Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Emerio FH-110701.1

  • Seite 2 Content – Inhalt – Teneur – Contenuto Instruction manual – English ..................- 2 - Bedienungsanleitung – German ................. - 8 - Mode d'emploi – French ..................- 14 - Manuale d'istruzioni – Italian ................... - 20 - - 1 -...
  • Seite 3: Instruction Manual - English

    Instruction manual – English Thank you very much for purchasing our products. In order to ensure correct operation, please read this manual and instruction carefully before use. IMPORTANT INSTRUCTIONS When using electrical appliances, basic precautions should always be followed to reduce the risk of fire, electric shock, burns and other injuries.
  • Seite 4 8. WARNING: This heater is not equipped with a device to control the room temperature. Do not use this heater in small rooms when they are occupied by persons not capable of leaving the room on their own, unless constant supervision is provided.
  • Seite 5 23. Do not plug or unplug the appliance from the electrical outlet with a wet hand. 24. Do not put any stress on the power cord where it connects to the appliance, as the power cord could fray and break. 25.
  • Seite 6 36. To avoid the risk of fire or electric shock do not remove the housing. 37. Any servicing other than cleaning and user maintenance should performed authorized service representative only. Means “DO NOT COVER “. - 5 -...
  • Seite 7 FH-110701.1 PARTS DESCRIPTION Indicator lights Heat select switch Air outlet grille Handle Power switch Heat setting: – ON/OFF – Ventilation – WARM AIR (low heat output – 900W) – WARM AIR (high heat output – 1800W) OPERATION Plug in the appliance and press the power switch to the position “I”.
  • Seite 8 For the purchased device we provide 2 years guarantee, commencing from the day of sale. If you have a defective product, you can directly go back to the point of purchase. Defects which arise due to improper handling of the device and malfunctions due to interventions and repairs by third parties or the fitting of non-original parts are not covered by this guarantee.
  • Seite 9: Bedienungsanleitung - German

    Bedienungsanleitung – German Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden haben. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor der Inbetriebnahme des Gerätes sorgfältig durch, um einen ordnungsgemäßen Betrieb sicherzustellen. WICHTIGE ANWEISUNGEN: Bei der Verwendung elektrischer Geräte müssen immer grundlegende Sicherheitsvorkehrungen beachtet werden, um die Risiken von Bränden, elektrischen Schlägen, Verbrennungen und anderen Verletzungen zu reduzieren.
  • Seite 10 heiß und können Verbrennungen verursachen. In Anwesenheit Kindern schutzbedürftigen Personen muss besonders aufgepasst werden. 7. Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätes beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden. 8.
  • Seite 11 19. Kinder dürfen nicht mit dem Heizgerät spielen oder den Netzstecker einstecken. Halten Sie Kinder von der Verpackung fern. Polyäethylenbeutel können gefährlich sein. 20. Vermeiden Sie den Gebrauch von Verlängerungskabeln, da diese Ü berhitzung und eine Feuergefahr darstellen können. 21. Nur in geschlossenen Räumen verwenden. 22.
  • Seite 12 29. Verwenden Sie dieses Heizgerät nur wie in der Anleitung beschrieben. Jede andere, nicht durch den Hersteller empfohlene Verwendungsart kann Feuer, Stromschlag oder Verletzungen verursachen. 30. Falls das Heizgerät nicht ordnungsgemäß funktioniert, oder heruntergefallen, oder auf irgend eine Weise beschädigt sein sollte, bringen Sie das Produkt zur Untersuchung einem Kundendienst...
  • Seite 13 FH-110701.1 GERÄTETEILE Anzeigelampen Heizstufenschalter Luftauslassgitter Griff Netzschalter Heizstufen: – EIN/AUS – Lüfter – WARMLUFT (niedrige Heizstufe – 900 W) – WARMLUFT (hohe Heizstufe – 1800 W) BEDIENUNG Netzstecker des Geräts anschließen und Netzschalter auf “I” stellen. Zum Einschalten des Geräts den EIN/AUS Schalter drücken.
  • Seite 14 Sorgfalt, während der Produktion oder dem Transport Beschädigungen aufgetreten sind, senden Sie das Gerät zurück an den Händler. Zusätzlich zu den gesetzlichen Rechten hat der Käufer die Option, gemäß den folgenden Bedingungen Garantie zu fordern: Wir bieten eine 2-jahres-Garantie für das erworbene Gerät, beginnend am Tag des Verkaufs. Defekte, die aufgrund von unangemessenem Umgang mit dem Gerät entstehen und Störungen aufgrund von Eingriffen und Reparaturen Dritter oder das Montieren von nicht-Originalteilen werden nicht von dieser Garantie abgedeckt.
  • Seite 15: Mode D'emploi - French

    Mode d'emploi – French Merci beaucoup d’avoir acheté nos produits. Afin de garantir un bon fonctionnement, merci de lire attentivement ce manuel et les instructions avant l'utilisation. INSTRUCTIONS IMPORTANTES: Lors de l’utilisation d’appareils électriques, des précautions élémentaires doivent toujours être prises afin de réduire le risque d’incendie, d’électrocution, de brûlures et autres blessures.
  • Seite 16 7. Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après vente ou des personnes de qualification similaire afin d'éviter un danger. 8. AVERTISSEMENT: Ce chauffage n’est pas équipé d’un système permettant de contrôler la température de la pièce.
  • Seite 17 20. Eviter l’utilisation de câbles de rallonge car ils peuvent causer un risque d’incendie lié à la surchauffe. 21. Utiliser l’appareil uniquement en intérieur. 22. Ne pas laisser traî ner le cordon d’alimentation (ex. sur le bord d’une table ou d’un plan de travail) ou le faire passer sous des tapis, de la moquette ou dans des zones très fréquentées dans lesquelles il serait susceptible d’être arraché...
  • Seite 18 produit dans un établissement de réparation en vue d’un examen, un réglage électrique ou mécanique ou une réparation. 31. L’appareil ne doit pas être mis en marche au moyen d’une prise minuteur externe ou au moyen d’un système de télécommande séparé. 32.
  • Seite 19 FH-110701.1 DESCRIPTION DES PIÈCES Voyants Bouton de l’allure de chauffe Grille de sortie d'air Poignée Interrupteur général Régler l’allure de chauffe : – Marche/Arrêt – Ventilation – AIR CHAUD (allure de chauffe basse – 900 W) – AIR CHAUD (allure de chauffe haute – 1800 W) UTILISATION Branchez l’appareil et appuyez sur son interrupteur général pour le mettre dans la position «...
  • Seite 20 GARANTIE ET SERVICE APRÈS-VENTE Nos appareils sont soumis à un contrôle de qualité strict avant d’être livrés. Si l’appareil a toutefois été endommagé lors de la production ou du transport en dépit des soins que nous lui donnons, retournez l’appareil au vendeur. En plus des droits juridiques, le client a la possibilité dans les limites de la garantie de déposer les réclamations suivantes: Nous offrons une garantie de 2 ans pour l’appareil acheté...
  • Seite 21: Manuale D'istruzioni - Italian

    Manuale d'istruzioni – Italian La ringraziamo per aver acquistato i nostri prodotti. Per garantire il corretto funzionamento dell’unità, leggere attentamente il presente manuale di istruzioni prima dell’uso. ISTRUZIONI IMPORTANTI: Quando si utilizzano apparecchiature elettriche, è sempre necessario seguire alcune precauzioni di base per ridurre il rischio di incendi, scosse elettriche, ustioni e lesioni di altro tipo.
  • Seite 22 7. Se il cavo di alimentazione è danneggiato, farlo sostituire dal produttore, dal servizio assistenza o personale qualificato per evitare pericoli. 8. AVVERTENZA: La stufa non è dotata di un dispositivo di controllo della temperatura della stanza. Non utilizzare la stufa in ambienti ristretti quando occupati da persone che non sono in grado di abbandonare la stanza da soli, salvo vi sia una costante supervisione.
  • Seite 23 21. Esclusivamente per uso interno. 22. Non lasciare il cavo dell’alimentazione a portata di mano (per esempio sull’orlo di un tavolo o di un bancone) nè posizionarlo/inserirlo sotto tappeti, moquette o zone molto trafficate dove potrà causare incidenti o venire accidentalmente scollegato.
  • Seite 24 32. Dispositivo non adatto ad essere montato su veicolo e automobili. 33. Il paralame non deve essere smontato/aperto per pulire le lame rotanti. 34. L’apparecchiatura non è un giocattolo. 35. Non immergere l’unità in acqua. 36. Per evitare il rischio di incendi o scosse elettriche, non rimuovere l’alloggiamento.
  • Seite 25 FH-110701.1 DESCRIZIONE DELLE PARTI Spie luminose Selettore del livello di calore Griglia di uscita dell’aria Impugnatura Interruttore di alimentazione Modalità operative – Acceso/Spento – Ventola – ARIA CALDA (basso calore – 900 W) – ARIA CALDA (alto calore – 1800 W) FUNZIONAMENTO Collegare l’apparecchio alla presa di corrente e impostare l’interruttore di alimentazione in posizione “I”.
  • Seite 26 rivenditore. Oltre ai diritti legali previsti dalla legge, l'acquirente può far valere i diritti derivanti dalla seguente garanzia: Concediamo 2 anni di garanzia sull'apparecchio acquistato; il periodo di garanzia inizia dal giorno dell'acquisto. Durante questo periodo ripariamo o sostituiamo gratuitamente ogni componente guasto, la cui malfunzione può...