Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

(D) / (A)
Outside Living Industries
Deutschland GmbH
Liebauweg 32
D – 46395 Bocholt
Tel.: 0049 – (0) 28 71 - 2 93 51 - 0
Fax: 0049 – (0) 28 71 - 2 93 51 - 29
E-Mail: info@outsideliving.com
(NL)
Outside Living Industries
Nederland B.V.
Postbus 15
NL – 1800 AA Alkmaar
Berenkoog 87
NL - 1822 BN Alkmaar
Tel. verkoop: 0031 – (0)72-5 671 661
Tel.: 0031 – (0)72- 5 671 671
Fax: 0031 – (0)72 5 671 673
E-Mail: verkoop@outsideliving.com
(Export)
Outside Living Industries
Nederland B.V.
Postbus 15
NL – 1800 AA Alkmaar
Berenkoog 87
NL - 1822 BN Alkmaar
Tel. Sales: 0031 – (0)72-5 671 661
Tel.: 0031 – (0)72- 5 671 671
Fax: 0031 – (0)72 5 671 673
E-Mail: sales@outsideliving.com
(F)
Outside Living Industries
France SARL
17, Rue de la Baignerie
F - 59000 Lille
Tel. adv.: 0033 – (0)3-20 17 93 93
Fax adv.: 0033 – (0)3-20 17 93 94
E-Mail: adv@outsideliving.com
(B) / (L)
Outside Living Industries
BeLux BVNR
Wondelgemkaai 10
B – 9000 Gent
Tel.: +32-(0)9-254 45 45
Fax.: +32-(0)9- 254 45 40
E-Mail: uvt@outsideliving.com
www.outsideliving.com
Ref. 7524356

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für ubbink 200x350-H71 cm

  • Seite 1 (D) / (A) Outside Living Industries Deutschland GmbH Liebauweg 32 D – 46395 Bocholt Tel.: 0049 – (0) 28 71 - 2 93 51 - 0 Fax: 0049 – (0) 28 71 - 2 93 51 - 29 E-Mail: info@outsideliving.com (NL) Outside Living Industries Nederland B.V.
  • Seite 2 200x350 - H71 cm • MICROFILTRE • MICROFILTER • MIKROFILTER • MICROFILTRO • MICROFILTER • MICROFILTRO PISCINES ZWEMBADEN POOLS SWIMMING POOLS PISCINAS PISCINE • Notice de montage • Montageanleitung • Opbouwinstructie • Note of assembly • Prospecto de montaje • Avviso di montaggio...
  • Seite 3 Bitte genau durchlesen und zum späteren Nachschlagen aufbewahren • Warnhinweis VORWORT Bei dem Holz, einem der Hauptbestandteile der Schwimmbäder von UBBINK , handelt es sich um einen lebendigen Werkstoff, der sich im Falle einer Lagerung unter schlechten oder unvorteilhaften Bedingungen verformen kann. ®...
  • Seite 4 GARANTIES - Service Après-Vente Piscine 200x350 - H71 cm - MICROFILTRE Conditions de garantie : La piscine doit être montée sous 48 heures après ouverture du colis. Le montage de la piscine sur une dalle béton est obligatoire pour la validation de la garantie. Notre garantie se limite au remplacement des pièces défectueuses.
  • Seite 5: Garantiebedingungen

    GARANTIE - Kundendienst Schwimmbad 200x350 - H71 cm - MIKROFILTER Garantiebedingungen: Das Schwimmbad muss innerhalb von 48 Stunden nach dem Öffnen der Verpackung montiert werden. Die Montage des Schwimmbads auf einer Betonplatte ist obligatorisch, damit die Garantie in Kraft gesetzt wird. Unsere Garantie beschränkt sich auf die Ersetzung von fehlerhaften Teilen.
  • Seite 6 • Schéma général de l’installation d’une piscine • Allgemeine Darstellung der Montagearbeiten des Schwimmbads • Algemeen overzicht van de installatie van een zwembad • General diagram for installing a swimming pool • Esquema general de instalación de la piscina • Schema generale dell’installazione di una piscina 3,50 m min.
  • Seite 7 • Principe de la piscine Enterrée ou semi enterrée Avant de débuter le montage, assurez vous que vous disposez bien de l’ensemble des pièces. IMPORTANT : Si vous choisissez d’enterrer ou semi enterrer votre piscine, veillez à positionner votre pompe et le groupe de filtration au même niveau que le bas de la piscine dans un local fermé...
  • Seite 8 • Hors mise en eau et dalle béton • Ohne Wasserbefüllung und Bodenplatte • Aanleg betonnen fundering en vullen niet inbegrepen • Excluding filling with water and installation of concrete slab • Fuera de puesta en agua y base 48/72 H de hormigón •...
  • Seite 9 Avant de débuter le montage, assurez-vous que vous disposez bien de l’ensemble des pièces nécessaires en faisant l’inventaire à partir de la liste fournie en page 5 (bon de garantie). • Installation sur dalle béton obligatoire et impérative pour validation de la garantie. Epaisseur : 10 cm minimum. S’assurer que la dalle est parfaitement plane et de niveau.
  • Seite 10 Bevor Sie die Montage beginnen, gewährleisten Sie, dass Sie gut über die Gesamtheit der notwendigen Stücke verfügen, indem sie das Inventar anhand von der Liste machen, die in Seite 5 (Schein von Garantie) geliefert wurde. • Um die Garantie in Kraft zu setzen, muss das Schwimmbad auf einer min. 20 cm starken Bodenplatte aufgebaut werden. Die Bodenplatte muss vollkommen eben und nivelliert sein.
  • Seite 11 200X350 - H71 cm 200X350 - H71 cm • Dalle Béton - Ep: 100 mm • Bodenplatte - 100 mm stark • betonnen - Dikte: 100 mm • Betonnen fundering - Thickness 100 mm • hormigón- Espesor 100 mm • lastra in cemento - Spessore 100 mm...
  • Seite 12 • Montage paroi • Montage der Seitenwände • Opbouw van de wanden • Erecting the sides of the pool • Montaje de la pared • Montaggio delle pareti • Contrôler impérativement l’alignement des poteaux (cordeau) et les diagonales (ruban 10 m); A = B. •...
  • Seite 14 • Pose renforts et consoles • Montage der Wandverstärkungen und Konsolen • Plaatsen van de versterkingsrand en de draagsteunen • Positioning the supports and the brackets • Colocación de refuerzos y consolas • Posa dei rinforzi e delle mensole 3493 3003 (interior pool) 90mm 90mm...
  • Seite 15 6 x 90 170 mm Ø 3 mm 230 mm • Préparation des parois • Vorbereitung der Seitenwände • Voorbereiden van de wanden Ø 3 mm • Preparing the sides of the pool • Preparación de las paredes • Preparazione delle pareti Ø...
  • Seite 16 20 et 25 °C 15 13:57...
  • Seite 17 • Découpe buses (refoulement et aspiration) • Zuschnitt der Düsen (Stau- und Ansaugdüse) • Afsnijden van de buizen (afvoer en aanzuiging) • Cutting out the liner for the backwash inlet and pool cleaner nozzles • Corte las boquillas (descarga y aspiración) • Taglio di ugelli (di scarico e aspirazione) •...
  • Seite 18 • Installation margelles pins 3272 • Installation der Randplatten aus Kiefernholz • Aanbrengen van de zwembadrand uit vurenhout • Installing pine coping • Instalación de bordes de pino • Installazione dei bordiin abete 5-8 mm 5-8 mm 27 28...
  • Seite 19: Problèmes Et Solutions

    UTILISATION ET ENTRETIEN DES PISCINES BOIS Le non-respect des consignes d’entretien peut engendrer des risques graves pour la santé, notamment celle des enfants. 1. TRAITEMENT DE L’EAU La piscine est installée ! Avant de prendre le premier bain, il est indispensable de « préparer » l’eau. Les baignades laissent souvent derrière elles quantité...
  • Seite 20 2. ENTRETIEN DE LA STRUCTURE - le bois Le bois est un matériau vivant qui subit les variations d’humidité et de température. Un phénomène de gonflement, de microfissures ou de fentes peut se produire dans le temps. Ce phénomène n’altère en rien la résistance mécanique du bois ou la durabilité de nos matériaux. En outre, une déformation de la paroi sous la pression de l’eau peut se produire - principalement sur les madriers centraux et inférieurs (pression de l’eau au maximum) - celle-ci est normale.
  • Seite 21: Verwendung Und Lagerung Von Chlor

    BENUTZUNG UND INSTANDHALTUNG VON SCHWIMMBÄDERN AUS HOLZ Die Nichtbeachtung der Wartungshinweise kann zu schweren Verletzungen führen, vor allem für Kinder. 1. WASSERBEHANDLUNG Das Schwimmbad ist aufgebaut! Bevor Sie zum ersten Mal schwimmen gehen, muss das Wasser «vorbereitet» werden. Beim Baden bleiben oft viele Verschmutzungen wie Pflanzenreste, Erde, Staub, Schweiß, Speichel, Haare, Fette, usw. im Schwimmbad zurück. Das Schwimmbadwasser muss vor diesen Elementen geschützt.
  • Seite 22 2. INSTANDHALTUNG DES AUFBAUS - das Holz Das Holz ist ein lebendiger Werkstoff, der Feuchtigkeits- und Temperaturschwankungen unterworfen ist. Das Holz kann mit der Zeit aufquellen, es können sich feine Risse oder Spalten bilden. Dieses Phänomen verändert nicht die mechanische Festigkeit des Holzes oder die Haltbarkeit unserer Materialien. Außerdem kann sich die Wand unter dem Wasserdruck verformen –...

Inhaltsverzeichnis