Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Dorma ES 200 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für ES 200:

Werbung

DORMA
D
GB
ES 200
F
I
NL
DK
ES 200
ES 200
S
N
FIN
m = 1 x 200 kg
LW: 700 - 3000 mm
m = 2 x 160 kg
LW: 800 - 3000 mm
255 166-02-6-50
E
P
PL

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Dorma ES 200

  • Seite 1 DORMA ES 200 m = 1 x 200 kg LW: 700 - 3000 mm m = 2 x 160 kg LW: 800 - 3000 mm ES 200 ES 200 255 166-02-6-50...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    DORMA ES 200 Inhaltsverzeichnis 255166-02-6-50 02.2008 Seite Inhaltsverzeichnis - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 02...
  • Seite 3 DORMA ES 200 Contents 255166-02-6-50 02.2008 Page Inhaltsverzeichnis - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 02...
  • Seite 4: Wichtige Hinweise Vor Der Montage

    Diese Dokumentation ist gültig für die Commissioning / elektrischen Schiebetürantriebe ES 200, ES 200 Easy , ES 200 2D & ES 200 CO48. Adjustment / Functional test Abweichungen in der bildlichen Darstellung zum realen Antrieb sind unerheblich und haben auf Bedienungsanleitung die Montage keinen Einfluss.
  • Seite 6: Drucktechnisch Bedingte Leere Seite

    DORMA ES 200 Drucktechnisch bedingte leere Seite Blank page on account of printing technology DORMA GmbH + Co.KG Postfach 40 09 D-58247 Ennepetal • Breckerfelder Straße 42-48 D-58256 Ennepetal Automatic Division Tel. +49 (0) 23 33 / 793-0 • Fax +49 (0) 23 33 / 79 34 95 •...
  • Seite 8 DORMA ES 200 Drucktechnisch bedingte leere Seite Blank page on account of printing technology DORMA GmbH + Co.KG Postfach 40 09 D-58247 Ennepetal • Breckerfelder Straße 42-48 D-58256 Ennepetal Automatic Division Tel. +49 (0) 23 33 / 793-0 • Fax +49 (0) 23 33 / 79 34 95 •...
  • Seite 9 Easy ES 200 ES 200 DORMA ES 200-2D ES 200 CO48 Technische Daten ES 200 Easy ES 200 ES 200-2D ES 200 CO48 Anschlußspannung 230 V +/- 10% / 50 Hz Absicherung Spannungsversorgung für externe Geräte 27 V DC / 500 mA...
  • Seite 10 Easy ES 200 ES 200 DORMA ES 200-2D ES 200 CO48 Technical Data ES 200 Easy ES 200 ES 200-2D ES 200 CO48 Power supply data 230 V +/- 10% / 50 Hz Fuse Power supply for external accessories 27 V DC / 500 mA...
  • Seite 11 ES 200 Easy ES 200 DORMA ES 200-2D ES 200 CO48 / DAC 300 Für die verschiedene Anlagenarten sind folgende Textpassagen Relevant...
  • Seite 12: Allgemeines

    Tür ihre Lernfahrt. blinkt Service-Taster loslassen. • Über die Tasten am Grundmodul (b=0) oder über ES 200 / ES 200 2D / ES 200 CO48 / DAC 300: den PDA, den GR 63x25 Motoren einstellen. Service-Taster drücken. • NOTAUS entriegeln.
  • Seite 13 ES 200 Easy ES 200 DORMA ES 200-2D ES 200 CO48 / DAC 300 1. Inbetriebnahme • Die bei der Lernfahrt ermittelten Werte werden in Länderspezifische Einstellung bei der der OFFEN-Position gespeichert. Dabei blinkt an Erst-Inbetriebnahme der 7-Segment Anzeige die Ziffer 8 zweimal.
  • Seite 14: Einstellungen

    Programmschalter in Stellung AUTOMATIC bringen wird durch Lichtschranken überwacht/gesichert. Befindet sich während der Schließfahrt eine ES 200 / ES 200 2D / ES 200 CO48 / DAC 300: Person oder ein Gegenstand im Fahrweg oder im Programmschalter in Stellung AUS bringen Erfassungsbereich der Lichtschranken, reversiert die Tür in Richtung öffnen und bleibt in der...
  • Seite 15: Funktionsprüfung

    Tür nach Ablauf der Offenhaltezeit Nacht/Bank. Die Motorleitung wird unterbrochen. Die Tür bleibt stehen. ES 200 Easy / ES 200 / ES 200-2D / Die Tür kann manuell verschoben werden. ES 200 CO48 / DAC 300: 3.7 Option: Verriegelung (NICHT Stangenverriegelung) Funktion prüfen.
  • Seite 16: Funktionsmodul

    3. Funktionsprüfung 3.9. Option - Notschließen bei Stromausfall 3.F.2 Mit der DCW Adresse 48 Nebenschließkanten sichern (IN 1 und IN 2), ES 200 Easy / ES 200 / ES 200 CO48: siehe Anschlussplan Funktionsmodul Vorraussetzung: Präsenzsensoren überwachen den Fahrweg hinter den Fahrflügeln, in Richtung öffnen.
  • Seite 17 ES 200 Easy ES 200 DORMA ES 200-2D ES 200 CO48 / DAC 300 3. Funktionsprüfung Panikschliessen aufheben / Quittieren Impulsweiterschaltung durch Tür 1 Nach einem Öffnungsimpuls an Tür 1: Vorgehensweise: Tür 1 öffnet und sperrt beim Öffnen Tür 2.
  • Seite 18 3.F.9 Apotheke Impuls (IN 2) • Netzspannungsausfall Vorraussetzung: Die Situation: • Eine ES 200-Verriegelung auf der Umlenkrolle • Die Tür wird über den KT8-Schalter entriegelt. ist vorhanden. • Die Tür fährt über die Hilfswicklung in die • Eine bistabile oder eine monostabile OFFEN-Position Verriegelung ist eingestellt .
  • Seite 19: Einweisung

    ES 200 CO48 / DAC 300 4. Wartung und Pflege Wartung und Pflege Dorma_Wartungsvertrag_allgemein ES 200 Easy / ES 200 / ES 200 CO48 / DAC 300 Pflege Während der Reinigung den Programmschalter in Die Anlage ist vor der ersten Inbetriebnahme und je Stellung AUS bzw.
  • Seite 20: Teiloffen Einstellen

    ES 200 Easy ES 200 DORMA ES 200-2D ES 200 CO48 / DAC 300 5. Bedienungsanleitung 5.1. Programmschalter 5.2 TEILOFFEN einstellen Der Programmschalter zum Einschalten der Die Teilöffnungsweite kann mit dem Programmschalter Anlage befindet sich in der Nähe der Türanlage.
  • Seite 21: Fehlersuchanleitung

    PARAMETRIERUNG mit zur Hand nehmen/ in der Nähe halten. Verhalten der Steuerung bei Kurzschluß. ES 200 Easy / ES 200-2D / ES 200 CO48 / DAC 300 Die 27V Versorgungsspannung für Radarmelder, Verriegelung usw. ist kurzschlußfest. Bei einem Kurzschluß verlöschen die beiden Lichtschranken-Kontroll-LED´s und an der 7-Segmentanzeige wird der Fehler 3 (Programmschalter)
  • Seite 22 ES 200 Easy ES 200 DORMA ES 200-2D ES 200 CO48 / DAC 300 6. Fehlersuchanleitung Tür steht offen, in den Programm- Melder gibt Dauerimpuls. Radarmelder abklemmen. Wenn schalterstellungen AUTOMATIC, Störung dadurch beseitigt: AUSGANG und TEILOFFEN Radarmelder austauschen. GM zeigt Fehler “1” (Hindernis) Lernfahrt wurde noch nicht Lernfahrt durchführen...
  • Seite 23 ES 200 Easy ES 200 DORMA ES 200-2D ES 200 CO48 / DAC 300 The following parts of the text are relevant for the different operator types.
  • Seite 24: Basic Requirements

    - Release the service key as soon as the 8 on the ES 200 / ES 200-2D / ES 200 CO48 / DAC 300: seven-segment display blinks twice. - Adjust the GR 63x25 Motor via the pushbuttons on press SERVICE button.
  • Seite 25 ES 200 Easy ES 200 DORMA ES 200-2D ES 200 CO48 / DAC 300 1. Commissioning Country-specific settings for first • The parameters registered during the learning commissioning. cycle are now stored and an 8 flashes twice on the 7-segment display.
  • Seite 26: Functional Tests

    • Set program switch to AUTOMATIC The movement range between the sliding panels ES 200 / ES 200 2D / ES 200 CO48 / DAC 300: is monitored by light barriers. If a person or an object enters the movement range or detection •...
  • Seite 27: Functional Test

    Night-/Bank hold-open time as soon as the (not locked) or PERMANENT OPEN. contact is interrupted. Approach: ES 200 Easy / ES 200 / ES 200-2D / • Press the EMERGENCY OFF pushbutton. ES 200 CO48 / DAC 300: • The motor circuit is interrupted.
  • Seite 28: Emergency Closing In The Event Of A Power Failure (Optional)

    (optional) ”DCW address 48” (IN 1 and IN 2) see connection diagram of function module ES 200 Easy / ES 200 / ES 200 CO48: Presence sensors monitor the movement range Basic requirements: behind the sliding panels in ”open” direction.
  • Seite 29 ES 200 Easy ES 200 DORMA ES 200-2D ES 200 CO48 / DAC 300 3. Functional test Pulse relaying via door 1 After door 1 has been activated (opening pulse): Cancelling the Panic Closing Function / Quitting - Door 1 opens and deactivates door 2 during its opening cycle.
  • Seite 30 Basic requirements: automatically. • The door travels to its „open position“. There is an ES 200 locking device on the pulley • On expiry of the Night-/Bank hold-open time, - Either a bistable or monostable locking is set. the door closes and relocks.
  • Seite 31: Care And Maintenance

    BGR 232 (Federal Bureau for ES 200 / ES 200-2D / ES 200 CO48 / DAC 300: Geology and Commodities) must be complied with. For FST units also the German guidelines for...
  • Seite 32 Program switch settings: The system cannot be used EMERGENCY OFF pushbutton (optional) automatically. In the case of units with Only for ES 200 Easy and ES 200 locking device, the door is locked The program switch is set to AUTOMATIC, mechanically.
  • Seite 33 How does the control unit respond to a short circuit? ES 200 Easy / ES 200-2D / ES 200 CO48 / DAC 300 The 27 V power supply for radar motion detectors, the locking device etc. is short circuit proof. In the event of a short circuit, both control LED lights of the light barriers go out and the 7-segment display indicates error 3 (program switch) Once the short circuit is removed, the 27 V power supply is restored automatically.
  • Seite 34 ES 200 Easy ES 200 DORMA DORMA ES 200 ES 200-2D ES 200 2D ES 200 CO48 / DAC 300 6. Troubleshooting Door remains open in the program Detector is emitting a continuous Remove connector of radar motion switch settings: AUTOMATIC, signal detector.
  • Seite 35: Beschreibung Und Klemmendefinition

    Motor Motor Steuerung Control system Erweiterungsmodul Extension module DORMA GmbH + Co.KG Postfach 40 09 D-58247 Ennepetal • Breckerfelder Straße 42-48 D-58256 Ennepetal Automatic Division Tel. +49 (0) 23 33 / 793-0 • Fax +49 (0) 23 33 / 79 34 95 •...
  • Seite 36: Akkumulator

    DCW Interface + 27 V DC Signal A Signal B Motor Inkrementalgeber DORMA GmbH + Co.KG Postfach 40 09 D-58247 Ennepetal • Breckerfelder Straße 42-48 D-58256 Ennepetal Automatic Division Tel. +49 (0) 23 33 / 793-0 • Fax +49 (0) 23 33 / 79 34 95 •...
  • Seite 37: Emergency Off

    DCW Interface + 27 V DC Signal A Signal B Motor Inkremental encoder DORMA GmbH + Co.KG Postfach 40 09 D-58247 Ennepetal • Breckerfelder Straße 42-48 D-58256 Ennepetal Automatic Division Tel. +49 (0) 23 33 / 793-0 • Fax +49 (0) 23 33 / 79 34 95 •...
  • Seite 38 DORMA ES 200 / ES200-2D Steuerung Funktionsmodul Schaltleistung der digitale Ausgänge: 1A 30V DC 0,5 A 125V AC 0,3 A 60V DC Beschreibung und Klemmendefinition Beim Anschluß von DCW Teilnehmern über Kabel ist die Verkabelung nochmals zu überprüfen. Werden DCW-Anschlüsse (z.B. 27V DC an A oder B) vertauscht, oder fehlt der GND-Anschluß, so kann dies zur Zerstörung...
  • Seite 39 DORMA ES 200 / ES200-2D Control system function module Breaking capacity of digital outlets: 1A 30V DC 0,5 A 125V AC 0,3 A 60V DC Description and terminal diagram When connecting a DCW device via cable, the wiring has to be checked again. Interchanged DCW connections (e.g.
  • Seite 40 DORMA ES 200 Drucktechnisch bedingte leere Seite Blank page on account of printing technology DORMA GmbH + Co.KG Postfach 40 09 D-58247 Ennepetal • Breckerfelder Straße 42-48 D-58256 Ennepetal Automatic Division Tel. +49 (0) 23 33 / 793-0 • Fax +49 (0) 23 33 / 79 34 95 •...
  • Seite 41 Easy ES 200 ES 200 DORMA Ader-Ident-Farbcode ES 200-2D ES 200 CO48 Weiß white blanc bianco blanco Braun brown marron marrone bruin brun marrón Grün green vert verde groen grön verde Gelb yellow jaune giallo geel amarillo Grau grey gris...
  • Seite 42 DORMA ES 200 DCW Interface DCW Interface Digitale Ausgänge Digitale Eingänge Digital output Digital input Funktionsmodul Fuction module DIP-Schalter Programmierschnittstelle DIP switch Program interface...
  • Seite 43 Akku DCW Interface Battery Steuerung ES 200 Grundmodul Control system ES 200 Motor Interconnection LON-Adapter Service Interface PDA DORMA GmbH + Co.KG Postfach 40 09 D-58247 Ennepetal • Breckerfelder Straße 42-48 D-58256 Ennepetal Automatic Division Tel.
  • Seite 44 Wiring diagram of the motor, control system and power supply Netzteil Power supply Steuerung ES 200 Grundmodul Control system ES 200 basic module 35 V DC Inkrementalgeber Motor Incremental encoder DORMA GmbH + Co.KG Postfach 40 09 D-58247 Ennepetal • Breckerfelder Straße 42-48 D-58256 Ennepetal Automatic Division Tel.
  • Seite 45 Steuerung ES 200 / ES200-2D Grundmodul Control system ES 200 / ES200-2D basic module Anschlußplan für 1 Lichtschranke SBK 111 oder LB03 Wiring diagram for 1 light barrier SBK 111 or LB03...
  • Seite 46 über Schlüsseltaster KT 3 (oder Kartenleser) Wiring diagram night-/bank-open via key switch KT 3 (or card reader) Schlüsselschalter KT 3 Key switch KT 3 Steuerung ES 200 Grundmodul Control system ES 200 basic module Beschreibung und Description and Klemmendefinition terminal connections Steuerung...
  • Seite 47 - Disconnect the battery before servicing the ES-200 Sicherung Akku 10 A Fuse Battery +27 V DC Steuerung ES 200 Grundmodul Control system ES 200 basic module Beschreibung und Description and Klemmendefinition terminal connections Steuerung Control system +27 V DC Akku-Anschluß...
  • Seite 48: Not-Aus-Schalter

    DORMA ES 200 Anschlußplan NOT-AUS Schalter Wiring diagram EMERGENCY-OFF-switch NOT-AUS Schalter EMERGENCY-OFF-switch Steuerung ES 200 Grundmodul Control system ES 200 basic module Beschreibung und Description and Klemmendefinition terminal connections Steuerung Control system DORMA GmbH + Co.KG Postfach 40 09 D-58247 Ennepetal • Breckerfelder Straße 42-48 D-58256 Ennepetal Automatic Division Tel.
  • Seite 49 DORMA ES 200 Anschlußplan mechanischer Programmschalter Wiring diagram mechanical Program switch Programmschalter Program switch Steuerung ES 200 Grundmodul Control system ES 200 basic module Beschreibung und Description and Klemmendefinition terminal connections Steuerung Control system AUTOMATIC AUTOMATIC AUSGANG EXIT ONLY TEILOFFEN...
  • Seite 50: Programmschalter Eps-S

    Program switch OPTION Verriegelungskontakt Schlüsselschalter/ -taster (Schließkontakt) Key switch Locking contact (closing contact) NO C Steuerung ES 200 Grundmodul Control system ES 200 Basic module Beschreibung und Description and Klemmendefinition terminal connections Steuerung Control system AUTOMATIC AUTOMATIC AUSGANG EXIT ONLY TEILOFFEN...
  • Seite 51 Außenmelder radar outside + 27 V DC Innenmelder radar inside + 27 V DC Steuerung ES 200 Grundmodul Control system ES 200 basic module Beschreibung und Description and Klemmendefinition terminal connections Steuerung Control system + 27 V DC Radar Außen...
  • Seite 52: Beschreibung Und Klemmendefinition

    DORMA ES 200 Anschlußplan Melder Activ 8.1, 8.2 und 8.1ON, 8.2 ON Wiring diagram radar Activ 8.1, 8.2 and 8.1ON, 8.2 ON Steuerung ES 200 Grundmodul Control system ES 200 Basic module Innenmelder Außenmelder Radar inside Radar outside Bewegungsmelder Bewegungsmelder...
  • Seite 53 DORMA ES 200 Anschlußplan Melder Jupiter Wiring diagram radar Jupiter Steuerung ES 200 Grundmodul Control system ES 200 Grundmodul Innenmelder Außenmelder radar inside radar outside 27 V/DC 27 V/DC Präsenzsensor Präsenzsensor Presence sensor Presence sensor Bei Verwendung nur eines Jupiters (Innen): Brücke zwischen Klemme 21 und 23 einlegen.
  • Seite 54 Main closing edge + 27 V DC + 27 V DC Nebenschließkante 1 Secondary closing edge 1 + 27 V DC ES 200 Funktionsmodul ES 200 Function module Beschreibung und Description and Klemmendefinition terminal connections Steuerung Control system Digitale Eingänge...
  • Seite 55 PDA Paniktaster Emergency switch ES 200 Funktionsmodul ES 200 Function module Die Funktion “Panikschließung” unterliegt besonderen gesetzlichen und rechtlichen Bestimmungen. Daher immer die länderspezifischen Richtlinien beachten! The panic closing function is subject to special legal provision, therefore the provisions of the relevant country must be observed!
  • Seite 56: Verriegelung

    DORMA ES 200 Anschlußplan Verriegelung Wiring diagram locking contact Verriegelung Locking BN WH GN Steuerung ES 200 Grundmodul Control system ES 200 basic module Beschreibung und Description and Klemmendefinition terminal connections Steuerung Control system + 27 V DC Verriegeln Locking...
  • Seite 57: Verriegelung Mit Rückmeldekontakt

    Wiring diagram locking contact with feedback signal contact Verriegelung Locking BN GN GN BN Zustandskontakt: optional Door status contact: optional Steuerung ES 200 Grundmodul Control system ES 200 basic module Beschreibung und Description and Klemmendefinition terminal connections Steuerung Control system + 27 V DC Verriegeln Locking...
  • Seite 58: Apothekenöffnung

    Anschlußplan Apotheken-Öffnung Am PDA kann die Öffnungsweite eingestellt werden Wiring diagram pharmacy opening Opening width can be set via PDA Apothekenschalter Pharmacy switch ES 200 Funktionsmodul ES 200 Function module Beschreibung und Description and Klemmendefinition terminal connections Control system Steuerung Digitale Eingänge...
  • Seite 59 PDA required TÜR A ES 200 Funktionsmodul TÜR B ES 200 Funktionsmodul DOOR A ES 200 function module DOOR B ES 200 function module 26 27 28 29 25 24 23 22 29 28 27 26...
  • Seite 60: Schleuse Mit Impuls Weiterschaltung

    PDA required TÜR A ES 200 Funktionsmodul TÜR B ES 200 Funktionsmodul DOOR A ES 200 function module DOOR B ES 200 function module 26 27 28 29 25 24 23 22 29 28 27 26...
  • Seite 61: Zeitschleuse

    PDA TÜR A ES 200 Funktionsmodul TÜR B ES 200 Funktionsmodul DOOR A ES 200 function module DOOR B ES 200 function module 26 27 28 29 25 24 23 22 29 28 27 26 22 23 24 25...
  • Seite 62: Serviceanzeige

    Steuerung Control system Serviceanzeige Status indicator + 27 V DC DORMA GmbH + Co.KG Postfach 40 09 D-58247 Ennepetal • Breckerfelder Straße 42-48 D-58256 Ennepetal Automatic Division Tel. +49 (0) 23 33 / 793-0 • Fax +49 (0) 23 33 / 79 34 95 •...
  • Seite 63: Menüsteuerung

    DORMA ES 200 2 3 4 LED 1 Statusanzeige des Sicherheitssensors 1 (z.B.: Lichtschranke) LED 2 Statusanzeige des Sicherheitssensors 2 (z.B.: Lichtschranke) 7-Segment-Display Anzeigeelement zur Darstellung von Zahlen und Symbolen Drucktaster mit der Funktion UP Änderung des angezeigten Parameters oder Wertes...
  • Seite 64: Parameter

    DORMA ES 200 Beschreibung der Menüstruktur Anzeige im Betrieb Grundeinstellung der Anzeige bei fehlerfreiem Betrieb des Antriebs Grundeinstellung der Anzeige bei fehlerhaftem Betrieb des Antriebs (Anzeige blinkt) Anzeige der Parameter Menü zur Auswahl des Parameters, der kontrolliert, oder verändert werden soll Anzeige der Werte Anzeige des Wertes, der zuvor über die Anzeige Parameter ausgewählt wurde...
  • Seite 65 DORMA ES 200 Wert Parameter GR 63 x 55 GR 63 x 25 Parametrierung der Anlage mit hilfe der Taster “+” “-” und “select” Folgende Parameter sollten zu Begin überprüft und gegebenenfalls eingestellt werden Prüfen und gegebenenfalls einstellen Prüfen und gegebenenfalls einstellen Prüfen und gegebenenfalls einstellen...
  • Seite 66 DORMA ES 200 Bedeutung der Anzeige Programm-Mode Offenhaltezeit Programm-Mode Standard 0sec Programm-Mode Australien 1sec Programm-Mode CO48 disconnect Programm-Mode CO48 connect Verriegeln in Programmschalterstellung: Verriegeln in Stellung “AUS“ Verriegeln in Stellung “AUS” und “AUSGANG” Einstellung über den PDA Verrie geln in Stellung “AUS und “AUTOMATIC/TEILOFFEN”...
  • Seite 67 DORMA ES 200 Fehlermeldung abfragen Es kann nur der aktuelle Fehler quittiert werden. (die Fehler müssen unabhängig von der Quittierung behoben werden) Es können bis zu 10 Fehler gespeichert werden (unabhängig von ihrer Art) Fehler Anzeige aktueller Fehler SELECT SELECT...
  • Seite 68: Fehleranzeige Am Pda Werden In Der Anleitung "Asp Für Es200" Behandelt

    DORMA ES 200 Fehleranzeige am PDA werden in der Anleitung “ASP für ES200” behandelt Anzeige Parameter Zusätzliche Fehleranzeige am PDA Hindernis Motor Krafttest Überstrom Relaistest Meldung Fehler Quittierungsart Kein Fehler im Speicher Hindernis Quittiert sich s elbst Verriegelung rogrammschalter: Umschalten auf AUS...
  • Seite 69: Beschreibung Und Klemmendefinition

    DORMA ES 200 Start Status Service Infrared Beschreibung und Description and Klemmendefinition terminal connections RJ45 Steckverbindeung zum Grundmodul Connecting port for control unit Statusanzeige LED status indicator Startdruckknopf Start pushbutton Infrarotsteuerung Infrared device SUB D Steckverbindeung zum PDA Connecting port for PDA...
  • Seite 70 ROM-Checksumme Anwendung nicht ok Fuses nicht in Ordnung In diesen Fehlerfällen muß ein Netzreset erfolgen und die Programmierung des ES200-Grundmoduls wiederholt werden. Die Infrarot Übertragung kann nicht genutzt werden. DORMA GmbH + Co.KG Postfach 40 09 D-58247 Ennepetal Breckerfelder Straße 42-48 D-58256 Ennepetal Tel.
  • Seite 71 DORMA ES 200 2 3 4 LED 1 Status information of safety sensor 1 (e.g. light barrier) LED 2 Status information of safety sensor 2 (e.g. light barrier) 7-segment-display Display unit for indicating numbers and symbols UP p ushbutton for...
  • Seite 72: Operation Mode

    DORMA ES 200 Description of menu structur Display when in operation Basic display setting when the operator is functioning correctly Basic display setting when the operator is malfunctioning (display flashes) Parameter Display Menu for selecting the parameter to be checked or changed...
  • Seite 73 DORMA ES 200 definition parameter GR 63 x 55 GR 63 x 25 Modifying the parameters of the system using the pushbuttons "+", "-", and "select” At first the following sequense must be observed when setting the parameters. check and switch if necessary...
  • Seite 74 DORMA ES 200 Meaning of display codes Country program mode Hold open time Program mode Standard 0sec Program mode Australia 1sec Program mode CO 48 disconnect 2sec Program mode CO 48 connect 5sec 8sec 10sec Locking in program switch setting:...
  • Seite 75 DORMA ES 200 Query of error messages Only the current error can be acknowledged (The errors must be rectified irrespective of acknowledgement) Up to 10 errors can be stored (irrespective of type) Error last occurring error SELECT SELECT Automaticly Display flashes after 10 sec.
  • Seite 76 DORMA ES 200 Error messages appearing on the PDA are explained in the instruction “ASP for ES 200” Meaning of display codes These errors can only be recorded by the PDA ObstructionLock Motor fault Program switch Force test Overcurrent at motor...
  • Seite 77 DORMA ES 200 Start Status Service Infrared Beschreibung und Description and Klemmendefinition terminal connections RJ45 Steckverbindeung zum Grundmodul Connecting port for control unit Statusanzeige LED status indicator Startdruckknopf Start pushbutton Infrarotsteuerung Infrared device SUB D Steckverbindeung zum PDA Connecting port for PDA...
  • Seite 78: Service Key

    Locking the control panel via service key. If the control panel of the ES 200 control system is locked, the service key unlocks it, by connecting it. The settings can now be changed. As soon as the service key is disconnected from the control unit, the control panel is locked automatically.
  • Seite 79: Sicherheitshinweise

    Richtlinien und Vorschriften ist einzuhalten. 4. Haftungsbeschränkung Der Antrieb darf nur gemäß seiner bestimmungmäßigen Verwendung eingesetzt werden. Eigenmächtige Änderungen an der Anlage schließen jede Haftung durch die DORMA GmbH + Co. KG für daraus resultierende Schäden aus. 5. Dokumentationsunterlagen WICHTIGE ANWEISUNGEN FÜR SICHERE MONTAGE.
  • Seite 80: Restrisiken

    (BG-Regel für kraftbetätigte Türen, Fenster und Tore. BGR 232/DIN 18650) Vor Instandhaltungsarbeiten (Reinigung oder Wartung) muss der Antrieb abgeschaltet und gegen irrtümliches und unbefugtes Einschalten gesichert werden. Wir empfehlen, mit DORMA darüber einen Wartungsvertrag abzuschließen. DORMA GmbH + Co.KG Postfach 40 09 D-58247 Ennepetal •...
  • Seite 81: Safety Advice

    4. Limitation of liabilityg The operator must only be applied according to its intended application. The DORMA GmbH + Co. KG does not accept any liability for damages resulting from unauthorized modifications of the system. 5. Documentation IMPORTANT INSTRUCTIONS FOR THE SAFE INSTALLATION OF THE SYSTEM.
  • Seite 82: Residual Risks

    Institute for Geosciences and Natural Resources) 232/DIN 18650) The operator has to be switched off and secured against unauthorized switching on before performing maintenance work (cleaning or maintenance). We would recommend to take out a maintenance contract with DORMA. DORMA GmbH + Co.KG Postfach 40 09 D-58247 Ennepetal •...
  • Seite 83: Grundsätze Für Die Prüfung Von Kraftbetätigten Fenstern, Türen Und Toren

    DORMA Prüfbuch Überprüfung gemäß der BG Regeln für kraftbetätigte Fenster, Türen und Tore. Die Anlage ist mindestens einmal jährlich von einem Sachkundigen zu überprüfen. Betreiber Betriebsort Grundsätze für die Prüfung von kraftbetätigten Fenstern, Türen und Toren Die sicherheitstechnischen Anforderungen an kraftbetätigte Fenster, Türen und Toren sind in den “BG-Regeln für kraftbetätigte Fenster, Türen und Toren”...
  • Seite 84 DORMA Prüfbuch Prüfbuch für kraftbetätigte Türen Die nachstehende Zusammenstellung der Teile und Funktionen, die der Prüfung zu unterziehen sind, ist als Hilfe für die Prüfung durch den Sachkundigen gedacht. Sie wird im einzelnen zu kürzen oder zu erweitern sein. Im wesentlichen sind Sicht- und Funktionsprüfungen durchzuführen, bei denen Vollständigkeit, Zustand und Wirksamkeit der Bauteile und Sicherheitseinrichtungen festgestellt werden.
  • Seite 85 Die Ziffern 1, 2, 5, 6 und 8 beziehen sich auf die Antriebe. Die Ziffern 3, 4 und 7 auf die vollständigen Türsysteme. DORMA GmbH + Co.KG D-58256 Ennepetal Typ ES 200 Easy KW/Bauj. 230V 50/60 Hz 0.15 KW Schließkraft 150 N...
  • Seite 86: Wiederkehrende Prüfung Und Wartung

    DORMA Prüfbuch Wiederkehrende Prüfung und Wartung Die Prüfung und Wartung des automatischen Türsystems dient der Personen- und Betriebssicherheit sowie der langfristigen Zuverlässigkeit und dem Werterhalt. ES / CS / Komplett-Türen 1. Laufwerk reinigen 2. Laufwerk prüfen, ggf. einstellen / nachspannen / reparieren / austauschen 3.
  • Seite 87: Pflichten Des Betreibers

    DORMA Prüfbuch Hinweise! Nein ? Not-Befehlseinrichtung vorhanden? ? Überwacht die Sicherheits-Sensorik die komplette Türbreite? ? Überwacht der Antrieb die Sicherheits-Sensorik? ? Ist die Nebenschließkante abgesichert (z.B. Fingerschutzrolo)? ? Werden die geforderten Sicherheitsabst nde eingehalten ? ä ? Bei gew hlter Absicherung mit Kraftbegrenzung. Werden die Kr fte eingehalten? ä...
  • Seite 88 Mängel beseitigt Maßnahmen Prüfers, mit Datum/Unterschrift (ggf. auf beigefügte Anlage verweisen) Angabe der Firma Angabe der Firma DORMA Und für alle Fragen, die den DORMA Kundendienst betreffen, haben wir eine Service-Hotline eingerichtet: DORMA Kundendienst SERVICE HOTLINE gehört dazu 0180 - 5240246 mo.
  • Seite 89 DORMA Drucktechnisch bedingte leere Seite Blank page on account of printing technology...
  • Seite 90 DORMA Drucktechnisch bedingte leere Seite Blank page on account of printing technology...
  • Seite 91 Prüfbuch - Daten der Anlage DORMA DORMA ES / CS / Komplett-Türen Bezeichnung: ....................Inbetriebnahme am: ..........Fabrik-Nr........... Hersteller oder Fertigungsstätte, Baujahr ..........Errichter ............Betreiber und Betriebsort ........................................................ Mechanik Anzahl der Türflügel: ..........Werkstoff: ............Abmessung je Türflügel:...
  • Seite 92 DORMA Prüfbuch - Daten der Anlage DORMA ED / CD Bezeichnung ....................Inbetriebnahme am: ..........Fabrik-Nr........... Hersteller oder Fertigungsstätte, Baujahr ..........Errichter ............Betreiber und Betriebsort ........................................................Mechanik Anzahl der Türflügel ..........Werkstoff ............Abmessung je Türflügel ..........

Inhaltsverzeichnis