Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
KRONAsteel Kamilla Gebrauchs- Und Wartungsanweisung

KRONAsteel Kamilla Gebrauchs- Und Wartungsanweisung

600 inox / schwarzglas

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

KAMILLA
KAMILLA (EU) 600 inox
KAMILLA (EU) Power 600 inox
KAMILLA (EU) Sensor 600 inox/black glass
DE
Gebrauchs- und Wartungsanweisung
EN
Application sheet
FR
Guide de l'utilisateur
SP
Guía del usuario
KRONAsteel I
DUNSTABZUGSHAUBEN
KITCHEN HOODS
HOTTES DE CUISINE
CAMPANAS DE COCINA
www.krona-steel.com

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für KRONAsteel Kamilla

  • Seite 1 KRONAsteel I DUNSTABZUGSHAUBEN KITCHEN HOODS HOTTES DE CUISINE CAMPANAS DE COCINA KAMILLA KAMILLA (EU) 600 inox KAMILLA (EU) Power 600 inox KAMILLA (EU) Sensor 600 inox/black glass Gebrauchs- und Wartungsanweisung Application sheet Guide de l'utilisateur Guía del usuario www.krona-steel.com...
  • Seite 2: Kitchen Hoods / Dunstabzugshauben

    KITCHEN HOODS / DUNSTABZUGSHAUBEN Application sheet / Gebrauchs- und Wartungsanweisung...
  • Seite 3 KITCHEN HOODS / DUNSTABZUGSHAUBEN Application sheet / Gebrauchs- und Wartungsanweisung Рис. 7...
  • Seite 4: Dunstabzugshauben

    2. Übergangsflansch mit einem Gegenrückflussventil – 1. 3. Verpackung mit einem Befestigungssatz Dunstabzugshaube an den Anhängeschrank – 1. 4. Gebrauchsanweisung – 1. Die Veränderung des Lieferumfangs ist ohne vorherige Benachrichtigung vorbehlten! TECHNISCHE DATEN Kamilla (EU) Kamilla (EU) Modell Kamilla (EU) sensor...
  • Seite 5: Sicherheitsmassnahmen

    Das Aussenteil besteht aus Komponenten wie folgt schriften vernehmen. (Abb. 1, 1a): 1. Dunstabzugmotor-Betriebsartenschalter. WICHTIGE HINWEISE 1a. Steuerschalttafel der Dunstabzugshaube KAMILLA Diese Dunstabzugshaube ist für den Einsatz aus- sensor. schließlich im privaten Haushalt gebaut. Eine Verwen- 2. Lampenschalter. dung des Erzeugnisses für andere Zwecke ist unzuläs- 3.
  • Seite 6: Betrieb Der Dunstabzugshaube

    DUNSTABZUGSHAUBEN DE Gebrauchs- und Wartungsanweisung Bedienpult BETRIEB DER DUNSTABZUGSHAUBE KAMILLA (EU), KAMILLA (EU) Power Die Dunstabzugshaube für die Küche kann abhängig An der Fronttafel des Gehäuses gibt es mehrere Be- von ihrer Installation in zwei Betriebsmodus betrieben triebstastenschalter. Um diese zu öffnen, muss man das...
  • Seite 7 DUNSTABZUGSHAUBEN DE Gebrauchs- und Wartungsanweisung den Hinweisen zu verwenden. Niemals für Pflege einer – den richtigen Leiter am Anschlusssockel abklemmen, Dunstabzugshaube chlor- und säurehaltige oder Schleif- 2 Leuchtenkörper-Lamellen drücken und die durch- mittel bzw. Schwämme verwen-den, die die Oberfläche gebrannte Lampe herausnehmen; angreifen können.
  • Seite 8 DUNSTABZUGSHAUBEN EN Application sheet DE Gebrauchs- und Wartungsanweisung Wand-Montage 7. Die Dunstabzugshaube mit Schrauben ans mittle- Die Wand-Montage erfolgt in folgender Reihenfolge re Regal befestigen, so dass deren Oberteil im (Abb. 14) Schränkchen vertieft ist. Löcher zur Befestigung der Dunstabzugshaube an Nach dem Einbau das Hängeschränkchen an die die Wand markieren und bohren.
  • Seite 9: Technical Characteristics

    2. Adapter flange with antiback valve – 1. 3. Package with a set of kitchen hood fixtures to the overhead cabinet – 1. 4. Application sheet – 1. * Sets can be changed without notice TECHNICAL CHARACTERISTICS Kamilla (EU) Kamilla (EU) Model Kamilla (EU) sensor...
  • Seite 10: Description Of The Kitchen Hood

    The outer part of the hood consists of the following Control panel components (Fig. 1, 1a): KAMILLA (EU), KAMILLA (EU) Power The switch of the exhaust motor modes. On the front panel of the kitchen hood housing af- 1a. Touch control panel ter moving the lower sliding panel to the extreme 2.
  • Seite 11: Instructions On The Use Of The Kitchen Hood

    EN Application sheet Control panel outside the premises. With this working mode, it is KAMILLA (EU) Sensor not necessary to install charcoal acrylic scent-trap On the front panel of the kitchen hood there is a filters. Extraction mode is the most efficient as the touch switch of the motor mode and backlight (Fig.
  • Seite 12: Kitchen Hood Installation Instructions

    KITCHEN HOODS EN Application sheet KITCHEN HOOD INSTALLATION Simultaneously with cleaning of the grease trap fil- ter, clean all the accessible elements of the kitchen INSTRUCTIONS hood case from grease deposits. Only a specialist has the right to install and con- nect the kitchen hood to the power supply.
  • Seite 13: Connection To Power Supply

    KITCHEN HOODS EN Application sheet Install the plug from the kit to the upper air out- 2. The hanging cabinet is ordered, as a rule, with- let of the kitchen hood. out a bottom, and the middle shelf is placed at 3.
  • Seite 14: Caractéristiques Techniques

    2. Adaptateur de filière avec clapet anti retour – 1. 3. Kit de montage de hotte dans l’armoire de cuisine – 1. 4. Guide d'utilisateur – 1. (* la composition peut être changée sans préavis) CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Kamilla (EU) Kamilla (EU) Modèle Kamilla (EU) sensor...
  • Seite 15 1a. Panneau de commande tactile. Panneau de commande 2. Interrupteur des lampes de la hotte. KAMILLA (EU), KAMILLA (EU) Power 3. Tiroir. Lorsque vous déplacez le tiroir de la hotte à la posi- 4. Partie encastrée du capot de la hotte.
  • Seite 16 Panneau de commande hors de la cuisine dans le puits. KAMILLA (EU) Sensor Le mode de recyclage (regardez l'image 10) ne prévoit Sur le panneau avant de la hotte se trouve le com-...
  • Seite 17 HOTTES DE CUISINE FR Guide de l'utilisateur Pour démonter le filtre anti-graisse (image 11), tirez la Il ne faut pas commencer le montage de la hotte poignée de décrochement à ressort. Appuyez sur le ni retirer le film de protection de la hotte en acier filtre légèrement, la pression en force peut endom- inoxydable sans avoir contrôlé...
  • Seite 18: Branchement Électrique

    HOTTES DE CUISINE ES Guía del usuario FR Guide de l'utilisateur dans la position où la flèche indicatrice indique à fond, et la planche de milieu est placée à une l'intérieur de la maisonnette. hauteur donnée par référence au bord inférieur du meuble mural, de sorte que le corps de la Lors de l'utilisation de la hotte en mode d'évacuation hotte était encastré...
  • Seite 19: Especificaciones

    3. Embalaje con el kit de montaje de la campana para el gabinete colgante – 1 pz. 4. Manual de utilización – 1 pz. (*contenido del paquete puede ser modificado sin previo aviso) ESPECIFICACIONES Kamilla (EU) Kamilla (EU) Modelo Kamilla (EU)
  • Seite 20: Descripción De Los Mandos

    2. Interruptor de lámparas de la campana. Control remoto 3. Panel deslizante. KAMILLA (EU), KAMILLA (EU) Power 4. Parte incorporada de la carcasa de la campana. En el panel frontal de la carcasa de la campana, al 5. Filtros anti grasa de aluminio.
  • Seite 21: Utilización Del Aparato

    En el modo de recirculación (Fig. 10), la campana no está conectada al eje de ventilación, y por lo tanto el Control remoto KAMILLA (EU) Sensor aire simplemente pasa por la campana en el interior En el panel frontal de la campana hay un interrup- de la cocina.
  • Seite 22 CAMPANAS DE COCINA ES Guía del usuario del mismo hacia usted y hacia abajo para retirarla. inoxidable hasta que esté convencido del correcto Cuando retire el filtro, no aplique el esfuerzo a la su- funcionamiento técnico de la campana conectándola perficie de filtro, ya que puede provocar abolladuras a la red eléctrica y verificando todas sus funciones.
  • Seite 23: Conexión Eléctrica

    CAMPANAS DE COCINA ES Guide de l'utilisateur dentro de la campana) a la posición donde la fle- 2. Por regla general el armario colgante se encarga cha en la imagen de la casa lo señala adentro. sin fondo, y el estante del medio se coloca a una Al usar la campana en el modo de evacuación del aire altura predeterminada con respecto al borde in- al pozo, debe:...
  • Seite 24 Garantiebedingungen DE Gebrauchs- und Wartungsanweisung Einer kostenfreien Reparatur unterliegen Erzeugnisse, die aus- des Servicezentrums das Erzeugnis intakt sein wird, behält schließlich für den privaten, Familien-, häuslichen und sonsti- sich das Servicezentrum vor, von dem Verbraucher die Ent- gen Zwecken verwendet werden, nicht mit der Ausübung von geltung der unnötigen Anfahrt zu verlangen, die nach Tarif geschäftlicher Tätigkeit verbunden sind, beziehungsweise der bewertet wird.
  • Seite 25 Warranty terms and conditions EN Application sheet Free of charge repairing items are that items which are The manufacturer does not bear any responsibility for any used exclusively for personal, family, home and other possible damage caused to the consumer or his property, needs that are not related to the performance of entre- and does not perform free repair in the following cases: preneurial activity or satisfaction of domestic needs in...
  • Seite 26 Les conditions de garantie FR Guide de l'utilisateur La réparation d’un produit peut être réalisée gratuitement autre dommage indirect quelqu’il soit. Cette garantie ne sauf en cas d’utilisation à des fins personnelles, familiales s'applique pas dans les cas suivants: ou domestiques, qui ne sont pas liées à l’activité profes- –...
  • Seite 27 Condiciones del servicio de garantía ES Guía del usuario A reparación gratuita están sujetos los productos que al usuario el pago de la flasa llamada de acuerdo con la se utilizan exclusivamente para uso personal, familiar, lista de precios. doméstico y otros usos, no relacionados con la realiz- ación de actividades de negocios o bien, para la satisfac- El fabricante no inquiere en responsabilidad alguna por ción de necesidades domésticas en oficinas de organiz-...
  • Seite 28 www.krona-steel.com...

Diese Anleitung auch für:

Kamilla sensor

Inhaltsverzeichnis