Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Active Med TEN 603 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für TEN 603:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

TENS-, EMS- und
Massagegerät
Appareil d'électrostimulation TENS/EMS
et de massage | Elettrostimolatore per
massaggi, TENS, EMS
TEN 603
ID: #05006
Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
Istruzioni per l'uso
Deutsch .... 06
Français ..... 81
Italiano .... 159

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Active Med TEN 603

  • Seite 1 Bedienungsanleitung Mode d’emploi Istruzioni per l’uso TENS-, EMS- und Massagegerät Appareil d’électrostimulation TENS/EMS et de massage | Elettrostimolatore per massaggi, TENS, EMS Deutsch ..06 Français ..81 TEN 603 Italiano ..159 ID: #05006...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Übersicht ................. 3 Verwendung ..............4 Lieferumfang/Geräteteile ..........6 QR-Codes ................7 Allgemeines ..............8 Bedienungsanleitung lesen und aufbewahren ..8 Zeichenerklärung .............. 8 Grundinformationen ............10 Sicherheit ............... 12 Erste Schritte ..............34 Erstüberprüfung der Lieferung ........34 Klebeelektroden auf die Haut aufkleben ....35 Batteriewechsel und Hinweise zu Batterien ....37 Übersicht der Gerätefunktionen .........
  • Seite 6: Lieferumfang/Geräteteile

    Lieferumfang/Geräteteile TENS/EMS-Gerät TEN 603 Ausgangsbuchse Kanal CH1 Ausgangsbuchse Kanal CH2 Gürtelclip Anzeige Schnellstartmodus Batterie Typ AAA, 3× NACKEN/RÜCKEN/KNIE Kleine Klebeelektrode, 4× Behandlungszeit in Minuten Große Klebeelektrode, 2× Anzeige Tastensperre Anzeige schwache Batterie: Verbindungskabel, 2× Batterie wechseln Taste Anzeige Ausgabeintensität für...
  • Seite 7: Qr-Codes

    QR-Codes Mit QR-Codes schnell und einfach ans Ziel Egal, ob Sie Produktinformationen, Ersatzteile oder Zubehör benötigen, Angaben über Herstellergarantien oder Servicestellen suchen oder sich bequem eine Video-Anleitung anschauen möchten, mit unseren QR-Codes gelangen Sie kinderleicht ans Ziel. Was sind QR-Codes? QR-Codes (QR = Quick Response) sind grafische Codes, die mithilfe einer Smartphone-Kamera gelesen werden und beispielsweise einen Link zu einer Internetseite oder Kontaktdaten enthalten.
  • Seite 8: Allgemeines

    Allgemeines Bedienungsanleitung lesen und aufbewahren Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem TENS-, EMS- und Massagegerät TEN 603 (im Folgenden nur „TENS/EMS-Gerät“ genannt). Sie enthält wichtige Informationen zur Inbetriebnahme und Handhabung. Lesen Sie die Bedienungsanleitung, insbesondere die Sicherheitshinweise, sorgfältig durch, bevor Sie das TENS/EMS-Gerät einsetzen.
  • Seite 9 Allgemeines GEFAHR! Dieses Signalsymbol/-wort bezeichnet eine Gefährdung mit einem hohen Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden wird, den Tod oder eine schwere Verletzung zur Folge hat. WARNUNG! Dieses Signalsymbol/-wort bezeichnet eine Gefährdung mit einem mittleren Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden wird, den Tod oder eine schwere Verletzung zur Folge haben kann.
  • Seite 10: Grundinformationen

    Auswirkung, wenn das Gehäuse um einen Winkel von 15° geneigt wird. Grundinformationen Welche Eigenschaften hat ein TENS/EMS-Gerät? Das TENS/EMS-Gerät TEN 603 ist ein Elektrostimulations- gerät. Hierbei wird ein elektrischer Strom über die Haut weitergeleitet. EMS (elektrische Muskelstimulation) = Das Muskelgewebe wird elektrisch stimuliert.
  • Seite 11 Allgemeines Informationen zur TENS/EMS-Anwendung Das Prinzip des TENS/EMS-Gerätes ist eine Nerven- und Muskelstimulation. Wie funktioniert TENS? Die wissenschaftliche Theorie besagt, dass die Elektro-Stimu- lationstherapie auf verschiedene Arten wirkt: • Die sanften elektrischen Impulse wandern durch die Haut zu den in der Nähe liegenden Nerven und blockieren den Schmerz bzw.
  • Seite 12: Sicherheit

    Sicherheit funktioniert ähnlich, nutzt jedoch eine externe Quelle (Sti- mulator) mit auf der Haut aufgebrachten Elektroden zur Übertragung der elektrischen Impulse in den Körper. Die Impulse stimulieren die Nerven, so dass diese Signale ge- zielt an bestimmte Muskeln senden, die dann mit Kontrakti- on reagieren, so wie bei normaler Muskelaktivität.
  • Seite 13 Sicherheit net. Bewahren Sie das Gerät und die Zubehörteile für Kinder und Jugendliche unter 18 Jahren unzugänglich auf. − Warnung! Das Kabel kann zu Strangulie- rung führen. − Im Falle eines Defektes darf das TENS/ EMS-Gerät nicht selbst repariert, modifi- ziert (verändert) oder verwendet wer- den.
  • Seite 14 Sicherheit rät haben, sollten Sie vorher Ihren Arzt befragen. − Verwenden Sie das TENS/EMS-Gerät bei ungeklärten Schmerzen, geschwollener Muskulatur oder nach einer schweren Muskelverletzung nur nach vorheriger Rücksprache mit Ihrem Arzt. Anwendun- gen mit dem TENS/EMS-Gerät ersetzen kei- ne ärztliche Diagnose und Behandlung. −...
  • Seite 15 Sicherheit − Sollten sich während der Anwendung Unregelmäßigkeiten ergeben, ist die Anwendung sofort zu beenden. − Die Anschlussleitungen sowie die Kle- beelektroden dürfen nicht scharf abge- knickt werden. − Legen Sie keine schweren oder scharf- kantigen Gegenstände auf dem TENS/ EMS-Gerät oder den Klebeelektroden ab.
  • Seite 16 Sicherheit Bestimmungsgemäßer Gebrauch Für welchen Einsatzbereich, Anwendungsbereich/welche Umgebung ist das TENS/EMS-Gerät geeignet? − Benutzen Sie das TENS/EMS-Gerät nur für den vorgesehenen Verwendungs- zweck, nämlich für eine äußerliche Niederfrequenzanwendung (elektrische Impulse im Bereich bis max. 150 Hz und max. 50 V) am menschlichen Körper. −...
  • Seite 17 Sicherheit − Zur Anwendung des Gerätes bedarf es keiner speziellen Schulung/Kenntnis oder Ausbildung. − Das Intensitätsempfinden ist durchaus von der jeweiligen Tagesverfassung abhängig und kann vom Anwender durch die Intensitäts steuerung des TENS/EMS-Gerätes an die individuellen Bedürfnisse angepasst werden. − TENS-Schmerzbehandlungen mit dem TENS/EMS-Gerät sind rein symptomati- scher Natur.
  • Seite 18 Sicherheit elektrischen Geräten aller Art verwendet werden. − Anwendung nur für den privaten Gebrauch – nicht für eine professionelle Anwendung geeignet! − Benutzen Sie das TENS/EMS-Gerät nicht beim Duschen, Schwimmen, Sauna- gang, Baden oder in einer anderen Umgebung mit hoher Luftfeuchtigkeit. Halten Sie jegliche Flüssigkeiten wäh- rend der Anwendung fern.
  • Seite 19 Sicherheit daher das TENS/EMS-Gerät nicht in der Nähe von anderen elektrischen Geräten. − Verwenden Sie das TENS/EMS-Gerät während der Anwendung nicht in weni- ger als 1,5 Metern Entfernung zu einem Kurzwellen- oder Mikro wellengerät bzw. einem Hochfrequenz-HF- Chirurgiegerät, da ansonsten die Gefahr von Hautirritationen oder Verbrennun- gen unter den Elektroden besteht.
  • Seite 20 Sicherheit (Elektromagnetische Verträglichkeit). Bitte beachten Sie daher die enthalte- nen EMV-Hinweise zur Installation und Inbetrieb nahme des Gerätes. − Unter folgenden Umständen dürfen Sie das TENS/EMS-Gerät nicht anwenden: a. bei Herzkrankheiten und Herzrhythmus störungen (kann zu Herzstillstand führen), b. in Anwesenheit von elektronischen Überwachungsgeräten (z.B.
  • Seite 21 Sicherheit g. bei Patienten mit Herzschrittmacher, h. an schlecht durchbluteten Körperbereichen, i. bei Personen mit psychischen emoti- onalen Störungen, j. bei Personen mit diagnostizierter Demenz (geistiger Verfall), k. bei Personen mit niedrigem IQ (Intelligenz quotient). Die Verwendung dieses Stimulators mit anderen elektronischen Medizinprodukten kann zu einer fehlerhaften Bedienung dieser Geräte führen.
  • Seite 22 Sicherheit WARNUNG! VERWENDEN SIE DIESES GERÄT UNTER DIESEN BEDINGUNGEN NICHT: − In Anwesenheit von elektronischen Überwachungsgeräten (z.B. Herzmoni- toren, EKG-Alarmen), welche möglicher- weise nicht ordnungsgemäß funktionie- ren, wenn das Elektrostimulationsgerät in Betrieb ist. − Auf den gegenüberliegenden Seiten des Kopfes, da die Auswirkungen der Stimulation des Gehirns unbekannt sind.
  • Seite 23 Sicherheit h. bei Übelkeit oder Schwindelgefühl, i. bei Krankheitsausbruch, j. sobald sich Unregelmäßigkeiten ergeben, k. bei Schmerzen aus ungeklärter Ursache, l. bei Diabetes, m. bei Anfallsleiden, n. während der Menstruation, o. wenn in Bereichen des Körpers kein Schmerz empfinden vorhanden ist, p.
  • Seite 24 Sicherheit − Folgende Personen sollten das TENS/ EMS-Gerät nicht benutzen: Kinder, Hilf- lose, Allergiker, Personen mit Immun- schwäche, Personen mit Schmerzen aus ungeklärter Ursache, Diabetes oder Kreislaufbeschwerden, Personen mit Durchblutungsstörungen der äußeren Arterien und Gewebe oder schweren Herz-Kreislauf- Erkrankungen. Fragen Sie im Zweifelsfalle Ihren Arzt! −...
  • Seite 25 Verwendung des Gerätes verletzen. Hinweise zur Anwendung des TENS/EMS- Gerätes − Die Klebeelektroden dürfen nur an das TENS/EMS-Gerät TEN 603 angeschlossen werden. Bitte stellen Sie sicher, dass das Gerät während des Anbringens oder Entfernens der Klebeelektroden immer ausgeschaltet ist.
  • Seite 26 Sicherheit troden nicht dauerhaft auf die gleiche Körperstelle, da dies zu Hautirritationen führen kann. Vor der Anwendung sollten Sie die für die Klebeelektroden vorgesehenen Hautregionen gründlich reinigen und abtrocknen. Die Hautstellen sollten fett- frei und sauber sein. Schließen Sie die Kabel und die Kle- beelektroden nur an, wenn das TENS/ EMS-Gerät ausgeschaltet ist.
  • Seite 27 Sicherheit Anwendung nicht erfolgreich sein, halten Sie Rücksprache mit Ihrem Arzt. Entfernen Sie vor dem Anbringen der Klebeelektroden bitte die Schutzfolie. Die Klebekraft der Elektroden ist abhän- gig von der Hautbeschaffenheit, Lage- rung und Anzahl der Anwendungen. Sollten die Klebeelektroden nicht mehr vollflächig auf der Hautoberfläche kle- ben, müssen sie durch neue Klebeelek- troden ersetzt werden.
  • Seite 28 Zubehör erhältlichen DITTMANN-Textil- elektroden bzw. Rückenschmerzgürtel, Knieschmerzmanschette oder Nacken- manschette zur komfortablen Anwen- dung mit dem TENS/EMS-Gerät TEN 603. − Bitte beachten Sie bei der Verwendung dieser Artikel mit dem TENS/EMS Gerät TEN 603 unbedingt die Bedienungs- anleitungen dieser Zusatzartikel und...
  • Seite 29 Sicherheit Wo dürfen die Klebeelektroden aufgeklebt werden? − Jeder Mensch reagiert auf elektrische Nervenstimulation anders. Die Platzie- rung der Elek troden kann daher von der Norm abweichen. Sollten die Anwen- dungen nicht erfolgreich sein, sollten Sie Rücksprache mit Ihrem Arzt halten, welche Platzierungstechniken für Sie am besten geeignet sind.
  • Seite 30 Sicherheit ihrer Größe verändert werden, z. B. durch Abschneiden von Teilstücken. Der empfohlene Elektrodenabstand sollte ca. 5 cm nicht unterschreiten und ca. 15 cm nicht überschreiten. − Ziehen Sie zum Entfernen der Klebee- lektroden von der Haut nicht am Kabel. Heben Sie die Klebeelektroden am Rand an und ziehen Sie sie vorsichtig ab.
  • Seite 31 Sicherheit Wo dürfen die Klebeelektroden nicht aufgeklebt werden? − Die Klebeelektroden dürfen nicht auf Körperstellen mit Hautentzündungen sowie auf offenen und frischen Wunden und frischen Narben aufgeklebt wer- den. Kleben Sie die Klebeelektroden − nicht auf folgende Körperstellen: a. auf den und in den Mund, b.
  • Seite 32: Die Klebeelektroden Dürfen

    Sicherheit Bei einem Stromdurchfluss von − beiden Seiten des Thorax (seit- lich oder hinten und vorne), oder über der Brust/dem Her- zen, kann die Übertragung von elektrischem Strom zu mög- licherweise tödlichen Rhyth- musstörungen führen. Die Klebeelektroden dürfen − nicht am Kopf und Gesicht (z. B. Mund oder Augen) aufgeklebt werden.
  • Seite 33 Sicherheit − Vermeiden Sie es, einen einzelnen Bereich über längere Zeit (mehr als 30 Minuten, bis zu 3×/Tag) zu behandeln, da die Muskeln in diesem Bereich ermüden und schmerzen können. − Unterhalb der Stimulationselektroden kann es auf der Haut zu Hautreizungen und Verbrennungen kommen.
  • Seite 34: Erste Schritte

    Erste Schritte oder schwere arterielle Durchblutungs- störungen der unteren Extremitäten haben. − Die Stimulation sollte nicht über geschwollenen, infizierten, entzünde- ten Bereichen oder Hauteruptionen angewendet werden. Erste Schritte Folgende Abschnitte geben genaue Anweisungen zu Emp- fang, Erstprüfung, Einstellung und Einschalten des kombi- nierten Stimulationsgeräts.
  • Seite 35: Klebeelektroden Auf Die Haut Aufkleben

    Erste Schritte Beschädigungen. Wird kein Schaden festgestellt, prüfen Sie die Systemkom- ponenten auf Unversehrtheit und aus- reichende Menge entsprechend dieser Gebrauchsanweisung. Bei Beschädi- gung oder Unvollständigkeit informie- ren Sie das Transportunternehmen sowie Ihren Händler in der Nähe. Hinweis: Vor der ersten Anwendung des Gerätes die Schutzfolie vom Display vorsichtig mit dem Fingernagel entfernen.
  • Seite 36 Erste Schritte VORSICHT! Verletzungsgefahr! Elektroden dürfen nicht mehr verwendet werden, wenn ihre Klebekraft nachlässt. Es besteht die Gefahr von unwirksamer Behandlung bzw. Hautreizung. 1. Elektroden aus der Verpackung entneh- men und von der Schutzfolie abziehen. Schutzfolie aufbewahren. 2. Elektroden auf dem richtigen Hautbereich exakt positionie- ren.
  • Seite 37: Batteriewechsel Und Hinweise Zu Batterien

    Erste Schritte Abb. 1 Abb. 2 Für weitere Informationen bezüglich der Anforderungen für die Polarität, siehe Kapitel “Klebeelektroden”. Batteriewechsel und Hinweise zu Batterien WARNUNG! Gefahr durch Batterien! Batterien können bei Verschlucken lebens- gefährlich sein. − Bewahren Sie deshalb Batterien und Zubehör für Kleinkinder unerreichbar auf.
  • Seite 38 Erste Schritte sofort mit viel klarem Wasser spülen und umgehend einen Arzt aufsuchen oder medizinische Hilfe in Anspruch nehmen. − Batterien dürfen nicht geladen (außer wiederaufladbare Batterien), nicht aus- einandergenommen, ins Feuer gewor- fen oder kurzgeschlossen werden. − Schützen Sie Batterien vor übermäßiger Wärme.
  • Seite 39 − Legen Sie 3 Batterien (Typ AAA) unter Beachtung der korrekten Polarität (+ und – Pol) ein. Batterie typen: Für das TENS/EMS-Gerät TEN 603 werden Alkaline-Batterien des Typs AAA be nötigt. − Verwenden Sie keine wiederaufladba- ren Batterien! 1. Entfernen Sie zuerst den Gürtelclip in Pfeilrichtung.
  • Seite 40: Übersicht Der Gerätefunktionen

    Übersicht der Gerätefunktionen Übersicht der Gerätefunktionen Abb. 3 Taste − Sperren und/oder Entsperren der Tasten durch ca. 2 Sekunden gedrückt halten, um unbeabsichtigtes Drü- cken zu verhindern, ausgenommen Taste. Taste − Zur Auswahl des Therapieprogramms drücken. − Halten Sie die Taste für ca.
  • Seite 41 Übersicht der Gerätefunktionen CH1-/CH2-Intensitätstaste − Leistung des Kanals CH1/CH2 erhöhen oder senken . − Behandlungszeit, Frequenz und Pulsweite erhöhen oder senken für individuell einstellbare Programme. Taste − Taste zum Einschalten des Geräts drücken. − Taste zum Anhalten der Behandlung drücken. −...
  • Seite 42: Anwendung

    Anwendung Anwendung Programmüberblick Das TENS/EMS-Gerät TEN 603 hat insgesamt 68 Programme: • 39 TENS-Programme (27 feste Programme, 3 einstellbare Programme, 9 Schnellstartprogramme/davon 3 einstellbare Programme) • 19 EMS-Programme (7 feste Programme, 3 einstellbare Programme, 9 Schnellstartprogramme/davon 3 einstellbare Programme) • 10 Massage-Programme In allen Programmen kann die Intensität auf beiden Kanälen...
  • Seite 43: Vorgehen Bei Festgelegten Programmen Tens 1-27, Ems 1-7 Und Massage 1-10

    Anwendung Vorgehen bei festgelegten Programmen TENS 1–27, EMS 1–7 und Massage 1–10 1. Schließen Sie die Elektroden und/oder an das Gerät und befolgen Sie die Anweisungen im Kapitel „Klebeelektroden auf die Haut aufkleben“. Bringen Sie die Klebeelektroden im gewünsch- ten Bereich an (siehe Kapitel „Klebeelektroden“).
  • Seite 44 Anwendung 5. Zu Beginn der Stimulation ist die Ausgabeintensität standardmäßig immer auf 0 eingestellt. Mithilfe der Intensitätstaste wählen Sie die gewünschte Ausgabeintensität für den entsprechenden Kanal. Die Intensität für CH1 und CH2 kann indi- viduell eingestellt werden (Abb. 6). Abb. 6 Hinweis: Sobald Sie die Intensitätseinstellung auf 1 eingestellt haben, ist der jeweilige Kanal aktiv und es fließt Strom...
  • Seite 45: Vorgehen Bei Individuellen Programmen Tens 28-30 Und Ems 8-10

    Anwendung Vorgehen bei individuellen Programmen TENS 28–30 und EMS 8–10 TENS 28–30 und EMS 8–10 sind voreingestellte Programme, für die Sie die Frequenz, Pulsweite und Behandlungszeit indi- viduell anpassen können. 1. Platzieren Sie die Elektroden und/oder dass sie den Schmerzbereich um- geben, und schließen Sie sie am Gerät an.
  • Seite 46: Bedienschritte Für Schnellstartprogramme

    Anwendung 4. Pulsweite einstellen: Sie können auch eine geeigne- te Pulsweite von 50 μs bis 250 μs mithilfe der Intensitätstaste auswählen (Abb. 10, Beispiel Programm TENS 28). Bestätigen Sie Ihre Auswahl über die Taste und gelangen Sie weiter Abb. 10 zur Behandlungszeitauswahl.
  • Seite 47: Favorisiertes Programm

    Anwendung 1. Positionieren Sie die Elektroden und/oder z. B. auf dem Nacken nahe dem Schmerzbereich und schlie- ßen Sie sie an das Gerät an. Schalten Sie das Gerät durch Drücken der Taste ein. 2. Drücken Sie die Taste , um den TENS- oder EMS-Modus einzustellen (siehe Abb.
  • Seite 48: Favorisiertes Programm Einstellen

    Anwendung Favorisiertes Programm einstellen 1. Wählen Sie Ihr Programm und die entsprechenden Ein- stellungen, wie in den vorherigen Kapiteln beschrieben. Zu Beginn der Stimulationsbehandlung ist die Ausgabe- intensität für beide Kanäle CH1 und CH2 standardmäßig immer auf 0 gesetzt. 2. Bevor Sie die Ausgabeintensität einstellen, halten Sie die Taste für ca.
  • Seite 49: Warnungen, Alarme Und Fehlanwendungen

    Anwendungsprogramme Warnungen, Alarme und Fehlanwendungen Warnung/Alarm Meldung LCD-Anzeige Anzeige im LCD: Batterie Batteriestatus austauschen schwach Erkennungsfunk- Klebeelektroden tion mit einem wieder auf der langen Piepton. Haut platzieren Intensität wird auf 0 mA zurückgesetzt Anwendungsprogramme TENS-Anwendungsprogramme Fest programmierte TENS-Anwendungsprogramme P01–P27 Anwendungs- Impuls- Programm Frequenz Hz...
  • Seite 50 Anwendungsprogramme 5 Min. 5 Hz 360 µs 1 Hz 360 µs 15 Min. 40 Hz 360 µs 20 Min. 80 Hz 200 µs 20 Min. 100 Hz 250 µs 15 Min. 120 Hz 70 µs 10 Min. 100 Hz 250 µs 30 Min.
  • Seite 51 Anwendungsprogramme 30 Min. 80 Hz 300/180µs 30 Min. 2–120 Hz 200 µs 30 Min. 100/2 Hz 150/200 µs Einstellbare TENS-Programme P28, P29, P30, Pb1, Pb2 und Pb3 Die in der Tabelle angegebenen Werte in der Klammer sind werkseitig voreingestellt. Sie können die Werte mit den Einstellwerten (z.B.
  • Seite 52: Ems-Anwendungsprogramme

    Anwendungsprogramme Frequenz Impuls- Anwen- Körper- dauer µs Programm dungs- region Werks- Werks- zeit einstellung einstellung 30 Min. 80 Hz 150 µs 30 Min. 100 Hz 150 µs Nacken 5–100 20–125 100–450 (30) Min. (125) Hz (200) µs 30 Min. 80/2 Hz 180 µs Unterer 30 Min.
  • Seite 53 Anwendungsprogramme 20 Min. 50 Hz 60–300 µs 30 Hz 280 µs 20 Min. 3 Hz 280 µs 20 Min. 30 Hz 80–260 µs 10 Min. 8 Hz 250 µs 20 Min. 50 Hz 60–300 µs 3 Hz 220 µs 20 Min. 30 Hz 220 µs 55 Hz...
  • Seite 54 Anwendungsprogramme Impuls dauer Frequenz Hz Anwen- µs Programm Werks- dungszeit einstellung Werks einstellung 5–100 1–100 (30) Hz 50–320 (250) µs (30) Min. 100–320 µs (Impulsdauer 5–100 1–100 (30) Hz während der Be- (30) Min. handlung - nicht einstellbar) (300) µs 5–100 1–100 (30) Hz Kontraktion in...
  • Seite 55: Massage-Programme

    Anwendungsprogramme 27 Min. 3–40 Hz 250 µs 25 Min. 3–65 Hz 250 µs Knie 5–100 20–125 100–450 (30) Min. (50) Hz (350) µs Massage-Programme Fest programmierte Massage-Programme P01–P10 Anwen- Impuls dauer Programm Frequenz Hz dungszeit µs 20 Min. 3 Hz 320 µs 25 Min.
  • Seite 56: Klebeelektroden

    Klebeelektroden Klebeelektroden Hinweise zur Platzierung der Klebeelektroden Die nachfolgenden Anwendungsbeispiele zeigen Stan- dard-Positionen für die Platzierung der Klebeelektroden. Da jeder Anwender unterschiedlich auf elektrische Nerven- stimulation reagiert, ist es sehr wichtig, dass für eine erfolgreiche Schmerzbehandlung oder Stimulation der Muskelgruppen die richtige Platzierung der Klebeelektroden in Zusammenarbeit und nach Rücksprache mit Ihrem Arzt erfolgt.
  • Seite 57: Platzierung Der Klebeelektroden Bei Tens-Anwendung

    Klebeelektroden Das Intensitätsempfinden ist durchaus von der jeweiligen Tagesverfassung abhängig. Der Anwender kann die Intensität der Stromimpulse durch die CH1-/CH2-Intensitätstasten seinen individuellen Bedürfnissen anpassen. Platzierung der Klebeelektroden bei TENS- Anwendung Die abgebildeten Anwendungsbeispiele zeigen Standard- positionen zur Platzierung der Klebeelektroden. Da jeder Anwender unterschiedlich auf elektrische Nervenstimula- tion reagiert, ist es sehr wichtig, dass für eine erfolgreiche Schmerzbehandlung oder Stimulation der Muskelgruppen...
  • Seite 58 Klebeelektroden Anwendungsbeispiele für Klebeelektroden...
  • Seite 59: Platzierung Der Klebeelektroden Bei Ems-Anwendung

    Klebeelektroden Anwendungsbeispiel 21: Nicht während der Schwangerschaft benutzen. Platzierung der Klebeelektroden bei EMS-Anwendung Die Stimulationsposition hängt davon ab, welche Muskelgrup- pe stimuliert werden soll. Die verschiedenen vorgeschlagenen Positionen finden Sie in Form von Piktogrammen neben den Bildern zur Elektrodenplatzierung. In der folgenden Tabelle sind die verschiedenen Muskelgruppen aufgeführt, sowie einige nützliche Hinweise zur besten Stimulationsposition und dazu, wie man eine Kontraktion (Muskelanspannung) ab-...
  • Seite 60 Klebeelektroden Kontraktion Muskel- Platzierung der Stimulations- (Muskelanspan- gruppe Elektroden positionen nung) selbst herbeiführen Fußsoh- Sitzende Posi- Kraftvoll die lenmus- tion, Füße auf Muskeln der kulatur dem Boden Fußsohlen an- abstellen. spannen, indem Sie versuchen, die Zehen in den Boden einzugraben. Waden- Sitzende Posi- Kraftvoll die...
  • Seite 61 Klebeelektroden Waden- Sitzende Po- Kraftvoll die Wa- muskula- sition, so dass denmuskulatur Rücken und anspannen, Füße abge- indem Sie die stützt sind. Am Fußspitzen kräf- einfachsten tig gegen einen ist, Sie setzen Widerstand sich in einen pressen. Türrahmen. Hintere Flach auf den Kraftvoll die hin- Ober- Bauch legen,...
  • Seite 62 Klebeelektroden Untere Sitzende Positi- Kraftvoll die Rücken- on, beachten unteren Rücken- muskula- Sie bitte: Auf- muskeln an- grund der ana- spannen, indem tomischen Sie versuchen, Besonderheit so aufrecht der unteren wie möglich zu Rückenmuskulatur erfordert das sitzen. Training in diesem Modus eine besonders starke Muskulatur.
  • Seite 63 Klebeelektroden Trapez- Sitzende Trapezmuskel muskel Position anspannen, indem Sie versu- chen, die Schul- tern kraftvoll zu heben und zu senken. Vordere Kraftvoll die vor- Sitzende Positi- Ober- dere Oberschen- on. Es gibt zwei schenkel- kelmuskulatur Varianten für muskula- anspannen, diese Übung: indem Sie versu- statisch, dazu chen, die Beine...
  • Seite 64 Klebeelektroden Bauch- Auf den Rücken Bauchmuskeln muskula- legen, dieser anspannen, kann leicht an- indem Sie ver- gehoben sein. suchen, Kopf Es gibt zwei Va- und Schulter mit rianten für die- Kraft vom Boden se Übung: abzuheben. statisch, dazu Achtung: einfach das Zu- Nicht während sammenziehen der Schwanger-...
  • Seite 65: Technische Störungen

    Technische Störungen Technische Störungen Technische Störungen und Beheben von Problemen Störung Ursache Lösung Die Batterien sind Es könnten sich Falls Fremdkörper eingelegt, aber Fremdkörper im Bat- vorhanden sind, auf dem Display teriefach befinden. müssen diese ent- erfolgt keine Stellen Sie sicher, fernt werden.
  • Seite 66 Technische Störungen Am Gerät ist eine Die Batterien haben Ersetzen Sie die Bat- Intensitätsstufe keine ausreichende terien durch volle eingestellt, jedoch Leistung. Batterien. Achten Sie verspürt man auf richtige Polarität. nur geringe Sti- Verunreinigung der Reinigen Sie die mulation an den Hautoberfläche.
  • Seite 67: Elektrische Störfestigkeit

    Elektrische Störfestigkeit Elektrische Störfestigkeit Hinweise zur Elektromagnetischen Störfestigkeit Richtlinien und Herstellererklärung – Elektromagnetische Emissionen Das Gerät ist für den Einsatz in elektromagnetischen Umgebungen, wie nachfolgend beschrieben, vorgesehen. Der Kunde oder Bediener hat zu gewährleisten, dass das Gerät in einer solchen Umgebung betrieben wird. Elektromagnetische Emissionstest Konformität...
  • Seite 68 Elektrische Störfestigkeit Richtlinien und Herstellererklärung – Elektromagnetische Störfestigkeit Das Gerät ist für den Einsatz in elektromagnetischen Umgebungen, wie nachfolgend beschrieben, vorgesehen. Der Kunde oder Bediener hat zu gewährleisten, dass das Gerät in einer solchen Umgebung betrieben wird. Störfestig- Prüfpegel Konfor- Elektromagneti- keitsprüfun- gem.
  • Seite 69 Elektrische Störfestigkeit Ausgestrahlte 10 V/m Konform Die Feldstärken RF fest. von feststehenden 80 Mhz lEC 61000-4-3 RF-Übertragungs- 2,7 GHz geräten außer- halb geschützter Geführte RF Nicht zu- Positionen, wie in treffend lEC 61000-4-6 0,15 MHz bis einer elektromag- 80 MHz 6 V netischen Standort- in ISM und prüfung festgestellt,...
  • Seite 70 Elektrische Störfestigkeit Schnelle, ±2 kV bei Nicht zu- Das ME-Gerät ist rein transiente Strom- treffend batteriebetrieben. elektrische versorgungs - Störgrößen leitungen IEC 61000-4-4 ±1 kV bei Eingangs-/ Ausgangslei- tungen Stromstöße ± 0,5 kV, Nicht zu- treffend IEC 61000-4-5 ± 1 kV Lei- tung(en) zu Leitungen ±...
  • Seite 71 Elektrische Störfestigkeit Spannungs- 0 % UT; Nicht zu- Das ME-Gerät ist rein abfall, kurze 0,5 Zyklen treffend batteriebetrieben. Unterbrechun- bei 0°, gen und 45°, 90°, Spannungs- 135°, schwan- 180°, 225°, kungen in 270° Stromversor- und 315° gungsleitun- IEC 61000-4-11 0 % UT; 1 Zyklus und 70 % UT;...
  • Seite 72 Elektrische Störfestigkeit Berechnung des Trennungsabstands für nicht lebens- erhaltende Systeme (3 Vrms / 3 V/m Konformität) Maximaler Abstand je nach Frequenz des Übertragungs- Ausgangs- geräts (m) strom des 150 kHz bis 80 Mhz bis 800 Mhz bis Übertra- 80 Mhz 800 Mhz 2,7 Ghz gungsge-...
  • Seite 73: Reinigung Und Pflege Des Tens/Ems-Gerätes

    Reinigung und Pflege des TENS/EMS-Gerätes Medizinprodukte entsprechen dieser Norm IEC 60601-1-2 im Hinblick auf Störfestigkeit und Emissionen. Es müssen dennoch spezielle Vorsichtsmaßnahmen beachtet werden: • Die Verwendung von anderen Zubehörteilen und Kabeln, als die vom Hersteller angegebenen, kann zu übermä- ßigen Emissionen oder Minderung der Störfestigkeit des Geräts führen.
  • Seite 74: Aufbewahrung/Wartung Des Tens/Ems-Gerätes

    Aufbewahrung/Wartung des TENS/EMS-Gerätes Feuchtigkeit in das Gerät eindringt. Bei stärkeren Verschmut- zungen kann ein mildes Reinigungsmittel zugesetzt werden. Dabei darf das Gerät nicht eingeschaltet sein. Entnehmen Sie daher vor jeder Gerätereinigung die Batterien aus dem Gerät. Lassen Sie das Gerät anschließend gut trocknen. Verwenden Sie keine chemischen Reiniger oder Lösungsmittel zur Reini- gung des Gerätes.
  • Seite 75: Technische Daten, Symbole, Piktogramme

    Technische Daten, Symbole, Piktogramme Bei gewerblicher oder wirtschaflicher Nutzung des TENS/ EMS-Gerätes TEN 603 ist gemäß § 6 MPBetreibV alle 24 Monate eine sicherheitstechnische Kontrolle erforderlich. Die sicher- heitstechnischen Kontrollen müssen von einem Fachbetrieb für Medizinprodukte durchgeführt werden. Weitere Informa- tionen erhalten Sie über unser Servicecenter.
  • Seite 76 Technische Daten, Symbole, Piktogramme Lebensdauer der Batterie: Neue Batterien halten ca. zwei Wochen (bei 30 Minu- ten Betrieb pro Tag P1 Pro- gramm, 45 mA Intensität). Lebensdauer der Klebeelektro- Lebensdauer der Elektro- den oder Zubehörteile: denpads: Die Pads können bis zu 10-15 mal gereinigt und wiederverwendet werden.
  • Seite 77 Technische Daten, Symbole, Piktogramme Elektrische Daten Stromversorgung: 4,5 V DC, 3× AAA Batterien (V = Volt, DC = Gleichstrom) Impulsspannung(V): 0–50 Volt bei einer Last von 500 Ohm pro Kanal Frequenz (Hz): TENS 1–150 Hz, EMS 1–125 Hz, MASSAGE 3–120 Hz (Schwingung pro Sekunde) Impulsbreite (Dauer): TENS 50–450 µs,...
  • Seite 78: Konformitätserklärung

    Einlagerung und Transport: 10 %–90 % (Prozent) 700 hPa–1 060 hPa Atmosphärendruck: (Hektopascal) Konformitätserklärung Das Gerät TEN 603 ist zertifiziert gemäß der 0123 EU-Richtlinie 93/42 EWG für Medizinprodukte. Die EU-Konformitätserklärung kann unter der in der beiliegenden Garantiekarte angeführ- ten Adresse angefordert werden.
  • Seite 79: Entsorgung

    Entsorgung Entsorgung Verpackung entsorgen Entsorgen Sie die Verpackung sortenrein. Geben Sie Pappe und Karton zum Altpapier, Folien in die Wertstoffsammlung. Recycling-Code PAP 21 bedeutet der Werkstoff ist als „Sonstige Pappe“ einzustufen und wird als Verpackung wiederverwertet. TENS/EMS-Gerät entsorgen Altgeräte dürfen nicht in den Hausmüll! Sollte das TENS/EMS-Gerät einmal der Wiederver- wertung zugeführt werden, muss die Entsorgung gemäß...
  • Seite 81 Répertoire Répertoire Vue d’ensemble ............3 Utilisation ............... 4 Contenu de la livraison⁄pièces de l’appareil ..83 Codes QR ............... 85 Généralités ............86 Lire le mode d’emploi et le conserver ....86 Légende des symboles .......... 86 Informations fondamentales ........ 88 Sécurité...
  • Seite 82 Répertoire Programmes d'application ......... 127 Programmes d'application TENS ......127 Programmes d'application EMS ......130 Programmes de massage ........133 Électrodes adhésives ..........134 Remarques sur le positionnement des électrodes ............134 Positionnement des électrodes adhésives lors de l'application TENS ....135 Positionnement des électrodes adhésives lors de l'application EMS ....
  • Seite 83: Contenu De La Livraison⁄Pièces De L'appareil

    Contenu de la livraison⁄ pièces de l’appareil Contenu de la livraison⁄ pièces de l’appareil Appareil TENS/EMS TEN 603 Clip de ceinture Pile de type AAA, 3× Petite électrode adhésive, 4 x Grande électrode adhésive, 2 x Câble de raccordement, 2× Touche Touche Touche d'intensité...
  • Seite 84 Contenu de la livraison⁄ pièces de l’appareil Affichage mode démarrage rapide NUQUE/DOS/ GENOUX Durée du traitement en minutes Affichage verrouillage des touches Affichage pile faible: Remplacer la pile Affichage intensité de sortie du canal CH2 (droit) Affichage durée d'impulsion μs Affichage fréquence d'impulsion Hz Affichage intensité...
  • Seite 85: Codes Qr

    Codes QR Aller rapidement et facilement au but avec les codes QR Si vous avez besoin d’informations sur les produits, de pièces de rechange ou d’accessoires, de données sur les garanties fabricant ou sur les unités de service ou si vous souhaitez regarder conforta- blement des instructions en vidéo –...
  • Seite 86: Généralités

    Généralités Lire le mode d’emploi et le conserver Ce mode d’emploi fait partie de cet appareil d'élec- trostimulation TENS/EMS et de massage TEN 603 (ci- après dénommé «appareil TENS/EMS»). Il contient des informations importantes pour la mise en service et l’utilisation.
  • Seite 87 Généralités DANGER! Ce symbole/mot signalétique désigne un risque à un degré élevé qui, si on ne l’évite pas, a comme conséquence la mort ou une blessure grave. AVERTISSEMENT! Ce symbole/mot signalétique désigne un risque à un degré moyen qui, si on ne l’évite pas, peut avoir comme consé- quence la mort ou une blessure grave.
  • Seite 88: Informations Fondamentales

    15° au maximum. Informations fondamentales Quelles sont les propriétés d'un appareil TENS/EMS? L'appareil TENS/EMS TEN 603 est un appareil d'électrostimula- tion. Un courant électrique est transmis par la peau. EMS (stimulation musculaire électrique) = le tissu musculaire est stimulé...
  • Seite 89 Généralités Comment fonctionne la TENS? Selon la théorie scientifique, la thérapie par stimulation élec- trique agit de différentes manières: • Les faibles impulsions électriques se déplacent à travers la peau jusqu'à proximité des nerfs s'y trouvant et bloquent la douleur ou l'empêchent d'atteindre le cerveau de là où elle apparaît.
  • Seite 90: Sécurité

    Sécurité Sécurité Consignes de sécurité générales − Attention! La fixation des surfaces des électrodes à proximité de la cage thora- cique entraîne un danger de fibrillation ventriculaire. − Attention! Une densité de courant supé- rieure à 2 mA/cm² sur toutes les surfaces d'électrodes exige une attention accrue de la part de l'utilisateur.
  • Seite 91 Sécurité − Avertissement! Le câble peut causer un étranglement. − Il est interdit de réparer soi-même, de modifier ou d'utiliser l'appareil TENS/ EMS si celui-ci est défectueux. Le courant stimulateur peut provoquer des dou- leurs, des blessures et des brûlures en cas d’utilisation incorrecte.
  • Seite 92 Sécurité − Consultez au préalable votre médecin si vous avez le moindre doute quant à l'utilisation de l'appareil TENS/EMS. − En cas de douleurs inexpliquées, de musculature enflée ou après une lésion musculaire grave, utilisez l'appareil TENS/EMS uniquement après avoir consulté...
  • Seite 93 Sécurité − Interrompez immédiatement l'applica- tion si vous constatez des irrégularités durant l'application. − Ne pliez pas les câbles d'alimentation ni les électrodes adhésives. − Ne posez pas d'objets lourds ou tran- chants sur l'appareil TENS/EMS ou les électrodes adhésives. −...
  • Seite 94 Sécurité Utilisation conforme à l’usage prévu Pour quel domaine d'utilisation, champ d'application/environnement l'appareil TENS/EMS convient-il? − Employez l'appareil TENS/EMS unique- ment pour l'usage prévu, c.-à-d. pour une application externe à basses fré- quences (impulsions électriques dans la gamme jusqu'à 150 Hz et 50 V au max.) sur le corps humain.
  • Seite 95 Sécurité − Une formation/instruction ou des connaissances spécifiques ne sont pas requises pour pouvoir utiliser l'appareil. − La sensibilité à l'intensité dépend abso- lument de la forme du jour; l'utilisateur peut l'adapter à ses besoins personnels grâce au réglage d'intensité de l'appa- reil TENS/EMS.
  • Seite 96 Sécurité appareils médicaux et électriques en tout genre. − L'appareil est destiné uniquement à une utilisation privée et ne convient pas pour une utilisation professionnelle! − N'utilisez pas l'appareil TENS/EMS quand vous prenez une douche, nagez, faites une séance de sauna, vous baignez ni dans tout autre environnement où...
  • Seite 97 Sécurité l'appareil TENS/EMS à proximité d'autres appareils électriques. − Durant l'application, n'utilisez pas l'appareil TENS/EMS à une distance inférieure à 1,5 mètre par rapport à tout appareil à ondes courtes ou à micro-ondes, respectivement à tout appareil chirurgical à haute fréquence, sous risque de vous exposer, sinon, à...
  • Seite 98 Sécurité (compatibilité électromagnétique). Veuillez observer, pour cela, les indi- cations ci-jointes relatives à la CEM et concernant l'installation et la mise en service de l'appareil. − Il est interdit d'utiliser l'appareil TENS/EMS dans les circonstances suivantes: − a. en cas de maladies cardiaques et de troubles du rythme cardiaque (peut entraîner un arrêt cardiaque), b.
  • Seite 99 Sécurité g. chez les patients équipés d'un sti- mulateur cardiaque, h. près de parties du corps où la circu- lation sanguine est mauvaise, chez les personnes souffrant de troubles psychiques émotionnels, chez les personnes diagnostiquées comme souffrant de démence (déclin cognitif), k.
  • Seite 100 Sécurité AVERTISSEMENT! N'UTILISEZ PAS CET APPAREIL DANS LES CONDITIONS SUIVANTES: − En présence d'appareils électroniques de surveillance (p. ex. moniteurs car- diaques, alarmes d'électrocardio- gramme) qui peuvent ne pas fonction- ner correctement lorsque l'appareil d'électrostimulation est utilisé. − À côté de la tête, car les effets de la stimulation sur le cerveau ne sont pas connus.
  • Seite 101 Sécurité g. après un accident, h. en cas de nausée ou de vertige, en cas d'épidémie, dès que des anomalies surviennent, k. en cas de douleurs inexpliquées, en cas de diabète, m. en cas de troubles convulsifs, n. pendant les règles, o.
  • Seite 102 Sécurité − Les personnes suivantes ne sont pas autorisées à utiliser l'appareil TENS/EMS: les enfants, les personnes vulnérables, les personnes allergiques, les personnes présentant une immunodéficience, les personnes présentant des douleurs d'origine inexpliquée, du diabète ou des troubles cardio-vasculaires, les personnes présentant des troubles vasculaires des artères et tissus externes ou des maladies cardio-vasculaires...
  • Seite 103 Remarques concernant l'application de l'appareil TENS/EMS − Raccordez les électrodes adhésives uni- quement à l'appareil TENS/EMS TEN 603. Assurez-vous que l'appareil est toujours éteint quand vous appliquez ou retirez les électrodes adhésives. − Éteignez toujours d'abord l'appareil quand vous souhaitez repositionner les électrodes adhésives de l'appareil TENS/...
  • Seite 104 Sécurité (p. ex.: rougeurs, formation de cloques ou démangeaisons)! Ne collez pas en permanence les électrodes adhésives sur la même partie du corps sous risque d'irritations de la peau. Veuillez nettoyer et essuyer méticuleu- sement les régions de la peau où il est prévu de placer les électrodes adhésives avant de procéder à...
  • Seite 105 Sécurité − Chaque personne réagit de manière différente à la neurostimulation élec- trique. Consultez votre médecin si l'ap- plication n'a pas apporté les résultats escomptés. Veuillez retirer le film de protection avant d'appliquer les électro- des adhésives. L'adhérence des électro- des dépend de la texture de la peau, du stockage et du nombre d'applications.
  • Seite 106 TENS/EMS TEN 603. − Veuillez impérativement observer les modes d'emploi de ces articles supplé- mentaires et, notamment, les consignes de sécurité correspondantes lors de...
  • Seite 107 Sécurité Où pouvez-vous coller les électrodes adhésives? − Chaque personne réagit de manière dif- férente à la neurostimulation électrique. C'est pourquoi le positionnement des électrodes peut différer de la norme. Consultez votre médecin pour savoir quelles techniques de mise en place sont préférables pour vous si les appli- cations n'ont pas apporté...
  • Seite 108 Sécurité La distance recommandée entre les électrodes ne doit pas être inférieure à env. 5 cm et pas supérieure à env. 15 cm. − Ne tirez pas sur le câble pour déta- cher les électrodes adhésives de la peau. Soulevez le bord des électrodes adhésives et retirez-les avec précaution.
  • Seite 109 Sécurité Où ne devez-vous pas coller les électrodes adhésives? − Ne collez pas les électrodes adhésives sur les parties du corps présentant des dermatites ni sur des plaies ouvertes et récentes ou sur des cicatrices récentes. Ne collez pas les électrodes ad- −...
  • Seite 110 Sécurité Si le courant traverse les deux − côtés du thorax (latéralement ou bien derrière et devant) ou la poitrine/le cœur, le passage du courant électrique pourra éventuellement provoquer des troubles mortels du rythme car- diaque. Ne collez pas les électrodes ad- −...
  • Seite 111 Sécurité Contre-indications − L'utilisation de l'appareil ne provoque pas d'effets secondaires, et aucun effet secondaire n'est connu. − Évitez de traiter une région individuelle pendant une durée prolongée (plus de 30 minutes, jusqu'à 3 fois/jour) sous risque de fatiguer et de faire souffrir les muscles de cette région.
  • Seite 112: Premières Étapes

    Premières étapes − N'utilisez pas cet appareil chez les patients équipés d'un stimulateur car- diaque ou d'un défibrillateur interne, d'un autre implant métallique ou élec- tronique ou souffrant de graves troubles de circulation artérielle dans leurs extré- mités inférieures. − La stimulation ne doit pas être utilisée sur des parties du corps gonflées, infec- tées, enflammées ou sur des éruptions cutanées.
  • Seite 113: Coller Les Électrodes Adhésives Sur La Peau

    Premières étapes tableaux à la fin du présent mode d'emploi. − Retirez l'appareil de son emballage et assurez-vous que le contenu n'est pas détérioré. Si vous ne constatez aucun dommage, contrôlez l'intégrité des composants du système et assurez-vous que leur quantité correspond aux indi- cations du présent mode d'emploi.
  • Seite 114 Premières étapes ATTENTION! Risque de blessure! Ne réutilisez pas les électrodes qui n'ad- hèrent plus correctement. Il y a le risque que le traitement soit inefficace ou qu'il se produise une irritation cutanée. 1. Retirez les électrodes de l'emballage et séparez-les du film de protection.
  • Seite 115: Remplacement Des Piles Et Informations Sur Les Piles

    Premières étapes 5. Tenez le câble par la fiche et enfoncez-le dans la douille supérieure de l'appareil jusqu'à sentir une résis- tance (voir Fig. 2). Fig. 1 Fig. 2 Pour davantage d'informations concernant les exigences de la polarité, voir chapitre «Électrodes adhésives». Remplacement des piles et informations sur les piles AVERTISSEMENT!
  • Seite 116 Premières étapes − Si du liquide s'échappe d'une pile, évitez tout contact avec la peau, les yeux et les muqueuses. En cas de contact, rin- cez immédiatement abondamment les parties concernées avec de l’eau claire et consultez aussitôt un médecin. −...
  • Seite 117 − Insérez 3 piles de type AAA en tenant compte de la polarité correcte (pôle + et -). Types de piles: L'appareil TENS/EMS TEN 603 requiert des piles alcalines de type AAA. − N’utilisez pas de piles rechargeables! 1. Retirez d’abord le clip de ceinture dans le sens de la flèche.
  • Seite 118: Aperçu Des Fonctions De L'appareil

    Aperçu des fonctions de l'appareil Aperçu des fonctions de l'appareil Fig. 3 Touche − Maintenez la touche appuyée pendant env. 2 secondes pour verrouiller et/ou déverrouiller les touches (à l'ex- ception de la touche ) et empêcher de les actionner involontairement. Touche −...
  • Seite 119 Aperçu des fonctions de l'appareil Navigation entre Durée du traitement, Fréquence, Largeur d'impulsion. Touche d'intensité CH1/CH2 − Augmenter ou réduire la puissance du canal CH1/CH2. − Augmenter ou réduire la durée du traitement, la fréquence et la largeur d'impulsion pour les programmes réglables individuellement.
  • Seite 120: Utilisation

    Utilisation Utilisation Aperçu des programmes L'appareil TENS/EMS TEN 603 comporte, au total, 68 programmes: • 39 programmes TENS (27 programmes fixes, 3 programmes réglables, 9 programmes à démarrage rapide/dont 3 pro- grammes réglables) • 19 programmes EMS (7 programmes fixes, 3 programmes réglables, 9 programmes à...
  • Seite 121: Procédure À Suivre Avec Les Programmes Fixes Tens 1 À 27, Ems 1 À 7 Et Massage 1 À 10

    Utilisation Procédure à suivre avec les programmes fixes TENS 1 à 27, EMS 1 à 7 et Massage 1 à 10 1. Raccordez les électrodes et/ou à l'appa- reil et suivez les instructions du chapitre «Coller les électrodes ad- hésives sur la peau». Appliquez les électrodes adhésives dans la région souhaitée (voir chapitre «Électrodes adhésives»).
  • Seite 122 Utilisation 5. Par principe, il faut toujours régler l'intensité de sortie sur 0 au début de la stimulation. Sélectionnez l'in- tensité de sortie souhaitée pour le canal correspondant à l'aide de la touche d'intensité . Il est possible de régler individuellement l'intensité...
  • Seite 123: Procédure À Suivre Avec Les Programmes Individuels Tens 28 À 30 Et Ems 8 À 10

    Utilisation Procédure à suivre avec les programmes individuels TENS 28 à 30 et EMS 8 à 10 TENS 28 à 30 et EMS 8 à 10 sont des programmes préréglés vous permettant d'adapter individuellement la fréquence, la lar- geur d'impulsion et la durée du traitement. 1.
  • Seite 124: Opérations À Effectuer Pour Les Programmes À Démarrage Rapide

    Utilisation 4. Régler la largeur d'impulsion: Vous pouvez également sélection- ner une largeur d'impulsion appro- priée comprise entre 50 μs et 250 μs à l'aide de la touche d'intensité (fig. 10, exemple programme TENS 28). Confirmez votre choix avec la touche et continuez avec la sélec- Fig.
  • Seite 125: Programme Préféré

    Utilisation 1. Positionnez les électrodes et/ou , p. ex., sur la nuque, à proximité de la région douloureuse, et raccor- dez-les à l'appareil. Allumez l'appareil en appuyant sur la touche 2. Appuyez sur la touche pour régler le mode TENS ou EMS (voir fig.
  • Seite 126 Utilisation Régler le programme préféré 1. Sélectionnez votre programme et les réglages appro- priés de la manière décrite aux chapitres précédents. Par principe, l'intensité de sortie des deux canaux CH1 et CH2 est toujours réglée sur 0 au début du traitement par stimulation.
  • Seite 127: Avertissements, Alarmes Et Applications Erronées

    Programmes d'application Avertissements, alarmes et applications erronées Avertissement/ Message Écran LCD alarme Affichage sur Remplacer la pile l'écran: Pile faible Fonction de dé- Placer de nouveau tection avec signal les électrodes sonore prolongé. adhésives sur la L'intensité retourne peau. à 0 mA. Programmes d'application Programmes d'application TENS Programmes d'application TENS préréglés P01 à...
  • Seite 128 Programmes d'application 5 min. 5 Hz 360 µs 1 Hz 360 µs 15 min. 40 Hz 360 µs 20 min. 80 Hz 200 µs 20 min. 100 Hz 250 µs 15 min. 120 Hz 70 µs 10 min. 100 Hz 250 µs 30 min.
  • Seite 129 Programmes d'application 30 min. 80 Hz 300/180 µs 30 min. 2 à 120 Hz 200 µs 30 min. 100/2 Hz 150/200 µs Programmes TENS réglables P28, P29, P30, Pb1, Pb2 et Pb3 Les données fournies entre parenthèses dans le tableau sont des valeurs réglées par défaut.
  • Seite 130: Programmes D'application Ems

    Programmes d'application Fré- Durée d'im- Région Temps quence Pro- pulsion µs d'appli- gramme Réglage par corps cation Réglage par défaut défaut 30 min. 80 Hz 150 µs 30 min. 100 Hz 150 µs Nuque 5 à 100 20 à 125 100 à...
  • Seite 131 Programmes d'application 20 min. 50 Hz 60 à 300 µs 30 Hz 280 µs 20 min. 3 Hz 280 µs 20 min. 30 Hz 80 à 260 µs 10 min. 8 Hz 250 µs 20 min. 50 Hz 60 à 300 µs 3 Hz 220 µs 20 min.
  • Seite 132 Programmes d'application Fréquence Durée d'impul- Pro- Temps d'ap- sion µs gramme plication Réglage par Réglage par défaut défaut 5 à 100 1 à 100 (30) 50 à 320 (250) µs (30) min. 100–320 µs (durée d'impul- 5 à 100 1 à 100 (30) sion durant le (30) min.
  • Seite 133: Programmes De Massage

    Programmes d'application 27 min. 3 à 40 Hz 250 µs Bas du 25 min. 3 à 65 Hz 250 µs 5 à 100 20 à 125 100 à 450 (30) min. (80) Hz (150) µs 27 min. 3 à 40 Hz 250 µs 25 min.
  • Seite 134: Électrodes Adhésives

    Électrodes adhésives (Min. = minutes, Hz = oscillation par seconde, µs = durée d'im- pulsion en microsecondes) Les programmes pré-installés ont chacun une durée d'utili- sation de maximum 40 minutes. Vous trouverez les formes d'ondes, fréquences et temps d'impulsions de chacun des pro- grammes dans l'aperçu des programmes ci-dessus.
  • Seite 135: Positionnement Des Électrodes Adhésives Lors De L'application Tens

    Électrodes adhésives − Placez les électrodes adhésives et/ou au-dessus et au-dessous (ou à gauche et à droite) de la région doulou- reuse. − Évitez de coller les électrodes directement sur le point d'où émane la douleur! Il est important que le courant stimula- teur puisse traverser la région douloureuse! Sauf avis médical contraire, nous recommandons une durée moyenne de traitement de 30 minutes jusqu'à...
  • Seite 136 Électrodes adhésives Exemples d'utilisation des électrodes adhésives...
  • Seite 137: Positionnement Des Électrodes Adhésives Lors De L'application Ems

    Électrodes adhésives Exemple d'utilisation 21: Ne pas utiliser pendant la grossesse. Positionnement des électrodes adhésives lors de l'application EMS La position de stimulation dépend du groupe musculaire devant être stimulé. Vous trouverez les différentes positions suggérées sous forme de pictogrammes à côté des illustrations relatives au positionnement des électrodes.
  • Seite 138 Électrodes adhésives Provoquer Groupe Positionnement Positions de soi-même une muscu- des électrodes stimulation contraction laire musculaire Muscles Position assise, Contractez forte- plantaires posez les pieds ment les muscles sur le sol. de la plante des pieds comme si vous aviez l'intention d'en- terrer vos orteils dans le sol.
  • Seite 139 Électrodes adhésives Muscles Position assise, Contractez forte- gastrocné- de sorte que le ment les muscles miens dos et les pieds gastrocnémiens soient soute- en comprimant nus. Le plus vigoureusement simple est de la pointe des vous appuyer pieds contre un contre le cadre objet résistant.
  • Seite 140 Électrodes adhésives Muscles Position assise, Contractez forte- dorsaux important: en ment les muscles inférieurs raison de la par- dorsaux infé- ticularité anato- rieurs en étant mique des assis le plus droit muscles dor- possible. saux inférieurs, il est nécessaire d'avoir une mus- culature particulièrement forte pour pouvoir s'entrainer avec ce mode.
  • Seite 141 Électrodes adhésives Muscles Contractez Position assise. anté- fortement les Il existe deux rieurs des muscles anté- variantes pour cuisses rieurs des cuisses cet exercice: sta- en essayant tique, bloquez, de tendre les pour cela, le jambes. mouvement des genoux; ou dynamique, effectuez, pour cela, le mouvement contre un objet résistant en utilisant des poids lourds.
  • Seite 142 Électrodes adhésives Muscles Allongez-vous Contractez les abdomi- sur le dos; ce- abdominaux naux lui-ci peut être en essayant de légèrement re- soulever avec levé. Il existe force la tête et les deux variantes épaules du sol. pour cet exer- Attention: cice: statique, Ne pas utiliser pour cela, initiez...
  • Seite 143: Défaillances Techniques

    Défaillances techniques Défaillances techniques Défaillances techniques et remèdes Défaillance Cause Solution Les piles sont in- Il peut y avoir des Éliminez tout corps sérées mais aucun corps étrangers dans étranger pouvant affichage n'appa- le compartiment à éventuellement s'y raît sur l'écran. piles.
  • Seite 144 Défaillances techniques Un degré d'inten- La puissance des Remplacez les piles sité a été réglé sur piles est insuffisante. par des piles pleines. l'appareil mais la Veillez à respecter la stimulation perçue polarité. au niveau des La surface de la peau Nettoyez la surface de électrodes adhé- est sale.
  • Seite 145: Immunité Aux Interférences Électriques

    Immunité aux interférences électriques Immunité aux interférences électriques Remarques sur l'immunité aux interférences électromagnétiques Directives et déclaration du fabricant – Émissions électromagnétiques L'appareil est conçu pour être utilisé dans des environnements électromagnétiques, comme décrit ci-après. Le client ou l'opé- rateur est tenu de garantir que l'appareil est utilisé dans un tel environnement.
  • Seite 146 Immunité aux interférences électriques Directives et déclaration du fabricant – Immunité aux inter- férences électromagnétiques L'appareil est conçu pour être utilisé dans des environnements électromagnétiques, comme décrit ci-après. Le client ou l'opé- rateur est tenu de garantir que l'appareil est utilisé dans un tel environnement.
  • Seite 147 Immunité aux interférences électriques FR émises 10 V/m Conforme Les intensités de constatées champ provenant 80 MHz CEI 61000-4-3 d'appareils de 2,7 GHz transmission FR fixes en-dehors des positions proté- FR transmises Néant gées, comme celles CEI 61000-4-6 0,15 MHz à mesurées lors d'une 80 MHz 6 V inspection électroma-...
  • Seite 148 Immunité aux interférences électriques Transitoires ±2 kV pour les Néant L'appareil fonctionne électriques lignes d'ali- uniquement avec des rapides en mentation piles. salves selon CEI électrique 61000-4-4 ±1 kV pour les lignes d'entrée et de sortie Ondes de choc ± 0,5 kV, Néant CEI 61000-4-5 ±...
  • Seite 149 Immunité aux interférences électriques Creux de 0 % UT; Néant L'appareil fonctionne tension, cou- 0,5 cycle à uniquement avec des pures brèves 0°, piles. et variations 45°, 90°, de tension 135°, dans les lignes 180°, 225°, d'alimentation 270° électrique CEI et 315° 61000-4-11 0 % UT;...
  • Seite 150 Immunité aux interférences électriques Calcul de la distance de séparation pour les systèmes autres que les systèmes de maintien de la vie (3 Vrms/3 V/m conformité) Courant Distance en fonction de la fréquence de l'appa- de sortie reil de transmission (m) maximum de l'ap- 80 MHz à...
  • Seite 151: Nettoyage Et Entretien De L'appareil Tens/Ems

    Nettoyage et entretien de l'appareil TENS/EMS électromagnétiques ainsi que les valeurs maximums d'émis- sions électromagnétiques des produits médicaux. Les produits médicaux sont conformes à la norme CEI 60601- 1-2 en ce qui concerne la résistance aux interférences et les émissions. Il faut toutefois prendre des précautions particulières: •...
  • Seite 152: Rangement/Entretien De L'appareil Tens/Ems

    Rangement/entretien de l'appareil TENS/EMS réguliers (par ex. après 20 utilisations) avec un chiffon doux, légèrement imbibé d’eau et un peu d’alcool nettoyant. Veillez à ce que l'humidité ne pénètre pas dans l'appareil. Vous pou- vez ajouter un produit de nettoyage doux en cas de salissures tenaces.
  • Seite 153: Données Techniques, Symboles, Pictogrammes

    à un contrôle technique tous les 24 mois en cas d'utilisation professionnelle ou commerciale de l'appareil TENS/EMS TEN 603. Ces contrôles techniques doivent être effectués par une entreprise spécialisée dans le domaine des produits médicaux. Pour de plus amples informations, contactez notre centre de service après-vente.
  • Seite 154 Données techniques, symboles, pictogrammes Durée de vie de la batterie: les nouvelles piles durent environ deux semaines (pour une utilisation de 30 minutes par jour du programme P1 avec une intensité de 45 mA). Durée de vie des électrodes adhésives ou des accessoires: Durée de vie des palettes d'électrodes: les palettes peuvent être nettoyées et réu- tilisées jusqu'à...
  • Seite 155 Données techniques, symboles, pictogrammes Données électriques Alimentation électrique: 4,5 V DC, 3× piles AAA (V = Volt, DC = courant continu) Tension d'impulsion (V): 0 à 50 volts avec une charge de 500 ohms par canal Fréquence (Hz): TENS 1 à 150 Hz, EMS 1 à...
  • Seite 156: Déclaration De Conformité

    10 % à 90 % (pourcent) Pression atmosphérique: 700 hPa à 1060 hPa (hectopascals) Déclaration de conformité L'appareil TEN 603 est certifié conformément à 0123 la directive européenne 93/42 CEE sur les pro- duits médicaux. La déclaration de conformité CE peut être demandée à l’adresse indiquée...
  • Seite 157: Élimination

    Élimination Élimination Élimination de l’emballage Éliminez l’emballage en respectant les règles du tri sélectif. Mettez le carton dans la collecte de vieux papier, les films dans la collecte de recyclage. Le code de recyclage PAP 21 signifie que le matériau doit être classé comme «autres car- tons»...
  • Seite 159 Sommario Sommario Panoramica prodotto ..........3 Utilizzo ..............4 Dotazione/parti dell’apparecchio ...... 161 Codici QR ..............163 Informazioni generali .........164 Leggere e conservare le istruzioni per l’uso ..164 Descrizione pittogrammi ........164 Informazioni di base ..........166 Sicurezza ..............168 Primi passi ............190 Ispezione iniziale della fornitura ......
  • Seite 160 Sommario Programmi applicativi ........205 Programmi applicativi TENS .........205 Programmi applicativi EMS ........208 Programmi di massaggio ........211 Elettrodi adesivi ..........212 Indicazioni sul posizionamento degli elettrodi ............212 Posizionamento degli elettrodi adesivi nell'applicazione TENS..........213 Posizionamento degli elettrodi adesivi nell’applicazione EMS ..........215 Anomalie tecniche ..........
  • Seite 161: Dotazione/Parti Dell'apparecchio

    Dotazione/parti dell’apparecchio Dotazione/parti dell’apparecchio Elettrostimolatore EMS/TENS TEN 603 Clip da cintura Batteria di tipo AAA, 3× Elettrodo adesivo piccolo, 4× Elettrodo adesivo grande, 2× Cavo di collegamento, 2× Tasto Tasto Tasto intensità CH2 Tasto Tasto Tasto Tasto Tasto intensità CH1...
  • Seite 162 Dotazione/parti dell’apparecchio Tempo di trattamento in minuti Indicatore blocco tasti Indicatore basso livello di carica della batteria: sostitu- ire la batteria Indicatore intensità di uscita per il canale CH2 (a destra) Indicatore durata dell’impulso μs Indicatore frequenza di impulsi Hz Indicatore intensità...
  • Seite 163: Codici Qr

    Codici QR Arrivare all’obiettivo in modo veloce e semplice grazie ai codici QR Non importa se siete alla ricerca di informazioni relative a prodotti, pezzi di ricambio o accessori, se cercate garanzie dei produttori o centri di assistenza o se desiderate vedere comodamente un video- tutorial –...
  • Seite 164: Informazioni Generali

    Informazioni generali Informazioni generali Leggere e conservare le istruzioni per l’uso Le presenti istruzioni per l’uso sono parte integrante dell’elettrostimolatore per massaggi, TENS, EMS TEN 603 (di seguito denominato semplicemente “elettro- stimolatore TENS/EMS”). Contengono informazioni importanti relative alla messa in funzione e all’utilizzo. Prima di mettere in funzione l’elettrostimolatore TENS/EMS leggere attentamente le istruzioni per l’uso, in particolar modo le avvertenze di sicurezza.
  • Seite 165 Informazioni generali PERICOLO! Questo simbolo/parola d’avvertimento indica un pericolo ad elevato rischio che, se non evitato, ha come conseguenza la morte o lesioni gravi. AVVERTENZA! Questo simbolo/parola d’avvertimento indica un pericolo a rischio medio che, se non evitato, può avere come conseguen- za la morte o una grave lesione.
  • Seite 166: Informazioni Di Base

    15°. Informazioni di base Quali sono le caratteristiche di un elettrostimolatore TENS/EMS? L’elettrostimolatore TENS/EMS TEN 603 è un dispositivo di elet- trostimolazione. Funziona tramite conduzione di una corrente elettrica attraversa la pelle. EMS (stimolazione muscolare elettrica) = il tessuto muscolare viene stimolato elettricamente.
  • Seite 167 Informazioni generali Questo pratico e comodo elettrostimolatore TENS/EMS stimola elettricamente in modo mirato determinate zone del corpo. Informazioni sull’applicazione TENS/EMS Il principio dell’elettrostimolatore TENS/EMS è la stimolazione nervosa e muscolare. Come funziona la TENS? La teoria scientifica afferma che la terapia di elettrostimolazio- ne funziona in diversi modi: •...
  • Seite 168: Sicurezza

    Sicurezza modo simile, ma utilizza una fonte esterna (stimolatore) con elettrodi applicati sulla pelle per trasmettere impulsi elettrici al corpo. Gli impulsi stimolano i nervi in modo che questi inviino segnali in modo mirato a determinati muscoli, i quali reagisco- no quindi con la contrazione, come durante la normale attività...
  • Seite 169 Sicurezza stimolatore in un luogo non accessibile ai bambini e ai ragazzi di età inferiore ai 18 anni. − AVVERTIMENTO! Il cavo può essere causa di strangolamento. − In caso di anomalie non è consentito riparare autonomamente, modificare (alterare) o utilizzare l’elettrostimolatore TENS/EMS.
  • Seite 170 Sicurezza − In caso di qualsiasi dubbio circa l’uso dell’elettrostimolatore TENS/EMS, con- sultare prima il medico. − In caso di dolori di origine sconosciu- ta, gonfiore muscolare o in seguito a lesioni muscolari gravi, utilizzare l’elet- trostimolatore TENS/EMS solo dopo aver consultato il medico.
  • Seite 171 Sicurezza − Non utilizzare nessun altro accessorio di altri dispositivi. − Se durante l’uso si verificano irrego- larità, interrompere immediatamente l’applicazione. − Non piegare eccessivamente i cavi di collegamento e gli elettrodi adesivi. − Non deporre oggetti pesanti o affilati sull’elettrostimolatore TENS/EMS o sugli elettrodi adesivi.
  • Seite 172 Sicurezza Utilizzo conforme alla destinazione d’uso Per quale settore di applicazione, per quale ambito di utilizzo e per quale ambiente è adatto l’elettrostimolatore TENS/EMS? − Utilizzare l’elettrostimolatore TENS/ EMS solo in conformità all’uso previsto, ovvero per applicazioni esterne a bassa frequenza (impulsi elettrici fino a mas- simo 150 Hz e massimo 50 V) sul corpo umano.
  • Seite 173 Sicurezza − Per l’utilizzo dell’elettrostimolatore non è necessaria alcuna formazione/compe- tenza o istruzione specifica. − La percezione dell’intensità dipende interamente dalle particolari condizioni fisiche in un dato giorno. L’utilizzatore può adattarla alle esigenze individuali mediante la regolazione dell’intensità dell’elettrostimolatore TENS/EMS. −...
  • Seite 174 Sicurezza Per quale settore di applicazione, per quale ambito di utilizzo e per quale ambiente non è adatto l’elettrostimolatore TENS/EMS? − L’elettrostimolatore TENS/EMS non deve essere utilizzato contemporaneamente ad altri dispositivi medici ed elettrici di qualsiasi tipo. − Il dispositivo è destinato al solo uso privato e non è...
  • Seite 175 Sicurezza − Durante l’utilizzo l’elettrostimolatore TENS/EMS può disturbare altre apparec- chiature elettriche o essere disturbato da altri dispositivi elettrici: non utiliz- zare quindi l’elettrostimolatore TENS/ EMS vicino ad altre apparecchiature elettriche. − Non utilizzare l’elettrostimolatore TENS/ EMS a meno di 1,5 metri di distanza da un dispositivo a onde corte o a micro- onde o da un'unità...
  • Seite 176 Sicurezza elettromedicali. Le apparecchiature elettromedicali richiedono particolari misure di sicurezza per quanto riguarda la compatibilità elettromagnetica (CEM). Per l'installazione e la messa in funzione dell’apparecchio si raccomanda pertan- to di seguire le indicazioni CEM incluse. − Non è consentito utilizzare l’elet- trostimolatore TENS/EMS nelle seguenti situazioni: −...
  • Seite 177 Sicurezza nell’area oculare, g. su pazienti portatori di pacemaker, h. in zone del corpo con carente irrora- zione sanguigna, su persone con disturbi psico-emo- tivi, su persone con diagnosi di demen- za (degrado mentale), k. su persone con basso QI (quoziente di intelligenza).
  • Seite 178 Sicurezza AVVERTENZA! NON UTILIZZARE L’ELETTROSTIMOLATORE NEL- LE SEGUENTI SITUAZIONI: − In presenza di dispositivi elettronici di controllo (ad es. monitor cardiaci, allar- mi ECG) che potrebbero non funzionare correttamente se l’elettrostimolatore è in funzione. − Sui due lati della testa, poiché gli effetti della stimolazione cerebrale non sono noti.
  • Seite 179 Sicurezza all’insorgere di una malattia, non appena si manifestano anomalie, k. dolori di origine ignota, diabete, m. disturbi convulsivi, n. ciclo mestruale, o. insensibilità al dolore in alcune zone del corpo, p. presenza di componenti e impianti metallici nel corpo. −...
  • Seite 180 Sicurezza sone con dolori di origine sconosciuta, diabete o problemi circolatori, persone con disturbi di irrorazione sanguigna delle arterie e dei tessuti esterni o gravi malattie cardiovascolari. In caso di dub- bio, consultare il proprio medico! − Se una persona non è in grado di per- cepire correttamente la corrente di stimolazione elettrica, non si deve usare l’elettrostimolatore TENS/EMS.
  • Seite 181 Avvertenze per l’uso dell’elettrostimolatore TENS/EMS − Gli elettrodi adesivi devono essere col- legati esclusivamente all’elettrostimo- latore TEN/EMS TEN 603. Assicurarsi che l’elettrostimolatore sia sempre spento durante il collegamento o la rimozione degli elettrodi adesivi. − Se durante l’uso si desidera riposiziona- re gli elettrodi adesivi, spegnere sempre prima l’elettrostimolatore TENS/EMS.
  • Seite 182 Sicurezza Prima dell’applicazione pulire accura- tamente e asciugare le zone della pelle destinate agli elettrodi adesivi. La pelle deve essere priva di grasso e pulita. Collegare i cavi e gli elettrodi adesivi solo con l’elettrostimolatore TENS/EMS spento. − Quando si scollegano i connettori dagli elettrodi adesivi o dall’elettrostimo- latore, evitare di tirare direttamente i cavi per non danneggiarli.
  • Seite 183 Sicurezza caratteristiche della pelle, dalla conser- vazione e dal numero di applicazioni. Se gli elettrodi adesivi non aderiscono interamente alla pelle devono essere sostituiti con nuovi elettrodi adesivi. Gli elettrodi adesivi devono essere applicati con tutta la loro superficie per evitare concentrazioni locali di corrente ele- vata che potrebbero provocare ustioni cutanee.
  • Seite 184 TENS/EMS TEN 603. − Qualora si utilizzino tali prodotti con l’elettrostimolatore TENS/EMS TEN 603 leggere assolutamente le istruzioni per l’uso di questi articoli aggiuntivi, soprat-...
  • Seite 185 Sicurezza applicazioni non hanno successo si rac- comanda di chiedere al proprio medico quali sono le tecniche di posizionamen- to più adatte. − Per il corretto posizionamento degli elettrodi adesivi, seguire le istruzioni nel capitolo “Applicazione di elettrodi adesivi sulla pelle” e fare riferimento alle illustrazioni esemplificative nel capitolo “Elettrodi adesivi”...
  • Seite 186 Sicurezza cautela. Fare in modo che nell’applica- zione TENS la posizioni degli elettrodi sia tale da circondare la regione dolorante. Anche in caso di un gruppo muscolare dolorante, gli elettrodi devono essere applicati in modo che i muscoli interes- sati siano circondati dagli elettrodi. −...
  • Seite 187 Sicurezza Non posizionare gli elettrodi − adesivi sulle seguenti parti del corpo: a. esterno e interno della bocca, b. palpebre, c. gola, d. laringe, e. area faringea, f. carotide, g. regione cardiaca, h. genitali (organi sessuali: pene, testicoli ecc.), i. dita, j.
  • Seite 188 Sicurezza Gli elettrodi adesivi non devono − essere applicati sulla testa e sul viso (ad es. bocca o occhi). Gli elettrodi adesivi non devono − essere applicati sulla nuca (in particolare il seno carotideo) o qualsiasi parte del collo, poiché ciò...
  • Seite 189 Sicurezza − Sotto gli elettrodi di stimolazione si pos- sono verificare irritazioni e ustioni della pelle. − L’elettrostimolazione vicino agli occhi o sulla testa e sul viso può causare mal di testa e altre sensazioni dolorose. − Se si notano effetti indesiderati, inter- rompere l’uso dell’elettrostimolatore e consultare il medico.
  • Seite 190: Primi Passi

    Primi passi Primi passi Le sezioni seguenti forniscono istruzioni dettagliate inerenti la ricezione, il controllo iniziale, la regolazione e l’accensione del dispositivo di stimolazione combinato. Per un funzionamento sicuro e ottimale si consiglia di impostare e regolare lo stimola- tore secondo le istruzioni. Ispezione iniziale della fornitura ATTENZIONE! Pericolo di lesioni!
  • Seite 191: Applicazione Degli Elettrodi Adesivi Sulla Pelle

    Primi passi Avviso: Prima di utilizzare l’apparecchio per la prima volta, rimuovere con cautela la pellicola di protezione dal display con l’unghia. Applicazione degli elettrodi adesivi sulla pelle AVVERTENZA! Pericolo di lesioni! Gli elettrodi non devono mai essere applica- ti in modo che la corrente attraversi la zona del cuore.
  • Seite 192 Primi passi 2. Posizionare con precisione gli elettrodi sulla corretta zona della pelle (Per il posizionamento degli elettrodi vedi capi- tolo “Elettrodi adesivi”). Avviso: Le posizioni esatte sulla pelle devono essere determinate da un terapeuta esperto oppure si devono rispettare le posizioni raccomandate in queste istruzioni.
  • Seite 193: Sostituzione Della Batteria E Avvertenze Sulle Batterie

    Primi passi Sostituzione della batteria e avvertenze sulle batterie AVVERTENZA! Pericolo a causa delle batterie! Le batterie possono essere letali se ingerite. − Conservare le batterie fuori dalla portata dei bambini. − In caso di ingestione di una batteria, richiedere immediatamente assistenza medica.
  • Seite 194 Primi passi − Rimuovere le batterie dall’elettrostimo- latore se sono scariche o se si prevede di non utilizzare l’elettrostimolatore per molto tempo. In questo modo si evitano eventuali danni provocati dalle perdite di acido. − Sostituire sempre tutte le batterie. −...
  • Seite 195 − Inserire 3 batterie (tipo AAA) prestando attenzione alla corretta polarità (polo + e -). Tipi di batteria: per l’elettro- stimolatore TENS/EMS TEN 603 si richie- dono batterie alcaline di tipo AAA. − Non usare batterie ricaricabili! 1. Innanzitutto rimuovere la clip da cintura estraendola nella direzione della freccia.
  • Seite 196: Quadro Sinottico Delle Funzioni Dell'elettrostimolatore

    Quadro sinottico delle funzioni dell’elettrostimolatore Quadro sinottico delle funzioni dell’elettrostimolatore Fig. 3 Tasto − Bloccare e/o sbloccare i tasti tenendoli premuti per circa 2 secondi per evitare di premerli involontariamente, ad eccezione del tasto Tasto − Premere per selezionare il programma di terapia. −...
  • Seite 197 Quadro sinottico delle funzioni dell’elettrostimolatore Tasto intensità CH1-/CH2 − Aumentare o diminuire la potenza del canale CH1/CH2. − Aumentare o diminuire il tempo di trattamento, la frequenza e la larghezza dell’impulso per i programmi regolabili individualmente. Tasto − Premere questo tasto per accendere l’elettrostimolatore. −...
  • Seite 198: Applicazione

    Applicazione Applicazione Panoramica dei programmi L’elettrostimolatore TENS/EMS TEN 603 dispone complessiva- mente di 68 programmi: • 39 programmi TENS (27 programmi fissi, 3 programmi impostabili e 9 programmi di avvio rapido, 3 dei quali impostabili) • 19 programmi EMS (7 programmi fissi, 3 programmi...
  • Seite 199: Procedura Per Programmi Definiti Tens 1-27, Ems 1-7 E Massaggio 1-10

    Applicazione Procedura per programmi definiti TENS 1–27, EMS 1–7 e massaggio 1–10 1. Collegare gli elettrodi all’elettrostimolatore e seguire le istruzioni nel capitolo “Applicazio- ne degli elettrodi adesivi sulla pelle”. Posizionare gli elettrodi adesivi nella zona del corpo desiderata (vedi capitolo “Elettrodi adesivi”).
  • Seite 200 Applicazione 5. All’inizio della stimolazione l’inten- sità di uscita è sempre impostata di default su 0. Utilizzare il tasto di intensità per selezionare l’intensità di uscita desiderata per il canale corrispondente. L’intensità per CH1 e CH2 può essere regolata individualmente (Fig. 6). Fig.
  • Seite 201: Procedura Per I Programmi Individuali Tens 28-30 E Ems 8-10

    Applicazione Procedura per i programmi individuali TENS 28–30 e EMS 8–10 TENS 28–30 e EMS 8–10 sono programmi preimpostati per i quali è possibile personalizzare la frequenza, la larghezza dell’impulso e il tempo di trattamento. 1. Posizionare gli elettrodi in modo che circondino la zona dolorante e collegarli all’elettrostimolatore.
  • Seite 202: Fasi Operative Per Programmi Di Avvio Rapido

    Applicazione 4. Impostazione della larghezza dell’impulso: è inoltre possibile selezionare un’a- deguata larghezza dell’impulso, da 50 μs a 250 μs, mediante il tasto di intensità (Fig. 10, esempio di programma TENS 28). Confermare la selezione con il tasto e conti- Fig.
  • Seite 203: Programma Preferito

    Applicazione 1. Posizionare gli elettrodi vicino alla zona dolo- rante, ad es. sulla nuca, e collegarli all’elettrostimolatore. Accendere l’elettrostimolatore premendo il tasto 2. Premere il tasto per impostare la modalità TENS o EMS (vedi Fig. 12, esempio di programma TENS). 3.
  • Seite 204: Impostazione Del Programma Preferito

    Applicazione Impostazione del programma preferito 1. Selezionare il proprio programma e le corrispondenti impostazioni come descritto nei capitoli precedenti. All’inizio del trattamento di stimolazione, per entrambi i canali CH1 e CH2 l’intensità di uscita è sempre impostata di default su 0. 2.
  • Seite 205: Avvertimenti, Allarmi E Usi Impropri

    Programmi applicativi Avvertimenti, allarmi e usi impropri Visualizzazione Avviso/allarme Messaggio Visualizzazione in Sostituire la LCD: livello di carica batteria batteria troppo basso Funzione di rile- Posizionare nuo- vamento con un vamente gli elet- segnale acustico trodi adesivi sulla prolungato. L’inten- pelle sità...
  • Seite 206 Programmi applicativi 5 min. 5 Hz 360 µs 1 Hz 360 µs 15 min. 40 Hz 360 µs 20 min. 80 Hz 200 µs 20 min. 100 Hz 250 µs 15 min. 120 Hz 70 µs 10 min. 100 Hz 250 µs 30 min.
  • Seite 207 Programmi applicativi 30 min. 80 Hz 300/180 µs 30 min. 2-120 Hz 200 µs 30 min. 100/2 Hz 150/200 µs Programmi TENS impostabili P28, P29, P30, Pb1, Pb2 e Pb3 I valori riportati tra parentesi nella tabella sono preimpostati in fabbrica.
  • Seite 208: Programmi Applicativi Ems

    Programmi applicativi Durata Frequen- Zona Tempo dell’impul- za Hz Program- di appli- so μs Imposta- corpo cazione zione di Impostazione fabbrica di fabbrica 30 min. 80 Hz 150 µs 30 min. 100 Hz 150 µs Nuca 5–100 20-125 100-450 (30) min. (125) Hz (200) µs 30 min.
  • Seite 209 Programmi applicativi 20 min. 50 Hz 60-300 µs 30 Hz 280 µs 20 min. 3 Hz 280 µs 20 min. 30 Hz 80-260 µs 10 min. 8 Hz 250 µs 20 min. 50 Hz 60-300 µs 3 Hz 220 µs 20 min.
  • Seite 210 Programmi applicativi Frequenza Durata dell’im- Program- Tempo di pulso μs applicazione Impostazione di Impostazione di fabbrica fabbrica 5–100 1–100 (30) Hz 50-320 (250) µs (30) Min. 100–320 µs (durata dell’im- 5–100 1–100 (30) Hz pulso durante il (30) Min. trattamento: non regolabile) (300) µs 5–100...
  • Seite 211: Programmi Di Massaggio

    Programmi applicativi 27 min. 3-40 Hz 250 µs Zona 25 min. 3-65 Hz 250 µs lombare 5–100 20-125 100-450 (30) min. (80) Hz (150) µs 27 min. 3-40 Hz 250 µs Ginoc- 25 min. 3-65 Hz 250 µs chio 5–100 20-125 100-450 (30) min.
  • Seite 212: Elettrodi Adesivi

    Elettrodi adesivi (Min. = Minuti, Hz = vibrazioni al secondo, µs = durata impulso in microsecondi) I programmi preinstallati hanno un tempo di applicazione di max. 40 minuti ciascuno. Le rispettive forme d'onda, frequenze e tempi di impulso dei programmi sono disponibili nella pano- ramica dei programmi sopra riportata.
  • Seite 213: Posizionamento Degli Elettrodi Adesivi Nell'applicazione Tens

    Elettrodi adesivi − Evitare di applicare gli elettrodi direttamente al centro del- la zona dolorante! È importante che la corrente di stimola- zione possa fluire attraverso la zona dolorante! Salvo diversa prescrizione del medico, raccomandiamo una durata media del trattamento di 30 minuti fino a tre volte al giorno.
  • Seite 214 Elettrodi adesivi Esempi di utilizzo degli elettrodi adesivi...
  • Seite 215: Posizionamento Degli Elettrodi Adesivi Nell'applicazione Ems

    Elettrodi adesivi Esempio di applicazione 21: non utilizzare durante la gravidanza. Posizionamento degli elettrodi adesivi nell’applicazione EMS La posizione di stimolazione dipende dal gruppo muscolare da stimolare. Le varie posizioni consigliate si possono trovare sotto forma di pittogrammi accanto alle immagini per il po- sizionamento degli elettrodi.
  • Seite 216 Elettrodi adesivi Induzione della Gruppo Posizionamento Posizioni di contrazione (ten- muscolare degli elettrodi stimolazione sione muscolare) Muscoli Posizione Tendere ener- plantari seduta, con i gicamente i piedi a terra. muscoli delle piante plan- tari come se si tentasse di scavare con le dita del piede il pavimento.
  • Seite 217 Elettrodi adesivi Musco- Posizione Contrarre con li del seduta in forza i muscoli polpaccio modo che la del polpaccio schiena e i premendo con la piedi siano punta dei piedi sostenuti. La contro un ogget- cosa più sem- to che oppone plice è...
  • Seite 218 Elettrodi adesivi Muscoli Posizione sedu- Contrarre con lombari ta, notare bene: forza i muscoli a causa delle lombari, tentan- peculiarità ana- do di sedersi nel tomiche dei modo più dritto muscoli lombari, possibile. l’allenamento in questa modalità richiede una mu- scolatura particolarmente forte.
  • Seite 219 Elettrodi adesivi Muscoli Tendere con Posizione sedu- anteriori forza i muscoli ta. Ci sono due della anteriori della varianti di que- coscia coscia tentando sto esercizio: di allungare le una statica, gambe. bloccando il movimento del ginocchio; l’altra dinamica, ese- guendo il movimento con una resi- stenza e usando a tale scopo carichi pesanti.
  • Seite 220 Elettrodi adesivi Muscoli Sdraiarsi sulla Tendere i muscoli dell’addo- schiena in modo addominali da poterla leg- tentando di sol- germente solle- levare con forza vare. Ci sono la testa e le spalle due varianti di da terra. questo eserci- Attenzione: zio: una statica, non utilizzare a tale scopo...
  • Seite 221: Anomalie Tecniche

    Anomalie tecniche Anomalie tecniche Anomalie tecniche e risoluzione dei problemi Anomalia Causa Rimedio Le batterie sono Potrebbero essere Se sono presenti inserite ma il presenti dei corpi corpi estranei, de- display non visua- estranei nel vano vono essere rimossi. lizza nulla. batterie.
  • Seite 222 Anomalie tecniche Sull’elettrostimola- Le batterie non Sostituire le batterie tore è impostato un hanno sufficiente esaurite con batterie livello di intensità, potenza. cariche. Fare atten- ma sugli elettrodi zione alla polarità adesivi si percepi- corretta. sce solo una piccola Impurità della super- Pulire la superficie stimolazione.
  • Seite 223: Immunità Alle Interferenze Elettriche

    Immunità alle interferenze elettriche Immunità alle interferenze elettriche Informazioni sull’immunità elettromagnetica Direttive e dichiarazione del produttore: emissioni elettromagnetiche L’elettrostimolatore è destinato all’uso in ambienti elettro- magnetici come descritto di seguito. Il cliente o l’utilizzatore deve fare in modo che l’elettrostimolatore sia utilizzato in tale ambiente.
  • Seite 224 Immunità alle interferenze elettriche Direttive e dichiarazione del produttore: immunità elettromagnetica L’elettrostimolatore è destinato all’uso in ambienti elettro- magnetici come descritto di seguito. Il cliente o l’utilizzatore deve fare in modo che l’elettrostimolatore sia utilizzato in tale ambiente. Picco di Valore Test di Ambiente...
  • Seite 225 Immunità alle interferenze elettriche RF irradiata 10 V/m Conforme Le intensità di campo fissa. dei trasmettitori RF 80 Mhz lEC 61000-4-3 fissi situati al di fuori 2,7 GHz delle aree protette, determinate median- te rilevamenti elet- RF condotta tromagnetici in loco, applica- lEC 61000-4-6 0,15 MHz...
  • Seite 226 Immunità alle interferenze elettriche Transitori elet- ±2 kV su Il dispositivo ME è trici rapidi/IEC linee di applica- alimentato solo a 61000-4-4 alimentazione bile batterie. ±1 kV per linee di ingresso/ uscita Sbalzi di ± 0,5 kV, tensione applica- ± 1 kV da bile IEC 61000-4-5 linea(e) a...
  • Seite 227 Immunità alle interferenze elettriche Caduta di 0 % UT; Non ap- Il dispositivo ME è tensione, brevi 0,5 cicli a 0°, plicabile alimentato solo a interruzioni e batterie. 45°, 90°, fluttuazioni di 135°, tensione nelle 180°, 225°, linee di ali- 270°...
  • Seite 228 Immunità alle interferenze elettriche Calcolo della distanza di separazione per i sistemi non vitali (conformità 3 Vrms / 3 V/m) Massima Distanza in base alla frequenza del dispositivo corrente di di trasmissione (m) uscita del 80 Mhz fino 800 Mhz fino dispositivo 150 kHz fino a a 800 Mhz...
  • Seite 229: Pulizia E Cura Dell'elettrostimolatore Tens/Ems

    Pulizia e cura dell’elettrostimolatore TENS/EMS I dispositivi medici sono conformi a questa norma IEC 60601-1-2 in termini di immunità ai disturbi e alle emissioni. Tuttavia si devono osservare misure precauzioni speciali: • l’uso di accessori e cavi diversi da quelli specificati dal pro- duttore può...
  • Seite 230: Conservazione/Manutenzione Dell'elettrostimolatore Tens/Ems

    In caso di uso commerciale o professionale dell’elettrostimo- latore TEN/EMS TEN 603 è necessario un controllo di sicurezza ogni 24 mesi in conformità al § 6 MPBetreibV [Regolamento tedesco sui gestori dei dispositivi medici]. I controlli inerenti...
  • Seite 231: Dati Tecnici, Simboli, Pittogrammi

    Rep. Centro assistenza Kissinger Straße 68 D - 97727 Fuchsstadt 00800-09348567 hotline@servicecenter.tv Dati tecnici, simboli, pittogrammi Modello/tipo: TEN 603 Numero articolo: 95556 Dimensioni (L × P × H): ca. 133 × 63 × 23 mm Peso: ca. 95 g (senza batterie) Superficie degli elettrodi adesivi: 40 ×...
  • Seite 232 Dati tecnici, simboli, pittogrammi Parte da applicare: gli elettrodi sono la parte da applicare. V2819TEN603 Numero di lotto: 00001 Numero di serie: (numero progressivo) Data di produzione 2019-03 2019-03 (anno, mese) Handelshaus Dittmann GmbH Kissinger Straße 68 D - 97727 Fuchsstadt (Germania) Protezione contro le scosse elettriche secondo il tipo BF...
  • Seite 233 Dati tecnici, simboli, pittogrammi Frequenza (Hz): TENS 1–150 Hz, EMS 1–125 Hz, MASSAGGIO 3–120 Hz (Vibrazioni al secondo) Larghezza dell’impulso (durata): TENS 50–450 µs, EMS 50–450 µs, MASSAGGIO 80–320 µs (microsecondi) Forza dell’impulso (mA): 0–90 mA con carico di 500 ohm, corrente continua (mA = milliampere, ohm = resistenza elettrica)
  • Seite 234: Dichiarazione Di Conformità

    700 hPa–1.060 hPa Pressione atmosferica: (ettopascal) Dichiarazione di conformità Il dispositivo TEN 603 è certificato in conformità 0123 alla direttiva UE 93/42 CEE per i dispositivi medi- ci. È possibile richiedere la dichiarazione di con- formità CE all’indirizzo riportato nella scheda di garanzia.
  • Seite 235 Smaltimento Smaltimento dell’elettrostimolatore TENS/ Non smaltire gli apparecchi dismessi insieme ai rifiuti domestici! Qualora l’elettrostimolatore TENS/EMS dovesse esse- re riciclato, dovrà essere smaltito secondo le disposi- zioni di legge. Rivolgersi al proprio comune o ad un’azienda di gestione dei rifiuti. Smaltire l’elettros- timolatore TENS/EMS conformemente alla Direttiva CE 2012/19/UE sulle apparecchiature elettriche ed elettroniche dismesse.
  • Seite 236 KUNDENDIENST • SERVICE CLIENTS SERVIZIO CLIENTI 95556 Bitte wenden Sie sich an Ihre ALDI SUISSE Filiale. Veuillez vous adresser à votre filiale ALDI SUISSE. La preghiamo di rivolgersi alla sua filiale ALDI SUISSE. JAHRE GARANTIE MODELL/MODÈLE/MODELLO: ANS GARANTIE TEN 603 07/2019 ANNI GARANZIA...

Inhaltsverzeichnis