Inhaltszusammenfassung für Geberit AQUACLEAN TUMA series
Seite 1
GEBERIT AQUACLEAN TUMA COMFORT/CLASSIC INSTALLATION MANUAL MONTAGEANLEITUNG INSTRUCTIONS DE MONTAGE ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO...
Seite 3
PERIGO Perigo de morte provocado por choque elétrico 4 Utilizar o aparelho apenas em tomadas GEFAHR ou ligações fixas com ligação à terra de Lebensgefahr durch elektrischen proteção Schlag 4 Gerät nur an Steckdosen oder FARE Festanschlüssen mit Schutzerdung Livsfare på grund af elektrisk stød betreiben 4 Enheden må...
Seite 4
NEBEZPEČENSTVO TEHLİKE Ohrozenia života zásahom elektrickým Elektrik çarpması nedeniyle ölüm prúdom tehlikesi 4 Prevádzka zariadenia je povolená len 4 Alet sadece koruyucu toprak hattı olan vtedy, ak je pripojené k zásuvkám alebo prizlerde veya sabit bağlantılarla pevným prípojkám s ochranným çalıştırılmalıdır uzemnením ОПАСНО...
ü Nach Abschluss des Einschaltvorgangs Funktionsprüfung leuchtet keine LED. Das Gerät ist im Energiesparmodus. Gerät einschalten WC-Deckel einsetzen. WARNUNG Gefährliche Spannung Gefahr eines elektrischen Schlags durch Wasser auf Strom führenden Teilen. 4 Den Abnehmebegrenzer (Sicherheitsleine) zwischen Gerät und Montageplatte vor dem Einschalten montieren.
Benutzer simulieren WC-Sitz-Heizung prüfen Dieser Abschnitt gilt nur für die Ausführung Dieser Abschnitt gilt nur für die Ausführung Comfort. Comfort. Für die nachfolgenden Prüfschritte muss Voraussetzung der WC-Sitz wie dargestellt ständig berührt – Benutzer wird simuliert. werden, um einen Benutzer zu simulieren. •...
Analdusche prüfen Verstellbarkeit der Duschstrahlstärke prüfen. Voraussetzung – Bei Ausführung Comfort: Benutzer wird simuliert. Ein Duschzyklus endet nach 50 Sekunden. Falls nötig, Duschzyklus neu starten. Taste <Dusche> am seitlichen Bedienfeld kurz drücken. Duschwassertemperatur prüfen. ü Das Gerät führt eine Vorreinigung durch. ü...
Ladydusche prüfen Fernbedienung aktivieren Dieser Abschnitt gilt nur für die Ausführung Dieser Abschnitt gilt nur für die Ausführung Comfort. Comfort. Voraussetzung Voraussetzung – Benutzer wird simuliert. – Das Gerät ist eingeschaltet. – Die LED am seitlichen Bedienfeld leuchtet nicht. Taste <Dusche> am seitlichen Bedienfeld Der Energiesparmodus ist aktiv.
Fernbedienung prüfen Werden mehrere Geräte gleichen Typs in unmittelbarer Nähe (z. B. im Hotelbereich) Dieser Abschnitt gilt nur für die Ausführung installiert, muss die Fernbedienung einem Comfort. Gerät zugewiesen werden. Voraussetzung Falls das Gerät nicht piept und die LED am seitlichen Bedienfeld nicht für einige –...
Seite 17
Tasten <+>/<-> prüfen. Oszillierfunktion durch gleichzeitiges Drücken der Tasten <rechts> und <links> starten und stoppen. ü Die Tastenkombination schaltet die Oszillierfunktion ein und aus. Taste <Dusche> für 2 Sekunden drücken, um die Funktion Ladydusche zu aktivieren. ü Während des Duschzyklus lässt sich die Duschstrahlstärke erhöhen und verringern.
Seite 18
Föhnfunktion prüfen. Dazu Taste <Föhn> Tasten <Benutzerprofil> 1–4 prüfen. Dazu kurz drücken. eine Analdusche auslösen und nacheinander jede Taste drücken. ü Die Föhnfunktion startet, und die Föhnklappe lenkt horizontal aus. ü Jeder Taste <Benutzerprofil> ist eine ü Erneutes Drücken der Taste startet/ eigene Duschstrahlstärke und eine beendet die Funktion.
Inbetriebnahme Designabdeckung montieren. Gerät in Betrieb nehmen Voraussetzung – Die Funktionsprüfungen wurden erfolgreich durchgeführt. – Das Gerät ist korrekt eingerichtet. Spritzschutz entfernen. Schutzfolie der Designabdeckung entfernen. Ergebnis Gerät reinigen. ü Das Gerät ist betriebsbereit und kann dem Kunden übergeben werden. WC-Sitz und WC-Deckel schliessen.
Das Gerät übergeben Bedienungsanleitung Geberit AquaClean Reinigungsset (Comfort) Geberit AquaClean Spritzschutz Fernbedienung (Comfort) Geberit AquaClean Entkalkungsmittel (Comfort) Wandhalterung Fernbedienung (Comfort) Einen zweiten Seriennummernaufkleber für eine spätere Verwendung auf der letzten Seite der Bedienungsanleitung aufkleben. Den Kunden über Bedienung und Reinigung gemäss der Bedienungsanleitung instruieren.
ü After the completion of the switch-on Function test procedure, no LEDs are lit. The device is in economy mode. Switching on the device Insert the WC lid. WARNING Hazardous voltage Danger of electric shock due to water on exposed live parts. 4 Mount the removal limiter (safety rope) between the device and mounting plate before switching it on.
Seite 22
Simulating a user Testing the WC seat heating This section only applies to the Comfort This section only applies to the Comfort model. model. For the following test steps, contact must Prerequisite be maintained with the WC seat as shown –...
Seite 23
Testing the anal shower Test adjustability of spray intensity. Prerequisite – Comfort model: User is simulated. A shower cycle ends after 50 seconds. If required, restart the shower cycle. Briefly press the <Shower> button on the lateral control panel. Test shower water temperature. ü...
Testing the Lady shower Activating the remote control This section only applies to the Comfort This section only applies to the Comfort model. model. Prerequisite Prerequisite – User is simulated. – The device is switched on. – The LED on the lateral control panel does not Press the <Shower>...
Testing the remote control If several devices of the same type are installed in immediate proximity (e.g. in This section only applies to the Comfort hotels), remote control must be assigned to model. a device. Prerequisite If the device does not beep and the LED on the lateral control panel does not light up –...
Seite 26
Test the <+>/<-> buttons. Start and stop the oscillating function by pressing the <right> and <left> buttons simultaneously. ü The button combination switches the oscillating function on and off. Press the <Shower> button for 2 seconds in order to activate the Lady shower function. ü...
Seite 27
Test the dryer functionality. Press the Test the <User profile> 1–4 buttons. You <Dryer> button briefly. can do this by activating the anal shower and pressing every button one after the other. ü The dryer functionality begins, and the dryer flap moves horizontally. ü...
Commissioning Remove the protective foil from the design cover. Putting the device into operation Prerequisite – The function tests were performed successfully. – The device is installed correctly. Remove the spray shield. Result ü The device is ready for operation and can be handed over to the customer.
Seite 29
Handing over the device User manual Geberit AquaClean cleaning set (Comfort) Geberit AquaClean spray shield Remote control (Comfort) Geberit AquaClean descaling agent (Comfort) Remote control wall-mounted holder (Comfort) Attach a second serial number sticker to the last page of the user manual so that it is available for later use.
ü Aucun témoin lumineux n'est allumé Test de fonctionnement lorsque la procédure de mise en marche est terminée. L'appareil se trouve en mode économie d'énergie. Mise en marche de l’appareil Mettre le couvercle WC en place. AVERTISSEMENT Tension dangereuse Risque de décharge électrique du fait de la présence d'eau sur des pièces conductrices.
Seite 31
Simuler la présence d’un Vérification du chauffage de utilisateur lunette d'abattant Ce paragraphe ne s’applique qu’au modèle Ce paragraphe ne s’applique qu’au modèle Comfort. Comfort. Pour les étapes de vérification suivantes, il Condition requise convient de toucher constamment la lunette –...
Seite 32
Vérification de la douchette Contrôler la possibilité de régler l’intensité du jet de la douchette. Condition requise – Dans le cas du modèle Comfort : L’utilisateur est simulé. Un cycle de fonctionnement de la douchette se termine après 50 secondes. Remettre le cycle de fonctionnement de la douchette en marche si nécessaire.
Seite 33
Vérification de la douchette dame Activation de la télécommande Ce paragraphe ne s’applique qu’au modèle Ce paragraphe ne s’applique qu’au modèle Comfort. Comfort. Condition requise Condition requise – L’utilisateur est simulé. – L’appareil est enclenché. – Le témoin lumineux de la commande fixe Appuyer sur la touche <Douchette>...
Vérification de la télécommande Si plusieurs appareils du même type sont installés à proximité l’un de l’autre (p. ex. Ce paragraphe ne s’applique qu’au modèle dans le domaine hôtelier), la télécommande Comfort. doit être assignée à un appareil. Condition requise Si l'appareil n'émet aucun signal sonore et que le témoin lumineux de la commande fixe –...
Seite 35
Vérifier les touches <+>/<->. Démarrer et arrêter la fonction de jet oscillant en appuyant simultanément sur les touches <droite> et <gauche>. ü Cette combinaison de touches active et désactive la fonction de jet oscillant. Appuyer sur la touche <Douchette> pendant 2 secondes pour activer la fonction douchette dame.
Seite 36
Vérifier le fonctionnement du séchoir. Appuyer Vérifier les touches <Profil utilisateur> 1–4. brièvement sur la touche <Séchoir>. Déclencher une douchette et appuyer successivement sur chacune des touches. ü Le séchoir se met en marche et le clapet ü Une intensité du jet de la douchette et du séchoir se déplace horizontalement.
Mise en service Fermer la lunette d'abattant et le couvercle WC. Monter le recouvrement design. Mise en service de l’appareil Condition requise – Les vérifications de fonctionnement ont été effectuées avec succès. – L’appareil est correctement configuré. Retirer le cache de protection anti- éclaboussures.
Remise de l’appareil au client Mode d’emploi Kit de nettoyage Geberit AquaClean (Comfort) Cache de protection anti-éclaboussures Geberit Télécommande (Comfort) AquaClean Support mural de la télécommande (Comfort) Détartrant Geberit AquaClean (Comfort) Coller un deuxième autocollant comportant le numéro de série à la dernière page du mode d’emploi pour référence future.
ü Dopo circa 5 secondi, il LED sul pannello Test di funzione di controllo laterale lampeggia di colore blu. L'apparecchio effettua l’inizializzazione. Accensione dell'apparecchio ü L'apparecchio esegue una pulizia preventiva. AVVERTENZA ü Al termine del processo di accensione, Tensione pericolosa non è accesso alcun LED. L’apparecchio Pericolo di una scossa elettrica causata da è...
Seite 40
Simulazione di un utente Verifica del riscaldamento sedile del WC Questa sezione vale solo per la versione Comfort. Questa sezione vale solo per la versione Comfort. Per le successive fasi di verifica, il sedile del WC deve essere toccato Prerequisito costantemente, come rappresentato, per –...
Seite 41
Verifica del lavaggio anale Verificare la regolazione dell'intensità del getto. Prerequisito – Nella versione Comfort: L’utente viene simulato. Un ciclo di lavaggio termina dopo 50 secondi. Se necessario, riavviare il ciclo di lavaggio. Premere brevemente il tasto <Getto> sul pannello di controllo laterale. Verificare la temperatura del getto.
Verifica del getto Lady Attivazione del telecomando Questa sezione vale solo per la versione Questa sezione vale solo per la versione Comfort. Comfort. Prerequisito Prerequisito – L’utente viene simulato. – L'apparecchio è acceso. – Il LED sul pannello di controllo laterale non è Tenere premuto per 2 secondi il tasto acceso.
Seite 43
Verifica del telecomando Se sono presenti più apparecchi dello stesso tipo a distanza ravvicinata (ad es. Questa sezione vale solo per la versione hotel), è necessario assegnare il Comfort. telecomando ad un apparecchio. Prerequisito Se l’apparecchio non emette un segnale acustico e il LED sul pannello di controllo –...
Seite 44
Verificare i tasti <+>/<->. Avviare e arrestare la funzione oscillante premendo contemporaneamente i tasti <destra> e <sinistra>. ü La combinazione di tasti attiva e disattiva la funzione oscillante. Premere il tasto <Getto> per 2 secondi per attivare la funzione getto Lady. ü...
Seite 45
Verificare la funzione aria calda. A tale Verificare la funzione aspiratore dei cattivi scopo premere brevemente il tasto odori. A tale scopo premere brevemente il <Asciugatore>. tasto <Aspiratore dei cattivi odori>. ü La funzione aria calda si avvia e lo sportello dell'asciugatore si sposta orizzontalmente.
Messa in funzione Rimuovere la pellicola di protezione della copertura-Design. Messa in funzione dell'apparecchio Prerequisito – Le verifiche del funzionamento sono state eseguite con successo. – L'apparecchio è regolato correttamente. Rimuovere il paraspruzzo. Risultato ü L'apparecchio è pronto per l'uso e può essere consegnato al cliente.
Consegna dell'apparecchio Istruzioni per l'uso Set per la pulizia Geberit AquaClean (Comfort) Paraspruzzi Geberit AquaClean Telecomando (Comfort) Decalcificante Geberit AquaClean (Comfort) Supporto murale telecomando (Comfort) Applicare un secondo adesivo con il numero di serie sull'ultima pagina delle istruzioni per l'uso per un impiego successivo.
Functiecontrole Apparaat met de hoofdschakelaar inschakelen. Apparaat inschakelen WAARSCHUWING Gevaarlijke spanning Gevaar van een elektrische schok door water op delen die onder stroom staan. 4 De afneembegrenzer (veiligheidslijn) tussen het apparaat en de montageplaat vóór het inschakelen monteren. 4 Na het eerste inschakelen van het apparaat niet meer schudden of kantelen.
Seite 49
Gebruiker simuleren Zittingverwarming controleren Dit gedeelte is alleen van toepassing op de Dit gedeelte is alleen van toepassing op de uitvoering Comfort. uitvoering Comfort. Voor de volgende controlestappen moet de Voorwaarde wc-zitting zoals afgebeeld worden – Gebruiker wordt gesimuleerd. aangeraakt, om een gebruiker te simuleren. •...
Seite 50
Anale douche controleren Afstelling van de douchestraalsterkte controleren. Voorwaarde – Bij uitvoering Comfort: Gebruiker wordt gesimuleerd. Een douchecyclus beëindigt na 50 seconden. Indien vereist, douchecyclus opnieuw starten. Toets <Douche> aan het zijdelingse bedieningspaneel kort indrukken. Temperatuur van douchewater controleren. ü Het apparaat voert een voorreiniging uit. ü...
Seite 51
Ladydouche controleren Afstandsbediening activeren Dit gedeelte is alleen van toepassing op de Dit gedeelte is alleen van toepassing op de uitvoering Comfort. uitvoering Comfort. Voorwaarde Voorwaarde – Gebruiker wordt gesimuleerd. – Het apparaat is ingeschakeld. – De LED aan het zijdelingse bedieningspaneel De toets <Douche>...
Seite 52
Afstandsbediening controleren Worden meer apparaten van hetzelfde type in de buurt (bijv. in hotelbereik) geïnstalleerd, Dit gedeelte is alleen van toepassing op de moet de afstandsbediening aan een apparaat uitvoering Comfort. worden toegewezen. Voorwaarde Als het apparaat niet piept en de LED op het zijdelingse bedieningspaneel niet een paar –...
Seite 53
Toetsen <+>/<-> controleren. Oscilleerfunctie door gelijktijdig indrukken van de toetsen <rechts> en <links> starten en stoppen. ü De toetsencombinatie schakelt de oscilleerfunctie in en uit. Toets <Douche> 2 seconden lang indrukken, om de functie ladydouche te activeren. ü Tijdens de douchecyclus kan de douchestraalsterkte worden verhoogd en verlaagd.
Seite 54
Föhnfunctie controleren. Hiervoor de toets Toetsen <Gebruikersprofiel> 1–4 <Föhn> kort indrukken. controleren. Hiervoor een anale douche activeren en achter elkaar elke toets indrukken. ü De föhnfunctie begint, en de föhnklep stuurt horizontaal uit. ü Opnieuw indrukken van de toets begint/ ü...
Inbedrijfstelling Beschermfolie van de designafdekking verwijderen. Apparaat in gebruik nemen Voorwaarde – De functiecontroles werden met succes uitgevoerd. – Het apparaat is correct ingericht. Spatbescherming verwijderen. Resultaat ü Het apparaat is bedrijfsklaar en kan aan de klant worden overhandigd. Apparaat reinigen. Wc-zitting en wc-deksel sluiten.
Seite 56
Het apparaat overhandigen Gebruiksaanwijzing Geberit AquaClean reinigingsset (Comfort) Geberit AquaClean spatbescherming Afstandsbediening (Comfort) Geberit AquaClean ontkalkingsmiddel (Comfort) Wandhouder afstandsbediening (Comfort) Op de laatste pagina van de gebruiksaanwijzing een tweede serienummersticker opplakken, voor later gebruik. De klant over de bediening en reiniging volgens de gebruiksaanwijzing instrueren.
Prueba de funcionamiento Conectar el dispositivo con el interruptor de alimentación principal. Conexión del dispositivo ADVERTENCIA Tensión eléctrica peligrosa Peligro de descarga eléctrica por agua en piezas conductoras de corriente. 4 Montar el limitador de retirada (cuerda de seguridad) entre el dispositivo y la pletina de montaje antes de la conexión.
Seite 58
Simulación de usuario Comprobación de la calefacción de asiento Este apartado solo es válido para el modelo Comfort. Este apartado solo es válido para el modelo Comfort. Para los siguientes pasos de comprobación, se deberá tocar Prerrequisito constantemente el asiento tal como se –...
Seite 59
Comprobación de la ducha anal Comprobar que la intensidad del agua es ajustable. Prerrequisito – En el modelo Comfort: Se simula el usuario. Un ciclo de ducha finaliza pasados 50 segundos. En caso necesario, reiniciar el ciclo de ducha. Pulsar brevemente la tecla <Ducha> en el panel de control lateral.
Seite 60
Comprobación de la ducha Activación del mando a distancia femenina Este apartado solo es válido para el modelo Comfort. Este apartado solo es válido para el modelo Comfort. Prerrequisito Prerrequisito – El dispositivo está conectado. – Se simula el usuario. –...
Comprobación del mando a Si se instalan varios dispositivos del mismo tipo muy cerca los unos de los otros (p. ej. en distancia el sector hotelero), hay que asignar el mando a distancia a un dispositivo. Este apartado solo es válido para el modelo Comfort.
Seite 62
Comprobar las teclas <+>/<->. Iniciar y detener la función oscilante pulsando al mismo tiempo las teclas <derecha> e <izquierda>. ü La combinación de teclas conecta y desconecta la función oscilante. Pulsar la tecla <Ducha> durante 2 segundos para activar la función de ducha femenina. ü...
Seite 63
Comprobar la funcionalidad del secador. Comprobar la función de extracción de Para ello, pulsar brevemente la tecla olores. Para ello, pulsar brevemente la tecla <Secador>. <Extracción de olores>. ü La funcionalidad del secador se inicia y la carcasa del secador se abre en posición horizontal.
Puesta en marcha Retirar el plástico de protección de la cubierta de diseño. Puesta en marcha del dispositivo Prerrequisito – Las comprobaciones de funcionamiento se han realizado correctamente. – El dispositivo está correctamente configurado. Retirar el deflector ducha. Resultado ü El dispositivo está listo para el uso y puede entregarse al cliente.
Seite 65
Entrega del dispositivo Instrucciones de uso Juego de limpieza Geberit AquaClean (Comfort) Deflector ducha Geberit AquaClean Mando a distancia (Comfort) Líquido descalcificador Geberit AquaClean Soporte mural mando a distancia (Comfort) (Comfort) Pegar un segundo adhesivo con el número de serie para una aplicación posterior en la última página de las instrucciones de uso.
ü Após a conclusão do processo de Teste de funcionamento ligação não acende nenhum LED. O aparelho encontra-se no modo de poupança de energia. Ligação do aparelho Colocar a tampa de sanita. ATENÇÃO Tensão perigosa Perigo de choque elétrico devido a água em peças condutoras de corrente.
Seite 67
Simulação de um utilizador Verificação do aquecimento da base de tampa de sanita Este ponto aplica-se apenas à versão Comfort. Este ponto aplica-se apenas à versão Comfort. Para os seguintes passos de verificação, a base de tampa de sanita deve estar Pré-requisito constantemente em contacto com algo –...
Seite 68
Verificação do jato de água anal Verificar a possibilidade de ajuste da intensidade do jato. Pré-requisito – Na versão Comfort: O utilizador é simulado. Um ciclo de lavagem termina após 50 segundos. Se necessário, reiniciar o ciclo de lavagem. Premir brevemente a tecla <Jato de água> no painel de comando lateral.
Seite 69
Verificação do jato de água para Ativação do comando à distância senhoras Este ponto aplica-se apenas à versão Comfort. Este ponto aplica-se apenas à versão Comfort. Pré-requisito Pré-requisito – O aparelho está ligado. – O utilizador é simulado. – O LED do painel de comando lateral não acende.
Seite 70
Verificação do comando à Caso existam mais aparelhos do mesmo tipo instalados nas imediações (p. ex. hotel), o distância comando à distância tem de ser atribuído a um aparelho. Este ponto aplica-se apenas à versão Comfort. Se o aparelho não emitir o sinal sonoro e o LED no painel de comando lateral não Pré-requisito acender a azul durante alguns segundos é...
Seite 71
Verificar as teclas <+>/<->. Iniciar e parar a função de oscilação premindo simultaneamente as teclas <direita> e <esquerda>. ü A combinação de teclas liga e desliga a função de oscilação. Premir a tecla <Jato de água> durante 2 segundos para ativar a função jato de água para senhoras.
Seite 72
Verificar a função do secador. Premir Verificar o funcionamento do extrator de brevemente a tecla <Secador>. odores. Premir brevemente a tecla <Extrator de odores>. ü A função do secador inicia e a tampa do secador abre na horizontal. ü Premir novamente a tecla inicia/termina a função.
Colocação em Fechar a base de tampa de sanita e a tampa. funcionamento Montar a tampa decorativa. Colocação em funcionamento do aparelho Pré-requisito – A verificação do funcionamento foi bem- sucedida. – O aparelho está corretamente alinhado. Remover a proteção contra respingos. Retirar a manga de proteção da tampa decorativa.
Seite 74
Entrega do aparelho Instruções de utilização Conjunto de limpeza Geberit AquaClean (Comfort) Proteção contra respingos Geberit AquaClean Comando à distância (Comfort) Detergente anticalcário Geberit AquaClean (Comfort) Suporte para fixação à parede do comando à distância (Comfort) Colar um segundo autocolante com número de série para aplicação posterior na última página das instruções de utilização.
Seite 75
ü Enheden udfører en for-rensning. Funktionstest ü Ingen LED lyser, når tilkoblingen er afsluttet. Enheden er i Tilkobling af enhed energisparefunktion. Sæt toiletlåget i. ADVARSEL Farlig spænding Fare for stød på grund af vand på strømførende dele. 4 Monter aftagningsbegrænseren (sikkerhedsline) mellem enhed og montageplade inden tilkoblingen.
Seite 76
Simulering af bruger Kontrol af WC-sædevarme Dette afsnit gælder kun for model Comfort. Dette afsnit gælder kun for model Comfort. I de næste kontroltrin skal toiletsædet som Forudsætning vist berøres konstant for at simulere en – Bruger simuleres. bruger. • Derved lyser LED'en på kontrolpanelet på Kontroller WC-sædevarmen.
Seite 77
Kontrol af analdouche Kontroller, om douchestrålens styrke kan indstilles. Forudsætning – På model Comfort: Bruger simuleres. En douchecyklus slutter efter 50 sekunder. Start douchecyklussen igen, hvis det er nødvendigt. Tryk kort på knappen <Douche> på kontrolpanelet på siden. Kontroller brusevandstemperatur. ü...
Seite 78
Kontrol af ladydouche Aktivering af fjernbetjening Dette afsnit gælder kun for model Comfort. Dette afsnit gælder kun for model Comfort. Forudsætning Forudsætning – Bruger simuleres. – Enheden er tilkoblet. – LED'en på kontrolpanelet på siden lyser ikke. Tryk på knappen <Douche> på Energisparefunktionen er aktiv.
Seite 79
Kontrol af fjernbetjening Hvis der er installeret flere enheder af samme type i umiddelbar nærhed (f.eks. på Dette afsnit gælder kun for model Comfort. et hotel), skal fjernbetjeningen tilordnes en enhed. Forudsætning Hvis enheden ikke bipper, og LED'en på – Fjernbetjeningen er indstillet. kontrolpanelet på...
Seite 80
Kontroller knapperne <+>/<->. Start og stands den pulserende funktion ved at trykke på knapperne <højre> og <venstre> samtidigt. ü Tastekombinationen tænder og slukker for den pulserende funktion. Tryk på knappen <Douche> i 2 sekunder for at aktivere funktionen ladydouche. ü Under douchecyklussen kan douchestrålens styrke øges og nedsættes.
Seite 81
Kontroller tørrefunktionen. For at gøre dette Kontroller lugtudsugningens funktion. For at skal du trykke kort på knappen <Føntørrer>. gøre dette skal du trykke kort på knappen <Lugtudsugning>. ü Tørrefunktionen starter, og tørrerarmens klap svinger vandret ud. ü Hvis der trykkes på knappen igen, starter/afsluttes funktionen.
Seite 83
Overdragelse af enhed Betjeningsvejledning Geberit AquaClean rengøringssæt (Comfort) Geberit AquaClean stænkbeskyttelse Fjernbetjening (Comfort) Geberit AquaClean afkalkningsmiddel (Comfort) Vægholder fjernbetjening (Comfort) Sæt et andet klistermærke med serienummeret på til senere brug på den sidste side af betjeningsvejledningen. Instruer kunden i betjening og rengøring iht. betjeningsvejledningen.
Seite 84
ü Apparatet utfører en forhåndsrengjøring. Funksjonskontroll ü Når innkoblingen er fullført, lyser det ikke en LED-indikator. Apparatet er i Slå på apparatet energisparemodus. Sett på toalettlokket. ADVARSEL Farlig spenning Fare for elektrisk støt på grunn av vann på strømførende deler. 4 Monter fjerningsbegrenseren (sikkerhetslinjen) mellom apparatet og montasjeplaten før innkopling.
Seite 85
Simulere bruker Kontrollere toalettsetevarmen Dette avsnittet gjelder bare for versjonen Dette avsnittet gjelder bare for versjonen Comfort. Comfort. For de påfølgende kontrolltrinnene må Forutsetning toalettsetet berøres kontinuerlig for å – Bruker blir simulert. simulere en bruker. • Da lyser LED-indikatoren på Kontroller toalettsetevarmen.
Seite 86
Kontrollere analdusjen Kontroller strålestyrkens justerbarhet. Forutsetning – Ved versjonen Comfort: Bruker blir simulert. En dusjsyklus avsluttes etter 50 sekunder. Start dusjsyklusen på nytt om nødvendig. Trykk kort på <Dusj>-knappen på kontrollpanelet på siden. Kontroller dusjvanntemperaturen. ü Apparatet utfører en forhåndsrengjøring. ü...
Seite 87
Kontrollere ladydusj Aktivere fjernkontrollen Dette avsnittet gjelder bare for versjonen Dette avsnittet gjelder bare for versjonen Comfort. Comfort. Forutsetning Forutsetning – Bruker blir simulert. – Apparatet er slått på. – LED-indikatoren på kontrollpanelet på siden Trykk på <Dusj>-knappen på kontrollpanelet lyser ikke.
Seite 88
Kontrollere fjernkontrollen Hvis flere apparater av samme type installeres i umiddelbar nærhet (f.eks. i Dette avsnittet gjelder bare for versjonen hoteller), må fjernkontrollen tilordnes et Comfort. apparat. Forutsetning Hvis apparatet ikke piper og LED-indikatoren på kontrollpanelet på siden ikke lyser blått i –...
Seite 89
Kontroller knappene <+>/<->. Start og stopp pulseringsfunksjonen ved å trykke inn knappene <høyre> og <venstre> samtidig. ü Knappekombinasjonen slå pulseringsfunksjonen på og av. Trykk på <Dusj>-knappen i to sekunder for å aktivere ladydusjfunksjonen. ü Strålestyrken kan økes og reduseres i løpet av dusjsyklusen.
Seite 90
Kontroller tørkefunksjonen. Gjør det ved å Kontroller at luktavsuget fungerer. Gjør det trykke på <Tørker>-knappen en kort stund. ved å trykke på <Luktavsug>-knappen en kort stund. ü Tørkefunksjonen starter, og tørkelukten åpnes horisontalt utover. ü Et nytt trykk på knappen starter/avslutter funksjonen.
Seite 91
Oppstart Fjern den beskyttende folien fra designdekslet. Ta i bruk apparatet Forutsetning – Funksjonskontrollene er utført. – Apparatet er riktig innrettet. Fjern beskyttelseslokket. Resultat ü Apparatet er klart til bruk og kan overleveres til kunden. Rengjør apparatet. Lukk toalettsetet og toalettlokket. Monter designdekslet.
Seite 92
Overlevere apparatet Brukerhåndbok Geberit AquaClean rengjøringssett (Comfort) Geberit AquaClean beskyttelseslokk Fjernkontroll (Comfort) Geberit AquaClean avkalkningsmiddel (Comfort) Veggfeste fjernkontroll (Comfort) Fest et andre serienummermerke på siste side i driftsveiledningen for senere bruk. Informer kunden om betjening og rengjøring i henhold til brukerhåndboken.
Seite 93
ü Efter ca 5 sekunder blinkar LED-lampan Funktionstest på manöverpanelen på sidan blått. Apparaten initieras. ü Apparaten genomför en förrengöring. Tillkoppling av apparaten ü När startförloppet avslutats lyser inga LED-lampor. Apparaten är i VARNING energisparläge. Farlig spänning Risk för elektriska stötar på grund av Sätt fast WC-locket.
Seite 94
Simulering av användare Kontroll av WC-sitsuppvärmningen Detta avsnitt gäller endast utförande Detta avsnitt gäller endast utförande Comfort. Comfort. För nedanstående kontrollsteg måste du Förutsättning alltid lägga ena handen platt mot WC-sitsen – Användare simuleras. enligt illustrationerna för att simulera en användare.
Kontroll av analduschen Kontrollera duschstrålestyrkans justerbarhet. Förutsättning – Vid utförande Comfort: Användare simuleras. En duschcykel avslutas efter 50 sekunder. Vid behov kan duschcykeln startas om. Tryck snabbt på knappen <Dusch> på manöverpanelen på sidan. Kontrollera duschvattentemperaturen. ü Apparaten genomför en förrengöring. ü...
Kontroll av ladyduschen Aktivering av fjärrkontrollen Detta avsnitt gäller endast utförande Detta avsnitt gäller endast utförande Comfort. Comfort. Förutsättning Förutsättning – Användare simuleras. – Apparaten är påslagen. – LED-lampan på manöverpanelen på sidan lyser Tryck på knappen <Dusch> på inte. Energisparläget är aktivt. manöverpanelen på...
Kontroll av fjärrkontrollen Om flera apparater av samma typ installeras i omedelbar närhet (t.ex. i hotellområden) Detta avsnitt gäller endast utförande måste fjärrkontrollen tilldelas till en apparat. Comfort. Om apparaten inte piper och LED:en på Förutsättning manöverpanelen på sidan inte lyser blått i några sekunder måste en ny tilldelning av –...
Seite 98
Kontrollera knapparna <+>/<->. Sätt på och stäng av den oscillerande funktionen genom att trycka samtidigt på knapparna <höger> och <vänster>. ü Den oscillerande funktionen sätts på och stängs av när knappkombinationen trycks Håll in knappen <Dusch> i 2 sekunder för att aktivera funktionen ladydusch.
Seite 99
Kontrollera fönfunktionen. Tryck snabbt på Kontrollera knapparna <Användarprofil> knappen <Fön>. 1–4. Starta en analdusch och tryck sedan på varje knapp i följd. ü En egen duschstrålestyrka och en ü Fönfunktionen startar och fönklaffen rör duscharmsposition är sparad för varje sig horisontellt. <Användarprofil>-knapp.
Seite 100
Idrifttagande Ta bort designkåpans skyddsfolie. Idrifttagande av apparaten Förutsättning – Alla funktionskontroller har genomförts med positivt resultat. – Apparaten är rätt inställd. Ta bort stänkskyddet. Resultat ü Apparaten är driftsklar och kan överlämnas till kunden. Rengör apparaten. Stäng WC-sitsen och WC-locket. Montera designkåpan.
Seite 101
Överlämnande av apparaten Bruksanvisning Geberit AquaClean rengöringsset (Comfort) Geberit AquaClean stänkskydd Fjärrkontroll (Comfort) Geberit AquaClean avkalkningsmedel (Comfort) Väggfäste för fjärrkontroll (Comfort) Klistra fast en andra etikett med serienummer för senare användning på den sista sidan i bruksanvisningen. Visa kunden hur apparaten ska manövreras och rengöras enligt bruksanvisningen.
ü Laite suorittaa esipuhdistuksen. Käyttötesti ü Päällekytkentätapahtuman jälkeen ei mikään LED pala. Laite on Laitteen päällekytkentä energiansäästötilassa. Aseta WC-kansi. VAROITUS Vaarallinen jännite Sähköiskun vaara vedessä virtaa johtavien osien takia. 4 Asenna määränrajoitin (turvanuora) laitteen ja asennuslevyn väliin ennen päällekytkentää. 4 Älä ravista tai kallista laitetta enää ensimmäisen päällekytkennän jälkeen.
Seite 103
Käyttäjän simulointi Istuinlämmityksen tarkastus Tämä luku koskee ainoastaan mallia Tämä luku koskee ainoastaan mallia Comfort. Comfort. Seuraavia tarkastusvaihteita varten täytyy Edellytys WC-istuinta jatkuvasti koskettaa kuvan – Käyttäjä simuloidaan. esittämällä tavalla käyttäjän simuloimiseksi. • Sen aikana LED palaa sinisenä Tarkasta istuinlämmitys. sivuohjauspaneelissa.
Seite 104
Bide-suihkun tarkastus Tarkasta suihkumäärän säädettävyys. Edellytys – Malli Comfort: Käyttäjä simuloidaan. Suihkujakso päättyy 50 sekunnin kuluttua. Käynnistä suihkujakso tarvittaessa uudelleen. Paina lyhyesti painiketta <Suihku> sivuohjauspaneelissa. Tarkasta suihkuveden lämpötila. ü Laite suorittaa esipuhdistuksen. ü Suihkuvarsi liikkuu ulos. ü Bide-suihku käynnistyy värähtelytoiminnolla. Pieni vesimäärä valuu ylivirtauksen kautta WC-posliiniin.
Seite 105
Naisten suihkun tarkastus Kauko-ohjaimen aktivointi Tämä luku koskee ainoastaan mallia Tämä luku koskee ainoastaan mallia Comfort. Comfort. Edellytys Edellytys – Käyttäjä simuloidaan. – Laite on kytketty päälle. – LED sivuohjauspaneelissa ei pala. Paina painiketta <Suihku> Energiansäästötila on toiminnassa. sivuohjauspaneelissa 2 sekunnin ajan. Aseta paristo.
Seite 106
Kauko-ohjaimen tarkastus Kauko-ohjain on osoitettava ensin yksittäisen laitteen laitepariksi, jos lähekkäin asennetaan Tämä luku koskee ainoastaan mallia useita samanmallisia laitteita (esim. Comfort. hotelleissa). Edellytys Jos laite ei piippaa ja LED sivuohjaus- paneelissa ei pala muutamia sekunteja – Kauko-ohjain on säädetty. sinisenä, kauko-ohjain täytyy kohdistaa –...
Seite 107
Tarkasta painikkeet <+>/<->. Käynnistä ja pysäytä värähtelytoiminto painamalla samanaikaisesti painikkeita <oikea> ja <vasen>. ü Painikeyhdistelmä kytkee värähtelytoiminnon päälle ja pois. Paina painiketta <Suihku> 2 sekuntia naisten suihkun toiminnon aktivoimiseksi. ü Suihkumäärää voi suurentaa ja pienentää suihkujakson aikana. Tarkasta nuolipainikkeet <vasen>/<oikea>. ü Laite suorittaa suihkujakson. Voit keskeyttää...
Seite 108
Tarkasta kuivaustoiminto. Paina tätä varten Tarkasta painikkeet <Käyttäjäprofiili> 1–4. painiketta <Kuivain> lyhyesti. Käynnistä tätä varten bide-suihku ja paina peräjälkeen jokaista painiketta. ü Kuivaustoiminto käynnistyy, ja kuivainsuutin kääntyy vaakasuoraan. ü Jokaiselle <Käyttäjäprofiili>-painikkeelle ü Painikkeen painaminen uudelleen on tallennettu oma suihkumäärä ja käynnistää/lopettaa toiminnon.
Seite 110
Laitteen luovutus Käyttöohje Geberit AquaClean -puhdistussarja (Comfort) Geberit AquaClean -roiskesuoja Kauko-ohjain (Comfort) Geberit AquaClean -kalkinpoistoaine (Comfort) Kauko-ohjaimen seinäkannake (Comfort) Liimaa toinen sarjanumerotarra myöhempää käyttöä varten käyttöohjeen viimeiselle sivulle. Anna asiakkaalle käyttöohjeen mukaista käyttöä ja puhdistusta koskevia ohjeita. Neuvo asiakasta koskien vuosittaista kalkinpoistoa. Lisätietoja käytöstä ja puhdistuksesta on käyttöohjeessa.
ü Po upływie około 5 sekund miga na Kontrola działania niebiesko kontrolka na bocznym panelu sterującym. Urządzenie przechodzi inicjalizację. Włączanie urządzenia ü Urządzenie przeprowadza czyszczenie wstępne. OSTRZEŻENIE ü Po zakończeniu włączania kontrolka nie Niebezpieczne napięcie świeci się. Urządzenie jest w trybie Niebezpieczeństwo porażenia prądem oszczędzania energii.
Seite 112
Symulacja użytkownika Kontrola ogrzewania deski Ta sekcja dotyczy tylko wersji Comfort. Ta sekcja dotyczy tylko wersji Comfort. Aby przeprowadzić kolejne etapy kontroli, Warunek należy stale obciążać deskę sedesową, jak – Wykonywana jest symulacja użytkownika. to przedstawiono na rysunku, symulując w ten sposób obecność...
Seite 113
Kontrola dyszy głównej Sprawdzić możliwość regulacji intensywności strumienia. Warunek – W przypadku wersji Comfort: Wykonywana jest symulacja użytkownika. Cykl natrysku kończy się po 50 sekundach. W razie potrzeby ponownie włączyć cykl natrysku. Nacisnąć krótko przycisk <Natrysk> na bocznym panelu sterującym. Sprawdzić temperaturę wody natrysku. ü...
Seite 114
Kontrola perlatora Włączanie pilota zdalnej obsługi Ta sekcja dotyczy tylko wersji Comfort. Ta sekcja dotyczy tylko wersji Comfort. Warunek Warunek – Wykonywana jest symulacja użytkownika. – Urządzenie zostało włączone. – Kontrolka na bocznym panelu sterującym nie Nacisnąć przycisk <Natrysk> na bocznym świeci się.
Seite 115
Kontrola pilota zdalnej obsługi Jeżeli w bezpośrednim otoczeniu instalowanych jest kilka urządzeń tego typu (np. w hotelu), należy przypisać do nich pilota Ta sekcja dotyczy tylko wersji Comfort. zdalnej obsługi. Jeśli urządzenie nie wysyła sygnału Warunek dźwiękowego i kontrolka na bocznym panelu –...
Seite 116
Sprawdzić przyciski <+>/<->. Włączyć i zatrzymać funkcję oscylacyjną, jednocześnie naciskając przyciski <w prawo> i <w lewo>. ü Kombinacja przycisków włącza i wyłącza funkcję oscylacyjną. Nacisnąć przycisk <Natrysk> i przytrzymać przez 2 sekundy, aby włączyć funkcję perlatora. ü Intensywność strumienia można zwiększać lub zmniejszać w trakcie cyklu natrysku.
Seite 117
Sprawdzić suszenie. W tym celu krótko Sprawdzić działanie odsysania nacisnąć przycisk <Suszarka>. zanieczyszczonego powietrza. W tym celu krótko nacisnąć przycisk <Usuwanie zapachów>. ü Suszenie włącza się i pokrywa suszarki wychyla się w poziomie. ü Ponowne naciśnięcie przycisku włącza/ wyłącza funkcję. ü...
Uruchomienie Usunąć folię ochronną i wypełnienie przycisku uniwersalnego. Uruchamianie urządzenia Warunek – Kontrole działania zostały przeprowadzone pomyślnie. – Urządzenie jest prawidłowo skonfigurowane. Zdjąć osłonę zabezpieczającą. Wynik ü Urządzenie jest gotowe do pracy i może zostać przekazane klientowi. Wyczyścić urządzenie. Zamknąć deskę sedesową i pokrywę deski sedesowej.
Przekazanie urządzenia Instrukcja użytkowania Zestaw do czyszczenia Geberit AquaClean (Comfort) Osłona zabezpieczająca Geberit AquaClean Pilot zdalnej obsługi (Comfort) Odkamieniacz Geberit AquaClean (Comfort) Uchwyt ścienny do pilota zdalnej obsługi (Comfort) Przykleić drugą naklejkę z numerem seryjnym do ponownego zastosowania, np. na ostatniej stronie instrukcji użytkowania.
ü Kb. 5 másodperc elteltével kéken villog a Működésellenőrzés LED az oldalsó kezelőpanelen. A készülék elindul. ü A készülék előtisztítást végez. A készülék bekapcsolása ü A bekapcsolási folyamat befejezése után nem világít egy LED sem. A készülék FIGYELMEZTETÉS energiatakarékos üzemmódban van. Veszélyes feszültség A víz miatt áramütés veszélye az áram Helyezze fel a WC-fedelet.
Seite 121
Felhasználó szimulálása A WC-ülőke fűtésének ellenőrzése Ez a szakasz csak a Comfort kivitelre Ez a szakasz csak a Comfort kivitelre vonatkozik. vonatkozik. A következő ellenőrző lépések Előfeltétel elvégzéséhez a WC-ülőkét az ábra szerint – Felhasználó szimulálása folyamatban. folyamatosan meg kell érinteni a felhasználó...
Seite 122
A végbélnyílás-zuhany Ellenőrizze a vízsugár erősségének ellenőrzése állíthatóságát. Előfeltétel – Comfort kivitel esetén: Felhasználó szimulálása folyamatban. A zuhanyciklus 50 másodperc elteltével ér véget. Ha szükséges, indítsa újra a zuhanyciklust. Nyomja meg az oldalsó kezelőpanelen rövid ideig a <Zuhany> gombot. Ellenőrizze a zuhanyvíz hőmérsékletét. ü...
Seite 123
Női zuhany ellenőrzése A távirányító aktiválása Ez a szakasz csak a Comfort kivitelre Ez a szakasz csak a Comfort kivitelre vonatkozik. vonatkozik. Előfeltétel Előfeltétel – Felhasználó szimulálása folyamatban. – A készülék be van kapcsolva. – Az oldalsó kezelőpanel LED-je nem világít. Az Az oldalsó...
Seite 124
A távirányító ellenőrzése Ha több azonos típusú készüléket telepítenek egymás mellé (pl. hotelekben), Ez a szakasz csak a Comfort kivitelre akkor a távirányítót egy készülékhez kell vonatkozik. hozzárendelni. Előfeltétel Ha a készülék nem sípol, és az oldalsó kezelőpanel LED-je nem villan fel kéken –...
Seite 125
Ellenőrizze a <+>/<-> gombokat. A pulzáló vízsugarat a <jobbra> és <balra> gombok egyidejű megnyomásával tudja indítani és leállítani. ü A két gomb együttesen kapcsolja be és ki a pulzáló vízsugarat. Nyomja meg a <Zuhany> gombot 2 másodpercig a női zuhany funkció aktiválásához.
Seite 126
Ellenőrizze a szárítófunkciót. Ehhez röviden Ellenőrizze a szagelszívás működését. nyomja meg a <Szárító> gombot. Ehhez röviden nyomja meg a <Szagelszívás> gombot. ü Elindul a szárítófunkció, és a szárítócsappantyú vízszintesen kibillen. ü A gomb ismételt megnyomásával indítja/ állítja le a funkciót. ü...
Üzembe helyezés Távolítsa el a formatervezett fedél védőfóliáját. A készülék üzembe helyezése Előfeltétel – A funkcióellenőrzések sikeresen lezárultak. – A készülék megfelelően be van állítva. Távolítsa el a spriccelés elleni védőlapot. Eredmény ü A készülék üzemkész, és átadható az ügyfélnek. Tisztítsa meg a készüléket.
A készülék átadása Kezelési útmutató Geberit AquaClean tisztítókészlet (Comfort) Geberit AquaClean spriccelés elleni védőlap Távirányító (Comfort) Geberit AquaClean vízkő-eltávolító szer (Com- Távirányító falikar (Comfort) fort) Későbbi alkalmazás céljából ragassza fel a gyártási számot tartalmazó másik matricát a kezelési útmutató utolsó oldalára.
ü Po približne 5 sekundách LED na Kontrola funkcie bočnom ovládacom paneli bliká na modro. Zariadenie sa inicializuje. ü Zariadenie vykoná prvotné čistenie. Zapnutie zariadenia ü Po ukončení procesu zapínania nesvieti ani jedna LED. Zariadenie je v úspornom VAROVANIE režime. Nebezpečné elektrické napätie Nebezpečenstvo zásahu elektrickým Nasaďte kryt WC.
Seite 130
Simulovanie používateľa Kontrola ohrievania WC-sedadla Tento odsek platí len pre vyhotovenie Tento odsek platí len pre vyhotovenie Comfort. Comfort. Pri nasledujúcich kontrolných krokoch je Predpoklad potrebné dotýkať sa WC-sedadla pre – Používateľ je simulovaný. simulovanie používateľa, tak ako je to zobrazené.
Seite 131
Kontrola análnej sprchy. Skontrolujte možnosť prestavovania intenzity sprchového prúdu. Predpoklad – Pri vyhotovení Comfort: Používateľ je simulovaný. Sprchovací cyklus sa skončí po 50 sekundách. V prípade potreby znovu spustite sprchovací cyklus. Krátko stlačte tlačidlo <Sprcha> na bočnom ovládacom paneli. Skontrolujte teplotu sprchovacej vody. ü...
Seite 132
Kontrola dámskej sprchy Aktivácia diaľkového ovládania Tento odsek platí len pre vyhotovenie Tento odsek platí len pre vyhotovenie Comfort. Comfort. Predpoklad Predpoklad – Používateľ je simulovaný. – Zariadenie je zapnuté. – LED dióda na bočnom ovládacom paneli Tlačidlo <Sprcha> na bočnom ovládacom nesvieti.
Seite 133
Kontrola diaľkového ovládania Ak je v bezprostrednej blízkosti nainštalovaných viac zariadení rovnakého typu Tento odsek platí len pre vyhotovenie (napr. v hoteli), diaľkové ovládanie sa musí Comfort. priradiť jednému zariadeniu. Predpoklad Ak zariadenie nezapípa a LED na bočnom ovládacom paneli na niekoľko sekúnd –...
Seite 134
Skontrolujte tlačidlá <+>/<->. Oscilačnú funkciu spustite a zastavte súčasným stlačením tlačidiel <vpravo> a <vľavo>. ü Pomocou kombinácie tlačidiel sa zapína a vypína oscilačná funkcia. Pre aktiváciu funkcie dámskej sprchy na 2 sekundy stlačte tlačidlo <Sprcha>. ü Počas sprchovacieho cyklu sa môže zvýšiť...
Seite 135
Skontrolujte funkciu fénovania. K tomu Skontrolujte funkciu odsávania zápachu. krátko stlačte tlačidlo <Fén>. K tomu krátko stlačte tlačidlo <Odsávanie zápachu>. ü Funkcia fénovania sa spustí a klapka fénu sa horizontálne vysunie. ü Opätovné stlačenie tlačidla spustí/ukončí funkciu. ü Opätovné stlačenie tlačidla spustí/ukončí funkciu.
Uvedenie do prevádzky Namontujte dizajnový kryt. Uvedenie zariadenia do prevádzky Predpoklad – Skúšky funkčnosti boli úspešne vykonané. – Zariadenie je správne nainštalované. Odstráňte ochranu proti ostriekaniu. Odstráňte ochrannú fóliu dizajnového krytu. Výsledok Očistite zariadenie. ü Zariadenie je pripravené na prevádzku a môže sa odovzdať...
Odovzdanie zariadenia Návod na obsluhu Čistiaca súprava Geberit AquaClean (Comfort) Ochrana proti ostriekaniu Geberit AquaClean Diaľkové ovládanie (Comfort) Odvápňovací prostriedok Geberit AquaClean Nástenný držiak diaľkového ovládania (Comfort) (Comfort) Druhý štítok s výrobným číslom pre neskoršie použitie nalepte na poslednú stranu návodu na obsluhu.
Seite 138
ü Po ukončení procesu zapínání žádná LED Funkční test nesvítí. Zařízení je v ekonomickém režimu provozu. Zapnutí zařízení Nasaďte WC víko. VÝSTRAHA Nebezpečné napětí Nebezpečí úrazu elektrickým proudem proniknutím vody na díly pod proudem. 4 Před zapnutím namontujte omezovač sejmutí (bezpečnostní lanko) mezi zařízení...
Seite 139
Simulace uživatele Kontrola ohřevu WC sedátka Tento odstavec platí pouze pro provedení Tento odstavec platí pouze pro provedení Comfort. Comfort. Pro následující kontrolní kroky je nutné Předpoklad kvůli simulaci uživatele WC sedátko trvale – Je simulován uživatel. zatížit, viz obrázek. • LED na bočním ovládacím panelu přitom Zkontrolujte ohřev WC sedátka.
Seite 140
Kontrola anální sprchy Zkontrolujte nastavitelnost intenzity sprchovacího proudu. Předpoklad – U provedení Comfort: Je simulován uživatel. Sprchovací cyklus se ukončí po 50 sekundách. Je-li to nutné, spusťte sprchovací cyklus znovu. Krátce stiskněte tlačítko <Sprcha> na bočním panelu. Zkontrolujte teplotu sprchovací vody. ü...
Kontrola dámské sprchy Aktivace dálkového ovládání Tento odstavec platí pouze pro provedení Tento odstavec platí pouze pro provedení Comfort. Comfort. Předpoklad Předpoklad – Je simulován uživatel. – Zařízení je zapnuté. – LED na bočním ovládacím panelu nesvítí. Stiskněte tlačítko <Sprcha> na bočním Ekonomický...
Seite 142
Kontrola dálkového ovládání Je-li v bezprostřední blízkosti (např. v areálu hotelu) více zařízení stejného typu, musí se Tento odstavec platí pouze pro provedení provést spárování dálkového ovládání se Comfort. zařízením. Předpoklad V případě, že zařízení nepípne a LED na bočním ovládacím panelu se nerozsvítí –...
Seite 143
Zkontrolujte tlačítka <+>/<->. Funkci oscilace spusťte a zastavte současným stisknutím tlačítka <vpravo> a <vlevo>. ü Kombinace tlačítek zapíná a vypíná funkci oscilace. Pro aktivace funkce dámské sprchy stiskněte tlačítko <Sprcha> na 2 sekundy. ü Během sprchovacího cyklu lze zvyšovat a snižovat intenzitu sprchovacího proudu. Zkontrolujte šipková...
Seite 144
Zkontrolujte funkci osoušení. K tomu krátce Zkontrolujte funkci odsávání zápachu. stiskněte tlačítko <Osoušení>. K tomu krátce stiskněte tlačítko <Odsávání zápachu>. ü Funkce osoušení se spustí a klapka osoušení se horizontálně vyklopí. ü Opětovné stisknutí tlačítka spustí/ukončí funkci. ü Opětovné stisknutí tlačítka spustí/ukončí funkci.
Uvedení do provozu Odstraňte ochrannou fólii designového krytu. Uvedení zařízení do provozu Předpoklad – Úspěšně proběhly kontroly funkcí. – Zařízení je správně seřízené. Odstraňte plastový kryt pro servis. Výsledek ü Zařízení je připravené k provozu a může být předáno zákazníkovi. Vyčistěte zařízení. Sklopte WC sedátko a WC víko.
Seite 146
Předání zařízení Návod k obsluze Čisticí souprava Geberit AquaClean (Comfort) Plastový kryt pro servis Geberit AquaClean Dálkové ovládání (Comfort) Odvápňovací prostředek Geberit AquaClean Nástěnný držák dálkového ovládání (Comfort) (Comfort) Druhou nálepku s číslem série pro pozdější použití nalepte na poslední stránku návodu k obsluze.
ü Naprava izvede predčiščenje. Preizkus delovanja ü Ko je postopek vklopa končan, ne sveti nobena LED-dioda. Naprava je v Vklop naprave energijsko varčnem načinu. Vstavite WC-pokrov. OPOZORILO Nevarna napetost Nevarnost električnega udara zaradi vode na delih, ki prevajajo električni tok. 4 Pred vklopom med napravo in osnovno pritrdilno ploščo namestite snemalni omejevalnik (varnostna vrvica).
Seite 148
Simuliranje uporabnika Preverjanje ogrevanja sedeža Ta razdelek velja samo za izvedbo Ta razdelek velja samo za izvedbo Comfort. Comfort. Pri naslednjih preizkusnih korakih se stalno Pogoj dotikajte sedeža, kot je prikazano, da – Uporabnik bo simuliran. simulirate težo uporabnika. • Ob tem LED-dioda na stranski tipkovnici Preverite ogrevanje sedeža.
Seite 149
Preverjanje prhe za analni predel Preverite nastavljivost jakosti tuš prhe. Pogoj – Pri izvedbi Comfort: Uporabnik bo simuliran. Pršni cikel se konča po 50 sekundah. Če je treba, pršni cikel zaženite ponovno. Ponovno pritisnite tipko <Prha> na stranski tipkovnici. Preverite temperaturo pršne vode. ü...
Seite 150
Preverjanje damske prhe Aktiviranje daljinskega upravljanja Ta razdelek velja samo za izvedbo Ta razdelek velja samo za izvedbo Comfort. Comfort. Pogoj Pogoj – Uporabnik bo simuliran. – Naprava je vklopljena. – LED-dioda na stranski tipkovnici ne sveti. Na stranski tipkovnici pritisnite in za 2 Energijsko varčni način je aktiven.
Seite 151
Preverjanje daljinskega Če je v neposredni bližini nameščenih več naprav istega tipa (npr. v hotelih), je treba upravljalnika napravi dodeliti daljinsko upravljanje. Ta razdelek velja samo za izvedbo Če naprava ne zapiska in LED-dioda na Comfort. stranski tipkovnici nekaj sekund ne sveti modro, je treba dodeliti daljinski upravljalnik.
Seite 152
Preverite tipki <+>/<->. Funkcijo osciliranja zaženite in zaustavite s sočasnim pritiskom tipk <desno> in <levo>. ü Kombinacija tipk vklopi in izklopi funkcijo osciliranja. Pritisnite in 2 sekundi zadržite tipko <Prha>, da aktivirate funkcijo damske prhe. ü Med pršnim ciklom lahko povečate in zmanjšate jakost tuš...
Seite 153
Preverite funkcijo fena. V ta namen na Preverite delovanje odzračevanja neprijetnih kratko pritisnite tipko <Sušilnik>. vonjav. V ta namen na kratko pritisnite tipko <Odzračevanje neprijetnih vonjav>. ü Funkcija fena se zažene in loputa fena se poravna vodoravno. ü Funkcijo vklopite/izklopite s ponovnim pritiskom tipke.
Zagon Z zaključne pokrivne plošče odstranite zaščitno folijo. Zagon naprave Pogoj – Preverjanja delovanja so bila uspešno izvedena. – Naprava je pravilno nastavljena. Odstranite zaščito pred pršenjem. Rezultat ü Naprava je pripravljena na obratovanje in jo je mogoče predati stranki. Očistite napravo.
Predaja naprave Navodila za upravljanje Komplet za čiščenje Geberit AquaClean (Comfort) Zaščita pred pršenjem Geberit AquaClean Daljinsko upravljanje (Comfort) Sredstvo za odstranjevanje vodnega kamna Geberit AquaClean (Comfort) Stensko držalo daljinskega upravljalnika (Comfort) Drugo nalepko s serijsko številko nalepite na zadnjo stran navodil za upravljanje, da jo boste kasneje lahko uporabili.
Seite 156
ü Uređaj provodi prethodno čišćenje. Provjera rada ü Po završetku postupka uključivanje ne svijetli nijedna LED dioda. Uređaj se Uključenje uređaja nalazi u štednom načinu rada. Umetnite poklopac WC-a. UPOZORENJE Opasan napon Opasnost od električnog udara zbog vode na dijelovima koji provode struju. 4 Graničnik skidanja (sigurnosno uže) montirajte između uređaja i montažne ploče prije uključivanja.
Seite 157
Simulacija korisnika Provjera grijanja WC sjedala Ovaj odjeljak vrijedi samo za izvedbu Ovaj odjeljak vrijedi samo za izvedbu Comfort. Comfort. Za sljedeće korake provjere valja kako je Preduvjet prikazano stalno dodirivati WC sjedalo kako – Vrši se simulacija korisnika. biste simulirali korisnika. •...
Seite 158
Provjera analnog tuša Provjerite namjestivost jačine mlaza tuša. Preduvjet – Kod izvedbe Comfort: Vrši se simulacija korisnika. Ciklus tuširanja završava nakon 50 sekundi. Ako je potrebno, ponovno pokrenite ciklus tuširanja. Kratko pritisnite tipku <Tuš> na bočnom opslužnom polju. Provjerite temperaturu vode za tuširanje. ü...
Seite 159
Provjera lady tuša Aktiviranje daljinskog upravljača Ovaj odjeljak vrijedi samo za izvedbu Ovaj odjeljak vrijedi samo za izvedbu Comfort. Comfort. Preduvjet Preduvjet – Vrši se simulacija korisnika. – Uređaj je uključen. – LED dioda na bočnom opslužnom polju ne Na 2 sekunde pritisnite tipku <Tuš> na svijetli.
Seite 160
Provjera daljinskog upravljača Ako je u neposrednoj blizini instalirano više uređaja istoga tipa (npr. u hotelu), daljinski Ovaj odjeljak vrijedi samo za izvedbu upravljač treba dodijeliti jednom uređaju. Comfort. Ako uređaj ne emitira zvučni signal i LED Preduvjet dioda na bočnom opslužnom polju ne zasvijetli plavo na nekoliko sekundi, daljinski –...
Seite 161
Provjerite tipke <+>/<->. Funkciju oscilacije pokrenite i zaustavite istovremenim pritiskom tipki <desno> i <lijevo>. ü Kombinacija tipki uključuje i isključuje funkciju oscilacije. Tipku <Tuš> pritisnite na 2 sekunde kako biste aktivirali funkciju lady tuš. ü Jačina mlaza tuša može se povećavati i smanjivati tijekom ciklusa tuširanja.
Seite 162
Provjerite funkciju sušenja. Kratko pritisnite Provjerite tipke <Korisnički profil> 1–4. U tu tipku <Sušilo>. svrhu aktivirajte analni tuš i jednu za drugom pritisnite svaku tipku. ü Pokreće se funkcija sušenja i zaklopka sušila vodoravno se zakreće. ü U svakoj tipki <Korisnički profil> ü...
Puštanje u pogon Uklonite zaštitnu foliju dizajnerskog poklopca. Puštanje uređaja u pogon Preduvjet – Provjere funkcija uspješno su provedene. – Uređaj je pravilno namješten. Uklonite zaštitu od prskanja. Rezultat ü Uređaj je spreman za rad i može se predati kupcu. Očistite uređaj.
Seite 164
Predaja uređaja Upute za korištenje Komplet za čišćenje Geberit AquaClean (Comfort) Zaštita od prskanja Geberit AquaClean Daljinski upravljač (Comfort) Sredstvo za uklanjanje kamenca Geberit AquaClean (Comfort) Zidni nosač za daljinski upravljač (Comfort) Na zadnju stranicu uputa za korištenje nalijepite dodatnu naljepnicu sa serijskim brojem za kasniju upotrebu.
ü Uređaj sprovodi ispiranje pre upotrebe. Ispitivanje funkcionalnosti ü Nakon završetka postupka uključivanja LED više ne svetli. Uređaj se nalazi u Uključivanje uređaja ekonomičnom režimu rada. Postaviti poklopac WC-a. UPOZORENJE Opasni napon Opasnost od električnog udara usled vode na delovima koji provode struju. 4 Kolektorski graničnik (sigurnosno uže) između uređaja i montažne ploče montirati pre uključivanja.
Seite 166
Simulacija korisnika Ispitivanje grejanja WC sedišta Ovaj odeljak važi sam za model Comfort. Ovaj odeljak važi sam za model Comfort. Za sledeće korake ispitivanja WC sedište Preduslov mora da se stalno dodiruje kako bi se – Simulira se korisnik. simulirao korisnik. •...
Seite 167
Ispitivanje tuširanja analnog Proveriti podešenost jačine mlaza. predela Preduslov – Kod modela Comfort: Simulira se korisnik. Jedan ciklus tuširanja se završava nakon 50 sekundi. Ako je potrebno, ponovo pokrenuti ciklus tuširanja. Taster <Tuš> na bočnoj kontrolnoj tabli kratko pritisnuti. Proveriti temperaturu vode. ü...
Seite 168
Ispitivanje tuša za dame Aktiviranje daljinskog upravljača Ovaj odeljak važi sam za model Comfort. Ovaj odeljak važi sam za model Comfort. Preduslov Preduslov – Simulira se korisnik. – Uređaj je uključen. – LED na bočnoj kontrolnoj tabli ne svetli. Aktivan Pritisnuti taster <Tuš>...
Seite 169
Provera daljinskog upravljača U slučaju da je u neposrednoj blizini instalirano više uređaja istog tipa (npr. u Ovaj odeljak važi sam za model Comfort. hotelu), daljinski upravljač mora da bude dodeljen jednom uređaju. Preduslov Ukoliko se uređaj ne oglašava i LED na –...
Seite 170
Ispitati tastere <+>/<->. Oscilirajuću funkciju pokrenuti i zaustaviti istovremenim pritiskanjem tastera <desno> i <levo>. ü Kombinacija tastera uključuje i isključuje oscilirajuću funkciju. Pritisnuti taster <Tuš> na 2 sekunde kako bi se aktivirala funkcija tuša za dame. ü Jačina mlaza može da se povećava i smanjuje tokom ciklusa tuširanja.
Seite 171
Ispitati funkciju fena. U tu svrhu kratko Ispitati funkciju pročišćavanja vazduha. U tu pritisnuti taster <Fen>. svrhu kratko pritisnuti taster <Pročišćavanje vazduha>. ü Funkcija fena se pokreće, a poklopac fena se horizontalno otvara. ü Ponovnim pritiskom tastera funkcija se pokreće/završava. ü...
Puštanje u rad Montirati završnu pokrivnu ploču. Pokretanje uređaja Preduslov – Ispitivanja funkcija su uspešno sprovedena. – Uređaj je pravilno podešen. Ukloniti zaštitu od prskanja. Ukloniti zaštitnu foliju za završne pokrivne ploče. Očistiti uređaj. Rezultat ü Uređaj je spreman za upotrebu i može da se Poklopiti WC sedište i poklopac WC-a.
Seite 173
Predaja uređaja Uputstvo za upotrebu Komplet za čišćenje Geberit AquaClean (Comfort) Zaštita od prskanja Geberit AquaClean Daljinski upravljač (Comfort) Sredstvo za rastvaranje kamenca Geberit AquaClean (Comfort) Zidni držač za daljinski upravljač (Comfort) Drugu nalepnicu sa serijskim brojem za kasniju upotrebu zalepiti na zadnju stranu uputstva za rukovanje.
Функционален тест Включете уреда от прекъсвача. Включване на уреда ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Опасно напрежение Опасност от електрически удар поради наличие на вода по провеждащи електричество части. 4 Преди включване монтирайте ограничителя на движението (ограничител на движението) между уреда и монтажната плоча. 4 След първото включване не разклащайте...
Seite 175
Симулиране на присъствие на Проверка на отоплението на потребител тоалетното седало Този раздел важи само за изпълнение Този раздел важи само за изпълнение Comfort. Comfort. При следващите стъпки на проверката Условие тоалетното седало трябва да бъде – Симулира се потребител. постоянно...
Seite 176
Проверка на аналния душ Проверете възможността за регулиране на интензивността на впръскване. Условие – При изпълнение Comfort: Cимулира се потребител. Един цикъл на душа приключва след 50 секунди. Ако е необходимо, стартирайте отново цикъл на душа. Натиснете за кратко бутон <Душ> върху страничния...
Seite 177
Проверка на дамския душ Активиране на дистанционното управление Този раздел важи само за изпълнение Comfort. Този раздел важи само за изпълнение Comfort. Условие Условие – Симулира се потребител. – Уредът е включен. Натиснете за 2 секунди бутон <Душ> на – Светодиодът върху страничния контролен страничния...
Seite 178
Проверка на устройството за Ако се инсталират повече уреди от същия вид в непосредствена близост дистанционно управление (напр. в хотел), устройството за дистанционно управление на всеки Този раздел важи само за изпълнение даден уред трябва да бъде настроено. Comfort. Ако уредът не издаде звуков сигнал и Условие...
Seite 179
Проверете бутони <+>/<->. Стартирайте и спирайте осцилиращата функция посредством едновременно натискане на бутоните <надясно> и <наляво>. ü Комбинацията от бутоните включва и изключва осцилиращата функция. Натиснете бутон <Душ> за 2 секунди, за да активирате функцията дамски душ. ü По време на цикъла на душа интензивността...
Seite 180
Проверете функцията за изсушаване. За Проверете функционирането на целта натиснете за кратко бутон пречистването на въздуха. За целта <Сешоар>. натиснете за кратко бутон <Пречистване на въздуха>. ü Функцията за изсушаване стартира, и капакът на сешоара се разгъва хоризонтално. ü Ново натискане на бутона стартира/ спира...
Въвеждане в експлоатация Монтирайте декоративния капак. Привеждане на уреда в действие Условие – Проверките на функционирането са извършени успешно. – Уредът е настроен правилно. Отстранете предпазната престилка. Свалете предпазващото фолио на декоративния капак. Резултат Почистете уреда. ü Уредът е готов за експлоатация и може да бъде...
Seite 182
Комплект за почистване Geberit AquaClean (Comfort) Предпазна престилка Geberit AquaClean Дистанционно управление (Comfort) Препарат за почистване на варовик Geberit AquaClean (Comfort) Окачена стойка за дистанционно управление (Comfort) Залепете втора лепенка със сериен номер за по-късна употреба на последната страница на...
ü După aproximativ 5 secunde, LED-ul de Test de funcţionare la tabloul lateral de comandă clipeşte albastru. Aparatul efectuează iniţializarea. Pornirea aparatului ü Aparatul efectuează o curăţare preliminară. AVERTIZARE ü După finalizarea operaţiei de pornire, Tensiune periculoasă toate LED-urile sunt stinse. Aparatul se Pericol de electrocutare la contactul apei află...
Seite 184
Simularea utilizatorului Verificarea sistemului de încălzire a colacului Această secţiune este valabilă doar pentru varianta Comfort. Această secţiune este valabilă doar pentru varianta Comfort. Pentru realizarea următorilor paşi de verificare, colacul WC-ului trebuie atins cu Premisă o presiune constantă pentru simularea unui –...
Seite 185
Verificarea spălării perineale Verificaţi posibilitatea de reglare a intensităţii jetului de apă. Premisă – La varianta Comfort: Se simulează utilizatorul. Un ciclu de spălare se încheie după 50 de secunde. Dacă este necesar, reporniţi ciclul de spălare. Apăsaţi scurt tasta <Duş> de la tabloul lateral de comandă.
Seite 186
Verificarea funcţiei de spălare Activarea telecomenzii pentru doamne Această secţiune este valabilă doar pentru varianta Comfort. Această secţiune este valabilă doar pentru varianta Comfort. Premisă Premisă – Aparatul este pornit. – Se simulează utilizatorul. – LED-ul de la tabloul lateral de comandă este stins.
Seite 187
Verificarea telecomenzii În cazul în care sunt instalate mai multe aparate de acelaşi tip în imediata apropiere Această secţiune este valabilă doar pentru (de ex. în spaţii hoteliere), telecomanda varianta Comfort. trebuie alocată unui aparat. Premisă În cazul în care aparatul nu scoate un sunet scurt, iar LED-ul de la tabloul lateral de –...
Seite 188
Verificaţi tastele <+>/<->. Porniţi şi opriţi funcţia de oscilare prin apăsarea simultană a tastelor <dreapta> şi <stânga>. ü Combinaţia de taste porneşte şi opreşte funcţia de oscilare. Apăsaţi tasta <Duş> timp de 2 secunde pentru a activa funcţia de spălare pentru doamne.
Seite 189
Verificaţi funcţia de uscare. Pentru aceasta, Verificaţi funcţia de purificare a aerului. apăsaţi scurt tasta <Uscător>. Pentru aceasta, apăsaţi scurt tasta <Purificarea aerului>. ü Funcţia de uscare porneşte, iar clapeta uscătorului este rabatată în poziţie orizontală. ü Reapăsarea tastei porneşte/opreşte funcţia.
Darea în exploatare Montaţi capacul de design. Darea în exploatare a aparatului Premisă – Verificările funcţiilor au fost efectuate cu succes. – Aparatul este configurat corect. Îndepărtaţi protecţia împotriva stropirii. Îndepărtaţi folia de protecţie a capacului de design. Rezultat Curătaţi dispozitivul. ü...
Seite 191
Predarea dispozitivului Instrucţiuni de utilizare Set de curăţare Geberit AquaClean (Comfort) Protecţie împotriva stropirii Geberit AquaClean Telecomandă (Comfort) Agent detartrant Geberit AquaClean (Comfort) Fixare pe perete pentru telecomandă (Comfort) Lipiţi cu adeziv cea de-a doua etichetă cu numărul de serie pe ultima pagină a instrucţiunilor de utilizare pentru o folosire ulterioară.
ü Açma işlemi tamamlandıktan sonra hiçbir Fonksiyon testi LED yanmaz. Alet enerji tasarruf modundadır. Aletin açılması Klozet kapağını yerleştirin. UYARI Tehlikeli gerilim Akım ileten parçalarda su nedeniyle elektrik çarpması tehlikesi. 4 Kaldırma sınırlayıcısını (emniyet halatı) çalıştırma öncesinde alet ve montaj plakasını...
Seite 193
Kullanıcı simülasyonu Oturak ısıtmasının kontrolü Bu bölüm yalnızca Comfort modeli için Bu bölüm yalnızca Comfort modeli için geçerlidir. geçerlidir. Aşağıdaki adımlar için bir kullanıcıyı simüle Koşul etmek adına klozet oturağına gösterildiği – Kullanıcı simüle edilir. gibi sürekli dokunmalıdır. • Bu arada yan kumanda alanındaki LED Oturak ısıtmasını...
Seite 194
Hassas bölge taharetinin kontrolü Duş spreyi ayarını kontrol ediniz. Koşul – Comfort modelinde: Kullanıcı simüle edilir. Bir taharet döngüsü 50 saniye sonra sona erer. Gerekirse taharet döngüsünü yeniden başlatın. Yan kumanda alanında <Taharet musluğu> tuşuna kısa süreyle basınız. Taharet suyu sıcaklığını kontrol ediniz. ü...
Seite 195
Bayan taharetinin kontrolü Uzaktan kumandayı etkinleştirme Bu bölüm yalnızca Comfort modeli için Bu bölüm yalnızca Comfort modeli için geçerlidir. geçerlidir. Koşul Koşul – Kullanıcı simüle edilir. – Alet açık. – Yan kumanda alanındaki LED yanmaz. Enerji Yan kumanda alanındaki tasarruf modu etkin. <Taharet musluğu>...
Seite 196
Uzaktan kumandanın kontrolü Yakınlarda aynı tipten birden fazla cihaz kurulmuşsa (örn. otel alanında) cihaza Bu bölüm yalnızca Comfort modeli için uzaktan kumandanın atanması gerekir. geçerlidir. Alet ötmez ve yan kumanda alanındaki LED Koşul birkaç saniyeliğine mavi yanmazsa uzaktan kumanda yeniden atanmalıdır. –...
Seite 197
<+>/<-> tuşlarını kontrol ediniz. Osilasyon fonksiyonunu <sağ> ve <sol> tuşlarına aynı anda basarak başlatın veya durdurun. ü Bu tuş kombinasyonu osilasyon fonksiyonunu açıp kapatır. Bayan tahareti fonksiyonunu etkinleştirmek için <Taharet musluğu> tuşuna 2 saniyeliğine basınız. ü Taharet döngüsü sırasında duş spreyi ayarı...
Seite 198
Kurutma fonksiyonunu kontrol ediniz. Bunun <Kullanıcı profili> 1–4 tuşlarını kontrol için <Kurutucu> tuşuna basınız. ediniz. Bunun için bir hassas bölge tahareti başlatın ve ardı ardına her tuşa basınız. ü Kurutma fonksiyonu başlatılır ve kurutucu klapesi yatay olarak yönlendirilir. ü Her <Kullanıcı profili> tuşuna ayrı duş ü...
İşletmeye alma Tasarım kapağın koruyucu folyosunu çıkarın. Aletin işletmeye alınması Koşul – Fonksiyon kontrolleri başarılı bir şekilde gerçekleştirildi. – Alet doğru şekilde kurulmuştur. Sıçramaya karşı koruyucuyu çıkartın. Sonuç ü Alet çalıştırmaya hazırdır ve müşteriye teslim edilebilir. Aleti temizleyin. Klozet oturağını ve klozet kapağını kapatın. Tasarım kapağı...
Seite 200
Aletin teslim edilmesi Kullanım Kılavuzu Geberit AquaClean temizlik seti (Comfort) Geberit AquaClean sıçramaya karşı koruyucu Uzaktan kumanda (Comfort) Geberit AquaClean kireç giderici (Comfort) Uzaktan kumanda duvar konsolu (Comfort) İkinci bir seri numarası etiketini daha sonra kullanılmak üzere, örn. kullanım kılavuzunun son sayfasına yapıştırınız.
Функциональный тест Включить прибор с помощью сетевого выключателя. Включение устройства ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Опасное напряжение Опасность удара током вследствие попадания воды на токоведущие части. 4 Перед включением установить ограничитель съема (предохранительный трос) между устройством и опорной площадкой. 4 После первого включения устройство не...
Seite 202
Имитирование присутствия Проверка подогрева сиденья пользователя унитаза Данный раздел относится только к Данный раздел относится только к исполнению Comfort. исполнению Comfort. Для дальнейших шагов проверки Необходимое условие необходимо постоянно касаться сиденья – Имитируется присутствие пользователя. унитаза, как показано на рисунке, чтобы имитировать...
Seite 203
Проверка функционирования Проверить регулируемость напора биде анальной зоны омывающей струи. Необходимое условие – В исполнении Comfort: Имитируется присутствие пользователя. Цикл омывания завершается через 50 секунд. При необходимости повторить цикл омывания. Коротко нажать кнопку <Омывающая струя> на боковой панели управления. Проверить температуру воды омывающей...
Seite 204
Проверка дамского душа Активизация пульта дистанционного управления Данный раздел относится только к исполнению Comfort. Данный раздел относится только к исполнению Comfort. Необходимое условие Необходимое условие – Имитируется присутствие пользователя. – Прибор включен. Нажать кнопку <Омывающая струя> на – Светодиод на боковой панели управления не боковой...
Seite 205
Проверка пульта В случае установки нескольких аналогичных приборов в дистанционного управления непосредственной близости (например, в гостинице) пульт дистанционного Данный раздел относится только к управления следует присвоить одному исполнению Comfort. прибору. Необходимое условие Если устройство не издает звуковой – Пульт дистанционного управления настроен. сигнал, а...
Seite 206
Проверить кнопки <+>/<->. Включить и выключить маятниковый режим путем одновременного нажатия кнопок <вправо> и <влево>. ü Комбинация кнопок включает и выключает маятниковый режим. Для активирования функции дамского душа нажать и удерживать 2 секунды кнопку <Омывающая струя>. ü В течение цикла омывания напор струи...
Seite 207
Проверить функцию фена. Для этого Проверить кнопки кратковременно нажать кнопку <Фен>. <Профиль пользователя> 1–4. Для этого включить биде анальной зоны и поочередно нажать каждую кнопку. ü Функция фена запускается, а клапан фена поворачивается горизонтально. ü Для каждой кнопки ü Повторное нажатие кнопки запускает/ <Профиль...
Ввод в эксплуатацию Опустить сиденье и крышку унитаза. Установить декоративную панель. Ввод устройства в эксплуатацию Необходимое условие – Функциональные тесты проведены успешно. – Устройство настроено правильно. Снять защитный прозрачный щиток для тестирования и настройки. Снять защитную пленку с декоративной панели. Очистить...
Передача устройства Руководство по обслуживанию Комплект для чистки Geberit AquaClean (Comfort) Защитный прозрачный щиток для тестирова- ния и настройки Geberit AquaClean Пульт дистанционного управления (Comfort) Средство для удаления известкового налета Настенный держатель пульта дистанционного Geberit AquaClean (Comfort) управления (Comfort) Вторую наклейку с серийным номером наклеить на последнюю страницу руководства по...
Seite 210
功能测试 装入坐便盖。 接通设备 警告 危险电压 带电部件上有水可能导致电击危险。 4 设备和安装板之间的检测限制器(安全 线)在设备接通前安装。 4 设备首次接通后不允许再摇晃或倾翻。 4 设备含有水。在出于维修目的断开检测 限制器之前,必须先通过电源开关关闭 设备。 前提条件 – 设备已安装并连接。 如果 LED 指示灯闪红光,则设备出现故障。不 – 坐便盖已取下。 进行任何设备维修工作。通知售后服务部门。 – 检测限制器已正确卡入安装板。 – 球阀上的给水阀已打开。 – 喷水保护罩已安装。 接通设备的电源开关。 ü 在大约 5 秒钟后,侧面控制面板上的 LED 指示灯闪蓝光。设备初始化。 ü 设备进行预清洁。 ü 接通过程结束后,无 LED 指示灯亮起。 设备处于节电模式。...