Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
GEBERIT AQUACLEAN TUMA
COMFORT/CLASSIC
INSTALLATION MANUAL
MONTAGEANLEITUNG
INSTRUCTIONS DE MONTAGE
ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Geberit AQUACLEAN TUMA series

  • Seite 1 GEBERIT AQUACLEAN TUMA COMFORT/CLASSIC INSTALLATION MANUAL MONTAGEANLEITUNG INSTRUCTIONS DE MONTAGE ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO...
  • Seite 3 PERIGO Perigo de morte provocado por choque elétrico 4 Utilizar o aparelho apenas em tomadas GEFAHR ou ligações fixas com ligação à terra de Lebensgefahr durch elektrischen proteção Schlag 4 Gerät nur an Steckdosen oder FARE Festanschlüssen mit Schutzerdung Livsfare på grund af elektrisk stød betreiben 4 Enheden må...
  • Seite 4 NEBEZPEČENSTVO TEHLİKE Ohrozenia života zásahom elektrickým Elektrik çarpması nedeniyle ölüm prúdom tehlikesi 4 Prevádzka zariadenia je povolená len 4 Alet sadece koruyucu toprak hattı olan vtedy, ak je pripojené k zásuvkám alebo prizlerde veya sabit bağlantılarla pevným prípojkám s ochranným çalıştırılmalıdır uzemnením ОПАСНО...
  • Seite 5 27021599673220363-1 © 11-2017 967.305.00.0 (02)
  • Seite 6 27021599673220363-1 © 11-2017 967.305.00.0 (02)
  • Seite 7 27021599673220363-1 © 11-2017 967.305.00.0 (02)
  • Seite 8 27021599673220363-1 © 11-2017 967.305.00.0 (02)
  • Seite 9 27021599673220363-1 © 11-2017 967.305.00.0 (02)
  • Seite 10 27021599673220363-1 © 11-2017 967.305.00.0 (02)
  • Seite 11 Deutsch..................................English ..................................Français ..................................Italiano..................................Nederlands ................................Español ..................................Português .................................. Dansk ..................................Norsk ..................................Svenska ..................................Suomi ..................................Polski..................................Magyar ..................................Slovensky .................................. Čeština ..................................Slovenščina ................................Hrvatski ..................................Srpski ..................................Български................................. Română ..................................Türkçe ..................................Pусский ..................................中文...
  • Seite 12: Gerät Einschalten

    ü Nach Abschluss des Einschaltvorgangs Funktionsprüfung leuchtet keine LED. Das Gerät ist im Energiesparmodus. Gerät einschalten WC-Deckel einsetzen. WARNUNG Gefährliche Spannung Gefahr eines elektrischen Schlags durch Wasser auf Strom führenden Teilen. 4 Den Abnehmebegrenzer (Sicherheitsleine) zwischen Gerät und Montageplatte vor dem Einschalten montieren.
  • Seite 13: Benutzer Simulieren

    Benutzer simulieren WC-Sitz-Heizung prüfen Dieser Abschnitt gilt nur für die Ausführung Dieser Abschnitt gilt nur für die Ausführung Comfort. Comfort. Für die nachfolgenden Prüfschritte muss Voraussetzung der WC-Sitz wie dargestellt ständig berührt – Benutzer wird simuliert. werden, um einen Benutzer zu simulieren. •...
  • Seite 14: Analdusche Prüfen

    Analdusche prüfen Verstellbarkeit der Duschstrahlstärke prüfen. Voraussetzung – Bei Ausführung Comfort: Benutzer wird simuliert. Ein Duschzyklus endet nach 50 Sekunden. Falls nötig, Duschzyklus neu starten. Taste <Dusche> am seitlichen Bedienfeld kurz drücken. Duschwassertemperatur prüfen. ü Das Gerät führt eine Vorreinigung durch. ü...
  • Seite 15: Ladydusche Prüfen

    Ladydusche prüfen Fernbedienung aktivieren Dieser Abschnitt gilt nur für die Ausführung Dieser Abschnitt gilt nur für die Ausführung Comfort. Comfort. Voraussetzung Voraussetzung – Benutzer wird simuliert. – Das Gerät ist eingeschaltet. – Die LED am seitlichen Bedienfeld leuchtet nicht. Taste <Dusche> am seitlichen Bedienfeld Der Energiesparmodus ist aktiv.
  • Seite 16: Fernbedienung Prüfen

    Fernbedienung prüfen Werden mehrere Geräte gleichen Typs in unmittelbarer Nähe (z. B. im Hotelbereich) Dieser Abschnitt gilt nur für die Ausführung installiert, muss die Fernbedienung einem Comfort. Gerät zugewiesen werden. Voraussetzung Falls das Gerät nicht piept und die LED am seitlichen Bedienfeld nicht für einige –...
  • Seite 17 Tasten <+>/<-> prüfen. Oszillierfunktion durch gleichzeitiges Drücken der Tasten <rechts> und <links> starten und stoppen. ü Die Tastenkombination schaltet die Oszillierfunktion ein und aus. Taste <Dusche> für 2 Sekunden drücken, um die Funktion Ladydusche zu aktivieren. ü Während des Duschzyklus lässt sich die Duschstrahlstärke erhöhen und verringern.
  • Seite 18 Föhnfunktion prüfen. Dazu Taste <Föhn> Tasten <Benutzerprofil> 1–4 prüfen. Dazu kurz drücken. eine Analdusche auslösen und nacheinander jede Taste drücken. ü Die Föhnfunktion startet, und die Föhnklappe lenkt horizontal aus. ü Jeder Taste <Benutzerprofil> ist eine ü Erneutes Drücken der Taste startet/ eigene Duschstrahlstärke und eine beendet die Funktion.
  • Seite 19: Gerät In Betrieb Nehmen

    Inbetriebnahme Designabdeckung montieren. Gerät in Betrieb nehmen Voraussetzung – Die Funktionsprüfungen wurden erfolgreich durchgeführt. – Das Gerät ist korrekt eingerichtet. Spritzschutz entfernen. Schutzfolie der Designabdeckung entfernen. Ergebnis Gerät reinigen. ü Das Gerät ist betriebsbereit und kann dem Kunden übergeben werden. WC-Sitz und WC-Deckel schliessen.
  • Seite 20: Das Gerät Übergeben

    Das Gerät übergeben Bedienungsanleitung Geberit AquaClean Reinigungsset (Comfort) Geberit AquaClean Spritzschutz Fernbedienung (Comfort) Geberit AquaClean Entkalkungsmittel (Comfort) Wandhalterung Fernbedienung (Comfort) Einen zweiten Seriennummernaufkleber für eine spätere Verwendung auf der letzten Seite der Bedienungsanleitung aufkleben. Den Kunden über Bedienung und Reinigung gemäss der Bedienungsanleitung instruieren.
  • Seite 21: Function Test

    ü After the completion of the switch-on Function test procedure, no LEDs are lit. The device is in economy mode. Switching on the device Insert the WC lid. WARNING Hazardous voltage Danger of electric shock due to water on exposed live parts. 4 Mount the removal limiter (safety rope) between the device and mounting plate before switching it on.
  • Seite 22 Simulating a user Testing the WC seat heating This section only applies to the Comfort This section only applies to the Comfort model. model. For the following test steps, contact must Prerequisite be maintained with the WC seat as shown –...
  • Seite 23 Testing the anal shower Test adjustability of spray intensity. Prerequisite – Comfort model: User is simulated. A shower cycle ends after 50 seconds. If required, restart the shower cycle. Briefly press the <Shower> button on the lateral control panel. Test shower water temperature. ü...
  • Seite 24: Activating The Remote Control

    Testing the Lady shower Activating the remote control This section only applies to the Comfort This section only applies to the Comfort model. model. Prerequisite Prerequisite – User is simulated. – The device is switched on. – The LED on the lateral control panel does not Press the <Shower>...
  • Seite 25: Testing The Remote Control

    Testing the remote control If several devices of the same type are installed in immediate proximity (e.g. in This section only applies to the Comfort hotels), remote control must be assigned to model. a device. Prerequisite If the device does not beep and the LED on the lateral control panel does not light up –...
  • Seite 26 Test the <+>/<-> buttons. Start and stop the oscillating function by pressing the <right> and <left> buttons simultaneously. ü The button combination switches the oscillating function on and off. Press the <Shower> button for 2 seconds in order to activate the Lady shower function. ü...
  • Seite 27 Test the dryer functionality. Press the Test the <User profile> 1–4 buttons. You <Dryer> button briefly. can do this by activating the anal shower and pressing every button one after the other. ü The dryer functionality begins, and the dryer flap moves horizontally. ü...
  • Seite 28: Putting The Device Into Operation

    Commissioning Remove the protective foil from the design cover. Putting the device into operation Prerequisite – The function tests were performed successfully. – The device is installed correctly. Remove the spray shield. Result ü The device is ready for operation and can be handed over to the customer.
  • Seite 29 Handing over the device User manual Geberit AquaClean cleaning set (Comfort) Geberit AquaClean spray shield Remote control (Comfort) Geberit AquaClean descaling agent (Comfort) Remote control wall-mounted holder (Comfort) Attach a second serial number sticker to the last page of the user manual so that it is available for later use.
  • Seite 30: Test De Fonctionnement

    ü Aucun témoin lumineux n'est allumé Test de fonctionnement lorsque la procédure de mise en marche est terminée. L'appareil se trouve en mode économie d'énergie. Mise en marche de l’appareil Mettre le couvercle WC en place. AVERTISSEMENT Tension dangereuse Risque de décharge électrique du fait de la présence d'eau sur des pièces conductrices.
  • Seite 31 Simuler la présence d’un Vérification du chauffage de utilisateur lunette d'abattant Ce paragraphe ne s’applique qu’au modèle Ce paragraphe ne s’applique qu’au modèle Comfort. Comfort. Pour les étapes de vérification suivantes, il Condition requise convient de toucher constamment la lunette –...
  • Seite 32 Vérification de la douchette Contrôler la possibilité de régler l’intensité du jet de la douchette. Condition requise – Dans le cas du modèle Comfort : L’utilisateur est simulé. Un cycle de fonctionnement de la douchette se termine après 50 secondes. Remettre le cycle de fonctionnement de la douchette en marche si nécessaire.
  • Seite 33 Vérification de la douchette dame Activation de la télécommande Ce paragraphe ne s’applique qu’au modèle Ce paragraphe ne s’applique qu’au modèle Comfort. Comfort. Condition requise Condition requise – L’utilisateur est simulé. – L’appareil est enclenché. – Le témoin lumineux de la commande fixe Appuyer sur la touche <Douchette>...
  • Seite 34: Vérification De La Télécommande

    Vérification de la télécommande Si plusieurs appareils du même type sont installés à proximité l’un de l’autre (p. ex. Ce paragraphe ne s’applique qu’au modèle dans le domaine hôtelier), la télécommande Comfort. doit être assignée à un appareil. Condition requise Si l'appareil n'émet aucun signal sonore et que le témoin lumineux de la commande fixe –...
  • Seite 35 Vérifier les touches <+>/<->. Démarrer et arrêter la fonction de jet oscillant en appuyant simultanément sur les touches <droite> et <gauche>. ü Cette combinaison de touches active et désactive la fonction de jet oscillant. Appuyer sur la touche <Douchette> pendant 2 secondes pour activer la fonction douchette dame.
  • Seite 36 Vérifier le fonctionnement du séchoir. Appuyer Vérifier les touches <Profil utilisateur> 1–4. brièvement sur la touche <Séchoir>. Déclencher une douchette et appuyer successivement sur chacune des touches. ü Le séchoir se met en marche et le clapet ü Une intensité du jet de la douchette et du séchoir se déplace horizontalement.
  • Seite 37: Mise En Service De L'appareil

    Mise en service Fermer la lunette d'abattant et le couvercle WC. Monter le recouvrement design. Mise en service de l’appareil Condition requise – Les vérifications de fonctionnement ont été effectuées avec succès. – L’appareil est correctement configuré. Retirer le cache de protection anti- éclaboussures.
  • Seite 38: Remise De L'appareil Au Client

    Remise de l’appareil au client Mode d’emploi Kit de nettoyage Geberit AquaClean (Comfort) Cache de protection anti-éclaboussures Geberit Télécommande (Comfort) AquaClean Support mural de la télécommande (Comfort) Détartrant Geberit AquaClean (Comfort) Coller un deuxième autocollant comportant le numéro de série à la dernière page du mode d’emploi pour référence future.
  • Seite 39: Accensione Dell'apparecchio

    ü Dopo circa 5 secondi, il LED sul pannello Test di funzione di controllo laterale lampeggia di colore blu. L'apparecchio effettua l’inizializzazione. Accensione dell'apparecchio ü L'apparecchio esegue una pulizia preventiva. AVVERTENZA ü Al termine del processo di accensione, Tensione pericolosa non è accesso alcun LED. L’apparecchio Pericolo di una scossa elettrica causata da è...
  • Seite 40 Simulazione di un utente Verifica del riscaldamento sedile del WC Questa sezione vale solo per la versione Comfort. Questa sezione vale solo per la versione Comfort. Per le successive fasi di verifica, il sedile del WC deve essere toccato Prerequisito costantemente, come rappresentato, per –...
  • Seite 41 Verifica del lavaggio anale Verificare la regolazione dell'intensità del getto. Prerequisito – Nella versione Comfort: L’utente viene simulato. Un ciclo di lavaggio termina dopo 50 secondi. Se necessario, riavviare il ciclo di lavaggio. Premere brevemente il tasto <Getto> sul pannello di controllo laterale. Verificare la temperatura del getto.
  • Seite 42: Attivazione Del Telecomando

    Verifica del getto Lady Attivazione del telecomando Questa sezione vale solo per la versione Questa sezione vale solo per la versione Comfort. Comfort. Prerequisito Prerequisito – L’utente viene simulato. – L'apparecchio è acceso. – Il LED sul pannello di controllo laterale non è Tenere premuto per 2 secondi il tasto acceso.
  • Seite 43 Verifica del telecomando Se sono presenti più apparecchi dello stesso tipo a distanza ravvicinata (ad es. Questa sezione vale solo per la versione hotel), è necessario assegnare il Comfort. telecomando ad un apparecchio. Prerequisito Se l’apparecchio non emette un segnale acustico e il LED sul pannello di controllo –...
  • Seite 44 Verificare i tasti <+>/<->. Avviare e arrestare la funzione oscillante premendo contemporaneamente i tasti <destra> e <sinistra>. ü La combinazione di tasti attiva e disattiva la funzione oscillante. Premere il tasto <Getto> per 2 secondi per attivare la funzione getto Lady. ü...
  • Seite 45 Verificare la funzione aria calda. A tale Verificare la funzione aspiratore dei cattivi scopo premere brevemente il tasto odori. A tale scopo premere brevemente il <Asciugatore>. tasto <Aspiratore dei cattivi odori>. ü La funzione aria calda si avvia e lo sportello dell'asciugatore si sposta orizzontalmente.
  • Seite 46: Messa In Funzione Dell'apparecchio

    Messa in funzione Rimuovere la pellicola di protezione della copertura-Design. Messa in funzione dell'apparecchio Prerequisito – Le verifiche del funzionamento sono state eseguite con successo. – L'apparecchio è regolato correttamente. Rimuovere il paraspruzzo. Risultato ü L'apparecchio è pronto per l'uso e può essere consegnato al cliente.
  • Seite 47: Consegna Dell'apparecchio

    Consegna dell'apparecchio Istruzioni per l'uso Set per la pulizia Geberit AquaClean (Comfort) Paraspruzzi Geberit AquaClean Telecomando (Comfort) Decalcificante Geberit AquaClean (Comfort) Supporto murale telecomando (Comfort) Applicare un secondo adesivo con il numero di serie sull'ultima pagina delle istruzioni per l'uso per un impiego successivo.
  • Seite 48: Apparaat Inschakelen

    Functiecontrole Apparaat met de hoofdschakelaar inschakelen. Apparaat inschakelen WAARSCHUWING Gevaarlijke spanning Gevaar van een elektrische schok door water op delen die onder stroom staan. 4 De afneembegrenzer (veiligheidslijn) tussen het apparaat en de montageplaat vóór het inschakelen monteren. 4 Na het eerste inschakelen van het apparaat niet meer schudden of kantelen.
  • Seite 49 Gebruiker simuleren Zittingverwarming controleren Dit gedeelte is alleen van toepassing op de Dit gedeelte is alleen van toepassing op de uitvoering Comfort. uitvoering Comfort. Voor de volgende controlestappen moet de Voorwaarde wc-zitting zoals afgebeeld worden – Gebruiker wordt gesimuleerd. aangeraakt, om een gebruiker te simuleren. •...
  • Seite 50 Anale douche controleren Afstelling van de douchestraalsterkte controleren. Voorwaarde – Bij uitvoering Comfort: Gebruiker wordt gesimuleerd. Een douchecyclus beëindigt na 50 seconden. Indien vereist, douchecyclus opnieuw starten. Toets <Douche> aan het zijdelingse bedieningspaneel kort indrukken. Temperatuur van douchewater controleren. ü Het apparaat voert een voorreiniging uit. ü...
  • Seite 51 Ladydouche controleren Afstandsbediening activeren Dit gedeelte is alleen van toepassing op de Dit gedeelte is alleen van toepassing op de uitvoering Comfort. uitvoering Comfort. Voorwaarde Voorwaarde – Gebruiker wordt gesimuleerd. – Het apparaat is ingeschakeld. – De LED aan het zijdelingse bedieningspaneel De toets <Douche>...
  • Seite 52 Afstandsbediening controleren Worden meer apparaten van hetzelfde type in de buurt (bijv. in hotelbereik) geïnstalleerd, Dit gedeelte is alleen van toepassing op de moet de afstandsbediening aan een apparaat uitvoering Comfort. worden toegewezen. Voorwaarde Als het apparaat niet piept en de LED op het zijdelingse bedieningspaneel niet een paar –...
  • Seite 53 Toetsen <+>/<-> controleren. Oscilleerfunctie door gelijktijdig indrukken van de toetsen <rechts> en <links> starten en stoppen. ü De toetsencombinatie schakelt de oscilleerfunctie in en uit. Toets <Douche> 2 seconden lang indrukken, om de functie ladydouche te activeren. ü Tijdens de douchecyclus kan de douchestraalsterkte worden verhoogd en verlaagd.
  • Seite 54 Föhnfunctie controleren. Hiervoor de toets Toetsen <Gebruikersprofiel> 1–4 <Föhn> kort indrukken. controleren. Hiervoor een anale douche activeren en achter elkaar elke toets indrukken. ü De föhnfunctie begint, en de föhnklep stuurt horizontaal uit. ü Opnieuw indrukken van de toets begint/ ü...
  • Seite 55: Inbedrijfstelling

    Inbedrijfstelling Beschermfolie van de designafdekking verwijderen. Apparaat in gebruik nemen Voorwaarde – De functiecontroles werden met succes uitgevoerd. – Het apparaat is correct ingericht. Spatbescherming verwijderen. Resultaat ü Het apparaat is bedrijfsklaar en kan aan de klant worden overhandigd. Apparaat reinigen. Wc-zitting en wc-deksel sluiten.
  • Seite 56 Het apparaat overhandigen Gebruiksaanwijzing Geberit AquaClean reinigingsset (Comfort) Geberit AquaClean spatbescherming Afstandsbediening (Comfort) Geberit AquaClean ontkalkingsmiddel (Comfort) Wandhouder afstandsbediening (Comfort) Op de laatste pagina van de gebruiksaanwijzing een tweede serienummersticker opplakken, voor later gebruik. De klant over de bediening en reiniging volgens de gebruiksaanwijzing instrueren.
  • Seite 57: Prueba De Funcionamiento

    Prueba de funcionamiento Conectar el dispositivo con el interruptor de alimentación principal. Conexión del dispositivo ADVERTENCIA Tensión eléctrica peligrosa Peligro de descarga eléctrica por agua en piezas conductoras de corriente. 4 Montar el limitador de retirada (cuerda de seguridad) entre el dispositivo y la pletina de montaje antes de la conexión.
  • Seite 58 Simulación de usuario Comprobación de la calefacción de asiento Este apartado solo es válido para el modelo Comfort. Este apartado solo es válido para el modelo Comfort. Para los siguientes pasos de comprobación, se deberá tocar Prerrequisito constantemente el asiento tal como se –...
  • Seite 59 Comprobación de la ducha anal Comprobar que la intensidad del agua es ajustable. Prerrequisito – En el modelo Comfort: Se simula el usuario. Un ciclo de ducha finaliza pasados 50 segundos. En caso necesario, reiniciar el ciclo de ducha. Pulsar brevemente la tecla <Ducha> en el panel de control lateral.
  • Seite 60 Comprobación de la ducha Activación del mando a distancia femenina Este apartado solo es válido para el modelo Comfort. Este apartado solo es válido para el modelo Comfort. Prerrequisito Prerrequisito – El dispositivo está conectado. – Se simula el usuario. –...
  • Seite 61: Comprobación Del Mando A Distancia

    Comprobación del mando a Si se instalan varios dispositivos del mismo tipo muy cerca los unos de los otros (p. ej. en distancia el sector hotelero), hay que asignar el mando a distancia a un dispositivo. Este apartado solo es válido para el modelo Comfort.
  • Seite 62 Comprobar las teclas <+>/<->. Iniciar y detener la función oscilante pulsando al mismo tiempo las teclas <derecha> e <izquierda>. ü La combinación de teclas conecta y desconecta la función oscilante. Pulsar la tecla <Ducha> durante 2 segundos para activar la función de ducha femenina. ü...
  • Seite 63 Comprobar la funcionalidad del secador. Comprobar la función de extracción de Para ello, pulsar brevemente la tecla olores. Para ello, pulsar brevemente la tecla <Secador>. <Extracción de olores>. ü La funcionalidad del secador se inicia y la carcasa del secador se abre en posición horizontal.
  • Seite 64: Puesta En Marcha

    Puesta en marcha Retirar el plástico de protección de la cubierta de diseño. Puesta en marcha del dispositivo Prerrequisito – Las comprobaciones de funcionamiento se han realizado correctamente. – El dispositivo está correctamente configurado. Retirar el deflector ducha. Resultado ü El dispositivo está listo para el uso y puede entregarse al cliente.
  • Seite 65 Entrega del dispositivo Instrucciones de uso Juego de limpieza Geberit AquaClean (Comfort) Deflector ducha Geberit AquaClean Mando a distancia (Comfort) Líquido descalcificador Geberit AquaClean Soporte mural mando a distancia (Comfort) (Comfort) Pegar un segundo adhesivo con el número de serie para una aplicación posterior en la última página de las instrucciones de uso.
  • Seite 66: Teste De Funcionamento

    ü Após a conclusão do processo de Teste de funcionamento ligação não acende nenhum LED. O aparelho encontra-se no modo de poupança de energia. Ligação do aparelho Colocar a tampa de sanita. ATENÇÃO Tensão perigosa Perigo de choque elétrico devido a água em peças condutoras de corrente.
  • Seite 67 Simulação de um utilizador Verificação do aquecimento da base de tampa de sanita Este ponto aplica-se apenas à versão Comfort. Este ponto aplica-se apenas à versão Comfort. Para os seguintes passos de verificação, a base de tampa de sanita deve estar Pré-requisito constantemente em contacto com algo –...
  • Seite 68 Verificação do jato de água anal Verificar a possibilidade de ajuste da intensidade do jato. Pré-requisito – Na versão Comfort: O utilizador é simulado. Um ciclo de lavagem termina após 50 segundos. Se necessário, reiniciar o ciclo de lavagem. Premir brevemente a tecla <Jato de água> no painel de comando lateral.
  • Seite 69 Verificação do jato de água para Ativação do comando à distância senhoras Este ponto aplica-se apenas à versão Comfort. Este ponto aplica-se apenas à versão Comfort. Pré-requisito Pré-requisito – O aparelho está ligado. – O utilizador é simulado. – O LED do painel de comando lateral não acende.
  • Seite 70 Verificação do comando à Caso existam mais aparelhos do mesmo tipo instalados nas imediações (p. ex. hotel), o distância comando à distância tem de ser atribuído a um aparelho. Este ponto aplica-se apenas à versão Comfort. Se o aparelho não emitir o sinal sonoro e o LED no painel de comando lateral não Pré-requisito acender a azul durante alguns segundos é...
  • Seite 71 Verificar as teclas <+>/<->. Iniciar e parar a função de oscilação premindo simultaneamente as teclas <direita> e <esquerda>. ü A combinação de teclas liga e desliga a função de oscilação. Premir a tecla <Jato de água> durante 2 segundos para ativar a função jato de água para senhoras.
  • Seite 72 Verificar a função do secador. Premir Verificar o funcionamento do extrator de brevemente a tecla <Secador>. odores. Premir brevemente a tecla <Extrator de odores>. ü A função do secador inicia e a tampa do secador abre na horizontal. ü Premir novamente a tecla inicia/termina a função.
  • Seite 73: Colocação Em Funcionamento Do Aparelho

    Colocação em Fechar a base de tampa de sanita e a tampa. funcionamento Montar a tampa decorativa. Colocação em funcionamento do aparelho Pré-requisito – A verificação do funcionamento foi bem- sucedida. – O aparelho está corretamente alinhado. Remover a proteção contra respingos. Retirar a manga de proteção da tampa decorativa.
  • Seite 74 Entrega do aparelho Instruções de utilização Conjunto de limpeza Geberit AquaClean (Comfort) Proteção contra respingos Geberit AquaClean Comando à distância (Comfort) Detergente anticalcário Geberit AquaClean (Comfort) Suporte para fixação à parede do comando à distância (Comfort) Colar um segundo autocolante com número de série para aplicação posterior na última página das instruções de utilização.
  • Seite 75 ü Enheden udfører en for-rensning. Funktionstest ü Ingen LED lyser, når tilkoblingen er afsluttet. Enheden er i Tilkobling af enhed energisparefunktion. Sæt toiletlåget i. ADVARSEL Farlig spænding Fare for stød på grund af vand på strømførende dele. 4 Monter aftagningsbegrænseren (sikkerhedsline) mellem enhed og montageplade inden tilkoblingen.
  • Seite 76 Simulering af bruger Kontrol af WC-sædevarme Dette afsnit gælder kun for model Comfort. Dette afsnit gælder kun for model Comfort. I de næste kontroltrin skal toiletsædet som Forudsætning vist berøres konstant for at simulere en – Bruger simuleres. bruger. • Derved lyser LED'en på kontrolpanelet på Kontroller WC-sædevarmen.
  • Seite 77 Kontrol af analdouche Kontroller, om douchestrålens styrke kan indstilles. Forudsætning – På model Comfort: Bruger simuleres. En douchecyklus slutter efter 50 sekunder. Start douchecyklussen igen, hvis det er nødvendigt. Tryk kort på knappen <Douche> på kontrolpanelet på siden. Kontroller brusevandstemperatur. ü...
  • Seite 78 Kontrol af ladydouche Aktivering af fjernbetjening Dette afsnit gælder kun for model Comfort. Dette afsnit gælder kun for model Comfort. Forudsætning Forudsætning – Bruger simuleres. – Enheden er tilkoblet. – LED'en på kontrolpanelet på siden lyser ikke. Tryk på knappen <Douche> på Energisparefunktionen er aktiv.
  • Seite 79 Kontrol af fjernbetjening Hvis der er installeret flere enheder af samme type i umiddelbar nærhed (f.eks. på Dette afsnit gælder kun for model Comfort. et hotel), skal fjernbetjeningen tilordnes en enhed. Forudsætning Hvis enheden ikke bipper, og LED'en på – Fjernbetjeningen er indstillet. kontrolpanelet på...
  • Seite 80 Kontroller knapperne <+>/<->. Start og stands den pulserende funktion ved at trykke på knapperne <højre> og <venstre> samtidigt. ü Tastekombinationen tænder og slukker for den pulserende funktion. Tryk på knappen <Douche> i 2 sekunder for at aktivere funktionen ladydouche. ü Under douchecyklussen kan douchestrålens styrke øges og nedsættes.
  • Seite 81 Kontroller tørrefunktionen. For at gøre dette Kontroller lugtudsugningens funktion. For at skal du trykke kort på knappen <Føntørrer>. gøre dette skal du trykke kort på knappen <Lugtudsugning>. ü Tørrefunktionen starter, og tørrerarmens klap svinger vandret ud. ü Hvis der trykkes på knappen igen, starter/afsluttes funktionen.
  • Seite 82 Ibrugtagning Fjern beskyttelsesfolien og designafdækningen. Ibrugtagning af enhed Forudsætning – Funktionskontrollerne er gennemført. – Enheden er korrekt indstillet. Fjern stænkbeskyttelsen. Resultat ü Enheden er klar til brug og kan overdrages til kunden. Rengør enheden. Luk toiletsædet og -låget. Monter designafdækningen. 27021599673220363-1 ©...
  • Seite 83 Overdragelse af enhed Betjeningsvejledning Geberit AquaClean rengøringssæt (Comfort) Geberit AquaClean stænkbeskyttelse Fjernbetjening (Comfort) Geberit AquaClean afkalkningsmiddel (Comfort) Vægholder fjernbetjening (Comfort) Sæt et andet klistermærke med serienummeret på til senere brug på den sidste side af betjeningsvejledningen. Instruer kunden i betjening og rengøring iht. betjeningsvejledningen.
  • Seite 84 ü Apparatet utfører en forhåndsrengjøring. Funksjonskontroll ü Når innkoblingen er fullført, lyser det ikke en LED-indikator. Apparatet er i Slå på apparatet energisparemodus. Sett på toalettlokket. ADVARSEL Farlig spenning Fare for elektrisk støt på grunn av vann på strømførende deler. 4 Monter fjerningsbegrenseren (sikkerhetslinjen) mellom apparatet og montasjeplaten før innkopling.
  • Seite 85 Simulere bruker Kontrollere toalettsetevarmen Dette avsnittet gjelder bare for versjonen Dette avsnittet gjelder bare for versjonen Comfort. Comfort. For de påfølgende kontrolltrinnene må Forutsetning toalettsetet berøres kontinuerlig for å – Bruker blir simulert. simulere en bruker. • Da lyser LED-indikatoren på Kontroller toalettsetevarmen.
  • Seite 86 Kontrollere analdusjen Kontroller strålestyrkens justerbarhet. Forutsetning – Ved versjonen Comfort: Bruker blir simulert. En dusjsyklus avsluttes etter 50 sekunder. Start dusjsyklusen på nytt om nødvendig. Trykk kort på <Dusj>-knappen på kontrollpanelet på siden. Kontroller dusjvanntemperaturen. ü Apparatet utfører en forhåndsrengjøring. ü...
  • Seite 87 Kontrollere ladydusj Aktivere fjernkontrollen Dette avsnittet gjelder bare for versjonen Dette avsnittet gjelder bare for versjonen Comfort. Comfort. Forutsetning Forutsetning – Bruker blir simulert. – Apparatet er slått på. – LED-indikatoren på kontrollpanelet på siden Trykk på <Dusj>-knappen på kontrollpanelet lyser ikke.
  • Seite 88 Kontrollere fjernkontrollen Hvis flere apparater av samme type installeres i umiddelbar nærhet (f.eks. i Dette avsnittet gjelder bare for versjonen hoteller), må fjernkontrollen tilordnes et Comfort. apparat. Forutsetning Hvis apparatet ikke piper og LED-indikatoren på kontrollpanelet på siden ikke lyser blått i –...
  • Seite 89 Kontroller knappene <+>/<->. Start og stopp pulseringsfunksjonen ved å trykke inn knappene <høyre> og <venstre> samtidig. ü Knappekombinasjonen slå pulseringsfunksjonen på og av. Trykk på <Dusj>-knappen i to sekunder for å aktivere ladydusjfunksjonen. ü Strålestyrken kan økes og reduseres i løpet av dusjsyklusen.
  • Seite 90 Kontroller tørkefunksjonen. Gjør det ved å Kontroller at luktavsuget fungerer. Gjør det trykke på <Tørker>-knappen en kort stund. ved å trykke på <Luktavsug>-knappen en kort stund. ü Tørkefunksjonen starter, og tørkelukten åpnes horisontalt utover. ü Et nytt trykk på knappen starter/avslutter funksjonen.
  • Seite 91 Oppstart Fjern den beskyttende folien fra designdekslet. Ta i bruk apparatet Forutsetning – Funksjonskontrollene er utført. – Apparatet er riktig innrettet. Fjern beskyttelseslokket. Resultat ü Apparatet er klart til bruk og kan overleveres til kunden. Rengjør apparatet. Lukk toalettsetet og toalettlokket. Monter designdekslet.
  • Seite 92 Overlevere apparatet Brukerhåndbok Geberit AquaClean rengjøringssett (Comfort) Geberit AquaClean beskyttelseslokk Fjernkontroll (Comfort) Geberit AquaClean avkalkningsmiddel (Comfort) Veggfeste fjernkontroll (Comfort) Fest et andre serienummermerke på siste side i driftsveiledningen for senere bruk. Informer kunden om betjening og rengjøring i henhold til brukerhåndboken.
  • Seite 93 ü Efter ca 5 sekunder blinkar LED-lampan Funktionstest på manöverpanelen på sidan blått. Apparaten initieras. ü Apparaten genomför en förrengöring. Tillkoppling av apparaten ü När startförloppet avslutats lyser inga LED-lampor. Apparaten är i VARNING energisparläge. Farlig spänning Risk för elektriska stötar på grund av Sätt fast WC-locket.
  • Seite 94 Simulering av användare Kontroll av WC-sitsuppvärmningen Detta avsnitt gäller endast utförande Detta avsnitt gäller endast utförande Comfort. Comfort. För nedanstående kontrollsteg måste du Förutsättning alltid lägga ena handen platt mot WC-sitsen – Användare simuleras. enligt illustrationerna för att simulera en användare.
  • Seite 95: Kontroll Av Analduschen

    Kontroll av analduschen Kontrollera duschstrålestyrkans justerbarhet. Förutsättning – Vid utförande Comfort: Användare simuleras. En duschcykel avslutas efter 50 sekunder. Vid behov kan duschcykeln startas om. Tryck snabbt på knappen <Dusch> på manöverpanelen på sidan. Kontrollera duschvattentemperaturen. ü Apparaten genomför en förrengöring. ü...
  • Seite 96: Kontroll Av Ladyduschen

    Kontroll av ladyduschen Aktivering av fjärrkontrollen Detta avsnitt gäller endast utförande Detta avsnitt gäller endast utförande Comfort. Comfort. Förutsättning Förutsättning – Användare simuleras. – Apparaten är påslagen. – LED-lampan på manöverpanelen på sidan lyser Tryck på knappen <Dusch> på inte. Energisparläget är aktivt. manöverpanelen på...
  • Seite 97: Nytilldelning Av Fjärrkontrollen

    Kontroll av fjärrkontrollen Om flera apparater av samma typ installeras i omedelbar närhet (t.ex. i hotellområden) Detta avsnitt gäller endast utförande måste fjärrkontrollen tilldelas till en apparat. Comfort. Om apparaten inte piper och LED:en på Förutsättning manöverpanelen på sidan inte lyser blått i några sekunder måste en ny tilldelning av –...
  • Seite 98 Kontrollera knapparna <+>/<->. Sätt på och stäng av den oscillerande funktionen genom att trycka samtidigt på knapparna <höger> och <vänster>. ü Den oscillerande funktionen sätts på och stängs av när knappkombinationen trycks Håll in knappen <Dusch> i 2 sekunder för att aktivera funktionen ladydusch.
  • Seite 99 Kontrollera fönfunktionen. Tryck snabbt på Kontrollera knapparna <Användarprofil> knappen <Fön>. 1–4. Starta en analdusch och tryck sedan på varje knapp i följd. ü En egen duschstrålestyrka och en ü Fönfunktionen startar och fönklaffen rör duscharmsposition är sparad för varje sig horisontellt. <Användarprofil>-knapp.
  • Seite 100 Idrifttagande Ta bort designkåpans skyddsfolie. Idrifttagande av apparaten Förutsättning – Alla funktionskontroller har genomförts med positivt resultat. – Apparaten är rätt inställd. Ta bort stänkskyddet. Resultat ü Apparaten är driftsklar och kan överlämnas till kunden. Rengör apparaten. Stäng WC-sitsen och WC-locket. Montera designkåpan.
  • Seite 101 Överlämnande av apparaten Bruksanvisning Geberit AquaClean rengöringsset (Comfort) Geberit AquaClean stänkskydd Fjärrkontroll (Comfort) Geberit AquaClean avkalkningsmedel (Comfort) Väggfäste för fjärrkontroll (Comfort) Klistra fast en andra etikett med serienummer för senare användning på den sista sidan i bruksanvisningen. Visa kunden hur apparaten ska manövreras och rengöras enligt bruksanvisningen.
  • Seite 102: Laitteen Päällekytkentä

    ü Laite suorittaa esipuhdistuksen. Käyttötesti ü Päällekytkentätapahtuman jälkeen ei mikään LED pala. Laite on Laitteen päällekytkentä energiansäästötilassa. Aseta WC-kansi. VAROITUS Vaarallinen jännite Sähköiskun vaara vedessä virtaa johtavien osien takia. 4 Asenna määränrajoitin (turvanuora) laitteen ja asennuslevyn väliin ennen päällekytkentää. 4 Älä ravista tai kallista laitetta enää ensimmäisen päällekytkennän jälkeen.
  • Seite 103 Käyttäjän simulointi Istuinlämmityksen tarkastus Tämä luku koskee ainoastaan mallia Tämä luku koskee ainoastaan mallia Comfort. Comfort. Seuraavia tarkastusvaihteita varten täytyy Edellytys WC-istuinta jatkuvasti koskettaa kuvan – Käyttäjä simuloidaan. esittämällä tavalla käyttäjän simuloimiseksi. • Sen aikana LED palaa sinisenä Tarkasta istuinlämmitys. sivuohjauspaneelissa.
  • Seite 104 Bide-suihkun tarkastus Tarkasta suihkumäärän säädettävyys. Edellytys – Malli Comfort: Käyttäjä simuloidaan. Suihkujakso päättyy 50 sekunnin kuluttua. Käynnistä suihkujakso tarvittaessa uudelleen. Paina lyhyesti painiketta <Suihku> sivuohjauspaneelissa. Tarkasta suihkuveden lämpötila. ü Laite suorittaa esipuhdistuksen. ü Suihkuvarsi liikkuu ulos. ü Bide-suihku käynnistyy värähtelytoiminnolla. Pieni vesimäärä valuu ylivirtauksen kautta WC-posliiniin.
  • Seite 105 Naisten suihkun tarkastus Kauko-ohjaimen aktivointi Tämä luku koskee ainoastaan mallia Tämä luku koskee ainoastaan mallia Comfort. Comfort. Edellytys Edellytys – Käyttäjä simuloidaan. – Laite on kytketty päälle. – LED sivuohjauspaneelissa ei pala. Paina painiketta <Suihku> Energiansäästötila on toiminnassa. sivuohjauspaneelissa 2 sekunnin ajan. Aseta paristo.
  • Seite 106 Kauko-ohjaimen tarkastus Kauko-ohjain on osoitettava ensin yksittäisen laitteen laitepariksi, jos lähekkäin asennetaan Tämä luku koskee ainoastaan mallia useita samanmallisia laitteita (esim. Comfort. hotelleissa). Edellytys Jos laite ei piippaa ja LED sivuohjaus- paneelissa ei pala muutamia sekunteja – Kauko-ohjain on säädetty. sinisenä, kauko-ohjain täytyy kohdistaa –...
  • Seite 107 Tarkasta painikkeet <+>/<->. Käynnistä ja pysäytä värähtelytoiminto painamalla samanaikaisesti painikkeita <oikea> ja <vasen>. ü Painikeyhdistelmä kytkee värähtelytoiminnon päälle ja pois. Paina painiketta <Suihku> 2 sekuntia naisten suihkun toiminnon aktivoimiseksi. ü Suihkumäärää voi suurentaa ja pienentää suihkujakson aikana. Tarkasta nuolipainikkeet <vasen>/<oikea>. ü Laite suorittaa suihkujakson. Voit keskeyttää...
  • Seite 108 Tarkasta kuivaustoiminto. Paina tätä varten Tarkasta painikkeet <Käyttäjäprofiili> 1–4. painiketta <Kuivain> lyhyesti. Käynnistä tätä varten bide-suihku ja paina peräjälkeen jokaista painiketta. ü Kuivaustoiminto käynnistyy, ja kuivainsuutin kääntyy vaakasuoraan. ü Jokaiselle <Käyttäjäprofiili>-painikkeelle ü Painikkeen painaminen uudelleen on tallennettu oma suihkumäärä ja käynnistää/lopettaa toiminnon.
  • Seite 109: Laitteen Ottaminen Käyttöön

    Käyttöönotto Poista design-kannen suojakalvo. Laitteen ottaminen käyttöön Edellytys – Toimintatarkastukset on onnistuneesti suoritettu. – Laitteen asetukset ovat kunnossa. Poista roiskesuoja. Tulos ü Laite on käyttövalmis ja voidaan luovuttaa asiakkaalle. Puhdista laite. Sulje WC-istuin ja WC-kansi. Asenna design-kansi. 27021599673220363-1 © 11-2017 967.305.00.0 (02)
  • Seite 110 Laitteen luovutus Käyttöohje Geberit AquaClean -puhdistussarja (Comfort) Geberit AquaClean -roiskesuoja Kauko-ohjain (Comfort) Geberit AquaClean -kalkinpoistoaine (Comfort) Kauko-ohjaimen seinäkannake (Comfort) Liimaa toinen sarjanumerotarra myöhempää käyttöä varten käyttöohjeen viimeiselle sivulle. Anna asiakkaalle käyttöohjeen mukaista käyttöä ja puhdistusta koskevia ohjeita. Neuvo asiakasta koskien vuosittaista kalkinpoistoa. Lisätietoja käytöstä ja puhdistuksesta on käyttöohjeessa.
  • Seite 111: Kontrola Działania

    ü Po upływie około 5 sekund miga na Kontrola działania niebiesko kontrolka na bocznym panelu sterującym. Urządzenie przechodzi inicjalizację. Włączanie urządzenia ü Urządzenie przeprowadza czyszczenie wstępne. OSTRZEŻENIE ü Po zakończeniu włączania kontrolka nie Niebezpieczne napięcie świeci się. Urządzenie jest w trybie Niebezpieczeństwo porażenia prądem oszczędzania energii.
  • Seite 112 Symulacja użytkownika Kontrola ogrzewania deski Ta sekcja dotyczy tylko wersji Comfort. Ta sekcja dotyczy tylko wersji Comfort. Aby przeprowadzić kolejne etapy kontroli, Warunek należy stale obciążać deskę sedesową, jak – Wykonywana jest symulacja użytkownika. to przedstawiono na rysunku, symulując w ten sposób obecność...
  • Seite 113 Kontrola dyszy głównej Sprawdzić możliwość regulacji intensywności strumienia. Warunek – W przypadku wersji Comfort: Wykonywana jest symulacja użytkownika. Cykl natrysku kończy się po 50 sekundach. W razie potrzeby ponownie włączyć cykl natrysku. Nacisnąć krótko przycisk <Natrysk> na bocznym panelu sterującym. Sprawdzić temperaturę wody natrysku. ü...
  • Seite 114 Kontrola perlatora Włączanie pilota zdalnej obsługi Ta sekcja dotyczy tylko wersji Comfort. Ta sekcja dotyczy tylko wersji Comfort. Warunek Warunek – Wykonywana jest symulacja użytkownika. – Urządzenie zostało włączone. – Kontrolka na bocznym panelu sterującym nie Nacisnąć przycisk <Natrysk> na bocznym świeci się.
  • Seite 115 Kontrola pilota zdalnej obsługi Jeżeli w bezpośrednim otoczeniu instalowanych jest kilka urządzeń tego typu (np. w hotelu), należy przypisać do nich pilota Ta sekcja dotyczy tylko wersji Comfort. zdalnej obsługi. Jeśli urządzenie nie wysyła sygnału Warunek dźwiękowego i kontrolka na bocznym panelu –...
  • Seite 116 Sprawdzić przyciski <+>/<->. Włączyć i zatrzymać funkcję oscylacyjną, jednocześnie naciskając przyciski <w prawo> i <w lewo>. ü Kombinacja przycisków włącza i wyłącza funkcję oscylacyjną. Nacisnąć przycisk <Natrysk> i przytrzymać przez 2 sekundy, aby włączyć funkcję perlatora. ü Intensywność strumienia można zwiększać lub zmniejszać w trakcie cyklu natrysku.
  • Seite 117 Sprawdzić suszenie. W tym celu krótko Sprawdzić działanie odsysania nacisnąć przycisk <Suszarka>. zanieczyszczonego powietrza. W tym celu krótko nacisnąć przycisk <Usuwanie zapachów>. ü Suszenie włącza się i pokrywa suszarki wychyla się w poziomie. ü Ponowne naciśnięcie przycisku włącza/ wyłącza funkcję. ü...
  • Seite 118: Uruchamianie Urządzenia

    Uruchomienie Usunąć folię ochronną i wypełnienie przycisku uniwersalnego. Uruchamianie urządzenia Warunek – Kontrole działania zostały przeprowadzone pomyślnie. – Urządzenie jest prawidłowo skonfigurowane. Zdjąć osłonę zabezpieczającą. Wynik ü Urządzenie jest gotowe do pracy i może zostać przekazane klientowi. Wyczyścić urządzenie. Zamknąć deskę sedesową i pokrywę deski sedesowej.
  • Seite 119: Przekazanie Urządzenia

    Przekazanie urządzenia Instrukcja użytkowania Zestaw do czyszczenia Geberit AquaClean (Comfort) Osłona zabezpieczająca Geberit AquaClean Pilot zdalnej obsługi (Comfort) Odkamieniacz Geberit AquaClean (Comfort) Uchwyt ścienny do pilota zdalnej obsługi (Comfort) Przykleić drugą naklejkę z numerem seryjnym do ponownego zastosowania, np. na ostatniej stronie instrukcji użytkowania.
  • Seite 120: A Készülék Bekapcsolása

    ü Kb. 5 másodperc elteltével kéken villog a Működésellenőrzés LED az oldalsó kezelőpanelen. A készülék elindul. ü A készülék előtisztítást végez. A készülék bekapcsolása ü A bekapcsolási folyamat befejezése után nem világít egy LED sem. A készülék FIGYELMEZTETÉS energiatakarékos üzemmódban van. Veszélyes feszültség A víz miatt áramütés veszélye az áram Helyezze fel a WC-fedelet.
  • Seite 121 Felhasználó szimulálása A WC-ülőke fűtésének ellenőrzése Ez a szakasz csak a Comfort kivitelre Ez a szakasz csak a Comfort kivitelre vonatkozik. vonatkozik. A következő ellenőrző lépések Előfeltétel elvégzéséhez a WC-ülőkét az ábra szerint – Felhasználó szimulálása folyamatban. folyamatosan meg kell érinteni a felhasználó...
  • Seite 122 A végbélnyílás-zuhany Ellenőrizze a vízsugár erősségének ellenőrzése állíthatóságát. Előfeltétel – Comfort kivitel esetén: Felhasználó szimulálása folyamatban. A zuhanyciklus 50 másodperc elteltével ér véget. Ha szükséges, indítsa újra a zuhanyciklust. Nyomja meg az oldalsó kezelőpanelen rövid ideig a <Zuhany> gombot. Ellenőrizze a zuhanyvíz hőmérsékletét. ü...
  • Seite 123 Női zuhany ellenőrzése A távirányító aktiválása Ez a szakasz csak a Comfort kivitelre Ez a szakasz csak a Comfort kivitelre vonatkozik. vonatkozik. Előfeltétel Előfeltétel – Felhasználó szimulálása folyamatban. – A készülék be van kapcsolva. – Az oldalsó kezelőpanel LED-je nem világít. Az Az oldalsó...
  • Seite 124 A távirányító ellenőrzése Ha több azonos típusú készüléket telepítenek egymás mellé (pl. hotelekben), Ez a szakasz csak a Comfort kivitelre akkor a távirányítót egy készülékhez kell vonatkozik. hozzárendelni. Előfeltétel Ha a készülék nem sípol, és az oldalsó kezelőpanel LED-je nem villan fel kéken –...
  • Seite 125 Ellenőrizze a <+>/<-> gombokat. A pulzáló vízsugarat a <jobbra> és <balra> gombok egyidejű megnyomásával tudja indítani és leállítani. ü A két gomb együttesen kapcsolja be és ki a pulzáló vízsugarat. Nyomja meg a <Zuhany> gombot 2 másodpercig a női zuhany funkció aktiválásához.
  • Seite 126 Ellenőrizze a szárítófunkciót. Ehhez röviden Ellenőrizze a szagelszívás működését. nyomja meg a <Szárító> gombot. Ehhez röviden nyomja meg a <Szagelszívás> gombot. ü Elindul a szárítófunkció, és a szárítócsappantyú vízszintesen kibillen. ü A gomb ismételt megnyomásával indítja/ állítja le a funkciót. ü...
  • Seite 127: Üzembe Helyezés

    Üzembe helyezés Távolítsa el a formatervezett fedél védőfóliáját. A készülék üzembe helyezése Előfeltétel – A funkcióellenőrzések sikeresen lezárultak. – A készülék megfelelően be van állítva. Távolítsa el a spriccelés elleni védőlapot. Eredmény ü A készülék üzemkész, és átadható az ügyfélnek. Tisztítsa meg a készüléket.
  • Seite 128: A Készülék Átadása

    A készülék átadása Kezelési útmutató Geberit AquaClean tisztítókészlet (Comfort) Geberit AquaClean spriccelés elleni védőlap Távirányító (Comfort) Geberit AquaClean vízkő-eltávolító szer (Com- Távirányító falikar (Comfort) fort) Későbbi alkalmazás céljából ragassza fel a gyártási számot tartalmazó másik matricát a kezelési útmutató utolsó oldalára.
  • Seite 129: Zapnutie Zariadenia

    ü Po približne 5 sekundách LED na Kontrola funkcie bočnom ovládacom paneli bliká na modro. Zariadenie sa inicializuje. ü Zariadenie vykoná prvotné čistenie. Zapnutie zariadenia ü Po ukončení procesu zapínania nesvieti ani jedna LED. Zariadenie je v úspornom VAROVANIE režime. Nebezpečné elektrické napätie Nebezpečenstvo zásahu elektrickým Nasaďte kryt WC.
  • Seite 130 Simulovanie používateľa Kontrola ohrievania WC-sedadla Tento odsek platí len pre vyhotovenie Tento odsek platí len pre vyhotovenie Comfort. Comfort. Pri nasledujúcich kontrolných krokoch je Predpoklad potrebné dotýkať sa WC-sedadla pre – Používateľ je simulovaný. simulovanie používateľa, tak ako je to zobrazené.
  • Seite 131 Kontrola análnej sprchy. Skontrolujte možnosť prestavovania intenzity sprchového prúdu. Predpoklad – Pri vyhotovení Comfort: Používateľ je simulovaný. Sprchovací cyklus sa skončí po 50 sekundách. V prípade potreby znovu spustite sprchovací cyklus. Krátko stlačte tlačidlo <Sprcha> na bočnom ovládacom paneli. Skontrolujte teplotu sprchovacej vody. ü...
  • Seite 132 Kontrola dámskej sprchy Aktivácia diaľkového ovládania Tento odsek platí len pre vyhotovenie Tento odsek platí len pre vyhotovenie Comfort. Comfort. Predpoklad Predpoklad – Používateľ je simulovaný. – Zariadenie je zapnuté. – LED dióda na bočnom ovládacom paneli Tlačidlo <Sprcha> na bočnom ovládacom nesvieti.
  • Seite 133 Kontrola diaľkového ovládania Ak je v bezprostrednej blízkosti nainštalovaných viac zariadení rovnakého typu Tento odsek platí len pre vyhotovenie (napr. v hoteli), diaľkové ovládanie sa musí Comfort. priradiť jednému zariadeniu. Predpoklad Ak zariadenie nezapípa a LED na bočnom ovládacom paneli na niekoľko sekúnd –...
  • Seite 134 Skontrolujte tlačidlá <+>/<->. Oscilačnú funkciu spustite a zastavte súčasným stlačením tlačidiel <vpravo> a <vľavo>. ü Pomocou kombinácie tlačidiel sa zapína a vypína oscilačná funkcia. Pre aktiváciu funkcie dámskej sprchy na 2 sekundy stlačte tlačidlo <Sprcha>. ü Počas sprchovacieho cyklu sa môže zvýšiť...
  • Seite 135 Skontrolujte funkciu fénovania. K tomu Skontrolujte funkciu odsávania zápachu. krátko stlačte tlačidlo <Fén>. K tomu krátko stlačte tlačidlo <Odsávanie zápachu>. ü Funkcia fénovania sa spustí a klapka fénu sa horizontálne vysunie. ü Opätovné stlačenie tlačidla spustí/ukončí funkciu. ü Opätovné stlačenie tlačidla spustí/ukončí funkciu.
  • Seite 136: Uvedenie Zariadenia Do Prevádzky

    Uvedenie do prevádzky Namontujte dizajnový kryt. Uvedenie zariadenia do prevádzky Predpoklad – Skúšky funkčnosti boli úspešne vykonané. – Zariadenie je správne nainštalované. Odstráňte ochranu proti ostriekaniu. Odstráňte ochrannú fóliu dizajnového krytu. Výsledok Očistite zariadenie. ü Zariadenie je pripravené na prevádzku a môže sa odovzdať...
  • Seite 137: Odovzdanie Zariadenia

    Odovzdanie zariadenia Návod na obsluhu Čistiaca súprava Geberit AquaClean (Comfort) Ochrana proti ostriekaniu Geberit AquaClean Diaľkové ovládanie (Comfort) Odvápňovací prostriedok Geberit AquaClean Nástenný držiak diaľkového ovládania (Comfort) (Comfort) Druhý štítok s výrobným číslom pre neskoršie použitie nalepte na poslednú stranu návodu na obsluhu.
  • Seite 138 ü Po ukončení procesu zapínání žádná LED Funkční test nesvítí. Zařízení je v ekonomickém režimu provozu. Zapnutí zařízení Nasaďte WC víko. VÝSTRAHA Nebezpečné napětí Nebezpečí úrazu elektrickým proudem proniknutím vody na díly pod proudem. 4 Před zapnutím namontujte omezovač sejmutí (bezpečnostní lanko) mezi zařízení...
  • Seite 139 Simulace uživatele Kontrola ohřevu WC sedátka Tento odstavec platí pouze pro provedení Tento odstavec platí pouze pro provedení Comfort. Comfort. Pro následující kontrolní kroky je nutné Předpoklad kvůli simulaci uživatele WC sedátko trvale – Je simulován uživatel. zatížit, viz obrázek. • LED na bočním ovládacím panelu přitom Zkontrolujte ohřev WC sedátka.
  • Seite 140 Kontrola anální sprchy Zkontrolujte nastavitelnost intenzity sprchovacího proudu. Předpoklad – U provedení Comfort: Je simulován uživatel. Sprchovací cyklus se ukončí po 50 sekundách. Je-li to nutné, spusťte sprchovací cyklus znovu. Krátce stiskněte tlačítko <Sprcha> na bočním panelu. Zkontrolujte teplotu sprchovací vody. ü...
  • Seite 141: Aktivace Dálkového Ovládání

    Kontrola dámské sprchy Aktivace dálkového ovládání Tento odstavec platí pouze pro provedení Tento odstavec platí pouze pro provedení Comfort. Comfort. Předpoklad Předpoklad – Je simulován uživatel. – Zařízení je zapnuté. – LED na bočním ovládacím panelu nesvítí. Stiskněte tlačítko <Sprcha> na bočním Ekonomický...
  • Seite 142 Kontrola dálkového ovládání Je-li v bezprostřední blízkosti (např. v areálu hotelu) více zařízení stejného typu, musí se Tento odstavec platí pouze pro provedení provést spárování dálkového ovládání se Comfort. zařízením. Předpoklad V případě, že zařízení nepípne a LED na bočním ovládacím panelu se nerozsvítí –...
  • Seite 143 Zkontrolujte tlačítka <+>/<->. Funkci oscilace spusťte a zastavte současným stisknutím tlačítka <vpravo> a <vlevo>. ü Kombinace tlačítek zapíná a vypíná funkci oscilace. Pro aktivace funkce dámské sprchy stiskněte tlačítko <Sprcha> na 2 sekundy. ü Během sprchovacího cyklu lze zvyšovat a snižovat intenzitu sprchovacího proudu. Zkontrolujte šipková...
  • Seite 144 Zkontrolujte funkci osoušení. K tomu krátce Zkontrolujte funkci odsávání zápachu. stiskněte tlačítko <Osoušení>. K tomu krátce stiskněte tlačítko <Odsávání zápachu>. ü Funkce osoušení se spustí a klapka osoušení se horizontálně vyklopí. ü Opětovné stisknutí tlačítka spustí/ukončí funkci. ü Opětovné stisknutí tlačítka spustí/ukončí funkci.
  • Seite 145: Uvedení Do Provozu

    Uvedení do provozu Odstraňte ochrannou fólii designového krytu. Uvedení zařízení do provozu Předpoklad – Úspěšně proběhly kontroly funkcí. – Zařízení je správně seřízené. Odstraňte plastový kryt pro servis. Výsledek ü Zařízení je připravené k provozu a může být předáno zákazníkovi. Vyčistěte zařízení. Sklopte WC sedátko a WC víko.
  • Seite 146 Předání zařízení Návod k obsluze Čisticí souprava Geberit AquaClean (Comfort) Plastový kryt pro servis Geberit AquaClean Dálkové ovládání (Comfort) Odvápňovací prostředek Geberit AquaClean Nástěnný držák dálkového ovládání (Comfort) (Comfort) Druhou nálepku s číslem série pro pozdější použití nalepte na poslední stránku návodu k obsluze.
  • Seite 147: Preizkus Delovanja

    ü Naprava izvede predčiščenje. Preizkus delovanja ü Ko je postopek vklopa končan, ne sveti nobena LED-dioda. Naprava je v Vklop naprave energijsko varčnem načinu. Vstavite WC-pokrov. OPOZORILO Nevarna napetost Nevarnost električnega udara zaradi vode na delih, ki prevajajo električni tok. 4 Pred vklopom med napravo in osnovno pritrdilno ploščo namestite snemalni omejevalnik (varnostna vrvica).
  • Seite 148 Simuliranje uporabnika Preverjanje ogrevanja sedeža Ta razdelek velja samo za izvedbo Ta razdelek velja samo za izvedbo Comfort. Comfort. Pri naslednjih preizkusnih korakih se stalno Pogoj dotikajte sedeža, kot je prikazano, da – Uporabnik bo simuliran. simulirate težo uporabnika. • Ob tem LED-dioda na stranski tipkovnici Preverite ogrevanje sedeža.
  • Seite 149 Preverjanje prhe za analni predel Preverite nastavljivost jakosti tuš prhe. Pogoj – Pri izvedbi Comfort: Uporabnik bo simuliran. Pršni cikel se konča po 50 sekundah. Če je treba, pršni cikel zaženite ponovno. Ponovno pritisnite tipko <Prha> na stranski tipkovnici. Preverite temperaturo pršne vode. ü...
  • Seite 150 Preverjanje damske prhe Aktiviranje daljinskega upravljanja Ta razdelek velja samo za izvedbo Ta razdelek velja samo za izvedbo Comfort. Comfort. Pogoj Pogoj – Uporabnik bo simuliran. – Naprava je vklopljena. – LED-dioda na stranski tipkovnici ne sveti. Na stranski tipkovnici pritisnite in za 2 Energijsko varčni način je aktiven.
  • Seite 151 Preverjanje daljinskega Če je v neposredni bližini nameščenih več naprav istega tipa (npr. v hotelih), je treba upravljalnika napravi dodeliti daljinsko upravljanje. Ta razdelek velja samo za izvedbo Če naprava ne zapiska in LED-dioda na Comfort. stranski tipkovnici nekaj sekund ne sveti modro, je treba dodeliti daljinski upravljalnik.
  • Seite 152 Preverite tipki <+>/<->. Funkcijo osciliranja zaženite in zaustavite s sočasnim pritiskom tipk <desno> in <levo>. ü Kombinacija tipk vklopi in izklopi funkcijo osciliranja. Pritisnite in 2 sekundi zadržite tipko <Prha>, da aktivirate funkcijo damske prhe. ü Med pršnim ciklom lahko povečate in zmanjšate jakost tuš...
  • Seite 153 Preverite funkcijo fena. V ta namen na Preverite delovanje odzračevanja neprijetnih kratko pritisnite tipko <Sušilnik>. vonjav. V ta namen na kratko pritisnite tipko <Odzračevanje neprijetnih vonjav>. ü Funkcija fena se zažene in loputa fena se poravna vodoravno. ü Funkcijo vklopite/izklopite s ponovnim pritiskom tipke.
  • Seite 154: Zagon Naprave

    Zagon Z zaključne pokrivne plošče odstranite zaščitno folijo. Zagon naprave Pogoj – Preverjanja delovanja so bila uspešno izvedena. – Naprava je pravilno nastavljena. Odstranite zaščito pred pršenjem. Rezultat ü Naprava je pripravljena na obratovanje in jo je mogoče predati stranki. Očistite napravo.
  • Seite 155: Predaja Naprave

    Predaja naprave Navodila za upravljanje Komplet za čiščenje Geberit AquaClean (Comfort) Zaščita pred pršenjem Geberit AquaClean Daljinsko upravljanje (Comfort) Sredstvo za odstranjevanje vodnega kamna Geberit AquaClean (Comfort) Stensko držalo daljinskega upravljalnika (Comfort) Drugo nalepko s serijsko številko nalepite na zadnjo stran navodil za upravljanje, da jo boste kasneje lahko uporabili.
  • Seite 156 ü Uređaj provodi prethodno čišćenje. Provjera rada ü Po završetku postupka uključivanje ne svijetli nijedna LED dioda. Uređaj se Uključenje uređaja nalazi u štednom načinu rada. Umetnite poklopac WC-a. UPOZORENJE Opasan napon Opasnost od električnog udara zbog vode na dijelovima koji provode struju. 4 Graničnik skidanja (sigurnosno uže) montirajte između uređaja i montažne ploče prije uključivanja.
  • Seite 157 Simulacija korisnika Provjera grijanja WC sjedala Ovaj odjeljak vrijedi samo za izvedbu Ovaj odjeljak vrijedi samo za izvedbu Comfort. Comfort. Za sljedeće korake provjere valja kako je Preduvjet prikazano stalno dodirivati WC sjedalo kako – Vrši se simulacija korisnika. biste simulirali korisnika. •...
  • Seite 158 Provjera analnog tuša Provjerite namjestivost jačine mlaza tuša. Preduvjet – Kod izvedbe Comfort: Vrši se simulacija korisnika. Ciklus tuširanja završava nakon 50 sekundi. Ako je potrebno, ponovno pokrenite ciklus tuširanja. Kratko pritisnite tipku <Tuš> na bočnom opslužnom polju. Provjerite temperaturu vode za tuširanje. ü...
  • Seite 159 Provjera lady tuša Aktiviranje daljinskog upravljača Ovaj odjeljak vrijedi samo za izvedbu Ovaj odjeljak vrijedi samo za izvedbu Comfort. Comfort. Preduvjet Preduvjet – Vrši se simulacija korisnika. – Uređaj je uključen. – LED dioda na bočnom opslužnom polju ne Na 2 sekunde pritisnite tipku <Tuš> na svijetli.
  • Seite 160 Provjera daljinskog upravljača Ako je u neposrednoj blizini instalirano više uređaja istoga tipa (npr. u hotelu), daljinski Ovaj odjeljak vrijedi samo za izvedbu upravljač treba dodijeliti jednom uređaju. Comfort. Ako uređaj ne emitira zvučni signal i LED Preduvjet dioda na bočnom opslužnom polju ne zasvijetli plavo na nekoliko sekundi, daljinski –...
  • Seite 161 Provjerite tipke <+>/<->. Funkciju oscilacije pokrenite i zaustavite istovremenim pritiskom tipki <desno> i <lijevo>. ü Kombinacija tipki uključuje i isključuje funkciju oscilacije. Tipku <Tuš> pritisnite na 2 sekunde kako biste aktivirali funkciju lady tuš. ü Jačina mlaza tuša može se povećavati i smanjivati tijekom ciklusa tuširanja.
  • Seite 162 Provjerite funkciju sušenja. Kratko pritisnite Provjerite tipke <Korisnički profil> 1–4. U tu tipku <Sušilo>. svrhu aktivirajte analni tuš i jednu za drugom pritisnite svaku tipku. ü Pokreće se funkcija sušenja i zaklopka sušila vodoravno se zakreće. ü U svakoj tipki <Korisnički profil> ü...
  • Seite 163: Puštanje Uređaja U Pogon

    Puštanje u pogon Uklonite zaštitnu foliju dizajnerskog poklopca. Puštanje uređaja u pogon Preduvjet – Provjere funkcija uspješno su provedene. – Uređaj je pravilno namješten. Uklonite zaštitu od prskanja. Rezultat ü Uređaj je spreman za rad i može se predati kupcu. Očistite uređaj.
  • Seite 164 Predaja uređaja Upute za korištenje Komplet za čišćenje Geberit AquaClean (Comfort) Zaštita od prskanja Geberit AquaClean Daljinski upravljač (Comfort) Sredstvo za uklanjanje kamenca Geberit AquaClean (Comfort) Zidni nosač za daljinski upravljač (Comfort) Na zadnju stranicu uputa za korištenje nalijepite dodatnu naljepnicu sa serijskim brojem za kasniju upotrebu.
  • Seite 165: Uključivanje Uređaja

    ü Uređaj sprovodi ispiranje pre upotrebe. Ispitivanje funkcionalnosti ü Nakon završetka postupka uključivanja LED više ne svetli. Uređaj se nalazi u Uključivanje uređaja ekonomičnom režimu rada. Postaviti poklopac WC-a. UPOZORENJE Opasni napon Opasnost od električnog udara usled vode na delovima koji provode struju. 4 Kolektorski graničnik (sigurnosno uže) između uređaja i montažne ploče montirati pre uključivanja.
  • Seite 166 Simulacija korisnika Ispitivanje grejanja WC sedišta Ovaj odeljak važi sam za model Comfort. Ovaj odeljak važi sam za model Comfort. Za sledeće korake ispitivanja WC sedište Preduslov mora da se stalno dodiruje kako bi se – Simulira se korisnik. simulirao korisnik. •...
  • Seite 167 Ispitivanje tuširanja analnog Proveriti podešenost jačine mlaza. predela Preduslov – Kod modela Comfort: Simulira se korisnik. Jedan ciklus tuširanja se završava nakon 50 sekundi. Ako je potrebno, ponovo pokrenuti ciklus tuširanja. Taster <Tuš> na bočnoj kontrolnoj tabli kratko pritisnuti. Proveriti temperaturu vode. ü...
  • Seite 168 Ispitivanje tuša za dame Aktiviranje daljinskog upravljača Ovaj odeljak važi sam za model Comfort. Ovaj odeljak važi sam za model Comfort. Preduslov Preduslov – Simulira se korisnik. – Uređaj je uključen. – LED na bočnoj kontrolnoj tabli ne svetli. Aktivan Pritisnuti taster <Tuš>...
  • Seite 169 Provera daljinskog upravljača U slučaju da je u neposrednoj blizini instalirano više uređaja istog tipa (npr. u Ovaj odeljak važi sam za model Comfort. hotelu), daljinski upravljač mora da bude dodeljen jednom uređaju. Preduslov Ukoliko se uređaj ne oglašava i LED na –...
  • Seite 170 Ispitati tastere <+>/<->. Oscilirajuću funkciju pokrenuti i zaustaviti istovremenim pritiskanjem tastera <desno> i <levo>. ü Kombinacija tastera uključuje i isključuje oscilirajuću funkciju. Pritisnuti taster <Tuš> na 2 sekunde kako bi se aktivirala funkcija tuša za dame. ü Jačina mlaza može da se povećava i smanjuje tokom ciklusa tuširanja.
  • Seite 171 Ispitati funkciju fena. U tu svrhu kratko Ispitati funkciju pročišćavanja vazduha. U tu pritisnuti taster <Fen>. svrhu kratko pritisnuti taster <Pročišćavanje vazduha>. ü Funkcija fena se pokreće, a poklopac fena se horizontalno otvara. ü Ponovnim pritiskom tastera funkcija se pokreće/završava. ü...
  • Seite 172: Puštanje U Rad

    Puštanje u rad Montirati završnu pokrivnu ploču. Pokretanje uređaja Preduslov – Ispitivanja funkcija su uspešno sprovedena. – Uređaj je pravilno podešen. Ukloniti zaštitu od prskanja. Ukloniti zaštitnu foliju za završne pokrivne ploče. Očistiti uređaj. Rezultat ü Uređaj je spreman za upotrebu i može da se Poklopiti WC sedište i poklopac WC-a.
  • Seite 173 Predaja uređaja Uputstvo za upotrebu Komplet za čišćenje Geberit AquaClean (Comfort) Zaštita od prskanja Geberit AquaClean Daljinski upravljač (Comfort) Sredstvo za rastvaranje kamenca Geberit AquaClean (Comfort) Zidni držač za daljinski upravljač (Comfort) Drugu nalepnicu sa serijskim brojem za kasniju upotrebu zalepiti na zadnju stranu uputstva za rukovanje.
  • Seite 174: Включване На Уреда

    Функционален тест Включете уреда от прекъсвача. Включване на уреда ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Опасно напрежение Опасност от електрически удар поради наличие на вода по провеждащи електричество части. 4 Преди включване монтирайте ограничителя на движението (ограничител на движението) между уреда и монтажната плоча. 4 След първото включване не разклащайте...
  • Seite 175 Симулиране на присъствие на Проверка на отоплението на потребител тоалетното седало Този раздел важи само за изпълнение Този раздел важи само за изпълнение Comfort. Comfort. При следващите стъпки на проверката Условие тоалетното седало трябва да бъде – Симулира се потребител. постоянно...
  • Seite 176 Проверка на аналния душ Проверете възможността за регулиране на интензивността на впръскване. Условие – При изпълнение Comfort: Cимулира се потребител. Един цикъл на душа приключва след 50 секунди. Ако е необходимо, стартирайте отново цикъл на душа. Натиснете за кратко бутон <Душ> върху страничния...
  • Seite 177 Проверка на дамския душ Активиране на дистанционното управление Този раздел важи само за изпълнение Comfort. Този раздел важи само за изпълнение Comfort. Условие Условие – Симулира се потребител. – Уредът е включен. Натиснете за 2 секунди бутон <Душ> на – Светодиодът върху страничния контролен страничния...
  • Seite 178 Проверка на устройството за Ако се инсталират повече уреди от същия вид в непосредствена близост дистанционно управление (напр. в хотел), устройството за дистанционно управление на всеки Този раздел важи само за изпълнение даден уред трябва да бъде настроено. Comfort. Ако уредът не издаде звуков сигнал и Условие...
  • Seite 179 Проверете бутони <+>/<->. Стартирайте и спирайте осцилиращата функция посредством едновременно натискане на бутоните <надясно> и <наляво>. ü Комбинацията от бутоните включва и изключва осцилиращата функция. Натиснете бутон <Душ> за 2 секунди, за да активирате функцията дамски душ. ü По време на цикъла на душа интензивността...
  • Seite 180 Проверете функцията за изсушаване. За Проверете функционирането на целта натиснете за кратко бутон пречистването на въздуха. За целта <Сешоар>. натиснете за кратко бутон <Пречистване на въздуха>. ü Функцията за изсушаване стартира, и капакът на сешоара се разгъва хоризонтално. ü Ново натискане на бутона стартира/ спира...
  • Seite 181: Въвеждане В Експлоатация

    Въвеждане в експлоатация Монтирайте декоративния капак. Привеждане на уреда в действие Условие – Проверките на функционирането са извършени успешно. – Уредът е настроен правилно. Отстранете предпазната престилка. Свалете предпазващото фолио на декоративния капак. Резултат Почистете уреда. ü Уредът е готов за експлоатация и може да бъде...
  • Seite 182 Комплект за почистване Geberit AquaClean (Comfort) Предпазна престилка Geberit AquaClean Дистанционно управление (Comfort) Препарат за почистване на варовик Geberit AquaClean (Comfort) Окачена стойка за дистанционно управление (Comfort) Залепете втора лепенка със сериен номер за по-късна употреба на последната страница на...
  • Seite 183: Test De Funcţionare

    ü După aproximativ 5 secunde, LED-ul de Test de funcţionare la tabloul lateral de comandă clipeşte albastru. Aparatul efectuează iniţializarea. Pornirea aparatului ü Aparatul efectuează o curăţare preliminară. AVERTIZARE ü După finalizarea operaţiei de pornire, Tensiune periculoasă toate LED-urile sunt stinse. Aparatul se Pericol de electrocutare la contactul apei află...
  • Seite 184 Simularea utilizatorului Verificarea sistemului de încălzire a colacului Această secţiune este valabilă doar pentru varianta Comfort. Această secţiune este valabilă doar pentru varianta Comfort. Pentru realizarea următorilor paşi de verificare, colacul WC-ului trebuie atins cu Premisă o presiune constantă pentru simularea unui –...
  • Seite 185 Verificarea spălării perineale Verificaţi posibilitatea de reglare a intensităţii jetului de apă. Premisă – La varianta Comfort: Se simulează utilizatorul. Un ciclu de spălare se încheie după 50 de secunde. Dacă este necesar, reporniţi ciclul de spălare. Apăsaţi scurt tasta <Duş> de la tabloul lateral de comandă.
  • Seite 186 Verificarea funcţiei de spălare Activarea telecomenzii pentru doamne Această secţiune este valabilă doar pentru varianta Comfort. Această secţiune este valabilă doar pentru varianta Comfort. Premisă Premisă – Aparatul este pornit. – Se simulează utilizatorul. – LED-ul de la tabloul lateral de comandă este stins.
  • Seite 187 Verificarea telecomenzii În cazul în care sunt instalate mai multe aparate de acelaşi tip în imediata apropiere Această secţiune este valabilă doar pentru (de ex. în spaţii hoteliere), telecomanda varianta Comfort. trebuie alocată unui aparat. Premisă În cazul în care aparatul nu scoate un sunet scurt, iar LED-ul de la tabloul lateral de –...
  • Seite 188 Verificaţi tastele <+>/<->. Porniţi şi opriţi funcţia de oscilare prin apăsarea simultană a tastelor <dreapta> şi <stânga>. ü Combinaţia de taste porneşte şi opreşte funcţia de oscilare. Apăsaţi tasta <Duş> timp de 2 secunde pentru a activa funcţia de spălare pentru doamne.
  • Seite 189 Verificaţi funcţia de uscare. Pentru aceasta, Verificaţi funcţia de purificare a aerului. apăsaţi scurt tasta <Uscător>. Pentru aceasta, apăsaţi scurt tasta <Purificarea aerului>. ü Funcţia de uscare porneşte, iar clapeta uscătorului este rabatată în poziţie orizontală. ü Reapăsarea tastei porneşte/opreşte funcţia.
  • Seite 190: Darea În Exploatare

    Darea în exploatare Montaţi capacul de design. Darea în exploatare a aparatului Premisă – Verificările funcţiilor au fost efectuate cu succes. – Aparatul este configurat corect. Îndepărtaţi protecţia împotriva stropirii. Îndepărtaţi folia de protecţie a capacului de design. Rezultat Curătaţi dispozitivul. ü...
  • Seite 191 Predarea dispozitivului Instrucţiuni de utilizare Set de curăţare Geberit AquaClean (Comfort) Protecţie împotriva stropirii Geberit AquaClean Telecomandă (Comfort) Agent detartrant Geberit AquaClean (Comfort) Fixare pe perete pentru telecomandă (Comfort) Lipiţi cu adeziv cea de-a doua etichetă cu numărul de serie pe ultima pagină a instrucţiunilor de utilizare pentru o folosire ulterioară.
  • Seite 192: Fonksiyon Testi

    ü Açma işlemi tamamlandıktan sonra hiçbir Fonksiyon testi LED yanmaz. Alet enerji tasarruf modundadır. Aletin açılması Klozet kapağını yerleştirin. UYARI Tehlikeli gerilim Akım ileten parçalarda su nedeniyle elektrik çarpması tehlikesi. 4 Kaldırma sınırlayıcısını (emniyet halatı) çalıştırma öncesinde alet ve montaj plakasını...
  • Seite 193 Kullanıcı simülasyonu Oturak ısıtmasının kontrolü Bu bölüm yalnızca Comfort modeli için Bu bölüm yalnızca Comfort modeli için geçerlidir. geçerlidir. Aşağıdaki adımlar için bir kullanıcıyı simüle Koşul etmek adına klozet oturağına gösterildiği – Kullanıcı simüle edilir. gibi sürekli dokunmalıdır. • Bu arada yan kumanda alanındaki LED Oturak ısıtmasını...
  • Seite 194 Hassas bölge taharetinin kontrolü Duş spreyi ayarını kontrol ediniz. Koşul – Comfort modelinde: Kullanıcı simüle edilir. Bir taharet döngüsü 50 saniye sonra sona erer. Gerekirse taharet döngüsünü yeniden başlatın. Yan kumanda alanında <Taharet musluğu> tuşuna kısa süreyle basınız. Taharet suyu sıcaklığını kontrol ediniz. ü...
  • Seite 195 Bayan taharetinin kontrolü Uzaktan kumandayı etkinleştirme Bu bölüm yalnızca Comfort modeli için Bu bölüm yalnızca Comfort modeli için geçerlidir. geçerlidir. Koşul Koşul – Kullanıcı simüle edilir. – Alet açık. – Yan kumanda alanındaki LED yanmaz. Enerji Yan kumanda alanındaki tasarruf modu etkin. <Taharet musluğu>...
  • Seite 196 Uzaktan kumandanın kontrolü Yakınlarda aynı tipten birden fazla cihaz kurulmuşsa (örn. otel alanında) cihaza Bu bölüm yalnızca Comfort modeli için uzaktan kumandanın atanması gerekir. geçerlidir. Alet ötmez ve yan kumanda alanındaki LED Koşul birkaç saniyeliğine mavi yanmazsa uzaktan kumanda yeniden atanmalıdır. –...
  • Seite 197 <+>/<-> tuşlarını kontrol ediniz. Osilasyon fonksiyonunu <sağ> ve <sol> tuşlarına aynı anda basarak başlatın veya durdurun. ü Bu tuş kombinasyonu osilasyon fonksiyonunu açıp kapatır. Bayan tahareti fonksiyonunu etkinleştirmek için <Taharet musluğu> tuşuna 2 saniyeliğine basınız. ü Taharet döngüsü sırasında duş spreyi ayarı...
  • Seite 198 Kurutma fonksiyonunu kontrol ediniz. Bunun <Kullanıcı profili> 1–4 tuşlarını kontrol için <Kurutucu> tuşuna basınız. ediniz. Bunun için bir hassas bölge tahareti başlatın ve ardı ardına her tuşa basınız. ü Kurutma fonksiyonu başlatılır ve kurutucu klapesi yatay olarak yönlendirilir. ü Her <Kullanıcı profili> tuşuna ayrı duş ü...
  • Seite 199: İşletmeye Alma

    İşletmeye alma Tasarım kapağın koruyucu folyosunu çıkarın. Aletin işletmeye alınması Koşul – Fonksiyon kontrolleri başarılı bir şekilde gerçekleştirildi. – Alet doğru şekilde kurulmuştur. Sıçramaya karşı koruyucuyu çıkartın. Sonuç ü Alet çalıştırmaya hazırdır ve müşteriye teslim edilebilir. Aleti temizleyin. Klozet oturağını ve klozet kapağını kapatın. Tasarım kapağı...
  • Seite 200 Aletin teslim edilmesi Kullanım Kılavuzu Geberit AquaClean temizlik seti (Comfort) Geberit AquaClean sıçramaya karşı koruyucu Uzaktan kumanda (Comfort) Geberit AquaClean kireç giderici (Comfort) Uzaktan kumanda duvar konsolu (Comfort) İkinci bir seri numarası etiketini daha sonra kullanılmak üzere, örn. kullanım kılavuzunun son sayfasına yapıştırınız.
  • Seite 201: Включение Устройства

    Функциональный тест Включить прибор с помощью сетевого выключателя. Включение устройства ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Опасное напряжение Опасность удара током вследствие попадания воды на токоведущие части. 4 Перед включением установить ограничитель съема (предохранительный трос) между устройством и опорной площадкой. 4 После первого включения устройство не...
  • Seite 202 Имитирование присутствия Проверка подогрева сиденья пользователя унитаза Данный раздел относится только к Данный раздел относится только к исполнению Comfort. исполнению Comfort. Для дальнейших шагов проверки Необходимое условие необходимо постоянно касаться сиденья – Имитируется присутствие пользователя. унитаза, как показано на рисунке, чтобы имитировать...
  • Seite 203 Проверка функционирования Проверить регулируемость напора биде анальной зоны омывающей струи. Необходимое условие – В исполнении Comfort: Имитируется присутствие пользователя. Цикл омывания завершается через 50 секунд. При необходимости повторить цикл омывания. Коротко нажать кнопку <Омывающая струя> на боковой панели управления. Проверить температуру воды омывающей...
  • Seite 204 Проверка дамского душа Активизация пульта дистанционного управления Данный раздел относится только к исполнению Comfort. Данный раздел относится только к исполнению Comfort. Необходимое условие Необходимое условие – Имитируется присутствие пользователя. – Прибор включен. Нажать кнопку <Омывающая струя> на – Светодиод на боковой панели управления не боковой...
  • Seite 205 Проверка пульта В случае установки нескольких аналогичных приборов в дистанционного управления непосредственной близости (например, в гостинице) пульт дистанционного Данный раздел относится только к управления следует присвоить одному исполнению Comfort. прибору. Необходимое условие Если устройство не издает звуковой – Пульт дистанционного управления настроен. сигнал, а...
  • Seite 206 Проверить кнопки <+>/<->. Включить и выключить маятниковый режим путем одновременного нажатия кнопок <вправо> и <влево>. ü Комбинация кнопок включает и выключает маятниковый режим. Для активирования функции дамского душа нажать и удерживать 2 секунды кнопку <Омывающая струя>. ü В течение цикла омывания напор струи...
  • Seite 207 Проверить функцию фена. Для этого Проверить кнопки кратковременно нажать кнопку <Фен>. <Профиль пользователя> 1–4. Для этого включить биде анальной зоны и поочередно нажать каждую кнопку. ü Функция фена запускается, а клапан фена поворачивается горизонтально. ü Для каждой кнопки ü Повторное нажатие кнопки запускает/ <Профиль...
  • Seite 208: Ввод В Эксплуатацию

    Ввод в эксплуатацию Опустить сиденье и крышку унитаза. Установить декоративную панель. Ввод устройства в эксплуатацию Необходимое условие – Функциональные тесты проведены успешно. – Устройство настроено правильно. Снять защитный прозрачный щиток для тестирования и настройки. Снять защитную пленку с декоративной панели. Очистить...
  • Seite 209: Передача Устройства

    Передача устройства Руководство по обслуживанию Комплект для чистки Geberit AquaClean (Comfort) Защитный прозрачный щиток для тестирова- ния и настройки Geberit AquaClean Пульт дистанционного управления (Comfort) Средство для удаления известкового налета Настенный держатель пульта дистанционного Geberit AquaClean (Comfort) управления (Comfort) Вторую наклейку с серийным номером наклеить на последнюю страницу руководства по...
  • Seite 210 功能测试 装入坐便盖。 接通设备 警告 危险电压 带电部件上有水可能导致电击危险。 4 设备和安装板之间的检测限制器(安全 线)在设备接通前安装。 4 设备首次接通后不允许再摇晃或倾翻。 4 设备含有水。在出于维修目的断开检测 限制器之前,必须先通过电源开关关闭 设备。 前提条件 – 设备已安装并连接。 如果 LED 指示灯闪红光,则设备出现故障。不 – 坐便盖已取下。 进行任何设备维修工作。通知售后服务部门。 – 检测限制器已正确卡入安装板。 – 球阀上的给水阀已打开。 – 喷水保护罩已安装。 接通设备的电源开关。 ü 在大约 5 秒钟后,侧面控制面板上的 LED 指示灯闪蓝光。设备初始化。 ü 设备进行预清洁。 ü 接通过程结束后,无 LED 指示灯亮起。 设备处于节电模式。...
  • Seite 211 模拟使用者 检查便器座圈加热器 该章节仅适用于 Comfort 规格。 该章节仅适用于 Comfort 规格。 如图所示,进行下列检查步骤时必须不断触 前提条件 摸便器座圈,以模拟使用者。 – 模拟使用者。 • 同时,侧面控制面板上的 LED 指示灯发出 蓝光。 检查便器座圈加热器。 将一只手平放在标记位置,并保持平放。 结果 ü 加热几秒钟后感觉到便器座圈已均匀加热。 结果 ü 侧面控制面板上的 LED 指示灯发出蓝光,且空气 净化装置开始运转。已感测到使用者。 ü 便器座圈加热器启动。 如果没有识别到使用者,则空气净化装置停 止且 LED 指示灯熄灭。 • 节电模式已激活。 27021599673220363-1 © 11-2017 967.305.00.0 (02)
  • Seite 212 检查臀部洗净功能 检查冲洗水柱强度的可调节性。 前提条件 – 针对 Comfort 规格:已模拟使用者。 冲洗周期在 50 秒后结束。如有必要,重新启 动冲洗周期。 短暂按下侧面控制面板上的<洗净>按键。 检查洗净水温。 ü 设备进行预清洁。 ü 冲洗臂伸出。 ü 臀部洗净启动摆动功能。少量水通过溢流 口流入陶瓷坐便器。臀部洗净功能将启用 50 秒。 结果 ü 可以感觉到洗净用水已加热。 ü 设备执行一次冲洗周期。再次按下<洗净>按键则 中断该冲洗周期。 ü 冲洗周期结束之后冲洗臂收回。 ü 设备进行后续清洁。 ü 洗净过程结束后,烘干功能便启动(Comfort 规 格)。 如果洗净用水仍然是冷水,则设备出现故 障。通知售后服务部门。 27021599673220363-1 © 11-2017 967.305.00.0 (02)
  • Seite 213 检查女士洗净功能 激活遥控器 该章节仅适用于 Comfort 规格。 该章节仅适用于 Comfort 规格。 前提条件 前提条件 – 已模拟使用者。 – 设备已接通。 – 侧面控制面板上的 LED 指示灯不亮。节电模式已 按下侧面控制面板上的<洗净>按键 2 秒钟。 激活。 安装电池。 结果 ü 设备进行预清洁。 ü 冲洗臂伸出。 ü 女士洗净功能启动。少量水通过溢流口流入陶瓷 坐便器。女士洗净功能将启用 30 秒钟。 ü 设备执行一次冲洗周期。再次按下<洗净>按键则 中断该冲洗周期。 ü 冲洗周期结束之后冲洗臂收回。 ü 设备进行后续清洁。 ü...
  • Seite 214 重新匹配遥控器 检查遥控器 该章节仅适用于 Comfort 规格。 该章节仅适用于 Comfort 规格。 如果不能通过遥控器控制设备,则必须重新匹配遥 前提条件 控器。 – 遥控器已调试。 同时按下遥控器上的 <+> 按键和侧面控制面 – 已模拟使用者。 板上的 <+> 按键大约 10 秒钟。 短暂按下<洗净>按键,以启动带摆动功能的 臀部洗净过程。 结果 ü 设备发出哔哔声 (1x)。 ü 设备执行一次冲洗周期。 ü 侧面控制面板上的 LED 亮蓝灯数秒钟。 冲洗周期在 50 秒后结束。如有必要,重新启 动冲洗周期。 27021599673220363-1 © 11-2017 967.305.00.0 (02)
  • Seite 215 检查按键 <+>/<->。 同时按下<向右>和<向左>按键启动和停止摆 动功能。 ü 由按键组合接通和关闭摆动功能。 按下<洗净>按键 2 秒钟,以激活女士洗净功 能。 ü 在冲洗周期过程中可增加及减弱冲洗水柱 强度。 检查<向左>/<向右>箭头键。 ü 设备执行一次冲洗周期。再次按下<洗净> 按键则中断该冲洗周期。 ü 调节冲洗臂位置。 27021599673220363-1 © 11-2017 967.305.00.0 (02)
  • Seite 216 检查烘干功能。短暂按下<烘干>按键。 检查按键<用户程序> 1–4。对此触发臀部洗 净过程,然后依次按下每个按键。 ü 烘干功能启动,且暖风机盖水平偏移。 ü 重新按下按键启动/关闭该功能。 ü 每个<用户程序>按键保存了固有的洗净水 柱强度和冲洗臂位置。 检查空气净化装置的功能。短暂按下 <净化空气>按键。 ü 重新按下按键启动/关闭该功能。 27021599673220363-1 © 11-2017 967.305.00.0 (02)
  • Seite 217 试运转 揭去创意设计盖罩的保护膜。 设备投入使用 前提条件 – 已成功完成功能检查。 – 设备已正确调试。 取下喷水保护罩。 结果 ü 设备已运行就绪可转交客户。 清洁设备。 关闭便器座圈和坐便盖。 安装创意设计盖罩。 27021599673220363-1 © 11-2017 967.305.00.0 (02)
  • Seite 218 转交设备 操作指导手册 Geberit AquaClean 清洁套件 (Comfort) Geberit AquaClean 喷水保护罩 遥控器 (Comfort) Geberit AquaClean 除垢剂 (Comfort) 遥控器壁架 (Comfort) 第二张序列号标签供下次使用,可将它贴在操作指导手册的最后一页。 按照操作指导手册指导客户进行操作和清洁。 提示每年定期除垢。在操作指导手册中查看有关操作和清洁的详细信息。 转交最终客户资料及完整供货范围。 提示客户通过登记延长保修期。有关登记选项的信息参见操作指导手册。 27021599673220363-1 © 11-2017 967.305.00.0 (02)
  • Seite 220 Geberit International AG Schachenstrasse 77, CH-8645 Jona documentation@geberit.com www.geberit.com 27021599673220363-1 © 11-2017 967.305.00.0 (02)

Inhaltsverzeichnis