Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Émotion
Notice d'installation
et d'utilisation
Instruction manual
Instrukcja montazu i obslugi
Manual de instalación y de uso
Instruções de instalação e de utilização
Montage und bedienanleitung
Installatie- en gebruiksvoorschriften
Panneau rayonnant
Radiant panel
Elektryczny Grzejnik Promiennikowy
Placa radiante
Panel radiante
Strahlungsheizgerät
Straalpaneel
.

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Thermor Emotion

  • Seite 1 Notice d’installation et d’utilisation Instruction manual Instrukcja montazu i obslugi Manual de instalación y de uso Instruções de instalação e de utilização Montage und bedienanleitung Installatie- en gebruiksvoorschriften Émotion Panneau rayonnant Radiant panel Elektryczny Grzejnik Promiennikowy Placa radiante Panel radiante Strahlungsheizgerät Straalpaneel...
  • Seite 2 > Une programmation très facile 3 plages de programmation > pour s’adapter aux rythmes de vie Une seule carte, quelle que > soit la technologie Des interfaces pour > répondre à la configuration de chaque installation (Fil Pilote / Courant porteur TDM ou X2D) La gamme Pass Program, une solution pour chaque configuration...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Sommaire Installation Préparer l’installation du panneau rayonnant ........3 Déverrouiller la patte d’accrochage du panneau rayonnant .
  • Seite 4 Nous vous remercions de votre choix et de votre confiance. Le panneau rayonnant que vous venez d’acquérir a été soumis à de nombreux tests et contrôles afin d’en assurer la qualité et ainsi vous apporter une entière satisfaction. Les références de votre panneau rayonnant Elles sont situées sur le côté...
  • Seite 5: Installation

    Installation 1/ Préparer l’installation du panneau rayonnant Règles d’installation - Ce panneau rayonnant a été conçu pour être installé dans un local résidentiel. Dans tout autre cas,veuil- lez consulter votre distributeur. - L’installation doit être faite dans les règles de l’art et conforme aux normes en vigueur dans le pays d’installation (NFC 15100 pour la France).
  • Seite 6: 2/ Déverrouiller La Patte D'accrochage Du Panneau Rayonnant

    2/ Déverrouiller la patte d’accrochage du panneau rayonnant Nous vous conseillons de poser le panneau rayonnant à plat face vers le sol. Munissez-vous d’un tournevis plat et soulevez la languette en veillant à ne pas la déformer. Tout en maintenant la languette soulevée, poussez la patte d’accrochage vers le bas du panneau rayonnant pour dégager les crochets supérieurs.
  • Seite 7: 4/ Raccorder Le Panneau Rayonnant

    4/ Raccorder le panneau rayonnant Règles de raccordement - Le panneau rayonnant doit être alimenté en 230 V Mono 50Hz. - L’alimentation du panneau rayonnant doit être directement raccordée au réseau après le disjoncteur et sans interrupteur intermédiaire. - Afin d’éviter tout danger dû au réarmement intempestif du coupe circuit thermique, ce panneau rayon- nant ne doit pas être alimenté...
  • Seite 8: 5/ Verrouiller Le Panneau Rayonnant Sur La Patte D'accrochage

    5/ Verrouiller le panneau rayonnant sur la patte d’accrochage Posez Faîtes Abaissez le le panneau pivoter le panneau rayonnant panneau rayonnant CLIC incliné rayonnant sur la patte sur les en le d’accro- supports soulevant chage. Un pour le clic vous poser indique que sur les...
  • Seite 9: Utilisation

    Utilisation 1/Chauffer votre pièce : utilisation du mode Confort Ce mode vous permet d’avoir une bonne température ambiante dans la pièce. E QUE VOUS E QUI VA ’ E QUE VOUS DEVEZ FAIRE POUR L OBTENIR VOULEZ FAIRE SE PASSER Mettre en Je mets le curseur A sur la position Le voyant de...
  • Seite 10: 3/Programmer Votre Période De Chauffe : Utilisation Du Mode Programmation

    3/Programmer votre période de chauffe : utilisation du mode Programmation En connectant le fil pilote sur un programmateur, vous pouvez programmer vos périodes de tempéra- ture Confort et Eco (reportez-vous à la notice jointe à votre programmateur). Il est possible de brancher sur un programmateur plusieurs appareils et de réaliser ainsi des économies d’énergie.
  • Seite 11: Conseils

    Conseils 1/Conseils d’utilisation Il est inutile de mettre le panneau rayonnant au maximum, la température de la pièce ne montera pas plus vite. E QUE VOUS E QUE VOUS DEVEZ FAIRE E QUI VA SE PASSER VOULEZ FAIRE Aérer la pièce Je mets le curseur A sur Le panneau rayonnant ne chauffe plus.
  • Seite 12: 2/Mise En Garde

    2/Mise en garde Les enfants ne doivent pas s’appuyer sur le panneau rayonnant. - Ce panneau rayonnant n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes dénuées d’expé- rience ou de connaissance, sauf si elles ont pu bénéficier, par l’intermédiaire d’une personne respon- sable de leur sécurité, d’une surveillance ou d’instructions préalables concernant l’utilisation du pan- neau rayonnant.
  • Seite 13: Installing The Device

    The device you have just purchased was submitted to many tests and checks ensuring its quality.We thank you for your choice and trust.We hope you will be fully satisfied. A few recommendations: Read the instructions before installing the heater. Power the heater off before working on it, and check the power supply voltage. Store the instructionsfor the future reference after installation.
  • Seite 14 2/ Release the device’s hook-on bracket We recommend that you place the device flat, face down. Have a straight head screwdriver to hand. 3/ Fix the hook-on bracket Drilling points B Drilling Drilling points A points A...
  • Seite 15: Connecting The Device

    4/ Connecting the device - The device must be supplied with 230V, 50Hz. Panel heater cable - Mains connection must be ensured using the 3- Phase=brown PHASE wire cable factory fitte to the heater , through Electricity grid NEUTRAL Neutral=blue a connecting box.
  • Seite 16: Using The Device

    SING THE DEVICE Description of the control panel A Mode cursor B Eco reduction set value adjustment knob (compared to the Comfort tem- prature) -3,5° C Comfort temperature set value adjust- ment knob (between 4 and 5 is about 21°C at he heater) V1 Heating light indicator V2 Eco mode light V3 Comfort mode light...
  • Seite 17: Locking The Controls

    Heating indicator V1 This shows when the resistance heating elements are supplying heat. It goes out when the temperature is too high. Stopping the heating To set the heating to the OFF position, position the cursor A on Locking the controls Knobs B and C can be locked in position or its range restricted to prevent inappropriate use (by children, etc..).
  • Seite 18: Recommendations On Use

    ECOMMENDATIONS ON USE - There is no point in setting the heating to maximum, the room temperature will not rise any quicker. - When you air the room, switch off the heating by setting cursor A to - If you will be away for several hours, consider reducing the temperature. For an absence of : Less than 2 hours Do not alter the controls.
  • Seite 19: Maintenance

    AINTENANCE - To maintain the performance of the device, the upper and lower grills must be cleaned with a vacuum clener or a brush approximately twice per year. - Every five years, have the heater checked and cleaned by a qualified electrician. - In dirty environments, stains may appear on the appliance’s grill.This is caused by poor quality ambient air.
  • Seite 20: Warranty Conditions

    ARRANTY CONDITIONS KEEP THIS DOCUMENT IN A SAFE PLACE (To be presented by the user only in the event of a claim) - The guarantee period is two years from the date of installation or purchase and may not exceed 30 months from the date of manufacture in the absence of a receipt.
  • Seite 21: Kenmerken Van Het Apparaat

    Het apparaat dat u zojuist heeft aangeschaft is onderworpen aan talrijke tests en controles om de kwaliteit ervan te verzekeren.We danken u voor uw keuze en uw vertrouwen.We hopen dat het appa- raat aan uw verwachtingen zal beantwoorden. Enkele adviezen: Lees de gebruiksaanwijzing voordat u begint met het installeren van het apparaat.
  • Seite 22 2/ Het bevestigingssysteem van het apparaat loshalen Wij raden u aan het apparaat plat op de vloer te leggen met de voorzijde naar beneden 3/ Vastzetten van het bevestigingssysteem...
  • Seite 23: Het Apparaat Aansluiten

    4/ Het apparaat aansluiten - Het apparaat moet worden gevoed met 230 V 50Hz. - Het apparaat wordt aangesloten op de netspan- Kabel van het apparaat ning met behulp van een 3-aderige kabel door Fase=Bruin FASE middel van een aansluitkast. In vochtige ruimten Elektriciteitsnet NULLEIDER Nulleider=Blauw...
  • Seite 24: Gebruik Van Het Apparaat

    EBRUIK VAN HET APPARAAT Beschrijving van het bedieningspaneel A Loper van de manieren B Wieltje voor regelen van de instructie van Eco daling (ten opzichte van de Comfort temperatuur) -3,5° C Wieltje voor regelen van de instructie van temperatuur Comfort (merk van 1 tot 8) V1 Verklikkerlamp voor verwarming V2 Lampje Eco modus...
  • Seite 25: Gebruiksadviezen

    Uitzetten van de verwarming Om de verwarming op Uit te zetten moet u de loper op zetten. Blokkering van de bediening Het is mogelijk om het strand van gebruik van wielje B en C te blokkeren of te beperken en om de loper te blokkeren om de ongepaste bediening van het apparaat (kinderen...) te verhinde- ren.
  • Seite 26: Waarschuwing

    AARSCHUWING - Voorkom dat kinderen tegen de voorkant van het apparaat leunen. - Dit apparaat is niet geschikt om te worden gebruikt door personen (kinderen inbe- grepen) met verminderde lichamelijke, zintuigelijke of geestelijke vermogens of door personen zonder ervaring of kennis behalve in het geval zij door degene die voor hun veiligheid verantwoordelijk is, in het oog worden gehouden of vooraf de nodige instructies hebben gekregen met betrekking tot het gebruik van het appa- raat.
  • Seite 27: Garantievoorwaarden

    ARANTIEVOORWAARDEN DOCUMENT TE BEWAREN DOOR DE GEBRUIKER (de verklaring alleen overmaken in geval van een klacht) - De garantie geldt voor een duur van twee jaar met ingang van de datum van installatie of aankoop. - De duur kan de 30 maanden vanaf de fabricagedatum niet overschrijden indien er geen bewijs aanwezig - De garantie dekt de inruil of levering van als defect erkende onderdelen, met uitsluiting van elke schade-vergoeding.
  • Seite 28: Geräteinstallation

    Das Gerät, dass Sie gerade gekauft haben, wurde auf einwandfreie Qualität getestet und kontrolliert. Wir danken Ihnen für diese Wahl und Ihr Vertrauen und hoffen, dass es Ihren Erwartungen entspricht. Ein paar Tips: Lesen Sie die Bedienungsanleitung, bevor Sie das Gerät installieren. Schalten Sie vor jeder Arbeit am Gerät den Strom ab und überprüfen Sie die Spannung der Stromquelle.
  • Seite 29 2/ Die Befestigungsklaue am Gerät entriegeln. Wir empfehlen, die Strahlplatte mit der Frontseite auf den Boden zu legen. Einen Flachschraubendreher in die Hand nehmen. 3/ Die Befestigungsklaue festschrauben. Bohrstellen Bohrstellen A Bohrstellen A...
  • Seite 30 4/ Geräteanschlu ß Gerätekabel - Das Gerät muß mit einer Spannung von 230V Phase=braun PHASE 50 Hz versorgt werden. Stromnetz NULLEITER Nulleiter=blau - Der Anschluß an die Stromquelle erfolgt über e i n 3 - D r a h t - K a b e l mit Hilfe einer Steuerleitung=schwarz A n s c h l u ß...
  • Seite 31: Gerätebedienung

    ERÄTEBEDIENUNG Beschreibung des bedienungsgehäuses Läufer den modus Einstellrädchen für den vorgabewert der Eko-senkung (Senkung der Komfort-Temperatur. -3,5° Einstellrädchen für den vorgabewer der komfort-temperatur. V1 Heiz kontrollampe V2 Öko kontrollampe V3 Kontrollampe des komfort-modus Einstellung der KOMFORT -Temperatur Diese Einstellung sorgt für die gewünschte Behaglichkeit im Aufenthaltsraum. 1) Schalter A auf stellen.
  • Seite 32: Bedienungshinweise

    Heizung AUS Um die Heizung auf AUS zu stellen, lokalisieren Läufer A auf Sperren der Bedienung Es ist möglich, den Strand der Benutzung von rädchen B und C zu blockieren oder zu begrenzen, und Läufer A zu blockieren, um die unangebrachten Handhabungen des Geräts (Kinder...) zu verhindern.
  • Seite 33: Sicherheitshinweise

    ICHERHEITSHINWEISE - Achten Sie darauf, dass Kinder sich nicht an die Vorderseite des Gerätes anlehnen. - Das Gerät ist nicht dafür bestimmt, von Kindern und von Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten benutzt zu werden. Das gleiche gilt für Personen, die keine Erfahrung und keine Kenntnisse im Gebrauch des Geräts besitzen, es sei denn, sie werden von einer für ihre Sicherheit verantwortlichen Person beaufsichtigt oder haben von der- selben im Vorfeld Anweisungen zum Gebrauch des Geräts erhalten.
  • Seite 34: Garantiebedingungen

    ARANTIEBEDINGUNGEN DIESES DOKUMENT IST VOM BENUTZER AUFZUBEWAHREN (Diesen Schein nur im Fall einer Beanstandung vorlegen) - Die Garantiedauer betrâgt zwei Jahre ab dem Installations- oder Kaufdatum. Falls kein Beleg vorge- zeigt werden kann, gilt die Garantie für 30 Monate ab dem Herstellerdatum. - Wir garantieren den Ersatz oder die Lieferung der als fehlerhaft anerkannten Teile, jegliche Schadenshaft-pflicht ist ausgesclossen.
  • Seite 35 * Ces renseignements se trouvent sur le côté droit de l’appareil. Code commercial* : Cachet de l’installateur : N° de série* : Nom et adresse du client : THERMOR - PACIFIC • 17, rue Croix Fauchet • BP 46 • 45141 Saint Jean de la Ruelle cedex...
  • Seite 36 Fax : 02 38 71 38 89 Depuis l’étranger - tél : 33 2 38 71 38 58 www.thermor.fr ZA Charles Beauhaire • 17, rue Croix Fauchet • BP 46 • 45141 Saint Jean de la Ruelle cedex International Division • 58, avenue du général Leclerc • 92340 Bourg La Reine1...

Inhaltsverzeichnis