Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

VAC 4810
D F I
Schlittenstaubsauger
Bedienungsanleitung; Seite 1
Aspirateur traîneau
Mode d'emploi; page 21
Aspirapolvere a slitta
Istruzioni d'uso; pagina 41
Art. 7171.281

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für mio star VAC 4810

  • Seite 1 VAC 4810 D F I Schlittenstaubsauger Bedienungsanleitung; Seite 1 Aspirateur traîneau Mode d’emploi; page 21 Aspirapolvere a slitta Istruzioni d’uso; pagina 41 Art. 7171.281...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Schlittenstaubsauger VAC 4810 Gratulation! Mit diesem Schlittenstaubsauger haben Sie ein Qua- Personen, die mit der Betriebsanleitung nicht litätsprodukt erworben, welches mit grösster Sorg- vertraut sind, dürfen den Schlittenstaubsauger falt hergestellt wurde. Es wird Ihnen bei richtiger nicht benutzen. Pflege während Jahren gute Dienste erweisen.
  • Seite 4: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Sie haben den Schlittenstaubsauger «VAC 4810» Mit Rohr oder Düse nicht in die Nähe von Augen erworben. Bitte lesen Sie diese Hinweise auf- und Ohren gelangen: Verletzungsgefahr! merksam durch, bevor Sie Ihr Gerät an das Netz Den Staubsauger nicht in der Nähe entflammba- anschliessen.
  • Seite 5: Hinweise Zu Dieser Anleitung

    Hinweise zu dieser Anleitung Diese Betriebsanleitung kann nicht jeden denkbaren Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung Einsatz berücksichtigen. Für weitere Informationen sorgfältig auf und geben Sie diese allenfalls an oder bei Problemen, die in dieser Betriebsanleitung Nachbenutzer weiter. nicht oder nicht ausführlich genug behandelt wer- den, wenden Sie sich bitte an die M-Infoline (Telefon- nummer auf der Rückseite dieser Anleitung).
  • Seite 6: Übersicht Der Geräte- Und Bedienteile

    4 Übersicht der Geräte- und Bedienteile Vorderseite: 1. Luftaustrittsöffnung mit HEPA-Filtrierung 2. Fusspedal für Kabelaufrollautomatik 3. Füllanzeige für Staubbeutel 4. Schlauchanschluss 5. Öffnungstaste für Staubbeutelfach 6. Traggriff 7. Führungsrolle (Unterseite) 8. Transportrollen Rückseite: 9. Drehregler mit Ein-/Ausschalter und stufenloser Saugleistungsregulierung 10.
  • Seite 7: Staubbeutelkorb Und Staubbeutel

    Übersicht der Geräte- und Bedienteile Zubehör: 14. Schlauch-Handgriff (abnehmbar) 15. Saugkraftregelung 16. Knopf für Längeneinstellung 17. Teleskoprohr 18. Bodendüse 19. Umschaltung Hartboden/Teppich 20. Fugendüse 21. Textildüse 22. Befestigungsclip für Zubehör Staubbeutelkorb und Staubbeutel: 23. Staubbeutel mit Verschlussdeckel (MI 03 / Art.-Nr. 7171.196) 24.
  • Seite 8: Staubbehälter Und Hepa-Filter

    6 Kurzanleitung 2. Schlauch anschliessen Diese Kurzanleitung beinhaltet nur die wichtigs- ten Bedienungsschritte. Aus Sicherheitsgründen – Schlauchende Staubsauger einstecken empfehlen wir Ihnen, die detaillierte Bedie- (schnappt ein). Durch Zusammendrücken der nungsanleitung auf den nachfolgenden Seiten zu Griffrillen/Sperre an der Halterung, kann der lesen, in der alle wichtigen Funktionen beschrie- Schlauch wieder gelöst werden ben sind.
  • Seite 9: Kurzanleitung

    Kurzanleitung 5. Parkstellung Hinweis: – Nicht über den Endanschlag ziehen, um Beschä- – Bei kurzen Pausen kann die Bodendüse oder das digungen des Kabels und der Aufrollvorrichtung Saugrohr in eine der beiden Parkvorrichtungen zu vermeiden eingeführt werden – Bei längeren Unterbrechungen Netzstecker zie- 4.
  • Seite 10: Inbetriebnahme

    • Niemals ohne Staubbeutel, Staubbeutelkorb, HEPA-Filter oder Motorabluftfilter staubsaugen Verwendungszweck Mit dem «VAC 4810» können Sie bequem und mit geringem Kraftaufwand staubsaugen. Dank dem hocheffizienten und waschbaren HEPA-Filter werden selbst allerfeinste Partikel im Gerät zurückgehalten. Damit ist ein staubfreies und allergikerfreundliches Klima in einem gesunden und sau- beren Zuhause garantiert.
  • Seite 11: Staubbeutel Einsetzen / Ersetzen

    Inbetriebnahme 1. Staubbeutel einsetzen / ersetzen Ab Werk sind bereits der Staubbeutel, der Motorfilter und der HEPA- Filter eingesetzt. Überprüfen Sie, ob sie eingesetzt sind. – Netzstecker ziehen, bevor der Staubbeutelkorb entnommen wird – Entriegelungstaste des Verschlussdeckels (an der Vorderseite des Staubsaugers) nach oben drücken und Deckel aufschwenken, bis er einrastet –...
  • Seite 12: Hepa-Filter

    Inbetriebnahme Hinweise: – Nur Original-Staubbeutel verwenden (MI 03 / Art.-Nr. 7171.196) – Gebrauchte Beutel NICHT wiederverwenden, da deren Poren durch den Gebrauch verstopft sind. Dies führt zu einer starken Leistungsreduzie- rung und kann zur Überhitzung des Motors führen – Gerät niemals ohne Staubbeutelkorb in Betrieb nehmen. Das Gerät darf nur mit richtig eingesetztem Staubbeutelkorb und HEPA-Filter ver- wendet werden, da sonst Geräteschäden auftreten (z.B.
  • Seite 13: Schlauch Und Teleskoprohr

    Inbetriebnahme 2. Schlauch und Teleskoprohr – Schlauchende in Staubsauger einstecken (schnappt ein). Durch Zu- sammendrücken der Griffrillen/Sperre an der Halterung, kann der Schlauch wieder gelöst werden Griffrillen drücken – Teleskoprohr in die Bodendüse stecken – Griffteil des Schlauches in das Teleskoprohr stecken –...
  • Seite 14 12 Inbetriebnahme 4. Staubsaugen – Beachten Sie die Sicherheitsbestimmungen auf Seite 2 und Seite 8 – Durch Drehen des Drehreglers im Uhrzeigersinn Richtung «MAX» wird Drehen: Ein/Aus und der Motor gestartet und Sie können mit Staubsaugen beginnen Stärker/Schwächer – Die Saugleistung kann durch Drehen des Drehreglers verändert werden: «MAX»: stärkere Saugleistung «MIN»: schwächere Saugleistung Schieben:...
  • Seite 15 Inbetriebnahme 5. Parkpositionen – Bei kurzen Pausen kann die Bodendüse in eine der zwei Parkpositi- onen eingeführt werden – Bei längeren Unterbrechungen Netzstecker ziehen und Kabel einrollen (Stolpergefahr) Parkvorrichtungen für Bodendüse 6. Nach dem Staubsaugen – Netzstecker ziehen – Durch wiederholtes Antippen des Kabelaufroll-Fusspedals, Kabel Fusspedal antippen komplett aufrollen lassen Hinweise: Darauf achten, dass das Kabel vor dem Aufrollen nicht ver-...
  • Seite 16: Wartung

    Wartung 7. Für Ihre Sicherheit Der Staubsauger ist mit einem Überlastungsschutz ausgestattet. Bei Überlastung (z.B. wenn Düse, Rohr, Schlauch oder Filter blockiert oder der Staubbeutel voll ist) wird das Gerät automatisch ausgeschal- tet. In diesem Falle: – Drehregler auf Position «OFF» stellen (bis zum Anschlag) –...
  • Seite 17: Filter Reinigen / Ersetzen

    Wartung 9. Filter reinigen / ersetzen Der Staubsauger ist mit zwei Filtern ausgestattet, die in regelmässigen Abständen gereinigt resp. ersetzt werden müssen: Hinweis: – Grössere Mengen eingesaugten Feinstaubs oder Tierhaare können die Filter verstopfen und eine häufigere und gründlichere Reinigung der Filter bzw.
  • Seite 18 16 Wartung 9.2 HEPA H12 «wash & use»-Filter reinigen Der hocheffiziente HEPA-Filter hält auch kleinste Staubpartikel zu- rück und erfreut so den Allergiker. Er lässt sich einfach mit Wasser reinigen und wieder verwenden. Den HEPA-Filter mindestens zwei- mal jährlich reinigen oder bei zu starker Verschmutzung auswechseln (H12-HEPA-Filter MI 16 / Art.-Nr.
  • Seite 19: Reinigung / Aufbewahrung

    Reinigung / Aufbewahrung – Grundgerät oder Zubehörteile niemals ins Wasser tauchen oder unter fliessendem Wasser reinigen – Keine scheuernden Reinigungs- oder Reinigungshilfsmittel verwen- den. Nur mit feuchtem Lappen reinigen und danach trocknen lassen – Fusseln an der Bodendüse mit dem Rohr absaugen –...
  • Seite 20: Entsorgung

    Störungen Reparaturen am Gerät dürfen nur durch den MIGROS-Service durchge- führt werden. Durch nicht fachgerechte Reparaturen können Gefahren für den Benutzer entstehen. Bei unfachgerechten Reparaturen kann keine Haftung für eventuelle Schäden übernommen werden. In diesem Fall erlischt auch der Garan- tieanspruch.
  • Seite 21: Technische Daten

    Technische Daten Nennspannung 230 Volt / 50 Hz Nennleistung nom. 1600 Watt, max. 1800 W Masse Grundgerät ca. 47 x 32.5 x 23.5 cm (L x B x H) (ohne Schlauch) Länge Netzkabel ca. 6 m Aktionsradius ca. 9 m Gewicht Grundgerät ca.
  • Seite 22 20 Notizen...
  • Seite 23 Aspirateur traîneau VAC 4810 Félicitations! Toute personne n’ayant pas lu attentivement ce En achetant cet aspirateur traîneau, vous venez mode d’emploi ne doit pas utiliser l’aspirateur d’acquérir un produit de qualité, fabriqué avec soin. traîneau. Si vous l’entretenez comme il faut, il vous rendra de bons services pendant plusieurs années.
  • Seite 24: Consignes De Sécurité

    Ne pas placer le tube ou le suceur près des yeux Vous venez d’acquérir l’aspirateur traîneau et des oreilles: risque de lésions! «VAC 4810». Avant de brancher l’aspirateur, nous Ne pas utiliser l’aspirateur près de gaz inflamma- vous prions de lire attentivement ce mode d’emploi bles.
  • Seite 25: A Propos De Ce Mode D'emploi

    A propos de ce mode d’emploi Ce mode d’emploi ne peut mentionner tous les usa- Veuillez conserver soigneusement ce mode ges possibles de cet appareil. Pour tous les complé- d’emploi et le remettre à tout nouvel utilisateur ments d’information ou problèmes insuffisamment de l’appareil.
  • Seite 26: Description De L'appareil Et Des Commandes

    24 Description de l’appareil et des commandes Avant: 1. Orifice de sortie d‘air avec filtre HEPA 2. Pédale pour enroulage automatique du cordon 3. Indicateur sac à poussière plein 4. Raccordement flexible 5. Touche d‘ouverture du logement sac à poussière 6.
  • Seite 27 Description de l’appareil et des commandes Accessoires: 14. Poignée sur tube télescopique (amovible) 15. Réglage aspiration 16. Bouton de réglage de longueur du tube 17. Tube télescopique 18. Suceur sols 19. Pédale sol dur/tapis 20. Suceur plat 21. Suceur textiles 22.
  • Seite 28: Bref Mode D'emploi

    Bref mode d’emploi 2. Placer le flexible Ce bref mode d’emploi ne décrit que les étapes essentielles permettant l’utilisation de cet ap- – Introduire l’embout du flexible dans l’aspirateur (il pareil. Pour des raisons de sécurité nous vous s’encliquette). Lorsqu’on appuie sur le dispositif de recommandons de lire le mode d’emploi détaillé...
  • Seite 29: Passer L'aspirateur

    Bref mode d’emploi 5. Position de rangement Recommandation: – ne pas tirer le cordon au-delà de la retenue finale – Durant les brèves pauses, le suceur sols ou le car cela pourrait endommager le cordon ou le dis- tube télescopique peuvent être accrochés à l’un positif d’enroulement des deux supports –...
  • Seite 30: Avant La Première Mise En Service

    HEPA ou filtre à air du moteur Usage Avec l’appareil «VAC 4810», on peut passer l’aspirateur facilement, sans fatigue. Grâce à la grande efficacité du filtre HEPA lavable, les fines particules de poussière sont retenues à l’intérieur de l’appareil. Ceci garantit un intérieur sans poussière et une atmosphère saine évitant ainsi...
  • Seite 31: Mise En Service

    Mise en service 1. Mise en place / retrait du sac à poussière Le sac à poussière, le filtre à air du moteur et le filtre HEPA sont déjà mis en place à la sortie d’usine. Vérifier qu’il sont bien en place. –...
  • Seite 32: Filtre Hepa

    30 Mise en service Important: – N’utiliser que des sacs à poussière d’origine (MI 03 / art. n° 7171.196) – NE JAMAIS utiliser de sacs à poussière qui ont déjà servi, car les pores en sont obstrués. Ceci réduit fortement l’efficacité de l’aspirateur et peut provoquer une surchauffe du moteur –...
  • Seite 33: Flexible Et Tube Télescopique

    Mise en service 2. Flexible et tube télescopique – Introduire l’embout du flexible dans l’aspirateur (il s’encliquette). Lorsqu’on appuie sur le dispositif de blocage situé sur l’embout du flexi- ble, on libère celui-ci appuyer sur dispositif de blocage – Enfiler le tube télescopique dans le suceur sols –...
  • Seite 34 32 Mise en service 4. Passer l’aspirateur – Observer les consignes de sécurité pages 22 et 28 tourner: marche/arrêt – En tournant dans le sens des aiguilles d’une montre, l’interrupteur et plus/moins fort marche/arrêt sur «MAX», le moteur se met en marche et on peut com- mencer à...
  • Seite 35: Positions De Rangement

    Mise en service 5. Positions de rangement – Durant les brèves pauses, le suceur sols peut être accroché sur un des deux supports de rangement – Si l’interruption est plus longue, débrancher et enrouler le cordon (risque de trébucher) positions de rangement pour suceur sols...
  • Seite 36: Pour Votre Sécurité

    Entretien 7. Pour votre sécurité L’aspirateur est doté d’une protection anti-surchauffe. En cas de sur- chauffe (ex. lorsque suceur, tube, flexible ou filtre sont bouchés ou si le sac est plein), l’aspirateur s’éteint automatiquement. Dans ce cas il faut: – placer le régulateur sur «OFF» (tourner à fond) –...
  • Seite 37: Nettoyer / Remplacer Les Filtres

    Entretien 9. Nettoyer / remplacer les filtres L’aspirateur est muni de deux filtres qui doivent être nettoyés ou rempla- cés régulièrement: Recommandation: – en cas d’aspiration de grosses quantités de poussière fine ou de poils d’animaux, cela peut boucher le filtre, il faut alors le laver soigneuse- ment et plus souvent ou le remplacer plus fréquemment 9.1 Filtre à...
  • Seite 38 Entretien 9.2 Nettoyer le filtre HEPA «wash&use» Le filtre HEPA hyper efficace retient les plus fines particules de poussière pour le plaisir des personnes allergiques. Il se lave tout simplement à l’eau et se réutilise. Laver le filtre HEPA au moins 2 fois par an, ou le rem- placer s’il est très sale (filtre HEPA H12 MI 16 art.
  • Seite 39: Nettoyage / Rangement

    Nettoyage / Rangement – Ne jamais plonger l’appareil, ni les accessoires dans l’eau, ne jamais le laver à l’eau courante – Ne pas employer de détergents, ni d’objets de ménage abrasifs. Net- toyer l’appareil qu’à l’aide d’un chiffon humide et le laisser sécher –...
  • Seite 40 Problèmes Les réparations ne doivent être effectuées que par MIGROS-Service. Des réparations effectuées par des non-professionnels peuvent repré- senter de graves dangers pour l’utilisateur. Toute responsabilité est déclinée en cas de dommages consécutifs à une réparation non professionnelle et dans ce cas le droit à la garantie s’arrête.
  • Seite 41: Données Techniques

    Données techniques Tension nominale 230 V / 50 Hz Puissance nominale nom. 1600 W, max. 1800 W Dimensions de l’appareil de env. 47 x 32.5 x 23.5 cm (L x l x H) base (sans flexible) Longueur du cordon env. 6 m Rayon d’action env.
  • Seite 42 40 Notes...
  • Seite 43 Aspirapolvere a slitta VAC 4810 Congratulazioni! Le persone che non conoscono a fondo queste Con questo aspirapolvere a slitta «VAC 4810» ha istruzioni d’uso non sono autorizzate all’impiego acquistato un prodotto di qualità, fabbricato con dell’aspirapolvere a slitta. estrema cura. Con una manutenzione adeguata l’apparecchio le renderà...
  • Seite 44: Avvertenze Di Sicurezza

    Tenere il tubo o la bocchetta dell’aspirapolvere Lei ha acquistato l’aspirapolvere a slitta lontano da occhi e orecchie: pericolo di lesioni! «VAC 4810». Prima di allacciare il suo apparec- Non utilizzare l’aspirapolvere in vicinanza di gas chio alla corrente elettrica, la preghiamo di pren- infiammabili.
  • Seite 45: A Proposito Delle Istruzioni D'uso

    A proposito delle istruzioni d’uso Queste istruzioni d’uso non possono tener conto di Conservi accuratamente queste istruzioni d’uso ogni possibile impiego. Per ulteriori informazioni op- e le consegni comunque ad ogni eventuale altro pure in caso di problemi che non sono trattati o non utente.
  • Seite 46: Elenco Delle Parti E Degli Elementi Di Comando

    44 Elenco delle parti e degli elementi di comando Parte anteriore dell’apparecchio: 1. Apertura per l‘emissione d‘aria con filtraggio HEPA 2. Pedale per il dispositivo automatico di riavvolgi- mento del cavo 3. Indicatore sacco raccoglipolvere pieno 4. Giunzione per tubo flessibile 5.
  • Seite 47 Elenco delle parti e degli elementi di comando Accessori: 14. Impugnatura per tubo flessibile (amovibile) 15. Regolazione della potenza di aspirazione 16. Pulsante per la regolazione dell’altezza del tubo telescopico 17. Tubo telescopico 18. Bocchetta per pavimenti 19. Commutatore pavimenti/tappeti 20.
  • Seite 48: Istruzioni Brevi

    46 Istruzioni brevi 2. Collegare il tubo flessibile Queste istruzioni brevi contengono soltanto le tappe più importanti di utilizzo dell’apparecchio. – Inserire nell’aspirapolvere il manicotto del tubo Per motivi di sicurezza è consigliabile leggere le flessibile (si chiude a scatto). Premendo il dispo- istruzioni d’uso dettagliate, in cui sono descritte sitivo di bloccaggio sul manicotto, è...
  • Seite 49: Passare L'aspirapolvere

    Istruzioni brevi 5. Posizione di parcheggio Nota: – Non tirare ulteriormente il cavo quando è comple- – In caso di pause brevi è possibile sistemare la tamente fuoriuscito per evitare il danneggiamento bocchetta per pavimenti o il tubo telescopico in del dispositivo di avvolgimento posizione di parcheggio in uno dei due supporti –...
  • Seite 50: Prima Della Messa In Funzione Iniziale

    • Non aspirare mai senza sacco raccoglipolvere, cassetta, filtro HEPA o filtro motore Impiego Con l’apparecchio «VAC 4810» è possibile passare l’aspirapolvere co- modamente e senza fatica. Grazie al filtro HEPA efficiente e lavabile, l’apparecchio è in grado di trat- tenere le più...
  • Seite 51 Messa in funzione 1. Inserire / sostituire il sacco raccoglipolvere Dalla fabbrica l’apparecchio è dotato di un sacco raccoglipolvere, un filtro motore e un filtro HEPA. Controllare che siano inseriti. – Estrarre la spina dalla presa di corrente prima di togliere la cassetta per il sacco raccoglipolvere –...
  • Seite 52 50 Messa in funzione Importante: – Utilizzare soltanto sacchi raccoglipolvere originali (MI 03 / art. n° 7171.196) – NON riutilizzare sacchi usati, poiché l‘uso intasa i pori degli stessi, ciò che produce una sensibile riduzione della potenza aspirante e può provocare il surriscaldamento del motore –...
  • Seite 53: Tubo Flessibile E Tubo Telescopico

    Messa in funzione 2. Tubo flessibile e tubo telescopico – Introdurre il manicotto del tubo flessibile nell’aspirapolvere (a scatto). Premendo il dispositivo di bloccaggio è possibile rimuovere il tubo Premendo il dispositivo di – Inserire il tubo telescopico nella bocchetta pavimenti bloccaggio –...
  • Seite 54 52 Messa in funzione 4. Passare l’aspirapolvere – Osservare le avvertenze di sicurezza a pagina 42 e 48 Girare: acceso/spen- – Girando l‘interruttore rotante acceso/spento in senso orario («MAX») il to e più o meno potente motore si accende e si può cominciare a passare l’aspirapolvere –...
  • Seite 55: Dispositivi Di Parcheggio

    Messa in funzione 5. Dispositivi di parcheggio – In caso di pause brevi è possibile alloggiare la bocchetta pavimenti o il tubo telescopico in una delle due posizioni di parcheggio – In caso di interruzioni per periodi di tempo più lunghi, estrarre la spina dalla presa di corrente e riavvolgere il cavo (pericolo d‘inciampare) Dispositivi di parcheggio per...
  • Seite 56: Per La Vostra Sicurezza

    Manutenzione 7. Per la vostra sicurezza L’aspirapolvere è dotato di un dispositivo di protezione in caso di sovrac- carico. In caso di sovraccarico (per es. se una bocchetta, un tubo o il filtro è bloccato o se il sacchetto raccoglipolvere è pieno) l’apparec- chio si spegne automaticamente.
  • Seite 57: Pulire / Sostituire I Filtri

    Manutenzione 9. Pulire / sostituire i filtri L’aspirapolvere è dotato di due filtri che devono essere sostituiti, rispetti- vamente puliti ad intervalli regolari: Nota: – Grandi quantità di particelle di polvere oppure di peli animali possono intasare i filtri e richiedere una pulizia più approfondita e frequente, risp. una sostituzione più...
  • Seite 58 Manutenzione 9.2 Pulire il filtro HEPA H 12 «wash & use» L’efficiente filtro HEPA protegge dalle minuscole particelle di polvere ed è quindi adatto agli allergici. Si lava con acqua e si può riutilizzare. Pulire il filtro HEPA almeno due volte all’anno oppure sostituirlo in caso di forte sporcizia (H12 filtro HEPA MI 16 / art.
  • Seite 59 Pulizia / Custodia – Non immergere mai nell‘acqua l‘apparecchio di base né gli accessori né lavarli sotto l‘acqua corrente – Non utilizzare detersivi corrosivi né oggetti per la pulizia abrasivi. Pulire soltanto con un panno umido e lasciar asciugare – Aspirare i peli dalla bocchetta pavimenti con il tubo –...
  • Seite 60: Smaltimento

    Guasti Le riparazioni possono essere eseguite soltanto attraverso MIGROS- Service. Le riparazioni non eseguite a regola d’arte possono essere fonte di pericolo per l’utente. Non si assumono responsabilità in caso di danni causati da riparazioni eseguite da personale non specializzato. In questi casi si estingue anche il diritto alla garanzia.
  • Seite 61: Dati Tecnici

    Dati tecnici Tensione nominale 230 Volt / 50 Hz Potenza nominale nom. 1600 Watt, max. 1800 W Volume dell’apparecchio di ca. 47 x 32.5 x 23.5 cm (L x P x A) base (senza tubo flessibile) Lunghezza del cavo ca. 6 m Raggio d’azione ca.
  • Seite 64 Garantie / Garantie / Garanzia 2 JAHRE GARANTIE 2 ANS DE GARANTIE 2 ANNI DI GARANZIA Die MIGROS übernimmt während zwei MIGROS garantit, pour la durée de deux La MIGROS si assume per due anni, a Jahren seit Kaufabschluss die Garantie ans à...

Diese Anleitung auch für:

7171.281

Inhaltsverzeichnis