Seite 1
Motorpumpe_393086.book Seite 1 Freitag, 26. Juli 2013 6:02 06 393 086 DE Benzin-Motorpumpe Motorna črpalka HU Benzinmotoros szívattyú Motopompa FR Pompe à moteur HR/BA Pumpa s benzinskim motorom GB Petrol-powered pump RO Pompă cu motor pe benzină CZ Čerpadlo s benzinovým RU мотопомпа...
Seite 2
Motorpumpe_393086.book Seite 2 Freitag, 26. Juli 2013 6:02 06 DE Originalbetriebsanleitung ......7 Istruzioni originali .
Seite 3
Motorpumpe_393086.book Seite 3 Freitag, 26. Juli 2013 6:02 06 ...
Seite 4
Motorpumpe_393086.book Seite 4 Freitag, 26. Juli 2013 6:02 06 ...
Seite 5
Motorpumpe_393086.book Seite 5 Freitag, 26. Juli 2013 6:02 06 ...
Seite 6
Motorpumpe_393086.book Seite 6 Freitag, 26. Juli 2013 6:02 06 ...
Motorpumpe_393086.book Seite 7 Freitag, 26. Juli 2013 6:02 06 Technische Daten ....16 Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Originalbetriebsanleitung Benzin-Motorpumpe wir freuen uns über Ihr Vertrauen! Verwendbare Kraftstoffe ......
Motorpumpe_393086.book Seite 8 Freitag, 26. Juli 2013 6:02 06 Was bedeuten die verwendeten Sym- • Wenn Sie das Gerät verkaufen oder wei- bole? tergeben, händigen Sie unbedingt auch diese Gebrauchsanweisung aus. Gefahrenhinweise und Hinweise sind in der Gebrauchsanweisung deutlich gekennzeich- •...
Motorpumpe_393086.book Seite 9 Freitag, 26. Juli 2013 6:02 06 geneinfluss sind unverantwortlich, da Sie • Nur im Freien oder in gut belüfteten Räu- das Gerät nicht mehr sicher benutzen men tanken oder Kraftstoff umfüllen. können. • Kraftstoffdämpfe nicht einatmen. • Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, •...
Motorpumpe_393086.book Seite 10 Freitag, 26. Juli 2013 6:02 06 • Niemals während des Betriebs Kraftstoff • Ansaugfilter nachfüllen. • Schlauch • Vergiftungsgefahr durch Abgase! Das • Schlauchstutzen (2 Stück) Starten des Motors und der Gebrauch in • Schlauchklemmen (3 Stück) geschlossenen Räumen ist untersagt. •...
Motorpumpe_393086.book Seite 11 Freitag, 26. Juli 2013 6:02 06 Kraftstoff einfüllen • Die Saugleitung sollte zur Pumpe hin ste- tig ansteigen, um Lufteinschlüsse zu ver- GEFAHR! hindern. Verletzungsgefahr! • Eine ausreichende Wasserzufuhr muss Kraftstoff ist explosiv! gewährleistet sein; das Ende der Sauglei- tung muss sich stets im Wasser befinden.
Motorpumpe_393086.book Seite 12 Freitag, 26. Juli 2013 6:02 06 Motor starten Befüllen und Ansaugen GEFAHR! ACHTUNG! Brandgefahr! Gefahr von Geräteschäden! Durch eventuell verschütteten Kraft- Bei jedem Neuanschluss oder bei stoff kann das Gerät Feuer fangen. Wasserverlust bzw. Luftansaugung sollte die Pumpe mit Wasser befüllt Wischen Sie vor dem Starten ver- werden.
Motorpumpe_393086.book Seite 13 Freitag, 26. Juli 2013 6:02 06 ACHTUNG! VORSICHT! Gefahr von Geräteschäden! Im Interesse Ihrer eigenen Sicher- heit! Pumpe bei geschlossener Drucklei- Führen Sie nur die hier beschriebe- tung nie länger als 10 min. laufenlas- nen Wartungsarbeiten selbst durch. sen.
Motorpumpe_393086.book Seite 14 Freitag, 26. Juli 2013 6:02 06 Gerät reinigen – Handfest eingeschraubte Zündkerze mit dem Zündkerzenschlüssel noch um eine – Gerät mit einem leicht angefeuchteten Viertelumdrehung festdrehen, mehr Tuch abwischen. nicht, sonst wird das Gewinde beschä- digt. Luftfilter reinigen/ersetzen –...
Motorpumpe_393086.book Seite 15 Freitag, 26. Juli 2013 6:02 06 Transport in einem Kraftfahrzeug Störungen und Hilfe – Gerät abkühlen lassen. – Wasser vollständig ablaufen lassen. Wenn etwas nicht funktioniert… – Tank entleeren. GEFAHR! – Gerät gegen Verrutschen und Umkippen Verletzungsgefahr! sichern.
Ihnen ggf. tet werden können. Zusatzkosten entstehen. – Führen Sie diese Materialien der Wieder- verwertung zu. Entsorgung Technische Daten Gerät entsorgen Artikelnummer 393 086 WARNUNG! Hubraum 33,6 cm³ Gefahr von Umweltschäden, Brandgefahr! Nennleistung 1,2 kW Vermeiden Sie Schäden durch aus- Tankinhalt 0,7 l...
Motorpumpe_393086.book Seite 17 Freitag, 26. Juli 2013 6:02 06 • Normalbenzin, 91 Oktan; steht kein Nor- Artikelnummer 393 086 malbenzin zur Verfügung, können Sie Schallleistungspegel 110,6 dB(A) auch Benzin mit einer höheren Oktanzahl (K = 2,34 dB(A)) verwenden. • 2-Takt-Motorenöl für luftgekühlte Moto- Abmaße (Länge × Brei- 330 × 280...
Seite 18
Motorpumpe_393086.book Seite 18 Freitag, 26. Juli 2013 6:02 06 Sonderkraftstoffe für 2-Takt-Motoren Beachten Sie die Angaben zum benötigten Mischungsverhältnis in dieser Gebrauchsan- weisung. Einige fertig gemischte Kraftstoffe bzw. Sonderkraftstoffe (z. B. Aspen 2t oder Stihl Motomix) werden nur im Mischungsver- hältnis 1:50 angeboten.
Motorpumpe_393086.book Seite 19 Freitag, 26. Juli 2013 6:02 06 Gentili clienti, Smaltimento dell’apparecchio ..... 29 Istruzioni originali Motopompa grazie per la fiducia accordataci. Smaltimento dell’imballaggio ....29 Dati Tecnici ..... . 29 Prima della messa in funzione raccoman- diamo di leggere le presenti istruzioni per Carburanti utilizzabili ...
Motorpumpe_393086.book Seite 20 Freitag, 26. Juli 2013 6:02 06 equivalgono ad uso improprio non consen- • Conservare tutti i documenti con le istru- tito, al di fuori dei limiti legali di responsabilità zioni per l’uso e le precauzioni per il del fabbricante.
Motorpumpe_393086.book Seite 21 Freitag, 26. Juli 2013 6:02 06 • Lavorare sempre con prudenza e in per- • Fare rifornimento o travasare carburante fette condizioni personali: stanchezza, solo all’aperto o in ambienti ben aerati. malattie, uso di alcol, influenze di medici- •...
Motorpumpe_393086.book Seite 22 Freitag, 26. Juli 2013 6:02 06 • Pericolo di surriscaldamento! Non chiu- 11. Supporto di riempimento carburante dere il tubo di mandata. Dotazionev • Non rabboccare mai carburante durante il funzionamento. • Pompa motore • Pericolo di avvelenamento a causa dei •...
Motorpumpe_393086.book Seite 23 Freitag, 26. Juli 2013 6:02 06 • Il tubo aspirante dovrebbe avere almeno AVVISO! 1 diametro interno di 1 pollice, deve Pericolo di danni all’apparecchio! essere antipiegatura e a tenuta di vuoto Il tubo di mandata deve essere mon- (flessibile a spirale).
Motorpumpe_393086.book Seite 24 Freitag, 26. Juli 2013 6:02 06 – Estrarre nuovamente rapidamente e con Utilizzo forza l’autoavvolgente, fino a quando il motore non si avvia. Controllare prima di avviare! – Posizionare la leva per l’avviamento a freddo (5) con motore in funzione in PERICOLO! basso.
Motorpumpe_393086.book Seite 25 Freitag, 26. Juli 2013 6:02 06 Nota: Pulizia e manutenzione Consigliamo di montare, tra la PERICOLO! pompa ed il tubo aspirante, una val- vola anti-ritorno, così la colonna Pericolo di infortuni! d’acqua rimane nel tubo aspirante. Prima di ogni manutenzione o pulizia: –...
Motorpumpe_393086.book Seite 26 Freitag, 26. Juli 2013 6:02 06 Ogni 200 ore di funzionamento o ogni 12 – Controllare la distanza degli elettrodi. mesi Distanza corretta: 0,635 mm Cosa? Come? Pulire la candela di accensione – Rimuovere i depositi di fuliggine dagli Controllare il tubo Realizzazione da parte elettrodi con una spazzola di fili in ottone.
Motorpumpe_393086.book Seite 27 Freitag, 26. Juli 2013 6:02 06 6. Depositare l’apparecchio in un locale – Svuotare il serbatoio. esente dal gelo (min. 5 °C). – Assicurare l’apparecchio contro lo scivo- 7. Conservare l’apparecchio in un posto lamento ed il ribaltamento. asciutto e ben areato.
Seite 28
Motorpumpe_393086.book Seite 28 Freitag, 26. Juli 2013 6:02 06 Problema/Guasto Causa Rimedio ► Pulire/sostituire la candela Candela di accensione difettosa? di accensione – p. 26 Il motore funziona trop- Il motore è troppo freddo? Lasciare riscaldare lentamen- po rapidamente. te il motore, eventualmente spostare la leva di avvio a freddo leggermente verso si- nistra...
Motorpumpe_393086.book Seite 29 Freitag, 26. Juli 2013 6:02 06 Se non può risolvere il problema da solo, si Codice articolo 393 086 rivolga direttamente all’assistenza. Si prega di osservare che riparazioni inadeguate Misure (lunghezza × lar- 330 × 280 fanno decadere la garanzia e comportano ghezza × altezza)
Motorpumpe_393086.book Seite 30 Freitag, 26. Juli 2013 6:02 06 • Olio motore a 2 tempi per motori raffred- dati ad aria, alta qualità Rapporto della miscela 1:40, cioè Benzina mescolare con olio motore normale a due tempi 1000 ml 25 ml 2000 ml 50 ml 3000 ml...
Motorpumpe_393086.book Seite 31 Freitag, 26. Juli 2013 6:02 06 Pannes et solutions ....40 Chère cliente, cher client, Pompe à moteur Notice originale Merci de la confiance que vous nous témoi- Lorsqu’un élément ne fonctionne pas… ...
Motorpumpe_393086.book Seite 32 Freitag, 26. Juli 2013 6:02 06 Toute utilisation non conforme à la destina- • Veuillez observer toutes les consignes de tion de l’appareil ainsi que toutes les activités sécurité ! La non-observation des non décrites dans le mode d’emploi sont à consignes de sécurité...
Motorpumpe_393086.book Seite 33 Freitag, 26. Juli 2013 6:02 06 • Ne laissez pas les enfants s’approcher de • Pendant que le moteur est en marche ou l’appareil ! Ne laissez pas l’appareil à si le moteur est chaud, n’ouvrez pas le proximité...
Motorpumpe_393086.book Seite 34 Freitag, 26. Juli 2013 6:02 06 Maintenance • Il est strictement interdit de retirer ou de recouvrir les pictogrammes apposés sur • Avant d’effectuer tout travail sur l’appa- l’appareil. Les indications apposées sur reil, mettez le commutateur à clé en posi- l’appareil qui ne sont plus lisibles doivent tion [0] et débranchez le câble d’allu- être remplacées dans les meilleurs délais.
Motorpumpe_393086.book Seite 35 Freitag, 26. Juli 2013 6:02 06 Installer le filtre d’aspiration Installation et mise en service AVIS ! Remarque : Risque de dommages matériels ! L’appareil doit uniquement être uti- Dans le cas de liquide refoulé lisé pour l’alimentation en eau encrassé, il faut utiliser le filtre aspi- potable.
Motorpumpe_393086.book Seite 36 Freitag, 26. Juli 2013 6:02 06 Remplissage de carburant – Vérifiez s’il existe des défectuosités apparentes. DANGER ! Risque de blessure ! Démarrer le moteur Le carburant est explosif ! DANGER ! – Avant le remplissage, éteignez le Risque d’incendie ! moteur et laissez-le refroidir. L’appareil peut prendre feu en raison –...
Motorpumpe_393086.book Seite 37 Freitag, 26. Juli 2013 6:02 06 – Déroulement comme décrit au para- AVIS ! graphe ► Démarrage à froid du moteur – Risque de dommages matériels ! p. 36. La pompe ne doit pas fonctionner à – Si le moteur ne démarre pas au bout du sec.
Motorpumpe_393086.book Seite 38 Freitag, 26. Juli 2013 6:02 06 Toutes les 100 heures de service ou tous Nettoyage et maintenance les 6 mois. DANGER ! Quelle pièce ? Comment ? Risque de blessure ! ► Nettoyage/rempla- Nettoyage/rem- Avant chaque maintenance ou net- placement de la cement de la bougie toyage : bougie d’allu-...
Motorpumpe_393086.book Seite 39 Freitag, 26. Juli 2013 6:02 06 – Essuyer le recouvrement du filtre à air de Stockage, transport l’intérieur ; remonter le filtre à air dans l’ordre inverse. Démonter et stocker Nettoyage/remplacement de la bou- 1. Éteindre, laisser refroidir l’appareil. gie d’allumage 2.
Motorpumpe_393086.book Seite 40 Freitag, 26. Juli 2013 6:02 06 Il s’agit souvent de petits défauts qui Pannes et solutions conduisent à une défectuosité. Vous pouvez souvent éliminer le problème par vous- Lorsqu’un élément ne fonctionne même. Veuillez tout d’abord consulter le pas…...
Seite 41
Motorpumpe_393086.book Seite 41 Freitag, 26. Juli 2013 6:02 06 Panne/Incident Cause Solution ► Nettoyage/remplacement Bougie d’allumage encrassée ? de la bougie d’allumage – p. 39 L’écart d’électrode de la bougie Régler l’écart sur env. d’allumage est trop important ? 0,635 mm. Mauvais carburant ? Vider le réservoir et le remplir avec le bon carburant.
Motorpumpe_393086.book Seite 42 Freitag, 26. Juli 2013 6:02 06 Numéro d’article 393 086 Mise au rebut Hauteur de refoulement 40 m Mise au rebut de l’appareil maxi AVERTISSEMENT ! Hauteur d’aspiration 8 m maxi Risques de dommages pour l’envi- ronnement, risques d’incendie ! Débit de refoulement 10000 l/h...
Motorpumpe_393086.book Seite 43 Freitag, 26. Juli 2013 6:02 06 Rapport du mélange 1 :40, c’est-à-dire rants spéciaux mélangés tout prêt (par ex. Aspen 2t ou Stihl Motomix) sont uniquement Essence à mélanger avec de l’huile proposés dans un rapport de mélange 1 :50. normale de moteur à...
Motorpumpe_393086.book Seite 44 Freitag, 26. Juli 2013 6:02 06 Dear customer, Disposal of the appliance ....53 Petrol-powered pump Original instructions Thank you for placing your trust in our prod- Disposal of the packaging ....53 uct! Technical data ....53 Before using the product for the first time, Approved fuels ...
Motorpumpe_393086.book Seite 45 Freitag, 26. Juli 2013 6:02 06 What are the meanings of the symbols • The device must only be used when it used? functions properly. If the device or part of the device is defective, have it repaired Danger notices and information are clearly by a specialist.
Motorpumpe_393086.book Seite 46 Freitag, 26. Juli 2013 6:02 06 • Ensure that children are not able to play • Use caution when siphoning fuels. Fuel with the device. must never seep into the ground or the sewage system. • Always comply with all applicable domestic and international safety, health, •...
Motorpumpe_393086.book Seite 47 Freitag, 26. Juli 2013 6:02 06 • Always switch off the motor when trans- Installation and commissioning porting, filling, cleaning, or maintaining the generator. Note: • Symbols located on your machine may The machine must only be used for not be removed or covered.
Motorpumpe_393086.book Seite 48 Freitag, 26. Juli 2013 6:02 06 – Before opening the tank, clean the tank cap and the filler nozzle if necessary. – Slowly turn the tank cap open and remove it. – Slowly fill in the fuel mix. Avoid spilling! –...
Motorpumpe_393086.book Seite 49 Freitag, 26. Juli 2013 6:02 06 – Switch the machine on (► Starting the Note: engine – p. 48). Pull the pull starter out no more than – The machine is ready for operation when 50 cm, and slowly guide it back water discharges evenly.
Motorpumpe_393086.book Seite 50 Freitag, 26. Juli 2013 6:02 06 Every 100 operating hours or every 6 Note: months using the included reducers will reduce the flow rate. What? How? ► Cleaning/replacing Cleaning/replac- Stopping the motor ing the spark plug the spark plug – p. 50, –...
Motorpumpe_393086.book Seite 51 Freitag, 26. Juli 2013 6:02 06 – Check the electrode for discoloration. 6. Store the machine in a frost-free area Standard colour: light brown (min. 5 °C). – Check the electrode separation. Correct 7. Store the machine where it is dry and well separation: 0,635 mm ventilated.
Seite 52
Motorpumpe_393086.book Seite 52 Freitag, 26. Juli 2013 6:02 06 Fault/malfunction Cause Remedy ► Filling with fuel – p. 48 Motor will not start. Is the tank empty? Is ignition switch set to [ Set ignition switch to [I]. STOP Ignition cable plug loose? Push the plug firmly onto the spark plug.
Pump blocked or defective? Contact service partner. If you are unable to correct a fault yourself, Item number 393 086 please contact our technical support directly. Please note that improperly conducted Tank capacity 0,7 l repairs will void your rights under warranty Operating period on a full 50 min...
Motorpumpe_393086.book Seite 54 Freitag, 26. Juli 2013 6:02 06 Approved fuels Fuels with ethanol mixtures (e. g. E10) for 2-Stroke-Motor NOTICE! 2-Stroke-Motors (Motors with petrol lubrica- Risk of damage to the appliance! tion) must be adjusted to the usage of fuel with high ethanol mixture (more than 5%, Use only the specified fuel.
Motorpumpe_393086.book Seite 55 Freitag, 26. Juli 2013 6:02 06 Technické údaje ....64 Vážená zákaznice, vážený zákazníku, Čerpadlo s benzinovým motorem Původní návod k používání děkujeme mnohokrát za projevenou důvěru! Použitelné...
Motorpumpe_393086.book Seite 56 Freitag, 26. Juli 2013 6:02 06 • Přístroj nepoužívejte v prostorech ohro- NEBEZPEČÍ! žených výbuchem nebo v blízkosti hořla- Bezprostřední nebezpečí zranění vých kapalin nebo plynů! nebo ohrožení života! • Nebezpečí otravy výfukovými plyny! Star- Bezprostřední nebezpečná situace s tování...
Motorpumpe_393086.book Seite 57 Freitag, 26. Juli 2013 6:02 06 Zacházení s palivy • Paliva jsou skladovatelná jen omezeně. Kupujte jen taková množství, která v dal- Paliva jsou vznětlivá a výbušná. Zmenšete ších měsících spotřebujete. riziko výbuchu a požáru: • Před natankováním motor vypněte a Údržba nechte vychladnout.
Motorpumpe_393086.book Seite 58 Freitag, 26. Juli 2013 6:02 06 Instalace • Symboly, které se nachází na přístroji, se nesmí odstraňovat ani zakrývat. Upozor- – Postavte přístroj na horizontální, rovnou a nění na přístroji, která už nejsou čitelná, dostatečně nosnou plochu. musí...
Motorpumpe_393086.book Seite 59 Freitag, 26. Juli 2013 6:02 06 – Nasaďte hadicovou sponu. – Zkontrolujte těsnění víčka palivové nádrže a příp. jej vyčistěte. Poškozené – Smontujte připojovací spojku a filtrační těsnění ihned vyměňte! koš. – Pevně rukou utáhněte víčko nádrže s těs- něním.
Motorpumpe_393086.book Seite 60 Freitag, 26. Juli 2013 6:02 06 – Otevřete výtlačné potrubí (otevřete vodní Poznámka: kohout resp. trysku), aby při sání mohl Vytáhněte lankový startér max. unikat vzduch. 50 cm, a rukou jej pomalu opět – Zapněte přístroj (► Startování motoru – zaveďte zpět.
Motorpumpe_393086.book Seite 61 Freitag, 26. Juli 2013 6:02 06 Každých 100 provozních hodin nebo kaž- Poznámka: dých 6 měsíců Při používání přiložených redukcí se snižuje průtočné množství. Jak? ► Čištění/výměna za- Čištění/výměna Vypnutí motoru zapalovací svíčky palovací svíčky – s. 61, – Nastavte spínač zapalování na [ Náhradní...
Ucpané nebo vadné čerpadlo? Kontaktujte servisního part- nera. Nemůžete-li závadu odstranit sami, obraťte Číslo výrobku 393 086 se přímo na servis. Mějte na paměti, že při neodborné opravě zanikají nároky ze záruky Objem nádrže 0,7 l a případně vám mohou vzniknout i další...
Motorpumpe_393086.book Seite 65 Freitag, 26. Juli 2013 6:02 06 Paliva s příměsí etanolu (např. E10) pro se mohou rovněž odlišovat v závislosti na dané zemi. Tato informace má však uživatelovi dvoutaktní motory umožnit lepší odhad ohrožení a rizika. Dvoutaktní motory (motory s mazáním směsí) se musí...
Motorpumpe_393086.book Seite 66 Freitag, 26. Juli 2013 6:02 06 Szanowni Klienci, Jeżeli coś nie działa… ......74 Instrukcja oryginalna Motopompa Cieszymy się, że obdarzyli nas Państwo Utylizacja ......76 swoim zaufaniem! Utylizacja urządzenia ...
Motorpumpe_393086.book Seite 67 Freitag, 26. Juli 2013 6:02 06 Każde użycie niezgodne z przeznaczeniem • Przestrzegać wszystkich wskazówek lub wszystkie nieopisane w niniejszej instruk- bezpieczeństwa pracy! Gdy nie prze- cji obsługi czynności przy urządzeniu stano- strzega się wskazówek bezpieczeństwa, wią użycie niedozwolone poza ustawowymi stwarza się...
Motorpumpe_393086.book Seite 68 Freitag, 26. Juli 2013 6:02 06 Paliwa są trujące! Paliwa zawierają mate- • Nie przeciążać urządzenia. Urządzenia używać wyłącznie zgodnie z przeznacze- riały, które są bezpośrednio trujące i w niem. dłuższym okresie czasu mogą powodo- wać szkody zdrowotne. Przestrzegać •...
Motorpumpe_393086.book Seite 69 Freitag, 26. Juli 2013 6:02 06 zamienne prowadzą nie tylko do utraty 6. Dźwignia gazu gwarancji, ale również mogą stanowić 7. Śruba wlewu wody zagrożenie dla użytkownika i środowiska. 8. Śruba osłony filtra powietrza 9. Wtyczka kabla zapłonowego Wskazówki specyficzne dla urządze- 10.
Motorpumpe_393086.book Seite 70 Freitag, 26. Juli 2013 6:02 06 Podłączanie przewodu tłocznego • Wszystkie złącza śrubowe należy uszczelniać za pomocą taśmy uszczel- OSTRZEŻENIE! niającej (n. p. teflonowej taśmy uszczel- Niebezpieczeństwo obrażeń! niającej); Nieszczelności powodują zasy- sanie powietrza i zmniejszają lub utrud- W wyniku źle dokręconych części i niają...
Motorpumpe_393086.book Seite 71 Freitag, 26. Juli 2013 6:02 06 – Sprawdzić, czy uszczelka pokrywy zbior- – Ustawić włącznik zapłonu (4) w pozy- nika nie jest uszkodzona, w razie cji [I]. potrzeby wyczyścić. Natychmiast wymie- Wskazówka: niać uszkodzone uszczelki! Rozrusznik linkowy należy wyciągać –...
Motorpumpe_393086.book Seite 72 Freitag, 26. Juli 2013 6:02 06 – Odkręcić śrubę wlewu wody (7) razem z UWAGA! uszczelką. Niebezpieczeństwo uszkodzenia – Wlewać czystą wodę powoli, aż pompa urządzenia! zostanie w pełni napełniona. Podczas pierwszych 5–8 godzin eks- – Przykręcić ponownie śrubę wlewu wody ploatacji nie dopuszczać...
Motorpumpe_393086.book Seite 73 Freitag, 26. Juli 2013 6:02 06 Czyszczenie i konserwacja Czyszczenie/wymiana filtra powietrza W razie potrzeby UWAGA! Niebezpieczeństwo uszkodzenia Jak? urządzenia! ► Czyszczenie urzą- Czyszczenie Nigdy nie używać urządzenia bez fil- urządzenia i filtra dzenia – str. 73. tra powietrza, ponieważ może to ssącego spowodować...
Motorpumpe_393086.book Seite 74 Freitag, 26. Juli 2013 6:02 06 – Mocno dokręcone świece zapłonowe UWAGA! dokręcić jeszcze o jedną czwartą klu- Niebezpieczeństwo uszkodzenia czem do świec, ale nie mocniej, ponie- urządzenia! waż może to uszkodzić gwint. Mróz niszczy urządzenie i osprzęt, –...
Seite 75
Motorpumpe_393086.book Seite 75 Freitag, 26. Juli 2013 6:02 06 Usterka/zakłócenie Przyczyna Środki zaradcze Czy komora spalania nie jest zalana Przesunąć dźwignię urucho- paliwem? mienia na zimno w lewo i kil- kakrotnie uruchomić silnik. Jeżeli silnik nie uruchamia się: Wyjąć świecę zapłonową i osuszyć...
Jeżeli usterki nie można usunąć we własnym Dane techniczne zakresie, należy skontaktować się bezpo- średnio z serwisem. Należy pamiętać, że nie- Numer produktu 393 086 prawidłowo wykonane naprawy powodują utratę prawa do roszczeń gwarancyjnych i Pojemność skokowa 33,6 cm³ pociągają ew. za sobą dodatkowe koszty.
Motorpumpe_393086.book Seite 77 Freitag, 26. Juli 2013 6:02 06 Numer produktu 393 086 Benzyna zmieszać z olejem silniko- normalna wym do dwusuwów Maks. temperatura cie- 35 °C 4 000 ml 100 ml 25 mm (1") Średnica przewodu 5 000 ml 125 ml tłocznego/zasysającego Wskazówki dotyczące paliw *) Podane wartości to wartości emisji, które nie...
Motorpumpe_393086.book Seite 78 Freitag, 26. Juli 2013 6:02 06 Spoštovana stranka, Uporabna goriva ........88 Motorna črpalka Izvirna navodila veseli smo vašega zaupanja! Napotki za goriva ......... 88 Garancijski list ....152 Pred prvo uporabo obvezno preberite ta navodila za uporabo! Tukaj boste našli vse napotke za varno uporabo in dolgo življenj-...
Motorpumpe_393086.book Seite 79 Freitag, 26. Juli 2013 6:02 06 • Nevarnost zastrupitve zaradi izpušnih pli- NEVARNOST! nov! Zagon motorja in uporaba naprave v Neposredna življenjska nevarnost zaprtih prostorih je prepovedana. ali nevarnost poškodb! • Motor je treba izklopiti: Neposredna nevarna situacija, ki ima –...
Motorpumpe_393086.book Seite 80 Freitag, 26. Juli 2013 6:02 06 Vzdrževanje • Pred polnjenjem motor izklopite in poča- kajte, da se ohladi. • Pri vseh delih na napravi mora biti stikalo za vžig [0] in vtič vžigalnega kabla mora • Kajenje in kakršen koli odprti ogenj je pri biti snet.
Motorpumpe_393086.book Seite 81 Freitag, 26. Juli 2013 6:02 06 Priklop sesalnega voda Pregled vaše naprave OBVESTILO! ► Str. 3, točka 1 / ► Str. 4, točka 2 Nevarnost poškodb na napravi! 1. Tlačna podpora Sesalni vod namestite tako, da na 2. Sesalni nastavki črpalko ne bo delovala nikakršna mehanska sila ali napenjanje.
Motorpumpe_393086.book Seite 82 Freitag, 26. Juli 2013 6:02 06 Priklop tlačnega voda Upravljanje OPOZORILO! Nevarnost poškodbe! Preverite pred zagonom! Zaradi netesnih delov in nepravilne NEVARNOST! namestitve lahko tlačni vod med Nevarnost poškodbe! uporabo poči. Nevarnost poškodb zaradi izbrizgane tekočine! Napravo je dovoljeno zagnati samo, če ni ugotovljena nobena pomanjklji- OBVESTILO! vost.
Motorpumpe_393086.book Seite 83 Freitag, 26. Juli 2013 6:02 06 Obratovanje – Ročico za hladni zagon (5) pri vključenem motorju prestavite navzdol. Črpalko in sesalni vod je treba priključiti in napolniti. Zagon toplega motorja OBVESTILO! – Za zagon toplega motorja ne premikajte Nevarnost poškodb na napravi! ročice za hladni zagon (5) (spodnji polo- žaj).
Motorpumpe_393086.book Seite 84 Freitag, 26. Juli 2013 6:02 06 Vsakih 200 ur delovanja oz. vsakih 12 Čiščenje in vzdrževanje mesecev NEVARNOST! Kaj? Kako? Nevarnost poškodbe! Preverjanje voda Postopek naj izvedejo v Pred vsakim vzdrževanjem ali čišče- za gorivo pooblaščeni delavnici! njem: –...
Motorpumpe_393086.book Seite 85 Freitag, 26. Juli 2013 6:02 06 Čiščenje vžigalne svečke 5. Napravo sperite s čisto vodo in poča- – Z žično ščetko z medeninastimi ščetinami kajte, da voda popolnoma odteče. odstranite saje z elektrode. 6. Napravo hranite v prostoru v katerem ne obstaja nevarnost zmrzali (min.
Seite 86
Motorpumpe_393086.book Seite 86 Freitag, 26. Juli 2013 6:02 06 Napaka/motnja Vzrok Rešitev Stikalo za vžig na [ Stikalo za vžig postavite STOP na [I]. Ali je priključek vžigalne svečke zra- Priključek dobro namestite na hljan? vžigalno svečko. Ali je priključek vžigalne svečke Očistite priključek.
Če napake ne morete odpraviti sami, se obr- Tehnični podatki nite neposredno na servisno službo. Upošte- vajte, da v primeru nestrokovno izvedenih Številka artikla 393 086 popravil lahko izgubite pravice, ki izhajajo iz garancije; morda boste imeli tudi dodatne Delovna prostornina 33,6 cm³...
Motorpumpe_393086.book Seite 88 Freitag, 26. Juli 2013 6:02 06 *) Navedene vrednosti so emisijske vrednosti, ranih površin in plastike. Gorivo z dodatkom vendar še to ne pomeni, da gre za varne vre- etanola poleg tega močneje reagira na razne dnosti za delovno mesto. Čeprav ni povezave vplivne dejavnike, kot so svetlobno sevanje, med nivojem emisijskih vrednosti in nivojem temperatura in čas skladiščenja.
Motorpumpe_393086.book Seite 89 Freitag, 26. Juli 2013 6:02 06 Tisztelt Vásárló! A csomagolás selejtezése ....98 Eredeti használati utasítás Benzinmotoros szívattyú Köszönjük megtisztelő bizalmát! Műszaki adatok ....98 Használható...
Motorpumpe_393086.book Seite 90 Freitag, 26. Juli 2013 6:02 06 • A készüléket ne alkalmazza robbanásve- VESZÉLY! szélyes helyeken vagy gyúlékony folya- Közvetlen élet- és sérülésveszély! dékok vagy gázak közelében! Közvetlen veszélyhelyzet, amely • A kipufogógázok mérgezők! A motor indí- halálos balesetet vagy súlyos sérülé- tása és járatása zárt helyiségben tilos! seket okoz.
Motorpumpe_393086.book Seite 91 Freitag, 26. Juli 2013 6:02 06 • Az érvényes nemzeti és nemzetközi biz- • Óvatosan töltse át az üzemanyagot. Az tonsági, egészségügyi és munkavédelmi üzemanyag nem kerülhet a talajba vagy a előírásokat mindig tartsa be. csatornába. • Az üzemanyag maradványokat az előírá- Az üzemanyagok kezelése soknak megfelelően kell hulladékba Az üzemanyag gyúlékony és robbanásve-...
Motorpumpe_393086.book Seite 92 Freitag, 26. Juli 2013 6:02 06 • Védje a berendezést az erős ütésektől! Felállítás és üzembe helyezés Ne hagyja leesni! Ha a készüléket ütések érik, feltétlenül vizsgálja meg, hogy nem Megjegyzés: folyik-e ki az üzemanyag (tűz- és robba- A készüléket csak ipari víz szállítá- násveszély!).
Motorpumpe_393086.book Seite 93 Freitag, 26. Juli 2013 6:02 06 – Kinyitás előtt szükség esetén tisztítsa meg a tartályfedelet és a betöltőcsonkot. – Lassan csavarja ki és vegye le a tartályfe- delet. – Óvatosan töltse be az üzemanyag-keve- réket. Ne öntse mellé! –...
Motorpumpe_393086.book Seite 94 Freitag, 26. Juli 2013 6:02 06 ] helyzetbe. – A (6) gázkart állítsa [ – Tekerje vissza a vízfeltöltő csavart és a tömítést. – Az (5) hidegindítókart állítsa fölfelé. – Nyissa ki a nyomóvezetéket (tekerje ki a – A (4) gyújtáskapcsolót állítsa [I] hely- vízcsapot ill. a szórófejet), hogy a beszí- zetbe.
Motorpumpe_393086.book Seite 95 Freitag, 26. Juli 2013 6:02 06 Ha a szivattyúban nem alakul ki a nyomás Tevékenység Leírás vagy hasonló üzemzavar keletkezik, kap- ► Légszűrő tisztítása/ csolja ki a készüléket és próbálja meg elhárí- Légszűrő kitisztí- tani a hibát (► Üzemzavarok és elhárításuk – tása cseréje –...
Motorpumpe_393086.book Seite 96 Freitag, 26. Juli 2013 6:02 06 Gyújtógyertya tisztítása/cseréje 3. Szerelje le a készülékről a szívó- és nyo- móvezetékeket. ► 6. old., 6. pont 4. Tekerje ki a (3) vízleeresztő csavart. – Húzza le a gyújtókábel (9) csatlakozóját. 5. A készüléket tiszta vízzel öblítse ki, a vizet –...
Seite 97
Motorpumpe_393086.book Seite 97 Freitag, 26. Juli 2013 6:02 06 Hiba/üzemzavar Elhárítás ► Üzemanyag betöltése – A motor nem indul. Üres a tartály? 93. old. A gyújtáskapcsoló [ ] helyzetben A gyújtáskapcsolót állítsa STOP van? [I] helyzetbe. A gyújtókábel csatlakozója laza? A csatlakozót stabilan illessze be a gyújtógyertyába. A gyújtókábel csatlakozója beszen- Tisztítsa meg a csatlakozót.
újra szavatossági kötelezettség elvész és Önnek hasznosítható. adott esetben további költségeket okozhat. – Ezeket juttassa el az újrahasznosításba. Selejtezés Műszaki adatok A készülék selejtezése Cikkszám 393 086 FIGYELMEZTETÉS! Lökettérfogat 33,6 cm³ Környezetkárosítás veszélye, tűz- Névleges teljesítmény 1,2 kW veszély! Üzemanyagtartály térfo- 0,7 l...
Motorpumpe_393086.book Seite 99 Freitag, 26. Juli 2013 6:02 06 • 91-es oktánszámú normál benzin; ha Cikkszám 393 086 nem tud normál benzint szerezni, akkor Méretek (hosszú- 330 × 280 magasabb oktánszámú benzint is hasz- ság × szélesség × ma- × 310 mm nálhat. gasság) • 2-ütemű motorolaj a léghűtéses moto- rokhoz, jó...
Seite 100
Motorpumpe_393086.book Seite 100 Freitag, 26. Juli 2013 6:02 06 különleges tüzelőanyagot (pl. az Aspen 2t vagy a Stihl Motomix) csak az 1:50-es keve- rék-aránnyal árusítanak.
Motorpumpe_393086.book Seite 101 Freitag, 26. Juli 2013 6:02 06 HR/BA Poštovani kupci, Primjenjiva goriva ......111 Pumpa s benzinskim motorom Originalne upute za rad radujemo se Vašem povjerenju! Upute o gorivima ....... 111 Prava na žalbu ....152 Prije prve upotrebe pročitajte ovu uputu za upotrebu! Ovdje će te naći sve upute za sigurnu upotrebu i dugi vijek trajanja uređaja.
Motorpumpe_393086.book Seite 102 Freitag, 26. Juli 2013 6:02 06 HR/BA • Opasnost od trovanja ispušnim plino- OPASNOST! vima! Zabranjeno je uključivanje motora i Neposredna životna opasnost i upotreba u zatvorenim prostorijama. opasnost od ozljeda! • Motor trebate isključiti: Neposredno opasna situacija čije –...
Motorpumpe_393086.book Seite 103 Freitag, 26. Juli 2013 6:02 06 HR/BA O rukovanju gorivima • Goriva se mogu skladištiti samo u ograni- čenim količinama. Kupite samo toliko Goriva su zapaljiva i mogu eksplodirati. goriva koliko možete potrošiti slijedećeg Smanjiterizik od eksplozije i požara: mjeseca.
Motorpumpe_393086.book Seite 104 Freitag, 26. Juli 2013 6:02 06 HR/BA Postavljanje • Simboli, koji se nalaze na uređaju, ne smiju se uklanjati. Upute na uređaju, koje – Postavite uređaj uvijek na vodoravnu, više nisu čitljive, treba odmah zamijeniti. ravnu i dovoljno nosivu površinu. Prije stavljanja uređaja u pogon Priključivanje usisnog voda pročitajte i slijedite Priručnik za...
Motorpumpe_393086.book Seite 105 Freitag, 26. Juli 2013 6:02 06 HR/BA – Sastavite priključnu spojku i košaru filtra. – Ukoliko je proliveno nešto goriva: Gorivo obavezno obrišite. Priključivanje tlačnog voda UPOZORENJE! Opasnost od ozljeda! Rukovanje Kroz dijelove koji nisu otporni na pri- tisak i nestručnu montažu, tlačni vod Provjeriti prije pokretanja! može puknuti za vrijeme pogona.
Motorpumpe_393086.book Seite 106 Freitag, 26. Juli 2013 6:02 06 HR/BA – Polugu za hladno pokretanje (5) okrenite Napomena: u srednji položaj. Mi preporučamo da se između crpke – Potezni pokretač ponovo brzo i snažno i usisnog voda ugradi povratni ventil, izvlačiti dok se motor ne pokrene. kako bi stupac vode ostao održan u –...
Motorpumpe_393086.book Seite 107 Freitag, 26. Juli 2013 6:02 06 HR/BA PAŽNJA! Čišćenje i održavanje Opasnost od oštećenja na uređaju! OPASNOST! Pri radu u prašnjavim okolinama ure- Opasnost od ozljeda! đaj se mora održavati u kraćim inter- valima. Prije svakog održavanja ili čišćenja: –...
Motorpumpe_393086.book Seite 108 Freitag, 26. Juli 2013 6:02 06 HR/BA Zamjena svjećice PAŽNJA! – Umetnuti očišćenu, odn. novu svjećicu i Opasnost od oštećenja na uređaju! rukom je čvrsto pritegnuti. Mraz uništava uređaj i pribor, pošto u – Rukom pritegnutu svjećicu pritegnite njemu uvijek ima vode! ključem još...
Seite 109
Motorpumpe_393086.book Seite 109 Freitag, 26. Juli 2013 6:02 06 HR/BA Greške/smetnja Uzrok Pomoć Suvišno gorivo u komori za izgara- Polugu za hladno pokretanje nje? okrenite ulijevo, više puta po- krenite motor. Motor se ne pokreće: Izvaditi svjećicu i osušiti elektrodu. Svjećica je prljava? Očistite svjećicu.
Crpka začepljena ili defektna? Stupiti u kontakt sa servisnim partnerom. Ako greške ne možete sami ukloniti, molimo Broj artikla 393 086 Vas da se izravno obratite servisu. Obratite −1 molimo Vas pozor, da kroz nestručne Maks. broj okretaja 10000 min popravke propada i pravo na jamstvo i da Razina zvučnog tlaka...
Motorpumpe_393086.book Seite 111 Freitag, 26. Juli 2013 6:02 06 HR/BA Primjenjiva goriva Goriva s primjesom etanola (npr. E10) za dvotaktne motore PAŽNJA! Stručna mehaničarska radionica treba Opasnost od oštećenja na uređaju! namjestiti dvotaktne motore (motore s mije- šanim podmazivanjem) na uporabu goriva s Koristite samo navedeno gorivo.
Motorpumpe_393086.book Seite 112 Freitag, 26. Juli 2013 6:02 06 Stimată clientă/Stimat client, Transportul cu camionul ..... 120 Pompă cu motor pe benzină Instrucțiuni originale Ne bucurăm de încrederea pe care ne-o Defecțiuni și asistență ... . . 120 acordați! Dacă...
Motorpumpe_393086.book Seite 113 Freitag, 26. Juli 2013 6:02 06 Orice utilizare care nu este corespunzătoare • Respectați toate instrucțiunile de destinației aparatului, resp. toate acțiunile la siguranță! În cazul în care nu respectați aparat care nu sunt descrise în acest manual instrucțiunile de siguranță...
Motorpumpe_393086.book Seite 114 Freitag, 26. Juli 2013 6:02 06 • Lucrați întotdeauna cu precauție și într-o • A se alimenta cu carburant sau a se stare corespunzătoare: oboseala, boala, transvaza carburant numai în aer liber sau consumul de alcool, influența medica- în spații bine ventilate.
Motorpumpe_393086.book Seite 115 Freitag, 26. Juli 2013 6:02 06 Setul de livrare • Risc de supraîncălzire! Nu blocați nicio- dată furtunul de presiune. • Pompă motor • Nu alimentați niciodată cu combustibil în • Cheie bujie timpul operării. • Filtru aspirație •...
Motorpumpe_393086.book Seite 116 Freitag, 26. Juli 2013 6:02 06 • Conducta de absorbție trebuie să aibă cel ATENȚIE! puțin 1 țoli diametru interior; trebuie să fie Pericol de deteriorare a dispoziti- rezistentă la îndoire și la vid (furtun spira- vului! lat). Conducta de presiune trebuie să...
Motorpumpe_393086.book Seite 117 Freitag, 26. Juli 2013 6:02 06 – Trageți în jos la maxim maneta de pornire Utilizarea la rece (5) cu motorul pornit. Verificați înainte de pornire! Pornirea motorului la cald – Pentru pornirea motorului la cald nu PERICOL! acționați maneta de pornire la rece (5) Pericol de accidentare! (poziție inferioară).
Motorpumpe_393086.book Seite 118 Freitag, 26. Juli 2013 6:02 06 Funcționare Curățarea și întreținerea Pompa și conducta de aspirație trebuie să fie racordate și umplute. PERICOL! Pericol de accidentare! ATENȚIE! Înainte de curățare sau întreținere: Pericol de deteriorare a dispoziti- vului! –...
Motorpumpe_393086.book Seite 119 Freitag, 26. Juli 2013 6:02 06 La fiecare 200 de ore de funcționare sau la Curățarea bujiei fiecare 12 luni – Îndepărtați depunerile de funingine de pe electrozi cu perii de sârmă cu păr din Cum? alamă. Verificarea con- Se efectuează...
Motorpumpe_393086.book Seite 120 Freitag, 26. Juli 2013 6:02 06 7. Depozitați aparatul la loc uscat, bine aeri- – Goliți rezervorul. sit. – Asigurați aparatul împotriva alunecării și răsturnării. ATENȚIE! Pericol de deteriorare a dispoziti- vului! Înghețul deteriorează aparatul și Defecțiuni și asistență accesoriile acestuia, deoarece aces- tea conțin mereu apă! Dacă...
Seite 121
Motorpumpe_393086.book Seite 121 Freitag, 26. Juli 2013 6:02 06 Eroare/Defecțiune Cauză Remediere ► Curățarea/Înlocuirea filtru- Motorul nu atinge Filtrul de aer este murdar? turația maximă. lui de aer – pag. 119 ► Curățarea/înlocuirea buji- Bujia este murdară? ei – pag. 119 Este prea mare distanța dintre elec- Reglați distanța la 0,635 mm.
Motorpumpe_393086.book Seite 122 Freitag, 26. Juli 2013 6:02 06 Număr articol 393 086 Îndepărtarea deșeurilor Înălțime maximă de 40 m Îndepărtarea aparatului ca deșeu transport AVERTISMENT! Înălțime maximă de 8 m aspirație. Pericol de poluare a mediului, peri- col de incendiu! Cantitate maximă de 10000 l/h...
Motorpumpe_393086.book Seite 123 Freitag, 26. Juli 2013 6:02 06 Raport de amestec 1:40, adică Benzină amestecată cu ulei pentru normală motor în doi timpi 1.000 ml 25 ml 2.000 ml 50 ml 3.000 ml 75 ml 4.000 ml 100 ml 5.000 ml 125 ml Indicații pentru combustibili...
Motorpumpe_393086.book Seite 124 Freitag, 26. Juli 2013 6:02 06 Уважаемые покупатели! Длительный вывод из эксплуатации (3 Оригинальное руководство по эксплуатации мотопомпа Мы рады проявленному Вами доверию к месяца и более) ........ 133 нашей продукции! Транспортировка в автомобиле ..133 Неисправности и способы их устране- Перед...
Motorpumpe_393086.book Seite 125 Freitag, 26. Juli 2013 6:02 06 рые не проверены и не допущены к приме- Для Вашей безопасности нению производителем прибора, может быть нанесен непредсказуемый ущерб! Общие указания по безопасности Любое использование не по назначению • Для надежного обращения с этим или...
Motorpumpe_393086.book Seite 126 Freitag, 26. Juli 2013 6:02 06 • Для исключения пожарной опасности • Храните и смешивайте топливо только не допускайте попадания раститель- в разрешенных и соответственно обо- ных материалов и выступающей значенных канистрах. смазки (масла) на двигатель или вых- •...
Motorpumpe_393086.book Seite 127 Freitag, 26. Juli 2013 6:02 06 • Топливо имеет ограничения в хране- • Регулярно проверять топливную нии. Покупайте только такое количе- систему, чтобы убедиться в отсутствии ство, которое Вы сможете использо- течей и неисправных деталей. вать в ближайшие месяцы. •...
Motorpumpe_393086.book Seite 128 Freitag, 26. Juli 2013 6:02 06 • Должна обеспечиваться достаточная Установка и ввод в эксплуа- подача воды; конец всасывающего тацию трубопровода должен постоянно находиться в воде. Указание: Устройство можно использовать Установка всасывающего фильтра только для промышленного водо- ВНИМАНИЕ! снабжения.
Motorpumpe_393086.book Seite 129 Freitag, 26. Juli 2013 6:02 06 • Все части напорного трубопровода Эксплуатация должны быть герметичными. • Все части напорного трубопровода Перед запуском проверить! должны быть квалифицированно смонтированы. ОПАСНОСТЬ! Опасность получения травм! Заправка топливом Устройство можно использовать, ОПАСНОСТЬ! если...
Motorpumpe_393086.book Seite 130 Freitag, 26. Juli 2013 6:02 06 – Перевести ручку холодного запуска (5) – Включить устройство (► Запуск дви- в среднее положение. гателя – стр. 129). – Снова быстро и с силой вытянуть тро- – Если вода выходит равномерно, совый стартер, до запуска двигателя. устройство...
Motorpumpe_393086.book Seite 131 Freitag, 26. Juli 2013 6:02 06 Работы по чистке и техническому 3. Открыть напорный трубопровод (открутить водопроводный кран или обслуживанию впрыскивающее сопло). При необходимости 4. Проверить, выходит ли вода. Что? Как? Если насос не создает давления или воз- ► Чистка...
Motorpumpe_393086.book Seite 132 Freitag, 26. Juli 2013 6:02 06 Чистка/замена воздушного филь- Замена свечи зажигания тра – Установить и вручную закрутить почи- щенную или новую свечу зажигания. ВНИМАНИЕ! – Затем закрутить свечу зажигания с Опасность повреждения устрой- помощью свечного ключа еще на чет- ства! верть...
Motorpumpe_393086.book Seite 133 Freitag, 26. Juli 2013 6:02 06 Длительный вывод из эксплуатации Неисправности и способы их (3 месяца и более) устранения Перед длительной паузой в использова- нии обязательно удалить топливо из В случае неполадок… устройства. – Опорожнить бак. ОПАСНОСТЬ! –...
Seite 134
Motorpumpe_393086.book Seite 134 Freitag, 26. Juli 2013 6:02 06 Ошибка/неполадка Причина Меры по устранению Двигатель работает Двигатель слишком холодный? Медленно разогреть двига- слишком быстро. тель, при необходимости, ручку холодного запуска переключить немного влево ► Чистка/замена воздуш- Двигатель не достига- Воздушный фильтр загрязнен? ет...
Motorpumpe_393086.book Seite 135 Freitag, 26. Juli 2013 6:02 06 Если устранить неисправность собствен- Артикульный номер 393 086 ными силами не удалось, обратитесь в сервисный центр. Внимание! Ремонт, Уровень механического 101,2 дБ(A) выполненный ненадлежащим образом, шума (L приводит к аннулированию гарантии и, Уровень...
Motorpumpe_393086.book Seite 136 Freitag, 26. Juli 2013 6:02 06 Виды топлива с примесями этанола (на- Указание: пример, E10) для двухтактных двигате- Топливная смесь стареет осо- лей бенно быстро: не смешивать Двухтактные двигатели (двигатели со больше топлива, чем можно смазыванием топливной смесью) должны израсходовать...
Motorpumpe_393086.book Seite 137 Freitag, 26. Juli 2013 6:02 06 Шановна клієнтка, шановний клієнт! Досить тривале невикористання (3 міся- Оригінальна інструкція з використання мотопомпа дякуємо вам за довіру! ці або довше) ........145 Транспортування автомобілем ..145 Перед першим запуском в експлуатацію Несправності...
Motorpumpe_393086.book Seite 138 Freitag, 26. Juli 2013 6:02 06 частин, що не були перевірені і допущені Для Вашої безпеки виготовлювачем, може призвести до непередбаченої шкоди! Загальні вказівки з техніки безпеки Будь-яке використання не за призначен- • Для надійного використання даного ням...
Motorpumpe_393086.book Seite 139 Freitag, 26. Juli 2013 6:02 06 • Захищайте вимкнений прилад від • При робочому або гарячому двигунові випадкового вмикання. забороняється відкривати кришку топливного бачка або заливати бен- • Не користуйтеся приладами, в яких зин. вимикач не працює належним чином. •...
Motorpumpe_393086.book Seite 140 Freitag, 26. Juli 2013 6:02 06 • Регулярно перевіряйте паливну • Знаки, які знаходяться на приладі, не систему приладу на предмет теч та можна видаляти чи ховати. Якщо поламаних деталей. вказівки не піддаються читанню, їх потрібно негайно замінити. •...
Motorpumpe_393086.book Seite 141 Freitag, 26. Juli 2013 6:02 06 Розмістити всмоктувальний фільтр Встановлення і введення в УВАГА! експлуатацію Небезпека пошкодження при- ладу! Вказівка: Якщо перекачувана рідина брудна, Прилад можна експлуатувати потрібно використовувати всмок- лише для господарчої води. тувальний фільтр з комплекту Його...
Motorpumpe_393086.book Seite 142 Freitag, 26. Juli 2013 6:02 06 Залити пальне Запуск двигуна НЕБЕЗПЕКА! НЕБЕЗПЕКА! Небезпека травмування! Небезпека пожежі! Пальне може вибухнути! Через розлите пальне прилад може спалахнути. – Перед заливанням пального вимкнути двигун і дати йому Перед запуском ретельно витерти охолонути.
Motorpumpe_393086.book Seite 143 Freitag, 26. Juli 2013 6:02 06 Заповнення та всмоктування УВАГА! УВАГА! Небезпека пошкодження при- ладу! Небезпека пошкодження при- ладу! Не допускайте роботи насоса з закритим напірним трубопрово- При кожному новому приєднанні дом довше 10 хвил. Більш тривала або при втраті води чи всмокту- робота...
Motorpumpe_393086.book Seite 144 Freitag, 26. Juli 2013 6:02 06 Через кожних 100 годин експлуатації чи Чищення та технічне обслуго- кожних 6 місяців вування Що? Як? НЕБЕЗПЕКА! ► Почистити/заміни- Чищення/заміна Небезпека травмування! свічки запалю- ти свічку запалюван- Перед кожним технічним обслуго- вання ня –...
Motorpumpe_393086.book Seite 145 Freitag, 26. Juli 2013 6:02 06 – Вимити кришку повітряного фільтра Зберігання, транспортування зсередини; знову змонтувати повітря- ний фільтр в зворотній послідовності. Демонтаж та зберігання Почистити/замінити свічку запалю- 1. Вимкнути прилад, він повинен охоло- вання нути. ► Ст. 6, пункт 6 2.
Motorpumpe_393086.book Seite 146 Freitag, 26. Juli 2013 6:02 06 Незначні помилки часто стають причиною Несправності в роботі та їх несправності. У більшості випадків Ви самі усунення можете їх усунути. Будь-ласка, перед тим як звертатися у в службу технічної під- тримки, проглянути наступну таблицю. Якщо...
Seite 147
Motorpumpe_393086.book Seite 147 Freitag, 26. Juli 2013 6:02 06 Помилка/несправ- Причина Усунення несправності ність Завелика відстань між електро- Налаштувати відстань на дами свічки запалювання? 0,635 мм. Неправильне пальне? Спорожнити бак і залити в нього правильне паливо. Двигун не зупиняєть- свічка запалювання: Електрод Вставити...
Motorpumpe_393086.book Seite 149 Freitag, 26. Juli 2013 6:02 06 Співвідношення суміші 1:40, тобто суміші пального чи спеціальне пальне (наприклад, Aspen 2t або Stihl Motomix) Стандар- змішувати з маслом для пропонуються тільки в співвідношенні тний бен- двохтактних двигунів 1:50. зин 1 000 ml 25 ml 2 000 ml 50 ml...
Motorpumpe_393086.book Seite 150 Freitag, 26. Juli 2013 6:02 06 DE Mängelansprüche Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte werden in modernen Produktionsstätten gefertigt und unterliegen einem international anerkannten Qualitätsprozess. Sollten Sie dennoch einen Grund zur Beanstandung haben, bringen Sie bitte diesen Artikel zusammen mit dem Kaufbeleg zu Ihrem Händler.
Motorpumpe_393086.book Seite 151 Freitag, 26. Juli 2013 6:02 06 HU Jótállási jegy Tisztelt Vevőnk! Termékeink modern gyárban készülnek, nemzetközileg elismert minőségbiztosítási rendszer alatt. Üzemzavar esetén a készüléket vigye vissza, a vásárlási számlával együtt, a forgalmazóhoz, ahonnan vásárolta azt. Termékeinkre a törvényben előírt garanciális feltételek érvényesek, a vásárlás napjától szá- mítva.
Motorpumpe_393086.book Seite 152 Freitag, 26. Juli 2013 6:02 06 Garancijski list Firma dajalca garancije: ......................Sedež dajalca garancije: ......................Firma prodajalca: ........................Sedež prodajalca: ........................Podatki o blagu/produktu: ..........................................................................................Datum izročitve blaga/produkta potrošniku: ................Dajalec garancije jamči za lastnosti ali brezhibno delovanje v 1-letnem garancijskem roku, ki začne teči z dnem izročitve blaga potrošniku.
Motorpumpe_393086.book Seite 153 Freitag, 26. Juli 2013 6:02 06 RU Гарантийный талон Уважаемый покупатель, наши продукты изготавливаются на современных производственных подразделениях и соответствуют признанному во всём мире качественному процессу. Если Вы, однако, найдете причину для рекламации, пожалуйста, отнесите этот продукт вместе...
Seite 154
Motorpumpe_393086.book Seite 154 Freitag, 26. Juli 2013 6:02 06 Гарантия не распространяется: • На инструмент, использовавшийся в профессиональных (промышленных) целях или объемах. Бытовой тип электроинструмента подразумевает использование его для бытовых нужд не более 20 (двадцати) часов в месяц. Использование инструмента вопреки этому условию является нарушением правил эксплуатации; •...
Motorpumpe_393086.book Seite 155 Freitag, 26. Juli 2013 6:02 06 UA Рекламація по якості Шановний покупцю, наші продукти виробляються на сучасному підприємстві і відповідають міжнародним стандартам якості. Якщо у вас все-таки є підстава для рекламації, віднесіть куплений товар разом із чеком у...
Seite 156
Motorpumpe_393086.book Seite 156 Freitag, 26. Juli 2013 6:02 06 Акт виконаних робіт з обслуговування й гарантійного ремонту Дата............................. Опис дефекту ....................................................................................... Виконані роботи..................................................................................................................Підпис виконавця Найменування і тип замінених компонентів ........................................................................................................... Номер виробу, одиничних складових частин і пломби Встановлений...
Seite 157
Motorpumpe_393086.book Seite 157 Freitag, 26. Juli 2013 6:02 06 Гарантийний талон Продукт ............................Модель ............................Серійний номер ......................... Дата продажу ..........................Торговельна організація......................Перевірено продавцем ......................Адреса покупця ..........................................................................................Сервісний центр/виконавець послуг (на період після гарантійного строку) ............................................................
Seite 158
Motorpumpe_393086.book Seite 158 Freitag, 26. Juli 2013 6:02 06 Під час продажу продавець зобов’язаний: • Перевірити в присутності споживача споживчі властивості товару, надати супро- відну документацію (інструкцію по експлуатації), в тому числі гарантійну карту з відривним гарантійним талоном на гарантійне обслуговування, переконатися в укомплектованості...
Seite 159
Motorpumpe_393086.book Seite 159 Freitag, 26. Juli 2013 6:02 06...
Seite 160
Motorpumpe_393086.book Seite 160 Freitag, 26. Juli 2013 6:02 06...
Seite 161
Motorpumpe_393086.book Seite 161 Freitag, 26. Juli 2013 6:02 06...
Seite 162
Motorpumpe_393086.book Seite 162 Freitag, 26. Juli 2013 6:02 06...
Seite 163
Motorpumpe_393086.book Seite 163 Freitag, 26. Juli 2013 6:02 06...
Seite 164
Motorpumpe_393086.book Seite 164 Freitag, 26. Juli 2013 6:02 06 Euromate GmbH Emil-Lux-Straße 1 42929 Wermelskirchen GERMANY Hotline +49 (0) 2196 / 76 - 33 33 Made for OBI / www.obi.de...