Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

250x450
- H140 cm
UrbanPool
By
• Notice de montage
• Montageanleitung
• Opbouwinstructie
• Note of assembly
• Prospecto de montaje
• Avviso di montaggio

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für ubbink UrbanPool

  • Seite 1 250x450 - H140 cm UrbanPool • Notice de montage • Montageanleitung • Opbouwinstructie • Note of assembly • Prospecto de montaje • Avviso di montaggio...
  • Seite 3: Avant-Propos

    Bitte genau durchlesen und zum späteren Nachschlagen aufbewahren VORWORT Bei dem Holz, einem der Hauptbestandteile der Schwimmbäder von UBBINK ® , handelt es sich um einen lebendigen Werkstoff, der sich im Falle einer Lagerung unter schlechten oder unvorteilhaften Bedingungen verformen kann.
  • Seite 4 Please read carefully and keep for future reference FOREWORD Wood, which is the main element used in building UBBINK ® swimming pools, is a living substance and is liable to becoming warped if stored in adverse conditions. Make sure that you store all the wooden parts flat in a cool, well ventilated place, out of the sun and protected from bad weather.
  • Seite 5 Leer atentamente y conservar para su consulta ulterior PRÓLOGO La madera, componente principal de las piscinas UBBINK ® , es un material vivo, susceptible de deformarse en caso de estar almacenada en malas condiciones. Se debe procurar almacenar los elementos de madera planos en un local fresco y al resguardo del sol y de la intemperie.
  • Seite 6 GARANTIES - Service Après-Vente Piscine 250x450 - H140 cm UrbanPool Conditions de garantie : La piscine doit être montée sous 48 heures après ouverture du colis. Le montage de la piscine sur une dalle béton est obligatoire pour la validation de la garantie.
  • Seite 7 MGE-G MGI-G MGE-P MGI-P MSE-1 MSE 1 MSE-2 2MSG-CF RC-1 RC-2 PS-2 MS-CF 2MSD-CF PS-1 MSI-CF R-C2 R-C1...
  • Seite 8: Garantiebedingungen

    GARANTIE - Kundendienst Schwimmbad 250x450 - H140 cm UrbanPool Garantiebedingungen: Das Schwimmbad muss innerhalb von 48 Stunden nach dem Öffnen der Verpackung montiert werden. Es muss eine Betonplatte vorhanden sein, damit die Garantie in Kraft gesetzt wird. Unsere Garantie beschränkt sich auf die Ersetzung von fehlerhaften Teilen. Sie zieht auf keinen Fall eine Entschädigungs- oder Schadensersatzforderung nach sich. Die allgemeine Garantie ist in den folgenden Fällen nicht anwendbar: •...
  • Seite 9 MGE-G MGI-G MGE-P MGI-P MSE-1 MSE 1 MSE-2 2MSG-CF RC-1 RC-2 PS-2 MS-CF 2MSD-CF PS-1 MSI-CF R-C2 R-C1...
  • Seite 10: Garantievoorwaarden

    GARANTIE – aftersales Zwembad 250x450 - H140 cm UrbanPool Garantievoorwaarden: Het zwembad moet uiterlijk 48 uur na opening van het pakket opgebouwd worden De aanwezigheid van een betonnen fundering is een voorwaarde voor het verkrijgen van garantie. Onze garantie is beperkt tot het vervangen van defecte onderdelen. Verzoeken om schadeloosstelling of schadevergoeding vallen in geen geval onder de garantie. De algemene garantie is niet van toepassing in de volgende gevallen: •...
  • Seite 11 MGE-G MGI-G MGE-P MGI-P MSE-1 MSE 1 MSE-2 2MSG-CF RC-1 RC-2 PS-2 MS-CF 2MSD-CF PS-1 MSI-CF R-C2 R-C1...
  • Seite 12: Warranty Conditions

    WARRANTIES - After-sales service Swimming pool 250x450 - H140 cm UrbanPool Warranty conditions: The swimming pool must be assembled within 48 hours of the package being opened. For the warranty to be valid, a concrete slab must be in place.
  • Seite 13 MGE-G MGI-G MGE-P MGI-P MSE-1 MSE 1 MSE-2 2MSG-CF RC-1 RC-2 PS-2 MS-CF 2MSD-CF PS-1 MSI-CF R-C2 R-C1...
  • Seite 14: Condiciones De La Garantía

    GARANTÍAS - Servicio posventa Piscina 250x450 - H140 cm UrbanPool Condiciones de la garantía: La piscina debe estar montada dentro de las 48 horas siguientes a la apertura del paquete. Es necesario que haya una base de hormigón para que tenga validez la garantía.
  • Seite 15 MGE-G MGI-G MGE-P MGI-P MSE-1 MSE 1 MSE-2 2MSG-CF RC-1 RC-2 PS-2 MS-CF 2MSD-CF PS-1 MSI-CF R-C2 R-C1...
  • Seite 16: Condizioni Di Garanzia

    GARANZIA – Servizio POST-VENDITA Piscina 250x450 - H140 cm UrbanPool Condizioni di garanzia: La piscina dovrà essere montata entro 48 ore dall’apertura della scatola La presenza di una lastra in cemento è indispensabile per convalidare la garanzia. La nostra garanzia si limita alla sostituzione dei pezzi difettosi. Non implica in nessun caso la richiesta di indennizzo o di danni ed interessi. La garanzia generale non si applica nei seguenti casi: •...
  • Seite 17 MGE-G MGI-G MGE-P MGI-P MSE-1 MSE 1 MSE-2 2MSG-CF RC-1 RC-2 PS-2 MS-CF 2MSD-CF PS-1 MSI-CF R-C2 R-C1...
  • Seite 18 • 3 types d’installation possibles • 3 mögliche Montagearten • 3 soorten installatie zijn mogelijk • 3 installation options • 3 tipos de instalación posibles • 3 tipi possibili di installazione • Installation hors-sol (sur dalle béton) • Montage auf Grund (auf Betonbodenplatte) •...
  • Seite 20 48/72 H...
  • Seite 27 Het is noodzakelijk de uitlijning van de keggen (kalklijn) en diagonalen (snoer van 10 meter) te controleren: A=B...
  • Seite 30 To imperatively check alignment of wedges (chalk line) and diagonals (10 m ribbon); A = B...
  • Seite 33 Controle siempre el alineamiento de los calzos (cordel) y las diagonales (cinta 10 m); A = B.
  • Seite 36 1e - Controllare assolutamente l’allineamento dei ceppi (corde di fissaggio) e le diagonali (nastro 10 m); A = B...
  • Seite 39 3998 1401,5 1401,5 1335 4138 5500 250 cm 450 cm...
  • Seite 40 PS1(4x) PS2 (4x)
  • Seite 41 • Contrôler impérativement l’alignement des sabots (cordeau) et les diagonales (ruban 10 m); A = B. • Unbedingt die Richthilfe der Lagerböcke (Schnur) und die Diagonalen (10 m Band) kontrollieren; A = B. • Het is noodzakelijk de uitlijning van de keggen (kalklijn) en diagonalen (snoer van 10 meter) te controleren: A=B •...
  • Seite 43 R-C2 R-C1...
  • Seite 44 3998 (Inner dimension) 2214 2214...
  • Seite 47 25° 20°...
  • Seite 49 EF50 Cleanerplug C9050 100 mm 100 mm VAC50MF Pump IN Pool OUT (Skimmer) T9050...
  • Seite 51 4478...
  • Seite 55 EF50 (3x) C9050 (6x) 100 mm 100 mm Pool IN Filter OUT 400 mm 100 mm T9050 (3x) VAC50MF (4x) IF POSSIBLE 3x BLUE AN 1x RED 100 mm 350 mm 350 mm HeaterMax IN HeaterMax OUT Heat Pump Heat pump water in water out Filter...
  • Seite 56 1 = ON 0 = OFF 0 = OFF 1 = ON...
  • Seite 57 • Montage skimmer • Montage des Skimmers • Montage skimmer • Skimmer assembly • Montaje del skimmer • Montaggio skimmer • Vanne 1/4 de tour • Absperrhahn • Montage prise balai • Ventiel 1/4 omwenteling • Montage der Saugeraufnahme • 1/4-turn valve •...
  • Seite 58: Problèmes Et Solutions

    UTILISATION ET ENTRETIEN DES PISCINES BOIS Le non-respect des consignes d’entretien peut engendrer des risques graves pour la santé, notamment celle des enfants. 1. TRAITEMENT DE L’EAU La piscine est installée ! Avant de prendre le premier bain, il est indispensable de « préparer » l’eau. Les baignades laissent souvent derrière elles quantité...
  • Seite 59 2. ENTRETIEN DE LA STRUCTURE - le bois Le bois est un matériau vivant qui subit les variations d’humidité et de température. Un phénomène de gonflement, de microfissures ou de fentes peut se produire dans le temps. Ce phénomène n’altère en rien la résistance mécanique du bois ou la durabilité de nos matériaux. En outre, une déformation de la paroi sous la pression de l’eau peut se produire - principalement sur les madriers centraux et inférieurs (pression de l’eau au maximum) - celle-ci est normale.
  • Seite 60: Benutzung Und Instandhaltung Von Schwimmbädern Aus Holz

    BENUTZUNG UND INSTANDHALTUNG VON SCHWIMMBÄDERN AUS HOLZ Die Nichtbeachtung der Wartungshinweise kann zu schweren Verletzungen führen, vor allem für Kinder. 1. WASSERBEHANDLUNG Das Schwimmbad ist aufgebaut! Bevor Sie zum ersten Mal schwimmen gehen, muss das Wasser «vorbereitet» werden. Beim Baden bleiben oft viele Verschmutzungen wie Pflanzenreste, Erde, Staub, Schweiß, Speichel, Haare, Fette, usw. im Schwimmbad zurück. Das Schwimmbadwasser muss vor diesen Elementen geschützt.
  • Seite 61: Instandhaltung Des Aufbaus

    2. INSTANDHALTUNG DES AUFBAUS - das Holz Das Holz ist ein lebendiger Werkstoff, der Feuchtigkeits- und Temperaturschwankungen unterworfen ist. Das Holz kann mit der Zeit aufquellen, es können sich feine Risse oder Spalten bilden. Dieses Phänomen verändert nicht die mechanische Festigkeit des Holzes oder die Haltbarkeit unserer Materialien. Außerdem kann sich die Wand unter dem Wasserdruck verformen –...
  • Seite 62 GEBRUIK EN ONDERHOUD VAN HOUTEN ZWEMBADEN Het niet nakomen van de onderhoudsinstructies kan leiden tot grote gezondheidsrisico’s, met name voor kinderen. 1. WATERBEHANDELING Het zwembad is geïnstalleerd! Voordat u uw eerste bad neemt, is het absoluut noodzakelijk het water eerst «voor te bereiden». Na een bad blijven vaak tal van vervuilende elementen in het water achter, zoals plantresten, aarde, stof, zweet, speeksel, haar, vet, etc.
  • Seite 63 2. ONDERHOUD VAN DE HOUTEN OPBOUW - het hout Hout is een levend materiaal, dat gevoelig is voor schommelingen in de vochtigheidsgraad en de temperatuur. Op lange termijn kan hout licht opbollen of kleine scheurtjes of spleten vertonen. Dit heeft geen enkel gevolg voor de stevigheid of duurzaamheid van onze materialen. Bovendien kunnen de wanden vervormingen vertonen als gevolg van de waterdruk - dit geldt vooral voor de centrale en onderste wanddelen (hoogste waterdruk) - dit is normaal.
  • Seite 64: Problems And Solutions

    USE AND MAINTENANCE OF TIMBER SWIMMING POOLS Failure to comply with the maintenance instructions may lead to serious risks to health, particularly where children are concerned. 1. TREATING THE WATER Your swimming pool installation is complete! Before you get into the pool for the first time, it is essential to “prepare” the water. Bathing often leads to a good deal of pollution caused by things like vegetation, earth, dust, sweat, saliva, hair, grease, etc.
  • Seite 65 2. TAKING CARE OF THE STRUCTURE OF THE POOL - The wood Wood is a living substance which is subject to variations in humidity and temperature. Over the course of time wood is liable to swell, tiny cracks or splits may appear.
  • Seite 66: Tratamiento Del Agua

    UTILIZACIÓN Y MANTENIMIENTO DE LAS PISCINAS DE MADERA El hecho de no respetar las instrucciones de mantenimiento, puede ocasionar riesgos graves para la salud, especialmente para los niños. 1. TRATAMIENTO DEL AGUA La piscina ya está instalada: Antes de bañarse por primera vez, es necesario «preparar» el agua. El hecho de bañarse suele dejar cierta cantidad de residuos contaminantes, tales como restos vegetales, tierra, polvo, sudor, saliva, cabellos, grasa, etc.
  • Seite 67 2. MANTENIMIENTO DE LA ESTRUCTURA - La madera La madera es un material natural, que sufre variaciones debido a la humedad y la temperatura. Con el tiempo se puede producir un inflamiento, microgrietas o hendiduras. Eso no altera la resistencia mecánica de la madera ni la durabilidad de nuestros materiales Además se puede deformar la pared bajo la presión del agua, principalmente en los tablones centrales e inferiores (máxima presión del agua), lo cual es absolutamente normal.
  • Seite 68: Trattamento Dell'acqua

    UTILIZZO E MANUTENZIONE DELLE PISCINE IN LEGNO Il mancato rispetto delle disposizioni di manutenzione può generare gravi rischi per la salute, in particolare dei bambini. 1. TRATTAMENTO DELL’ACQUA La piscina è installata! Prima di fare il primo bagno, è indispensabile «preparare» l’acqua. I bagni si lasciano spesso dietro quantità...
  • Seite 69 2. MANUTENZIONE DELLA STRUTTURA - il legno Il legno è un materiale vivo che subisce le variazioni di umidità e di temperatura. Nel tempo si può produrre un fenomeno di gonfiatura, di micro fessure o di crepe. Questo fenomeno non altera per niente la resistenza meccanica del legno o la durevolezza dei nostri materiali. Inoltre, si può...
  • Seite 72 17, Rue de la Baignerie F - 59000 Lille Tel. adv.: 0033 – (0)3-20 17 93 93 Fax adv.: 0033 – (0)3-20 17 93 94 E-Mail: adv@outsideliving.com Wondelgemkaai 10 B – 9000 Gent Tel.: +32-(0)9-254 45 45 Fax.: +32-(0)9- 254 45 40 E-Mail: uvt@outsideliving.com www.outsideliving.com Ref.

Inhaltsverzeichnis