssen vor dessen
Verwendung oder Wartung alle Warnungen, Vorsichtshinweise, Sicherheitsinformationen
und Anweisungen in dieser Anleitung lesen, verstehen und befolgen. Eine Nichtbeachtung
kann zu schweren und lebensgefährlichen Verletzungen führen.
Riesgo de peligro. Información importante: Es importante que el usuario de este
probador lea, comprenda y respete todas las advertencias, precauciones, instrucciones e
información de seguridad incluidas en este manual, antes de poner en funcionamiento el
probador o de realizarle servicios de mantenimiento. No seguir estas instrucciones puede
dar lugar a lesiones graves o mortales.
Risque de danger. Information importante : Il est important que les utilisateurs de ce
testeur lisent, comprennent et suivent tous les avertissements, mises en garde, informations
de sécurité et instructions donnés dans le présent guide avant de faire fonctionner ou de
réparer ce testeur. Le non‑respect pourrait entraîner des blessures graves, voire la mort.
Read instructions / Lesen Sie die Anweisungen / Lea las instrucciones / Lire les instructions
Double insulated / Doppelt isoliert / Doble aislamiento / Double isolation
AC Voltage / AC‑Spannung / Voltaje CA / Tension c.a.
DC Voltage / DC‑Spannung / Voltaje CD / Tension c.c.
COM
Negative Lead Input / Negativer Leitungseingang / Entrada de conductor negativo / Entrée négative pour fil
Positive Lead Input / Positiver Leitungseingang / Entrada de conductor positivo / Entrée positive pour fil
www.kleintools.com
ET40
ENGLISH - pg. 2
DEUTSCH - pg. 3
ESPAÑOL - pg. 4
FRANÇAIS - pg. 5
240V
24V
IP41
9.8 ft. (3 m)
CAT III 250V
1
loading

Inhaltszusammenfassung für Klein Tools ET40

  • Seite 1 Positive Lead Input / Positiver Leitungseingang / Entrada de conductor positivo / Entrée positive pour fil REMARQUE : Ce testeur (c.a. [AC] lorsque les deux sont allumés) ne contient aucune pièce Indicateur de tension dangereuse réparable KLEIN TOOLS, INC Fils de test Chicago, IL USA par l’utilisateur. www.kleintools.com © 2019...
  • Seite 3 DEUTSCH ALLGEMEINE TECHNISCHE DATEN WARNUNGEN BETRIEBSANLEITUNG Beachten Sie die folgenden Anweisungen, um einen sicheren • Betriebshöhe: Bis 2000 m (6562 ft) Drücken und halten Sie die Ein‑/Ausschalttaste ca. 1 Sekunde lang, um das Betrieb und eine sichere Wartung des Geräts zu gewährleisten. Prüfgerät ein‑...