Seite 1
HANDMIXERPLUS3774CH U3774CH • GEBRAUCHSANWEISUNG • MODE D’EMPLOI • ISTRUZIONI PER L’USO • INSTRUCTIONS FOR USE Gebrauchsanweisung ○ Mode d’emploi ○ Istruzioni per l’uso ○ Instruction for use U3774CH_BED_DFIE_Rev01_2019-09-26.docx...
SCHEMATISCHE DARSTELLUNG • Vue d’ensemble • Diagramma della struttura • Structure diagram Deutsch François Italiano English A. Geschwindigkeits- A. Commutateur de A. Regolatore della A. Speed switch regler (M, 0, 1, 2, 3, 4) vitesse velocità (M, 0, 1, 2, 3, 4) (M, 0, 1, 2, 3, 4) (M, 0, 1, 2, 3, 4) B.
Seite 3
TECHNISCHE DATEN • Caractéristiques techniques • Specifiche tecniche • Technical specifications 230 V Nennspannung Tension nominale Tensione nominale Rated voltage Nennfrequenz 50 Hz Fréquence nominale Frequenza nominale Rated frequency 400 W Nenneingangsleistung Puissance d’entrée nominale Potenza nominale Rated input power Gebrauchsanweisung ○...
Deutsch • SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie erst alle Hinweise, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. o Dieses Gerät kann von Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder einem Mangel an Erfahrung und/oder Wissen verwendet werden, wenn sie beaufsichtigt werden oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Geräts unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.
Seite 7
o Antriebseinheit, Kabel und Stecker dürfen nicht nass werden. o Das Produkt nur bestimmungsgemäß verwenden. Bei Missbrauch besteht Verletzungsgefahr. o Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es durch den Hersteller, den Kundendienst oder eine entsprechende Fachkraft ausgetauscht werden, um Gefahren auszuschliessen. o Achtung: Schneebesen Knethaken...
o Niemals ein Verlängerungskabel verwenden. Darauf achten, dass das Netzkabel nicht mit den rotierenden Schneebesen bzw. Knethaken in Berührung kommt. o Kurzzeitbetrieb ▪ Bei Verwendung des Stabmixers (H): Das Gerät nicht länger als 1 Minute am Stück verwenden. Das Gerät bei harten Speisen nicht länger als 10 Sekunden am Stück verwenden.
Seite 9
o Das Gerät ist für den Gebrauch im Haushalt und in ähnlichen Umgebungen vorgesehen, wie zum Beispiel: ▪ in Teeküchen für Mitarbeiter in Läden, Büros und anderen gewerblichen Bereichen; ▪ in landwirtschaftlichen Arbeitsumgebungen; ▪ durch Kunden in Hotels, Motels usw. und ähnlichen Betrieben;...
• AUFSETZEN VON KNETHAKEN/SCHNEEBESEN Markierungsring Knethaken Haken (a) in die grössere Einsatzöffnung an der Unterseite des Handrührgeräts einsetzen. Haken (b) anschliessend in die kleinere Einsatzöffnung an der Unterseite des Handrührgeräts einsetzen. Sicherstellen, dass Haken (a) und (b) eingerastet sind (siehe Abbildung oben). Achtung: Nur Haken (a) hat einen Markierungsring.
• AUFSETZEN UND ENTFERNEN DES STABMIXERS Stabmixerblende (H-1) am Stabmixer montieren (siehe Abbildung oben). Tipps: Die Stabmixerblende (H-1) verhindert beispielsweise ein Zerkratzen des Behälters. Hintere Abdeckung (D) öffnen und den zusammengebauten Stabmixer in das Handrührgerät einsetzen. Bei ordnungsgemässer Montage des Stabmixers ertönt ein Klickgeräusch.
Achtung: o Vor dem Anbringen oder Entfernen von Knethaken, Schneebesen oder Stabmixer das Gerät ausstecken! o Wird die Geschwindigkeitsstufe „M“ (Turbo) gewählt, ändert das Handrührgerät sofort die Geschwindigkeit auf Maximum (Geschwindigkeitsstufe 4). o Die Klinge ist sehr scharf! Vorsichtig mit dem Gerät umgehen! •...
• ENTSORGUNG Zur ordnungsgemässen Entsorgung geben Sie das Gerät bitte an einen Händler, den Kundendienst oder Rotel AG zurück. Die Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte (WEEE) legt fest, dass Haushaltsgeräte nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden dürfen. Altgeräte sind getrennt zu sammeln, um einerseits Wiederverwertung und Recycling zu optimieren und andererseits potenzielle Gesundheits- und Umweltgefahren zu verhindern.
Français • CONSIGNES DE SÉCURITÉ Veuillez lire toutes les instructions avant la mise en service de l’appareil. o Cet appareil peut être utilisé par des personnes aux capacités physiques, sensorielles ou intellectuelles limitées manquant d’expérience connaissance si elles sont sous surveillance ou ont été instruites sur l’utilisation sûre de l’appareil et si elles ont compris les risques pouvant en résulter.
Seite 15
o Ne laissez jamais l'unité moteur, le cordon ou la fiche entrer en contact avec de l’eau. o N’utilisez pas le produit pour un autre usage que celui prévu. Il peut causer des blessures en cas de mauvaise utilisation. o Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé...
Seite 16
o N'utilisez jamais de rallonge et veillez à ce que le cordon d'alimentation n'entre pas en contact avec les crochets pétrisseurs ou avec les batteurs à fil en rotation. o Fonctionnement de courte durée ▪ Pour le mixeur plongeant (H) : N'utilisez pas l'appareil plus d'une minute en continu.
Seite 17
o Cet appareil est destiné à être utilisé dans les foyers et pour des applications similaires telles que : ▪ La cuisine du personnel dans les magasins, les bureaux ou dans d’autres environnements de travail similaires ▪ Les milieux de travail agricoles ▪...
• COMMENT INSTALLER LES CROCHETS PETRISSEURS/FOUET Bague de marquage Crochets pétrisseurs o Insérez le crochet (a) dans la grande ouverture d’insertion sous le mixeur à main. o Insérez ensuite le crochet (b) dans la petite ouverture d’insertion sous le mixeur à main.
• COMMENT INSTALLER/RETIRER LE MIXEUR PLONGEANT o Insérez le cache du mixeur plongeant (H-1) sur le mixeur plongeant. (Voir la figure ci- dessus) Conseils : Vous pouvez utiliser le cache du mixeur plongeant (H-1) pour empêcher le contenant de se rayer. o Ouvrez le revêtement arrière (D), puis insérez le mixeur plongeant assemblé...
o Si vous sélectionnez la vitesse « M » (Turbo), le mixeur à main passe instantanément à la vitesse la plus élevée (vitesse 4). o La lame est très aiguisée ! Manipulez-la avec précaution ! • NETTOYAGE o Nettoyez l'appareil avec un chiffon humide uniquement. o N’immergez jamais l'unité...
• ÉLIMINATION Pour une élimination dans les règles de l’art, veuillez remettre l’appareil à un revendeur, un responsable du service après-vente ou Rotel SA. Selon la directive européenne 2012/19/UE relative aux déchets d’équipements électriques et électroniques (DEEE), les appareils électroménagers ne doivent pas être éliminés avec les déchets solides urbains normaux.
Italiano • AVVERTENZE DI SICUREZZA Prima dell'uso leggere tutte le istruzioni. o Questo apparecchio può essere usato da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali, o con insufficiente esperienza e conoscenza, a condizione che siano sotto sorveglianza o che abbiano ricevuto istruzioni...
Seite 23
o Prima di collegarlo a una presa elettrica, controllare che la tensione disponibile corrisponda a quella indicata nell’etichetta delle caratteristiche nominali dell’apparecchio. o Non bagnare mai l'unità contenente il motore, né il cavo o la spina. o Non usare per scopi diversi. In caso di uso improprio può...
Seite 24
o Non introdurre utensili da cucina, quali cucchiai, coltelli e così via, nei ganci per impasto/nelle fruste durante la rotazione, e non inserire le mani nella ciotola durante il funzionamento. o Non lasciare che il cavo in eccesso scenda dal bordo del tavolo o del piano di lavoro, ed evitare che entri a contatto con superfici calde.
Seite 25
o Prestare attenzione se viene versato liquido molto caldo nello sbattitore, poiché può schizzare fuori dall’apparecchio a causa di una improvvisa produzione di vapore. o L'apparecchio è destinato all’uso domestico e ad applicazioni simili, come: ▪ aree adibite a cucina per il personale di negozi, uffici e altri ambienti di lavoro simili;...
• INSTALLAZIONE DEI GANCI PER IMPASTO E DELLE FRUSTE Anello di riferimento Ganci per impasto Inserire il gancio (a) nel foro più grande sul fondo dello sbattitore. Quindi inserire il gancio (b) nel foro più piccolo sul fondo dello sbattitore. Accertarsi che i ganci (a) e (b) rimangano bloccati in posizione.
• INSTALLAZIONE/RIMOZIONE DEL GAMBO Installare la protezione del gambo (H-1) sul gambo. (Vedere la figura precedente) Suggerimenti: La protezione del gambo (H-1) si può utilizzare per evitare di graffiare il contenitore. Aprire il coperchio posteriore (D) e inserire il gambo assemblato sullo sbattitore. Se il gambo è...
• PULIZIA Pulire l'apparecchio solo con un panno umido. Non immergere in acqua l’unità motore e lo sbattitore. Dopo l’uso, sciacquare immediatamente gli accessori. Quando si lavorano alimenti colorati, le parti di plastica degli accessori possono colorarsi; pulire queste parti con olio vegetale prima di caricarle nella lavastoviglie. Scollegare l'apparecchio prima della pulizia.
• SMALTIMENTO Per lo smaltimento corretto, la macchina deve essere restituita al rivenditore specializzato, al servizio di assistenza o alla ditta Rotel AG. La Direttiva UE 2012/19/CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (WEEE) sancisce che gli elettrodomestici non possono essere smaltiti usando il normale ciclo di rifiuti solidi urbani.
English • SAFETY INSTRUCTIONS Please read all instructions before using the device. o This appliance can be used by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
Seite 31
o Do not misuse the product. It may cause injury if misuse. o If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard. o Caution: Only use the double wire beaters or double dough hooks at each operating! Don’t use one wire beater and one dough hook at one time! o Replace the wire beater and dough hooks...
Seite 32
o Short-time operating ▪ For blender stick (H): Don’t use the appliance with it longer than 1 minute at one time. And don’t use it to process hard food longer than 10 seconds at one time! ▪ For dough hooks (G) or double beaters (F): Don’t use the appliance with it longer than 5 minutes at one time! o Switch off the appliance and disconnect from supply...
• HOW TO INSTALL DOUGH HOOKS/WHISK Dough hooks Insert hook (a) into the bigger accessory slot at the bottom of the hand mixer. And then insert hook (b) into the smaller accessory slot at the bottom of the hand mixer. Make sure the hooks (a) and (b) are locked in place. (See above figure) Caution: Only hook (a) has a marking ring.
• HOW TO INSTALL/REMOVE BLENDER STICK Install blender stick shield (H-1) on the blender stick. (See above figure) Tips: You may use the blender stick shield (H-1) to prevent the container from scratching. Open back cover (D), and then insert the assembled blender stick on the hand mixer. A “click”...
300g vessel) • DISPOSAL For proper disposal, please return device to a retailer, a service agent or Rotel AG. European Directive 2012/19/EC concerning Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE) states that household appliances should not be disposed of using the normal solid urban waste cycle. Exhausted appliances should be collected...
Seite 36
Transport costs are to be borne by the purchaser. Remember to specify your address to your sending, as well as a short declaration about the failure, shall the defect not be obvious. Servicestation: Service après-vente: Rotel AG Servizio Assistenza: Parkstrasse 43 Telefon: 062 787 77 00 After-sales service: 5012 Schönenwerd...