Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Gebruikershandleiding
Split airconditioning wandmodel
GWH09UB-K3DNA4F I/O
GWH12UB-K3DNA4F I/O
GWH18UB-K3DNA4F I/O
Lees voor het in gebruik nemen eerst deze
gebruiksaanwijzing aandachtig door.

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Gree GWH09UB-K3DNA4F I/O

  • Seite 1 Gebruikershandleiding Split airconditioning wandmodel GWH09UB-K3DNA4F I/O GWH12UB-K3DNA4F I/O GWH18UB-K3DNA4F I/O Lees voor het in gebruik nemen eerst deze gebruiksaanwijzing aandachtig door.
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    INHOUD Instructies Waarschuwing Belangrijke informatie Onderdelen Uitleg displays Knoppen op de afstandsbediening Uitleg van de toetsen op de afstandsbediening Uitleg toets combinaties op de afstandsbediening Werking Vervangen van de batterijen Noodsituatie Onderhoud Schoonmaken en onderhoud Storingen Storingsanalyse Installatie voorschriften Installatie diagram Gereedschap voor installatie Keuze plaats binnendeel Voorschriften voor elektrische aansluiting...
  • Seite 4: Waarschuwing

    Waarschuwing Waarschuwing Sluit de airconditioner altijd aan op een aparte groep, met een eigen geaard • stopcontact. Schakel de voeding uit voor men met onderhoud begint. Het kan een • elektrische schok veroorzaken. Spuit niet rechtstreeks met water op het binnendeel. Het kan een elektrische •...
  • Seite 5 Belangrijke notitie Koppeling instructies Dit model maakt gebruikt van radiografische afstandsbediening. Voor gebruikt dient het binnendeel gekoppeld te worden met de afstandsbediening. Hieronder staat aangegeven hoe de koppeling tot stand wordt gebracht. Koppeling afstandsbediening Wanneer het binnendeel in de standby modus staat ga binnen een straal van 2 meter voor het apparaat staan en houdt toets 3 seconden ingedrukt zodat er een koppeling tot stand wordt gebracht.
  • Seite 6: Onderdelen

    Onderdelen Opmerking: Het product kan verschillen van het actuele product, kijk naar het geleverde product.
  • Seite 7 Knoppen afstandbediening Uitleg iconen op het display...
  • Seite 8 Uitleg toetsen op de afstandbediening Opmerking: • Na het inschakelen van de voeding is een pieptoon hoorbaar en de indicator rood gekleurd. De airconditioner is nu te bedienen met de afstandsbediening. • Als het toestel is ingeschakeld, zal bij iedere bediening, het signaal icoon op de afstandsbediening één keer knipperen.
  • Seite 9 Horizontale swing De luchtstroom kan in de horizontale richting op verschillende manieren worden ingesteld. Door eenmaal op de toets te drukken dan wordt de normale swing modus ingesteld. • Om de swing modus uitschakelen moet er nog een keer op deze toets worden gedrukt. Activeren uitgebreide vaste modus.
  • Seite 10 Uitleg knoppen op de afstandbediening Timer on/off toets • TIMER ON instellen Druk als het toestel uit staat op de TIMER toets. Op het display is HOUR en ON knipperend te zien. Druk binnen 5 sec. op de “+” of “-” toets om de tijd in te stellen. Door eenmaal te drukken veranderd de tijd in stappen van 30 minuten.
  • Seite 11 • Bij keuze , geeft het display de werkelijke ruimtetemperatuur aan. • Bij keuze , geeft het display de werkelijke buitentemperatuur aan. Opmerking: De buiten temperatuur uitlezing is niet voor alle modellen beschikbaar • Bij keuze , geeft het display dan de ingestelde buitentemperatuur aan. Dit is alleen voor toestellen met een dubbele 8-display.
  • Seite 12: Werking

    Kinderslot Druk de toetsen “+” en “-” tegelijk in om deze functie in te schakelen. Door dit nog een keer te herhalen wordt deze functie weer uit te schaken. Op het display zal het volgende icoon te zien zijn. Als deze functie is ingeschakeld en de afstandsbediening wordt gebruikt dan zal dit icoon drie maal knipperen en geen signaal uitzenden.
  • Seite 13: Vervangen Van De Batterijen

    Vervangen van batterijen 1. Schuif het deksel aan de achterzijde gemarkeerd met open zoals hierlangs afgebeeld. 2. Plaats twee nieuwe “AAA 1,5 V” batterijen. Controleer de polariteit van de batterijen. 3. Schuif het deksel weer dicht. Op de afstandsbediening wordt er een batterij indicatie aangegeven.
  • Seite 14: Schoonmaken En Onderhoud

    Schoonmaken en Onderhoud Schakel de voeding uit voordat u begint met schoonmaken of onderhoud van de § airconditioner. Spuit niet rechtsteeks met water op de airconditioner, dit kan elektrisch storingen § veroorzaken. Gebruik geen reingingsmiddelen of oplosmiddelen die de airconditoner kunnen §...
  • Seite 15 schoonmaken en Onderhoud Controle voor het seizoen 1. Controleer of alle Lucht in en lucht uitgangen niet geblokkeerd worden. 2. Controleer of de werkschakelaar, stekker e.d. goed zijn aangesloten. 3. Controleer of de filters schoon zijn 4. Controleer de opstelling van het buitendeel, balkjes muurbeugel enz. 5.
  • Seite 16: Storingsanalyse

    Storingsanalyse Algemene storing analyse Controleer eerst of u d.m.v. onderstaande vragen uw probleem kunt oplossen, voordat u contact met de service opneemt. Mocht u geen antwoord kunnen vinden, neem dan contact op met uw koeltechnische installateur. Probleem Controleer Oplossing • Of het signaal verstoord •...
  • Seite 17 Storingsanalyse Probleem Controleer Oplossing • Of er een bron is die deze lucht • Verwijder deze bron Er kom een vreemde veroorzaakt. Sigaretten e.d. • Reinig de filters lucht uit het toestel. • Laat onderhoudt doen door een koeltechnisch installateur. Plotseling •...
  • Seite 18 Storingsanalyse Storing codes Indien er zich een storing voordoet, dan zal de temperatuur indicator van het binnendeel een storingscode aangeven. Controleer onderstaande tabel voor omschrijving. Onderstaand diagram is puur indicatief. Controleer voor het juiste product de bijgeleverde informatie Onderstaande lijst zijn een geselecteerd aantal code, voor meer codes informeer bij uw koeltechnisch installateur.
  • Seite 19: Installatie Diagram

    Installatie diagram...
  • Seite 20: Gereedschap Voor Installatie

    Gereedschap voor installatie Waterpas Schroevendraaier Boormachine Diverse boren Buigtang Verstelbare moersleutel Torque sleutel Buizen snijder Lek detector 10 Waterpas 11 Druk meter Universeel meter 13 Waterpas 14 Meetlint Laat de airconditioner plaatsen door erkend personeel. Keuze plaats binnendeel Basis voorschriften Binnendeel Het installeren op de volgende plaatsen kan 1.
  • Seite 21: Voorschriften Voor Elektrische Aansluiting

    Voorschriften voor elektrische aansluitingen Veiligheid voorschriften Het toestel moet worden geïnstalleerd volgens de geldende richtlijnen Volgens de geldende normen moet er een werkschakelaar worden gemonteerd in de voeding. De voeding met overeenkomen met de gegevens op de typeplaat en de diameter van de voedingskabel moet voldoende groot zijn.
  • Seite 22: Installatie Binnendeel

    Installatie binnendeel Stap 1: Selecteer installatie plaats Bespreek de plaats van de airconditioner samen met de klant. Stap 2: Instaleer het montage frame Plaats de montage plaat altijd horizontaal. De condenswater afvoer kan aan beide zijden plaats vinden. Het condenswater moet iets aflopend naar beneden worden gemonteerd. Houd voor de condenswaterafvoer het midden aan van de doorvoer.
  • Seite 23 Installatie binnendeel Stap 4: Uitvoer mogelijkheden van de koelleidingen 1. De koelleidingen kunnen rechts, 2. Als wordt gekozen voor de links of naar achteren naar links of links rechts dan moet men de uitbreek achter worden uitgevoerd. openingen verwijderen. Stap 5: Aansluiten van de koelleidingen 1.
  • Seite 24 Installatie binnendeel Stap 7: Elektrisch aansluitingen 1. Open het paneel, verwijder de schroeven en neem de kap van het toestel 2. Monteer de kabel via de invoer opening aan de achterzijde naar voren en trek de kabel verder door. 3. Verwijder de trekontlasting; sluit de kabel aan op de juiste plaatsen;...
  • Seite 25 Installatie binnendeel Stap 8: Alles samen verpakken Bind alles samen, kabel afvoer en Koelleidingen met tape. Maak de condens afvoer lang genoeg. Nadat alles door de muur is splits dan de kabel en de condens afvoer weer. De zuig en pers leiding worden apart samengebonden. Opmerking: Let met doorvoeren op dat de condens afvoer beneden in het gat zit.
  • Seite 26: Installatie Buitendeel

    Installatie buitendeel Stap 1: Plaats het buitendeel Selecteer een plaats afhankelijk van de situatie van het huis. Plaats het buitendeel op de daarvoor bestemde plaats en maar deze stevig vast. Opmerking: 1. Neem voldoende beschermende maatregelen bij het instaleren van het buitendeel.
  • Seite 27 Installatie buitendeel Schroef de moer vast met de hand. Draai de moer vast volgens tabel. Diameter Kracht(N.m) ¼ 15~20 ⅜ 30~40 ½ 40~55 ⅝ 60~65 70~75 Stap 5: Sluit de bedrading aan Verwijder de trekontlasting, sluit de voeding en signaal kabel aan op de daarvoor bestemde aansluitingen.
  • Seite 28: Vacumeren

    Vacumeren 1. Verwijder de moeren van de kranen. 2. Plaats de koelleiding recht boven de kranen en draai de moeren met de hand vast. 3. Draai de moeren vast met een passende sleutel en volgens de voorschriften. 4. Verwijder de eindkappen van de kranen. 5.
  • Seite 29 Sneeuwbescherming (optie) Installatiemethode van de sneeuwbescherming Notitie: Het is noodzakelijk om de sneeuwbeschermer te laten rusten en een hogere basis te hebben om te voorkomen dat er sneeuw bij de luchtinlaat en luchtuitlaat terecht komt...
  • Seite 30: Voorschriften Koelleidingen

    Voorschriften koelleidingen 1. Standaard lengte is: • 5m, 7,5m, 8m. 2. De minimale lengte voor de koelleiding is 3mtr. 3. De maximale lengte voor koelleiding en hoogte verschil is: Capaciteit Max. Max. lengte Hoogteverschil 9000 Btu/h (2637 W) 12000 Btu/h (3516 W) 18000 Btu/h (5274 W)
  • Seite 31: Montage Koelleidingen

    Montage Koelleidingen Opmerking: Besteed voldoende aandacht bij het monteren, afsnijden e.d. van koelleidingen, dit is namelijk de grootste bron van koelmiddellekkage. A: Snijden van de koelleiding • Bepaal de lengte van de koelleiding • Snij de koelleiding met een goed snij ijzer. B: Verwijder de bramen Verwijder de bramen met een uitbramer.
  • Seite 32: Quick Installation Guide

    Quick installation guide 1. Controleer de verpakking op 2. Monteer de grondplaat (op waterpas) eventuele beschadigingen. voor het binnendeel Bij beschadigingen of verkeerde levering, waarschuw direct uw leverancier 3. Schroef het deksel open, voor 4. Sluit de voeding van het binnendeel aansluiting van de voeding aan volgens de geldende voorschriften 5.
  • Seite 33 7. Koelleidingen met condensafvoer en 8. Koelleidingen beschermen tegen vuil bedrading samen te bundelen voor e.d. (kan werking van airco beïnvloeden afvoer naar links, rechts of naar achter. of zelfs defect gaan) 9. Koelleidingen voorzichtig door muur 10. Binnendeel vlak en waterpas op de heen begeleiden.
  • Seite 34 13. Aansluitkoppeling schoonmaken 14. Koppelingen op binnendeel van vet en vuil. (hermetische afsluiting) voorzichtig handvast draaien en daarna met twee passende sleutels vastdraaien 15. Koppelingen en leidingen isoleren 16. Condensafvoer waterdicht aansluiten. 17. Buitendeel op stevige ondergrond 18. Werkschakelaar monteren op plaatsen en vastzetten buitendeel...
  • Seite 35 22. Meterset aansluiten op perszijde en handeling) druk op leidingen zetten (STEK handeling) 23. Vacumeerpomp aansluiten (STEK 24. Kraan opdraaien op buitendeel (STEK handeling) handeling) Gree airco is na inschakelen van voeding gereed voor gebruik. www.gree.nl – www.gree-klima.be – www.gree-klima.de...
  • Seite 37 P eklad p vodního návodu k obsluze A. Informace k likvidaci pro soukromé uživatele 1. V Evropské unii Pozor: Tento p ístroj nelikvidujte s normálním domácím odpadem! Podle nové sm rnice EU, která stanovuje správný zp sob Pozor: zp tného odb ru použitých elektrických a elektronických p ístroj , nakládání...
  • Seite 38 OBSAH POKYNY PRO SPÁROVÁNÍ OVLADA E ................ 2 BEZPE NOSTNÍ POKYNY ....................3 NÁZVY ÁSTÍ ........................6 Vnit ní jednotka ......................6 DÁLKOVÝ OVLADA ....................... 7 Tla ítka na dálkovém ovlada i ..................7 Význam indikátor na displeji ..................7 Funkce tla ítek dálkového ovlada e ................
  • Seite 39: Pokyny Pro Spárování Ovlada E

    POKYNY PRO SPÁROVÁNÍ OVLADA E Tento model používá vysokofrekven ní (RF) dálkový ovlada . P ed prvním použitím je zapot ebí spárovat dálkový ovlada s klimatiza ním za ízením, jinak nebude dálkové ovládání fungovat. P ed zahájením provozu si p e t te pozorn pokyny na této stránce a pak prove te spárování.
  • Seite 40: Bezpe Nostní Pokyny

    BEZPE NOSTNÍ POKYNY VAROVÁNÍ Provoz a údržba Toto za ízení mohou používat také d ti starší 8 let a osoby se sníženými fyzickými, smyslovými nebo mentálními schopnostmi, nebo osoby s nedostate nými zkušenostmi a znalostmi, pokud jsou pod dozorem nebo pokud byly pou eny, jak za ízení...
  • Seite 41 Nestoupejte si na horní panel venkovní jednotky ani na n j nedávejte t žké p edm ty. Mohlo by dojít k poškození za ízení nebo zran ní osob. VAROVÁNÍ Instalace Instalaci musí provád t pracovníci s p íslušnou kvalifikací. Jinak m že dojít ke zran ní osob nebo poškození...
  • Seite 42 U klimatiza ního za ízení bez zástr ky musí být v obvodu zapojen vypína (odpojova ) nebo jisti . Pokud pot ebujete p emístit klimatiza ní za ízení jinam, m že tuto práci provád t pouze pracovník s p íslušnou kvalifikací. Jinak m že dojít ke zran ní osob nebo poškození...
  • Seite 43: Názvy Ástí

    NÁZVY ÁSTÍ Vnit ní jednotka P ívod vzduchu Panel Napájecí kabel Filtr Horizontální lamela Výfuk vzduchu Dálkový ovlada Napájení Zobrazení Displej teploty Poznámka: Skute ný produkt se m že od výše uvedeného obrázku lišit. i te se podle skute ného produktu.
  • Seite 44: Dálkový Ovlada

    DÁLKOVÝ OVLADA Tla ítka na dálkovém ovlada i 1. Tla ítko ON/OFF (Zapnuto/Vypnuto) 2. Tla ítko +/ 3. Tla ítko Cool (Chlazení) 4. Tla ítko Heat (Topení) 5. Tla ítko Fan (Ventilátor) 6. Tla ítko I FEEL 7. Tla ítko sm rování vzduchu nahoru/dol : 8.
  • Seite 45: Funkce Tla Ítek Dálkového Ovlada E

    Funkce tla ítek dálkového ovlada e Poznámka: Tento dálkový ovlada je univerzální a m že být použit pro r zné modely klimatiza ních za ízení. Pokud stisknete na dálkovém ovlada i tla ítko funkce, kterou daný model klimatiza ního za ízení nepodporuje, aktuální provozní stav za ízení se nezm ní.
  • Seite 46 V režimu Odvlh ování a Automatika pracuje jednotka s nízkou rychlostí ventilátoru. Rychlost není možné nastavit. P i Automatické rychlosti nastaví klimatiza ní za ízení rychlost ventilátoru automaticky podle okolní teploty. 6. Tla ítko I FEEL Stiskn te toto tla ítko pro zapnutí funkce I FEEL. Na displeji dálkového ovlada e se zobrazí...
  • Seite 47 Když zvolíte režim Automatika, bude klimatiza ní za ízení pracovat automaticky podle okolní teploty. Požadovanou teplotu nelze nastavit a nebude se ani zobrazovat. Stisknutím tla ítka FAN m žete nastavit rychlosti ventilátoru. Stisknutím tla ítka m žete nastavit sm r vyfukování vzduchu. Když...
  • Seite 48 10. Tla ítko T-ON/T-OFF (Na asované zapnutí/vypnutí) Tla ítko T-ON (Na asované zapnutí) Tla ítkem T-ON m žete nastavit asova pro automatické zapnutí. Po stisknutí tohoto tla ítka zmizí z displeje dálkového ovlada e indikátor a za ne blikat indikátor ON. Stisknutím tla ítka + nebo nastavte as pro zapnutí.
  • Seite 49 12. Tla ítko (Zdraví/V trání) Stiskn te toto tla ítko, abyste aktivovali funkci Zdraví – zobrazí se indikátor . Stiskn te toto tla ítko podruhé, abyste aktivovali funkce Zdraví a P ívod vzduchu – zobrazí se indikátory . Stiskn te toto tla ítko pot etí, abyste aktivovali funkce Zdraví a Odvod vzduchu –...
  • Seite 50 Tato funkce umož uje vysušit vlhkost na výparníku vnit ní jednotky poté, co je jednotka vypnuta, aby se zabránilo r stu plísn . Když je funkce X-FAN zapnuta: Po vypnutí jednotky stisknutím tla ítka ON/OFF pob ží ventilátor vnit ní jednotky nízkou rychlostí ješt asi 2 minuty. V této dob je možné...
  • Seite 51 základní zobrazení. Nastavování nebo prohlížení hodnot teplotní k ivky lze ukon it také stisknutím tla ítka ON/OFF, MODE, T-ON/T-OFF, SLEEP, COOL nebo HEAT. Spánek 4 je režim Siesta. Nastavená teplota se bude m nit automaticky podle funkce Siesta. Funkce Spánek bude zrušena, když se klimatiza ní za ízení restartuje po výpadku napájení.
  • Seite 52: Funkce Kombinací Tla Ítek

    Funkce kombinací tla ítek Zablokování tla ítek Stiskn te sou asn tla ítka + a , abyste zablokovali nebo odblokovali klávesnici ovlada e. Když je dálkový ovlada zablokován, zobrazuje se indikátor a p i stisknutí libovolného tla ítka tento indikátor t ikrát zabliká. Když je klávesnice odblokována, tento indikátor zmizí.
  • Seite 53: Postup Ovládání

    Postup ovládání 1. Po p ipojení klimatiza ního za ízení k napájení stiskn te tla ítko ON/OFF na dálkovém ovlada i, abyste za ízení zapnuli. 2. Stisknutím tla ítka MODE vyberte požadovaný režim provozu: Automatika, Chlazení, Odvlh ování, Ventilátor nebo Topení 3.
  • Seite 54: Nouzové Ovládání

    NOUZOVÉ OVLÁDÁNÍ Pokud se dálkový ovlada ztratí nebo nefunguje, m žete zapínat nebo vypínat klimatiza ní za ízení pomocí tla ítka pro nouzové ovládání. Postup je následující: Otev ete panel, jak ukazuje obrázek, a stiskn te tla ítko nouzového ovládání, abyste klimatiza ní...
  • Seite 55: Išt Ní Filtru

    išt ní filtru 1. Otev ete panel. Držte bo ní strany panelu a otev ete panel do ur itého úhlu (mén než 60°, neotevírejte panel p íliš velkou silou) ve sm ru šipky. 2. Vyjm te filtr. Vyjm te filtr podle obrázku. 3.
  • Seite 56: Kontrola P Ed Sezónním Použitím

    Kontrola p ed sezónním použitím 1. Zkontrolujte, zda nejsou otvory pro p ívod a výfuk vzduchu zablokované. 2. Zkontrolujte, zda jsou jisti , napájecí zástr ka a zásuvka v dobrém stavu. 3. Zkontrolujte, zda je filtr istý. 4. Zkontrolujte, zda není montážní podstavec venkovní jednotky poškozený nebo zkorodovaný.
  • Seite 57: Ešení Problém

    EŠENÍ PROBLÉM Analýza základních stav P ed vyžádáním servisu zkontrolujte stav podle níže uvedených pokyn . Pokud ani s jejich pomocí nelze poruchu odstranit, kontaktujte místního prodejce nebo kvalifikované odborníky. Stav Kontrola Náprava Došlo k vážnému ovlivn ní Vytáhn te zástr ku. Po 3 funkce za ízení...
  • Seite 58 Stav Kontrola Náprava Výpadek napájení? Po kejte na obnovení dodávky elekt iny. Uvoln ná zástr ka? Zasu te pevn zástr ku. Vypíná se jisti nebo je spálená Požádejte odborníka o kontrolu pojistka? a p ípadnou vým nu jisti e nebo Klimatiza ní...
  • Seite 59 Stav Kontrola Náprava Je v místnosti n jaký zdroj Odstra te zdroj zápachu. Vyfukovaný zápachu, nap . nábytek, vzduch Vy ist te filtr. cigaretový kou apod.? zapáchá. Klimatiza ní P sobí na za ízení n jaké Odpojte napájení, pak je znovu za ízení...
  • Seite 60: Kód Poruchy

    Kód poruchy Když je klimatiza ní za ízení v abnormálním stavu, indikátor teploty na vnit ní jednotce bliká a zobrazuje p íslušný kód poruchy. Typ poruchy viz níže uvedený p ehled. Kód poruchy ešení problému Indikace poruchy m že být zrušena po restartování za ízení. Pokud ne, kontaktujte autorizované...
  • Seite 61: Instalace

    INSTALACE Rozm rové schéma instalace Vzdálenost od stropu min. 15 cm Vzdálenost od zdi min. Vzdálenost 15 cm od zdi min. 15 cm Vzdálenost od podlahy min. 250 cm Vzdálenost od p ekážky min. 300 cm...
  • Seite 62: Nástroje Pro Instalaci

    Nástroje pro instalaci 1. Vodováha 8. eza trubek 2. Šroubovák 9. Detektor net sností 3. P íklepová vrta ka 10. Výv va 4. Vrták 11. Tlakom r 5. Rozši ova hrdla trubek 12. Univerzální m icí p ístroj 6. Momentový klí 13.
  • Seite 63: Elektrická Instalace

    Elektrická instalace Bezpe nostní pokyny 1. P i instalaci jednotky je nutné dodržovat elektrotechnické bezpe nostní normy a p edpisy. 2. Pro p ipojení za ízení použijte samostatný napájecí okruh a jisti . 3. Zkontrolujte, zda napájení odpovídá požadavk m klimatiza ního za ízení. Nestabilní napájení...
  • Seite 64: Instalace Vnit Ní Jednotky

    Instalace vnit ní jednotky Krok 1: Výb r místa pro instalaci Doporu te klientovi místo instalace a domluvte se na n m s klientem. Krok 2: Instalace nást nného montážního rámu 1. Zav ste nást nný montážní rám na ze . Nastavte jej pomocí vodováhy do vodorovné polohy a pak vyzna te na zdi místo pro vyvrtání...
  • Seite 65 Poznámky: Vnit ní strana Venkovní strana P i vrtání otvoru dbejte na ochranu proti prachu a prove te p íslušná bezpe nostní opat ení. Hmoždinky nejsou sou ástí dodávky a je t eba je koupit samostatn . 55 mm 5-10° Krok 4: Vyvedení...
  • Seite 66 Šestihranná Utahovací moment Normální klí matice Ø 6 mm 15–20 Nm P evle ná matice Ø 9,52 mm 30–40 Nm Ø 12 mm 40–55 Nm Propojovací trubka Spojovací ást Ø 16 mm 60–65 Nm Ø 19 mm 70–75 Nm Trubka vnit ní jednotky 4.
  • Seite 67 2. Protáhn te napájecí kabel p es pr chodku v zadní ásti vnit ní jednotky a vyve te jej ven na p ední stran . Pr chodka Napájecí kabel 3. Odmontujte úchytku kabelu, p ipojte vodi e napájecího kabelu ke svorkovnici podle barev, utáhn te šrouby svorek a pak upevn te napájecí...
  • Seite 68 Krok 8: Svázání trubek 1. Omotejte spojovací trubky, napájecí Napájecí kabel vnit ní kabel a odtokovou hadici páskou. Vnit ní a venkovní jednotky jednotka Trubka plynu Trubka kapaliny Páska Odtoková hadice 2. P i omotávání ponechejte ur itou délku Odtoková Spojovací...
  • Seite 69: Od Erpání Vzduchu Pomocí Výv Vy

    Od erpání vzduchu pomocí výv vy 1. Sejm te krytky na ventilu kapaliny a ventilu plynu a krytku na vývodu pro dopln ní Ventil kapaliny Manometr chladiva. Ventil plynu 2. P ipojte erpací hadici od Vývod pro manometrové baterie k vývodu Krytka dopln ní...
  • Seite 70: Kontrola Po Instalaci

    Kontrola po instalaci Po dokon ení instalace zkontrolujte, zda jsou spln ny následující požadavky: Kontrolované položky Možná závada Je za ízení dob e upevn no? Jednotka m že spadnout, vibrovat nebo vydávat hluk. Provedli jste kontrolu t snosti potrubí? P i úniku chladiva hrozí nedostate ný výkon chlazení/topení.
  • Seite 71: Dodatek

    DODATEK Konfigurace propojovacích trubek 1. Standardní délka propojovací trubky: 5 m, 7,5 m, 8 m 2. Minimální délka propojovací trubky je 3 m. 3. Maximální délka a výškový rozdíl propojovací trubky: Max. délka Max. Max. délka Max. Výkon Výkon propojovací výškový...
  • Seite 72 Tabulka dodate ného množství chladiva R410A Pr m r propojovací trubky Ventil venkovní jednotky Trubka Trubka Model jen pro Model pro chlazení kapaliny (mm) plynu (mm) chlazení (g/m) i topení (g/m) 9,52 nebo 6 nebo 16 nebo 9,52 19 nebo 22,2 25,4 nebo 31,8...
  • Seite 73: Rozší Ení Hrdla Trubek

    Rozší ení hrdla trubek Poznámka: Trubka Hlavní p í inou úniku chladiva bývá chyba p i rozši ování hrdla trubek. Provád jte rozši ování hrdla trubek správn podle následujícího postupu. 1. Na ežte trubky. Nerovné Ot ep Zkosené Zm te vzdálenost mezi vnit ní a venkovní...
  • Seite 74 -Benutzerhandbuches entsorgen! Nach einer neuen EU-Richtlinie, die die richtige Vorgehens- Vorsicht: An Ihrem Produkt ist dieses Symbol angebracht. Es entsorgt werden. weist darauf hin, dass -Mitgliedstaaten elektrische und unentgeltlich abgeben.* entsorgt werden sollen, sondern dass sie in spezialisierte Sammelstelle *) Weitere Details erhalten Sie von Ihrem Gemeindeamt. sind.
  • Seite 75 INHALTSVERZEICHNIS HINWEISE ZUM ANPASSEN DER FERNBEDIENUNG ..........2 SICHERHEITSHINWEISE....................3 GERÄTEBESCHREIBUNG ....................6 Inneneinheit ........................6 FERNBEDIENUNG ......................7 Tasten auf der Fernbedienung ..................7 Beschreibung der Anzeigen im Display ................. 7 Funktionen der Tasten auf der Fernbedienung .............. 8 Funktion von Tastenkombinationen ................
  • Seite 76: Hinweise Zum Anpassen Der Fernbedienung

    HINWEISE ZUM ANPASSEN DER FERNBEDIENUNG Dieses Modell nutzt eine Hochfrequenz-Fernbedienung (RF). Vor der ersten Verwendung müssen die Fernbedienung und die Klimaanlage gegenseitig angepasst werden, sonst funktioniert die Fernbedienung nicht. Vor der Inbetriebnahme lesen Sie bitte die Hinweise auf dieser Seite aufmerksam durch, dann führen Sie die Anpassung durch.
  • Seite 77: Sicherheitshinweise

    SICHERHEITSHINWEISE WARNUNG Betrieb und Instandhaltung Diese Anlage darf auch durch Kinder ab 8 Jahren oder Personen mit geminderten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder mit ungenügenden Erfahrungen oder Kenntnissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt werden, oder wenn sie in der gefahrlosen Verwendung der Anlage unterwiesen wurden und sich der möglichen Risiken bewusst sind.
  • Seite 78 Arbeitet die Klimaanlage unter abnormalen Bedingungen, besteht Fehler-, Stromschlag- oder Brandgefahr. Beim Ein-/Ausschalten des Gerätes mit dem Notbedienungsschalter betätigen Sie diesen mit einem elektrisch nicht leitenden Gegenstand. Keinen Gegenstand aus Metall verwenden. Treten Sie nicht auf das Gehäuse der Außeneinheit, und legen Sie keine schweren Gegenstände darauf.
  • Seite 79 Fachkraft angeschlossen werden. Sorgen Sie für ständige Kontrolle der Funktionsfähigkeit der Erdung, sonst besteht Stromschlaggefahr. Der gelbgrüne Leiter in der Klimaanlage ist der Erdleiter, der für keine anderen Zwecke verwendet werden darf. Der Erdungswiderstand muss den gültigen elektrotechnischen Sicherheitsnormen entsprechen. Die Anlage muss so angebracht werden, dass ihr Netzstecker leicht zugänglich ist.
  • Seite 80: Gerätebeschreibung

    GERÄTEBESCHREIBUNG Inneneinheit Lufteinlass Frontklappe Netzanschlusskabel Filter horizontale Luftablenklamelle Luftauslass Fernbedienung Versorgungs- Temperatur- spannung Display anzeige Hinweis: Das tatsächliche Produkt kann von der Abbildung oben abweichen. Das tatsächliche Produkt ist maßgeblich.
  • Seite 81: Fernbedienung

    FERNBEDIENUNG Tasten auf der Fernbedienung 1. ON/OFF-Taste (Ein/Aus) 2. +/ Taste 3. Cool-Taste (Kühlen) 4. Heat-Taste (Heizen) 5. Fan-Taste (Gebläse) 6. I FEEL-Taste 7. Luftablenktaste Luft nach oben/unten: 8. Mode-Taste (Betriebsart) 9. Luftablenktaste Luft nach links/rechts 10. T-ON/T-OFF-Taste (zeitgesteuretes Ein-/ Ausschalten) 11.
  • Seite 82: Funktionen Der Tasten Auf Der Fernbedienung

    Funktionen der Tasten auf der Fernbedienung Hinweis: Diese Fernbedienung ist zur allgemeinen Verwendung vorgesehen und kann auch für andere Klimaanlagenmodelle benutzt werden. Wird die Funktionstaste für eine Funktion, die vom jeweiligen Modell der Klimaanlage nicht unterstützt wird, betätigt, wechselt der aktuelle Betriebszustand der Anlage nicht. Nach dem Anschließen der Klimaanlage an die Stromversorgung ertönt ein Signalton.
  • Seite 83 Die leise Drehzahl wird durch Einstellen der Schlaf-Funktion automatisch eingestellt. In den Betriebsarten Entfeuchten oder Automatik arbeitet das Gerät mit der niedrigen Gebläsedrehzahl. Die Drehzahl kann nicht eingestellt werden. Während der Betriebsart automatische Drehzahl wird die Gebläsedrehzahl von der Klimaanlage der Umgebungstemperatur entsprechend automatisch eingestellt. 6.
  • Seite 84 Wird die automatische Betriebsart angewählt, arbeitet die Klimaanlage der Umgebungstemperatur entsprechend automatisch. Die Solltemperatur kann nicht eingestellt werden und wird auch nicht angezeigt. Durch Drücken der FAN-Taste lässt sich die gewünschte Gebläsedrehzahl einstellen. Durch Drücken der Taste können Sie die Richtung der ausgeblasenen Luft einstellen. Wird der Kühlmodus angewählt, arbeitet die Klimaanlage im Kühlmodus.
  • Seite 85 10. T-ON/T-OFF-Taste (zeitgesteuretes Ein-/Ausschalten) T-ON-Taste (zeitgesteuertes Einschalten) Mit der T-ON-Taste können Sie den Timer für automatisches Einschalten einstellen. Nach Drücken dieser Taste erlischt die Anzeige vom Display der Fernbedienung, und die ON-Anzeige fängt an zu blinken. Durch Drücken der Tasten + oder stellen Sie die Zeit für das Einschalten ein.
  • Seite 86 automatisch beendet. Dies ist auch während des Timer-Einstellens (T-ON / T-OFF) gültig. 12. Taste (Gesundheit/Lüftung) Diese Taste drücken, um die Funktion Gesundheit zu aktivieren – die Anzeige wird angezeigt. Diese Taste zum zweiten Mal drücken, um die Funktionen Gesundheit und Luftzufuhr zu aktivieren –...
  • Seite 87 14. X-Fan-Taste (Gebläsenachlauf) Durch Drücken der X-FAN-Taste im Kühl- oder Entfeuchtungsmodus erscheint die Anzeige , und nach dem Ausschalten des Gerätes läuft das Gebläse noch 2 Minuten weiter, um das Gerät innen zu trocknen (Schimmelschutz). Nach dem Anschließen der Stromversorgung ist die X-FAN-Funktion standardmäßig ausgeschaltet. Die X-FAN- Funktion kann nicht für die Betriebsarten Automatik, Gebläse oder Heizen verwendet werden.
  • Seite 88 Schlaf 3 – Einstellungen der Schlaffunktion in Übereinstimmung mit dem benutzerspezifischen Temperaturverlauf (Temperaturkurve) überprüfen: Der Benutzer kann sich die Einstellungen für den Temperaturverlauf wie bei deren Eingabe ansehen. Rufen Sie den benutzerspezifischen Temperaturkurven- Einstellmodus auf, die Temperatur jedoch nicht ändern. Nach der Bestätigung der Einstellungen die AIR-Taste drücken.
  • Seite 89: Funktion Von Tastenkombinationen

    Funktion von Tastenkombinationen X-FAN-Funktion Mit dieser Funktion kann die Feuchtigkeit vom Verdampfer der Inneneinheit nach dem Ausschalten des Gerätes entfernt werden, um Schimmelbildung zu verhindern. X-FAN- Funktion eingeschaltet: Nach dem Ausschalten des Gerätes mit der ON/OFF- Taste läuft das Gebläse der Inneneinheit noch ca. 2 Minuten mit der niedrigen Drehzahl weiter.
  • Seite 90 Energiesparfunktion Im Kühlmodus die Tasten TEMP und CLOCK gleichzeitig drücken, um die Energiespar- funktion zu aktivieren/deaktivieren. Bei eingeschalteter Energiesparfunktion erscheint die Anzeige SE im Display der Fernbedienung, und die Klimaanlage passt die Solltemperatur der werkseitigen Einstellung entsprechend so an, dass die Energieeinsparung maximiert wird.
  • Seite 91: Vorgehensweise Bei Der Bedienung

    Vorgehensweise bei der Bedienung 1. Schließen Sie die Klimaanlage an die Stromversorgung an, dann drücken Sie die ON/OFF-Taste an der Fernbedienung, um das Gerät einzuschalten. 2. Durch Drücken der MODE-Taste wählen Sie die gewünschte Betriebsart aus: Automatik, Kühlen, Entfeuchten, Gebläse oder Heizen 3.
  • Seite 92: Notbetätigung

    NOTBETÄTIGUNG Falls die Fernbedienung verloren geht oder funktionsunfähig wird, kann die Klimaanlage mit der Notbedienungstaste bedient werden. Die Vorgehensweise ist wie folgt: Öffnen Sie die Frontklappe, wie im Bild gezeigt, dann drücken Sie die Notbedienungs- taste, um die Klimaanlage ein-/auszuschalten. Die eingeschaltete Klimaanlage arbeitet in der automatischen Betriebsart.
  • Seite 93: Reinigung Des Luftfilters

    Reinigung des Luftfilters 1. Frontklappe öffnen. Die Frontklappe an den Seiten halten und in Pfeilrichtung öffnen (Öffnungs- winkel unter 60°, nicht zu kräftig öffnen). 2. Luftfilter herausnehmen. Den Luftfilter gemäß der Abbildung herausnehmen. 3. Luftfilter reinigen. Den Luftfilter mit Staubsauger oder Wasser reinigen.
  • Seite 94: Überprüfung Vor Dem Saisoneinsatz

    Überprüfung vor dem Saisoneinsatz 1. Überprüfen Sie, ob die Lufteinlass- und Luftauslassschlitze blockiert sind. 2. Überprüfen Sie den Sicherungsschalter, den Netzstecker und die Steckdose auf Unversehrtheit. 3. Überprüfen Sie den Luftfilter, ob er sauber ist. 4. Überprüfen Sie den Gerätesockel für die Außeneinheit, ob er beschädigt oder verrostet ist.
  • Seite 95: Fehlerbehandlung

    FEHLERBEHANDLUNG Analyse der grundlegenden Zustände Bevor Sie eine Dienstleistung beantragen, überprüfen Sie den Zustand nach den folgenden Anweisungen. Lässt sich die Störung auch derart nicht beheben, rufen Sie bitte den örtlichen Händler oder qualifizierte Fachkräfte. Status Kontrolle Abhilfe Wurde die Funktion der Anlage Den Netzstecker abziehen.
  • Seite 96 Status Kontrolle Abhilfe Stromausfall? Warten Sie die Stromrückkehr ab. Netzstecker locker? Den Netzstecker fest einstecken. Löst der Sicherungsschalter aus, Den Sicherungsschalter bzw. die oder ist die Sicherung Sicherung von einer Fachkraft prüfen durchgebrannt? und evtl. austauschen lassen. Die Klimaanlage Störung an der Stromverteilung? Von einer Fachkraft reparieren arbeitet nicht.
  • Seite 97 Status Kontrolle Abhilfe Befindet sich eine Geruchsquelle im Die Geruchsquelle entfernen. Die ausgeblasene Raum, z.B. Möbel, Zigarettenrauch Den Luftfilter reinigen. Luft stinkt. o. Ä.? Wird die Anlage durch Störungen Die Stromversorgung trennen und Die Klimaanlage wie z. B. Gewitter, Funkgeräte usw. wieder anschließen und die Anlage arbeitet nicht normal.
  • Seite 98: Fehlercodes

    Fehlercodes Befindet sich die Klimaanlage in einem abnormalen Betriebszustand, blinkt die Temperaturanzeige an der Inneneinheit und zeigt den jeweiligen Fehlercode an. Fehlerarten siehe Übersicht weiter unten. Fehlercode Abhilfe Die Fehleranzeige kann nach dem Neustart des Gerätes gelöscht werden. Falls nicht, rufen Sie den autorisierten Kundendienst. Die Fehleranzeige kann nach dem Neustart des Gerätes gelöscht werden.
  • Seite 99: Installation

    INSTALLATION Aufstellungsschema – Abmessungen Deckenabstand mind. 15 cm Wandabstand Wandabstand mind. 15 cm mind. 15 cm Bodenabstand mind. 250 cm Abstand zu Hindernissen mind. 300 cm...
  • Seite 100: Installationswerkzeuge

    Installationswerkzeuge 1. Wasserwaage 8. Rohrschneider 2. Schraubendreher 9. Leckdetektor 3. Schlagbohrmaschine 10. Vakuumpumpe 4. Bohrer 11. Manometer 5. Rohraufweitungsvorrichtung 12. Universal-Messgerät 6. Drehmomentschlüssel 13. Inbusschlüssel 7. Maulschlüssel 14. Roll-Metermaß Hinweis: Lassen Sie die Installation vom örtlichen Händler durchführen. Das verwendete Kabel muss die spezifizierten Parameter aufweisen. Auswahl des Installationsortes Grundlegende Anforderungen Eine Installation an den folgenden Orten kann zu Störungen führen.
  • Seite 101: Elektrische Installation

    Elektrische Installation Sicherheitshinweise 1. Bei der Installation des Gerätes sind die elektrotechnischen Sicherheitsnormen und Vorschriften zu befolgen. 2. Schließen Sie das Gerät an einen unabhängigen Speisestromkreis an. 3. Überprüfen Sie, ob die Stromversorgung den Anforderungen der Klimaanlage entspricht. Eine instabile Versorgungsspannung oder ein fehlerhafter Anschluss können zu Störungen führen.
  • Seite 102: Installation Der Inneneinheit

    Installation der Inneneinheit Schritt 1: Auswahl des Installationsortes Nach Vereinbarung mit dem Kunden empfehlen Sie einen Installationsort. Schritt 2: Rahmen für Wandmontage installieren 1. Hängen Sie den Rahmen für Wandmontage an der Wand ein. Richten Sie ihn mit einer Wasserwaage horizontal aus, und dann markieren Sie Bohrpunkte für die Befestigungsbohrungen an der Wand.
  • Seite 103 Hinweise: Innenseite Außenseite Während des Bohrens ergreifen Sie entsprechende Staubschutz- und Sicherheitsmaßnahmen. Die Dübel gehören nicht zum Lieferumfang und müssen gesondert 55 mm gekauft werden. 5-10° Schritt 4: Rohre herausführen 1. Die Rohre können von recht, rechts hinten, links oder links hinten aus dem Gerät herausgeführt werden.
  • Seite 104 Sechskantmutter Drehmoment Maulschlüssel Ø 6 mm 15-20 Nm Ø 9,52 mm 30-40 Nm Überwurfmutter Ø 12 mm 40-55 Nm Verbindungsrohr Ø 16 mm 60-65 Nm Verbindungs- Ø 19 mm 70-75 Nm abschnitt Rohr Inneneinheit 4. Isolieren Sie die Kältemittelrohre und die Rohrverbindungen mit Wärmedämmung und umwickeln Sie sie mit Isolierband.
  • Seite 105 2. Ziehen Sie das Netzanschlusskabel durch die rückseitige Durchführung in der Inneneinheit, und führen Sie das Kabel frontseitig heraus. Durchführung Netzanschluss- kabel 3. Entfernen Sie die Kabelschelle, schließen Sie die Leiter des Netzanschlusskabels an der Klemmleiste (Leiterfarben beachten) an, ziehen Sie die Schrauben auf der Klemmleiste fest, und dann befestigen Sie das Netzanschlusskabel mit der Kabelschelle.
  • Seite 106 Schritt 8: Rohre zusammenbinden 1. Umwickeln Sie die Verbindungsrohre, Netzanschlusskabel für das Netzanschlusskabel und den Inneneinheit Innen- und Außeneinheit Ablaufschlauch mit Isolierband. Rohr gasseitig Rohr flüssigseiti Isolierband Ablauf- schlauch 2. Den Ablaufschlauch und das Netzan- Ablauf- Verbindungs- schlusskabel umwickeln Sie nicht schlauch Isolierband rohre vollständig, lassen Sie sie teilweise frei,...
  • Seite 107: Luft Mit Vakuumpumpe Abpumpen

    Hinweis: Den Ablaufschlauch nicht zu eng biegen, um den Wasserdurchfluss nicht zu blockieren. Luft mit Vakuumpumpe abpumpen 1. Nehmen Sie die Kappen an den flüssig- und gasseitigen Ventilen und die Kappe am Ventil flüssigseitig Manometer Anschluss zum Nachfüllen des Kältemittels ab. Ventil gasseitig Anschluss zum 2.
  • Seite 108: Überprüfung Nach Der Installation

    Überprüfung nach der Installation Überprüfen Sie nach der Beendigung der Installation, ob die folgenden Anforderungen erfüllt sind. zu überprüfende Punkte mögliche Störung Ist die Anlage gut befestigt? Das Gerät kann fallen, vibrieren oder Geräusch ausgeben. Haben Sie die Rohrleitung auf Dichtigkeit Gefahr von unzureichender Kühl-/ überprüft? Heizleistung bei einem Kältemittelleck.
  • Seite 109: Anhang

    ANHANG Konfiguration der Verbindungsrohre 1. Standardlänge des Verbindungsrohres: 5 m, 7,5 m, 8 m 2. Die Mindestlänge des Verbindungsrohres beträgt 3 m. 3. Maximale Länge und Höhendifferenz des Verbindungsrohres: max. max. max. max. Länge Höhen- Länge Höhen- Kühlleistung Kühlleistung Verbin- differenz Verbin- differenz...
  • Seite 110 Tabelle der zusätzlichen Kältemittelmengen für das Kältemittel R410A Durchmesser Verbindungsrohr Ventil Außeneinheit Rohr Rohr Modell nur zum Modell zum flüssigseitig gasseitig Kühlen Kühlen und Heizen (mm) (mm) (g/m) (g/m) 9,52 oder 6 oder 9,52 16 oder 19 oder 22,2 25,4 oder 31,8 –...
  • Seite 111: Aufweiten Von Rohrenden

    Aufweiten von Rohrenden Hinweis: Rohr Ein Fehler beim Aufweiten der Rohrenden ist die gängigste Ursache für Undichtigkeiten und Kältemittelleck. Führen Sie das Auf- weiten der Rohrenden nach dem folgenden Arbeitsverfahren ordnungsgemäß durch. ungerade Grat abgeschrägt 1. Rohre ablängen. Messen Sie den Abstand zwischen der Innen- und Außeneinheit.
  • Seite 112 Obsah Pokyny pro ovládání pomocí smartphonu nebo tabletu ........2   Stažení a instalace aplikace ................2   Konfigurace ..................... 2   Popis funkcí ..................... 3   1. Registrace uživatele ................3   2. Osobní nastavení ..................4   3. Ovládací funkce ..................5  ...
  • Seite 113: Pokyny Pro Ovládání Pomocí Smartphonu Nebo Tabletu

    Pokyny pro ovládání pomocí smartphonu nebo tabletu Stažení a instalace aplikace Pomocí smartphonu načtěte následující QR kód (je natištěn také na obalu) a stáhněte si WiFi Smart. Nainstalujte aplikaci podle jejích pokynů. Po úspěšné instalaci se na domovské stránce smartphonu objeví následují ikona Konfigurace Před použitím aplikace pro ovládání...
  • Seite 114: Popis Funkcí

    Když se konfigurace podaří, aplikace oznámí uživateli, že se konfigurace úspěšně provedla, a vrátí se na domovskou stránku. Upozornění: Pokud vaše Wi-Fi síť nemá nastavené heslo, vyberte režim šifrování „empty“ (žádný). Popis funkcí 1. Registrace uživatele Účel: Pro umožnění ovládání na velkou vzdálenost Pokyny: Pro první...
  • Seite 115: Osobní Nastavení

    2. Osobní nastavení Účel: Zadání názvů (název zařízení, název předvolby atd.) a obrázků (obrázek zařízení) pro snadnou orientaci uživatele. 1) Nastavení názvu zařízení Po rychlé konfiguraci se vytvoří seznam ovladatelných chytrých zařízení. Výchozí název klimatizačního zařízení je „AC“. Krok 1: Přidržte prst na „babyroom“ (Dětský pokoj), abyste se dostali na stránku „Edit device“ (Editace zařízení). Klepněte na „Image“...
  • Seite 116: Ovládací Funkce

    2) Nastavení názvu předvolby Krok 1: Klepněte na v pravém horním rohu domovské stránky „Home control“. Zvolte „Add preset“ (Přidat předvolbu) a přejděte na stránku „Preset edit“ (Editace předvolby). Krok 2: Nastavte čas. Klepněte na „Name“ (Název). Jak ukazuje obrázek, její název je „baby room“. Jako typ časovače vyberte „On“...
  • Seite 117 Klepněte na nebo , abyste zvýšili nebo snížili teplotu. Klepněte na , abyste změnili režim provozu. Klepněte na , abyste přešli do stránky pro nastavení rychlosti ventilátoru. Klepněte na a posunujte prst po kruhu, abyste nastavili rychlost ventilátoru. Krok 2 – Pokročilá nastavení: Klepněte na , abyste přešli do pokročilých nastavení.
  • Seite 118 Klepněte na , abyste přidali příkazy. Na stránce „Select execution device“ (Vybrat prováděcí zařízení) vyberte klimatizační zařízení s názvem „babyroom“ (Dětský pokoj). Pak vyberte „ON“ (Zapnout) nebo „OFF“ (Vypnout). Pokračujte volbou dalšího výkonného zařízení podle výše uvedeného postupu. Klepněte na , abyste nastavili interval.
  • Seite 119 Klepněte na „Name“, abyste upravili název předvolby. Přednastavené zařízení (Preset device) není možné vybrat a bude standardně nastaveno na „babyroom“. Jako typ časovače vyberte „On“ (Zapnout). Vyberte dny pro opakování operace a ukončete přednastavení. • Přednastavení několika zařízení: Umožňuje přednastavit několik zařízení pro vykonávání příkazu v zadaném čase. Postup pro nastavení...
  • Seite 120 Přejděte do stránky „Select environment parameters“ (Nastavit parametry prostředí).
  • Seite 121 Klepněte na „Temperature“, abyste přešli na stránku „Select temperature parameter“ (Nastavit parametr teploty). Posuňte prst nahoru nebo dolů, abyste nastavili teplotu. Klepněte na „Upper limit“ (Horní limit) nebo „Lower limit“ (Dolní limit). Klepněte na „Mode“ (Režim) a „On/Off“ (Zapnout/Vypnout), abyste nastavili stav master zařízení. Pak klepněte na „Save“...
  • Seite 122 Krok 3: Zvolte „Execute command“ (Provést příkaz). Klepněte na „Execute command“ (Provést příkaz) a přejděte do stránky „Select device“ (Vybrat zařízení). Klepněte na název zařízení, které chcete ovládat. Klepněte na „ON“ (Zapnout) nebo „OFF“ (Vypnout) a pak klepněte na „Save“ abyste dokončili nastavení propojení. Klepněte na „Save“...
  • Seite 123: Funkce Menu

    Klepněte na , abyste zařízení zapnuli. Klepněte na , abyste nastavili režim. Klepněte na , abyste nastavili rychlost ventilátoru a směr vyfukování vzduchu. Klepněte na „Health“ (Zdraví), „Energy saving“ (Úspora energie), „Sleep“ (Spánek) atd., abyste nastavili příslušné pokročilé funkce. Klepněte na „Sleep“, abyste přešli na stránku „Sleep“ (Spánek). Můžete vybrat „Traditional sleep“ (Normální spánek), „Expert sleep“...
  • Seite 124 Krok 2: Další smartphone pro import. Klepněte na název modelu a počkejte na stažení dat. 2) Backup (Zálohování): Pro zálohování informací o rychlé konfiguraci a informací o jednotce. Zahrnuje zálohování do cloudu a seznam záloh v cloudu. • Backup to cloud (Zálohování do cloudu) Přejděte do „Menu“...
  • Seite 125 3) Settings (Nastavení) Uživatel může nastavit vibrace, varovné zprávy, gesto pro heslo (použitelné jen po registraci), atd. 4) Feedback (Zpětná vazba) Uživatel může zaslat svoje návrhy a připomínky k aplikaci týmu, který se stará o údržbu a vývoj. Klepněte na „Feedback“ (Zpětná vazba). Zadejte svoje návrhy a pak je odešlete.
  • Seite 126 Inhaltsverzeichnis   Anweisungen zur Bedienung über Smartphone oder Tablet ......2   Anwendung herunterladen und installieren ............. 2   Konfiguration ....................2   Beschreibung der Funktionen ................. 3   1. Benutzer registrieren ................3   2. Persönliche Einstellungen ............... 4  ...
  • Seite 127: Anweisungen Zur Bedienung Über Smartphone Oder Tablet

    Anweisungen zur Bedienung über Smartphone oder Tablet Anwendung herunterladen und installieren Lesen Sie den folgenden QR-Code (auch auf der Verpackung aufgedruckt) mit Ihrem Smartphone ein, und laden Sie die WiFi Smart herunter. Installieren Sie die Anwendung nach deren Hinweisen. Nach erfolgreicher Installation erscheint das Icon auf der Homepage Ihres Smartphones.
  • Seite 128: Beschreibung Der Funktionen

    Schritt 2: Geben Sie den richtigen Namen Ihres Netzwerkes (SSID) und das Passwort (PWD) ein, wählen Sie den Verschlüsselungstyp (Encrypt type) "wpa2" aus, wählen Sie den Server aus, dann klicken Sie auf die Schaltfläche "Add device", um die Konfiguration durchführen zu lassen. Bei erfolgreicher Konfiguration wird dies dem Benutzer mitgeteilt, und das System kehrt auf die Homepage zurück.
  • Seite 129: Persönliche Einstellungen

    3) Wenn Sie das Passwort vergessen, können Sie es mithilfe Ihrer E-Mail-Adresse wieder einstellen. Klicken Sie auf "Forgot password" (Passwort vergessen), und wechseln Sie auf die Seite "Forgot password". Klicken Sie auf "Verification code" (Prüfcode), um eine E-Mail mit dem Prüfcode zu erhalten. Geben Sie das neue Passwort ein, dann klicken Sie auf "OK", um sich anzumelden.
  • Seite 130: Bedienfunktionen

    2) Namen der Vorwahl einstellen Schritt 1: Klicken Sie auf rechts oben in der Homepage "Home Control". Wählen Sie "Add preset" (Vorwahl hinzufügen), und wechseln Sie auf die Seite "Preset edit" (Vorwahl bearbeiten). Schritt 2: Stellen Sie die Uhrzeit ein. Klicken Sie auf "Name" (Name). Ihr Name heißt "baby room", wie im Bild gezeigt.
  • Seite 131 Klicken Sie auf oder , um die Solltemperatur zu erhöhen oder zu verringern. Klicken Sie auf , um die Betriebsart zu wechseln. Klicken Sie auf , um auf die Seite zur Einstellung der Gebläsedrehzahl zu wechseln. Klicken Sie auf , und bewegen Sie Ihren Finger entlang dem Kreis, um die Gebläsedrehzahl einzustellen. Schritt 2 –...
  • Seite 132 Machen Sie weiter, indem Sie ein weiteres Durchführungsgerät hinzufügen, wie oben beschrieben. Klicken Sie auf , um ein Intervall einzustellen. Klicken Sie auf "Save" (Speichern). Klicken Sie auf das Bild für das auf der Homepage "Home control" angezeigte Szenario, um den Befehl abzusenden. Dann wird das Szenario "Back home" (Zurück nach Hause) durchgeführt. Sie können den Durchführungszustand des Szenarios verfolgen.
  • Seite 133 Klicken Sie auf "Name", um den Namen der Vorwahl anzupassen. Das voreingestellte Gerät (Preset device) kann nicht ausgewählt werden und wird standardmäßig auf "babyroom" eingestellt. Für den Timertyp wählen Sie "On" (Ein) aus. Wählen Sie die Tage zur Wiederholung des Vorgangs, und beenden Sie das Voreinstellen.
  • Seite 134 4) Link (Verbindung) (Diese Funktion ist nur bei einigen Modellen verfügbar) Wählen Sie den Master (das Steuergerät) aus. Falls die Umgebung den Parametern, wie sie auf dem Master eingestellt wurden, entsprach, führen die Slaves (untergeordnete Geräte) die Befehle aus, um die Verbindung der Geräte zu realisieren.
  • Seite 135 Schritt 2: Stellen Sie den Zeitparameter für die Verbindung ein. Klicken Sie auf "Time parameter" (Zeitparameter), um auf die Seite "Set time" (Zeit einstellen) zu wechseln. Bewegen Sie nach rechts, um die Zeiteinstellung einzuschalten. Klicken Sie auf "Execution time" (Durchführungszeit). Dann klicken Sie auf "Start"/"Stop", um die Start-/Stoppzeit einzustellen.
  • Seite 136 Klicken Sie auf den Gerätenamen des Gerätes, das Sie bedienen wollen. Klicken Sie auf "ON" (Ein) oder "OFF" (Aus), dann klicken Sie auf "Save", um die Einstellung der Verbindung zu beenden. Klicken Sie auf "Save", dann wiederholen Sie die Schritte oben, um die Verbindung für mehrere Szenarios einzustellen.
  • Seite 137: Menüfunktionen

    Klicken Sie auf , um das Gerät einzuschalten. Klicken Sie auf , um die Betriebsart einzustellen. Klicken Sie , um die Gebläsedrehzahl und die Richtung der ausgeblasenen Luft einzustellen. Klicken Sie auf "Health" (Gesundheit), "Energy saving" (Energieeinsparung), "Sleep" (Schlaf) usw., um die entsprechenden erweiterten Funktionen einzustellen.
  • Seite 138 2) Backup (Sicherung): Zur Sicherung von Informationen über das schnelle Konfigurieren und über das Gerät. Umfasst die Sicherung in der Cloud und eine Liste der Sicherungskopien in der Cloud. • Backup to cloud (Sicherung in der Cloud) Gehen Sie ins "Menü" links, und klicken Sie auf "Backup" (Sicherung). Klicken Sie auf "Backup to cloud"...
  • Seite 139 4) Feedback (Rückmeldung) Der Benutzer kann seine Vorschläge und Bemerkungen zur Anwendung dem Wartungs- und Entwicklungsteam senden. Klicken Sie auf "Feedback" (Rückmeldung). Geben Sie Ihre Vorschläge ein, dann schicken Sie sie ab.
  • Seite 140 ben Sie die Produkte an bestimmten Sammelstellen menschliche Gesundheit...
  • Seite 141 Content Download and install App ................. Configuration ....................Functions introduction ................User registration....................3 Personal setting....................4 Control functions....................6 Menu functions....................The software is subject to be updated without prior notice.
  • Seite 142: Download And Install App

    Scan the following QR code with your smart phone and download Wifi Smart. Install the App according to its guidance. When successfully installed, your smart phone homepage will show this icon User of IOS system can search for the Gree Smart in apple store to download the apple version APP. Configuration Before operation, please finish the following configuration in order to realize Wifi control and the connection between air conditioner and intelligent device.
  • Seite 143 Operation of Smart Control (Smart Phone, Tablet PC) gree-a gree-cn gree-dh gree-cn Step 2: Open App and the screen will show the air conditioner that you just connected. Click this air conditioner to enter and realize short-distance control, as shown below. Please refer to "Functions introduction" for specific control methods.
  • Seite 144: Functions Introduction

    Operation of Smart Control (Smart Phone, Tablet PC) configuration. At this time, “collocating” is displayed on the APP interface. The buzzer in the indoor unit will give out a sound when collocation is succeeded. Functions introduction 1.User registration Purpose: To realize long-distance control Operation instruction: For the first time login, you have to register a new username.
  • Seite 145: Personal Setting

    Operation of Smart Control (Smart Phone, Tablet PC) (3) Enter your email address. Wait until you receive the verification code. Enter the code and then tap "OK" to log in. (4) If password is forgotten, you can reset the password with your email address. Tap "Forgot password"...
  • Seite 146 Operation of Smart Control (Smart Phone, Tablet PC) Step 1: Tap and hold "a0b417ac" to enter the page "Edit device". Tap "Image" to select the source of image. Select from "Default images" or "Take photo" or "Choose from photos" and save an image. Step 2: Tap "Name"...
  • Seite 147: Control Functions

    Operation of Smart Control (Smart Phone, Tablet PC) (2) Set preset name Step 1: Tap at the top right corner of the homepage "Device". Select "Add preset" and enter the page "Preset edit". Step 2: Choose the time. Tap "Name". As shown in the picture, its name is "baby room".
  • Seite 148 Operation of Smart Control (Smart Phone, Tablet PC) Tap "babyroom" and enter the page of air conditioner control. Tap to turn on the control switch. to increase or decrease temperature. Tap to change working mode. Tap to enter the page of fan speed adjustment.
  • Seite 149 Operation of Smart Control (Smart Phone, Tablet PC) and go around the circle to adjust fan speed. Step 2: Advanced settings Tap to enter advanced settings. You may select "Air", "Dry", "Health", "Light", "Sleep" or "Energy saving". (2) Advanced control functions: Set scene; Preset; Link: Infrared control (only applicable to smart phone with infrared emitter) Set scene: Preset the operation of several smart devices by one tap.
  • Seite 150 Operation of Smart Control (Smart Phone, Tablet PC) Continue to select the next execution device as instructed above. Tap to set the interval. Tap "Save". Tap the scene picture displayed in "Device" home page to send the command. Then the scene "Back home" will be in execution. You may view the execution condition of the scene.
  • Seite 151 Operation of Smart Control (Smart Phone, Tablet PC) On the homepage "Device", take air conditioner "babyroom" as an example. at the bottom of the page "babyroom". Then you will enter the page "Preset edit". Slide up and down to set the time. If you need to synchronize the time, tap "...
  • Seite 152 Operation of Smart Control (Smart Phone, Tablet PC) Multi-device preset: This can preset multiple devices to execute a command at a specific time. Please refer to the instructions as how to set preset time, name, timer type and repeating days for a single device. Tap "Preset device"...
  • Seite 153 Operation of Smart Control (Smart Phone, Tablet PC) Tap "Temperature" to enter the page "Select temperature parameter". Slide up or down to adjust temperature. Tap "Upper limit" or "Lower limit". Tap "Mode" and "On/Off" to select the status of master device. Then tap "Save". Step 2: Set time parameter for linkage.
  • Seite 154 Operation of Smart Control (Smart Phone, Tablet PC) Tap the days below "Repeat" to select the repeating days. Then tap "Save". Step 3: Select "Execute command" Tap "Execute command" and enter the page "Select device". Tap the name of device that you want to control. Tap "ON" or "OFF" and then tap "Save"...
  • Seite 155 Operation of Smart Control (Smart Phone, Tablet PC) Tap "Save" and then repeat the above steps to set linkage of several scenes. (5) Infrared control (only applicable to smart phone with infrared emitter). Function: Smart phone can be used as a remote controller. at the top right corner of the homepage "Device".
  • Seite 156: Menu Functions

    Operation of Smart Control (Smart Phone, Tablet PC) fan speed and swing angle. Tap "Health", "Energy saving", "Sleep" etc. to set advanced functions. Tap "Sleep" to enter the page "DIY sleep". Tap the left and right arrows to set sleep time. Tap up and down arrows to adjust temperature at a specific sleep time.
  • Seite 157 Operation of Smart Control (Smart Phone, Tablet PC) Step 2: Another smart phone to be imported. Tap the model name and wait for the download. (2) Backup: To keep backup of the quick configuration information and unit’s information, including backup to cloud and backup list on the cloud. Backup to cloud Enter the menu page on the left and tap "Backup".
  • Seite 158 Operation of Smart Control (Smart Phone, Tablet PC) Select "Backup list on the cloud". Then backup records will appear. Tap "Record" to download data and recover data to local unit. (3) Settings User can set vibration, message alerts, server, updates, etc. The server setting here must keep the same as the server setting in "Configuration"...
  • Seite 160 Gree Airconditioners Benelux: Postbus 315, 5900 AH Venlo Tel: +31 77-3540341 www.gree.nl GREE ELECTRIC APPLIANCES, INC. OF ZHUHAI Add: West Jinji Rd, Qianshan, Zhuhai, Guangdong, China, 519070 Tel: (+86-756) 8522218 Fax: (+86-756) 8669426 E-mail: gree@gree.com.cn www.gree.com 66129920859...

Diese Anleitung auch für:

Gwh12ub-k3dna4f i/oGwh18ub-k3dna4f i/o

Inhaltsverzeichnis