Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Amplifi er
THA 1250 PnP
7 607 792 131
www.blaupunkt.com

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Blaupunkt THA 1250 PnP

  • Seite 1 Amplifi er THA 1250 PnP 7 607 792 131 www.blaupunkt.com...
  • Seite 2 THA 1250 PnP DEUTSCH DANSK ..........20 ............. 3 Einbauzeichnungen ........38 Monteringstegninger ........38 POLSKI ..........22 ENGLISH ..........5 Rysunki montażu ........... 38 Installation drawings ........38 ČESKY ..........24 FRANÇAIS ..........7 Montážní výkresy .......... 38 Plans de montage ......... 38 SLOVENSKY ..........
  • Seite 3: Sicherheitshinweise

    Leistungsverstärker und Batterie zu Produkte geben wir eine Herstellergarantie. Die Garan- schützen. Die Sicherung des Verstärkers schützt nur tiebedingungen können Sie unter www.blaupunkt.de den Verstärker selbst, nicht die Fahrzeugbatterie. abrufen oder direkt anfordern bei: Lautsprecher mit 2-4 Ω Impedanz verwenden (siehe Blaupunkt GmbH Tabelle bzw.
  • Seite 4 Art und Bereich der Frequenzübergänge Anschluss der Spannungsversorgung ....Fig. 2, 2a einstellen Anschluss an Autoradios Beim THA 1250 PnP kann die Art des Frequenzübergangs mit Cinch-Ausgang ........Fig. 3 (d. h. „Low-Pass“ oder „Hi-Pass“) und die gewünschte Lautsprecheranschlüsse .......Fig. 4, 4a Übergangsfrequenz eingestellt werden.
  • Seite 5: Warranty

    We provide a manufacturer warranty for our products Installation and connection instructions bought within the European Union. You can view the With respect to accident safety, the THA 1250 PnP must warranty terms at www.blaupunkt.de or request them be secured in a professional way.
  • Seite 6 Adjusting the type and range of the frequency crossovers Integrated fuses (Fuse) With the THA 1250 PnP, the type of frequency crossover The fuses integrated in the amplifi er protect the power (i.e. "Low Pass" or "Hi-Pass") and the desired crossover amplifi...
  • Seite 7: Recycling And Disposal

    Consignes de montage et de branchement Robert-Bosch-Str. 200 Pour garantir toute la sécurité voulue en cas d'accident, D-31139 Hildesheim le THA 1250 PnP doit être fi xé de manière profession- nelle. Concernant le choix de l'emplacement de montage, il Garantie pour les USA convient de choisir un emplacement sec, qui garantit Prenez soin de lire ce mode d’emploi avant d’utiliser...
  • Seite 8: Raccordement Des Haut-Parleurs

    THA 1250 PnP Possibilités de raccordement des haut-parleurs : Fusibles intégrés (Fuse) Les fusibles (Fuse) intégrés dans l'amplifi cateur protè- Puissance max. 1 x 500 watts / 4 Ω gent l'étage de sortie ainsi que l'ensemble du système Puissance max.
  • Seite 9: Recyclage Et Élimination

    Réglage du type de fi ltrage et de la fréquence Hotline de coupure Robert-Bosch-Str. 200 Le THA 1250 PnP permet de régler le type de fi ltrage D-31139 Hildesheim (c'est-à-dire « Low-Pass » ou « Hi-Pass ») ainsi que la fréquence de coupure souhaitée. Si vous raccordez par exemple deux subwoofers, des réglages du fi...
  • Seite 10 Norme per il montaggio e l'allacciamento 2 x cinch/RCA, Per garantire la massima sicurezza in caso di incidente, 2 x HighLevel speaker PnP il THA 1250 PnP deve essere fi ssato in modo profes- sionale. Dimensioni L x H x P (mm)
  • Seite 11 Impostazione del tipo e del range delle transizioni di frequenza Blaupunkt GmbH Hotline Con il THA 1250 PnP è possibile impostare il tipo di Robert-Bosch-Str. 200 range delle transizioni di frequenza (cioè "Low-Pass" o "Hi-Pass") e la frequenza di transizione desiderata. Se,...
  • Seite 12: Veiligheidsinstructies

    THA 1250 PnP Aanbevelingen: Toepassingsmogelijkheden en aansluiten van de luidsprekers: De prestaties van een versterker worden begrensd door die van de installatie. Een juiste installatie verhoogt de Max. vermogen 1 x 500 Watt / 4 Ω totale prestaties van uw audiosysteem. De THA-verster- Max.
  • Seite 13: Recycling En Afvoeren

    Wijze en bereik van de frequentie-overgangen overbruggen of vervangen door typen met een hogere instellen stroom. Bij de THA 1250 PnP kan de wijze van de frequentie-over- gang (d.w.z. "Low-Pass" of "Hi-Pass") en de gewenste Aansluitvoorbeelden overgangsfrequentie worden ingesteld. Wanneer bijv.
  • Seite 14: Säkerhetsanvisningar

    Plus-/minusanslutning Monterings- och anslutningsanvisningar - Vi rekommenderar en minsta diameter på 1,5 mm Av säkerhetsskäl måste THA 1250 PnP fästas av en (A.W.G. 16) yrkeskunnig. Vid bilens adapterkabel (7 607 622 ...) måste Välj en torr plats för installation, med tillräcklig luftcir- en 12 V permanent pluskabel anslutas till för-...
  • Seite 15 De säkringar (Fuse) som fi nns inbyggda i förstärkaren skyddar slutstegen och hela det elektriska systemet om Vid THA 1250 PnP kan typen av frekvensövergång (dvs. fel uppstår. Om du använder en reservsäkring, brygg- "lågpass" eller "högpass") och önskad ingångsfrekvens koppla aldrig säkringar och byt inte ut dem mot typer...
  • Seite 16: Advertencias De Seguridad

    Las condiciones de esta garantía pueden consultarse en Prescripciones de instalación y conexión www.blaupunkt.de o solicitarse directamente a: Para evitar cualquier accidente, el THA 1250 PnP debe Blaupunkt GmbH ser montado y fi jado por un profesional. Hotline Como ubicación para la instalación debe elegirse un...
  • Seite 17 Si utiliza un fusible de repuesto, no En el THA 1250 PnP, pueden ajustarse la clase de haga nunca un puente entre los fusibles ni los sustituya respuesta de frecuencia (es decir, "Low-Pass" o "Hi- por otros con un voltaje superior.
  • Seite 18 Instruções de montagem e ligação Blaupunkt GmbH Por motivos de segurança em caso de acidente, deve Hotline fi xar-se o THA 1250 PnP de forma profi ssional. Robert-Bosch-Str. 200 Ao escolher o local de instalação, deve optar-se por um D-31139 Hildesheim local seco e que garanta uma circulação de ar sufi...
  • Seite 19 THA 1250 PnP Possibilidades de aplicação e ligação de - Raspar a superfície de contacto do ponto de massa até fi car polido e lubrifi car com massa lubrifi cante altifalantes: de grafi te. Potência máx. 1 x 500 Watt / 4 Ω...
  • Seite 20 Ajustar o tipo e área das transições de Hotline frequência Robert-Bosch-Str. 200 No THA 1250 PnP, é possível regular o tipo de transição D-31139 Hildesheim de frequência (ou seja, "Low-Pass" ou "Hi-Pass") e a frequência de transição pretendida. Se, por exemplo, Anbefaling: pretender conectar um par de subwoofers, são necessá-...
  • Seite 21 THA 1250 PnP - Slut pluskablet til batteriet som normalt, og tilslut den via sikringsholderen 30 cm fra batteriet. Strømkablet til forstærkeren skal være placeret maks. 30 cm fra batteriet og være forsynet med en - Anvend kabelgennemføringer ved huller med skarpe sikring (se fi...
  • Seite 22 Na produkty zakupione w Unii Europejskiej wystawiamy gwarancję producenta. Z warunkami gwarancji można På THA 1250 PnP er det muligt at indstille typen af zapoznać się na stronie www.blaupunkt.de lub zamówić frekvensovergange (dvs. "Low-Pass" eller "Hi-Pass") og je pod wskazanym adresem: den ønskede overgangsfrekvens.
  • Seite 23 THA 1250 PnP Wskazówki montażowe i instalacyjne Wejścia 2 x cinch/RCA Ze względów bezpieczeństwa THA 1250 PnP należy 2 x HighLevel speaker PnP profesjonalnie zamocować. Wyjścia 2 x głośnik Należy wybrać suche miejsce montażowe, które zapew- 2 x cinch/RCA ni wystarczającą cyrkulację powietrza dla chłodzenia 2 x HighLevel speaker PnP wzmacniacza.
  • Seite 24 Ustawianie rodzaju i zakresu przejść seznámit na www.blaupunkt.de nebo si je přímo vyžádat częstotliwości na adrese: W THA 1250 PnP można ustawić rodzaj przejścia czę- Blaupunkt GmbH stotliwości (tzn. „Low-Pass” lub „Hi-Pass”) oraz żądaną Hotline częstotliwość przejściową. Np. w przypadku podłączenia Robert-Bosch-Str.
  • Seite 25: Bezpečnostní Pokyny

    THA 1250 PnP Dovolte nám na závěr ještě několik slov na téma ochrana Odstup > 95 dB @ RMS zdraví: signál/šum Power Prosíme, mějte při reprodukci hudby ve vašem vozidle Odstup > 78 dB @ 1 W/ 1 na paměti, že trvalá hladina akustického tlaku větší než...
  • Seite 26 Nastavení druhu a oblasti přechodových na adrese: frekvencí Blaupunkt GmbH U THA 1250 PnP lze nastavit druh přechodové frek- Hotline vence (tj. „Low-Pass“ nebo „Hi-Pass“) a požadovanou Robert-Bosch-Str. 200 přechodovou frekvenci. Když má být například připo- D-31139 Hildesheim jena dvojice subwooferů, je potřeba provést nastavení...
  • Seite 27: Bezpečnostné Pokyny

    2 x reproduktor HighLevel PnP Vzhľadom na bezpečnosť a prevenciu pred úrazmi musí 2 x reproduktory Výstupy byť THA 1250 PnP profesionálne upevnený. 2 x cinch/RCA, 2 x reproduktor HighLevel PnP Pri výbere miesta montáže by ste mali zvoliť suché...
  • Seite 28 THA 1250 PnP Integrované poistky (Fuse) Upozornenie: Zosilňovač môže pravú a ľavú informáciu o signále sčí- Poistky (Fuse), integrované v zosilňovači chránia koncový tavať iba v prípade, ak sa realizoval ako pravý, tak aj stupeň a celú elektrickú sústavu v prípade poruchy. Pri ľavý...
  • Seite 29: Οδηγίες Ασφαλείας

    Φίλτρο διέλευσης 10-250 Hz υψηλών συχνοτή- Οδηγίες τοποθέτησης και σύνδεσης των Για λόγους ασφαλείας πρέπει το THA 1250 PnP να στε- (High Pass) ρεωθεί από εξειδικευμένο τεχνίτη. Bass Boost 0 dB μέχρι +12 dB Κατά την επιλογή της θέσης τοποθέτησης πρέπει να...
  • Seite 30 ματοποιηθεί και η δεξιά και η αριστερή σύνδεση RCA. έντασης ρεύματος. Ρύθμιση συχνοτήτων Παραδείγματα σύνδεσης Με το THA 1250 PnP μπορεί να ρυθμιστεί ο τύπος της Σύνδεση της παροχής τάσης ......Εικ. 2, 2a μετάβασης συχνότητας (δηλαδή "Low-Pass" ή "Hi-Pass") Σύνδεση σε ραδιόφωνα αυτοκινήτου...
  • Seite 31 Κόκκινο φως: araç radyosunda arızalar ortaya çıkabilir. Ο τελεστικός ενισχυτής απενεργοποιήθηκε ηλεκτρονικά Takma ve bağlantı talimatları επειδή υπάρχει βλάβη. Kaza güvenliği bakımından THA 1250 PnP professionell Ανακύκλωση και αποκομιδή sabitlenmelidir. Παρακαλούμε χρησιμοποιήστε για την αποκο- Montaj yerinin seçiminde amplifikatörün soğutması...
  • Seite 32: Bağlantı Örnekleri

    çıkış kademelerini ve bütün elektrik sistemini korur. ayarlanması Yedek sigorta kullanımında asla sigortalar köprülenmemeli THA 1250 PnP'de frekans geçişinin türü (yani "Low-Pass" veya daha yüksek akımlı tipler ile değiştirilmemelidir. veya "Hi-Pass") ve istenilen geçiş frekansı ayarlanabilir. Ör- neğin bir subwoofer çiftinin bağlanması gerekiyorsa, "Low- Bağlantı...
  • Seite 33 Kırmızı ışık: Asennus- ja liitäntämääräykset Hata durumu olduğundan çıkış kademesi elektronik Turvallisuuden takaamiseksi THA 1250 PnP täytyy kiin- olarak devre dışı bırakıldı. nittää kunnolla, jotta se ei pääse irtoamaan onnetto- muustilanteissa. Geri dönüşüm ve imha Asennuspaikaksi tulee valita sellainen kohta, joka on Lütfen ürününüzün imhası...
  • Seite 34 Jännitteensyötön kytkentä ......Kuva 2, 2a Taajuussiirtojen tyypin ja alueen säätö Kytkentä Cinch-lähdöllä varustettuihin autoradioihin ..........Kuva 3 THA 1250 PnP:ssä voidaan säätää taajuussiirron tyyppi (ts. "Low-Pass" tai "Hi-Pass") ja haluttu siirtymätaajuus. Kaiutinkytkennät ..........Kuva 4, 4a Esimerkiksi silloin, kun haluat kytkeä Subwoofer-pa- rin, on tehtävä...
  • Seite 35 Инструкция по установке и подключению Toimita käytöstä poistettu tuote kierrätyspis- Исходя из соображений техники безопасности ус- teeseen. тройство THA 1250 PnP должно быть закреплено профессионально. Для установки следует выбирать сухое место, в кото- Oikeus muutoksiin pidätetään. ром обеспечивается достаточная циркуляция воздуха...
  • Seite 36 THA 1250 PnP Встроенные предохранители (Fuse) Частотная 10 Гц - 30.000 Гц Встроенные в усилитель предохранители (Fuse) защи- характеристика щают выходной каскад и всю электрическую систему Соотношение > 95 дБ @ мощность в случае помех. При замене предохранителя никогда сигнал-шум...
  • Seite 37 го каналов только, если выполнено как правое так и левое подключение RCA. Настройка типа и диапазона переходов частот В усилителе THA 1250 PnP можно настроить тип пере- хода частот (т.е. "Low-Pass" или "Hi-Pass") и нужную переходную частоту. Если, к примеру, нужно подклю- чить...
  • Seite 38 THA 1250 PnP Einbau, Installation, Montage, Montaggio, Inbouw, Montering, Instalación, Instalação, Montering, Montaż, Montáž, Montáž, Τοποθέτηση, Takma, Asennus, Установка Fig. 1 Fig. 2 LINE LINE +12V +12V LS OUTPUT SUPPLY SUPPLY REMOTE REMOTE GROUND GROUND OUTPUT OUTPUT INPUT INPUT IN IN...
  • Seite 39 THA 1250 PnP Einbau, Installation, Montage, Montaggio, Inbouw, Montering, Instalación, Instalação, Montering, Montaż, Montáž, Montáž, Τοποθέτηση, Takma, Asennus, Установка Fig. 2 LINE LINE +12V +12V LS OUTPUT SUPPLY REMOTE REMOTE GROUND GROUND OUTPUT OUTPUT INPUT INPUT SUPPLY IN IN POWER...
  • Seite 40 THA 1250 PnP Einbau, Installation, Montage, Montaggio, Inbouw, Montering, Instalación, Instalação, Montering, Montaż, Montáž, Montáž, Τοποθέτηση, Takma, Asennus, Установка Fig. 3 LINE LINE +12V +12V SUPPLY REMOTE REMOTE GROUND OUTPUT OUTPUT SUPPLY GROUND INPUT INPUT IN IN POWER PROTECT THA 1250 PnP...
  • Seite 41 THA 1250 PnP Einbau, Installation, Montage, Montaggio, Inbouw, Montering, Instalación, Instalação, Montering, Montaż, Montáž, Montáž, Τοποθέτηση, Takma, Asennus, Установка Fig. 4 REMOTE LS OUTPUT BASSLEVEL LEVEL LOW PASS HI PASS LOW PASS 0.3V 10Hz 250Hz 50Hz 250Hz min. 2 Ω...
  • Seite 42 THA 1250 PnP Einbau, Installation, Montage, Montaggio, Inbouw, Montering, Instalación, Instalação, Montering, Montaż, Montáž, Montáž, Τοποθέτηση, Takma, Asennus, Установка Fig. 6 Fig. 7 REMOTE LS OUTPUT BASSLEVEL LEVEL HI PASS LOW PASS LOW PASS 0.3V 10Hz 250Hz 50Hz 250Hz...
  • Seite 43 THA 1250 PnP...
  • Seite 44 0800-118922 022-8771260 Turkey (TR) 0212-335 06 71 0212-3460040 (USA) 800-950-2528 708-865-5296 Brasil (Mercosur) (BR) 0800 7045446 +55-19 3745 2773 Malaysia (Asia Pacifi c) (MAL) +604-6382 474 +604-6413 640 Blaupunkt GmbH Robert-Bosch-Str. 200 D-31139 Hildesheim 07.2007 CM-AS/SCS1- 8 622 405 344...

Inhaltsverzeichnis