Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 3
PH-121263.1
Flächenheizung (DEU)
Radiatore a pannello (ITA)
Felületfűtés (HUN)
Grijanje površina (HRV)
Ploskovno ogrevanje (SVN)

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Emerio PH-121263.1

  • Seite 1 PH-121263.1 Flächenheizung (DEU) Radiatore a pannello (ITA) Felületfűtés (HUN) Grijanje površina (HRV) Ploskovno ogrevanje (SVN)
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Inhalt – Contenuto – Tartalom – Sadržaj – Vsebina Bedienungsanleitung – Deutsch ................. - 2 - Manuale d'istruzioni – Italiano ................. - 12 - Használati útmutató – Magyar ................. - 22 - Uputa za korištenje – Hrvatski .................. - 32 - Navodila za uporabo –...
  • Seite 3: Bedienungsanleitung - Deutsch

    Bedienungsanleitung – Deutsch Wichtig: Lesen Sie vor Verwendung dieses Heizgerätes diese Anweisungen sorgfältig durch und bewahren Sie sie für spätere Zwecke gut auf. Dieses Produkt ist nur für gut isolierte Räume oder für den gelegentlichen Gebrauch geeignet. SICHERHEITSHINWEISE (VOR BETRIEB DES HEIZGERÄTS DURCHLESEN) 1.
  • Seite 4 7. VORSICHT — Einige Teile dieses Produktes werden sehr heiß und können Verbrennungen verursachen. In Anwesenheit Kindern schutzbedürftigen Personen muss besonders aufgepasst werden. 8. Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätes beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
  • Seite 5 19. WARNUNG: Um eine Ü berhitzung des Heizgeräts zu vermeiden, darf das Heizgerät nicht abgedeckt werden. 20. Das Gerät darf nicht mit Hilfe einer externen Zeitschaltuhr oder eines separaten Systems mit einer nicht dem Gerät beiliegenden, fremden Fernbedienung eingeschaltet warden. 21.
  • Seite 6 PH-121263.1 BESCHREIBUNG DER TEILE Heizkörper Temperatursensor Mechanischer Hauptschalter Bedienfeld Standfüße LCD-Display EIN-/AUS-Taste Umschalter Einstelltaste für Temperatur/Zeit/Timer 10. Plus- und Minustasten MONTAGE DER FÜ SSE (FREISTEHEND) Die Standfüße auf den Boden absetzen. Das Gerät in die Aussparungen für die Standfüße einführen.
  • Seite 7 MONTAGE AN DER WAND Das Gerät wird mit Montagezubehör geliefert. Anhand der folgenden Abbildungen das Gerät mit dem Zubehör an der Wand montieren. Zubehörset 1: 1 x Bohrer (8 mm) 4 x Abstandshülsen 4 x Schrauben 4 x Schraubkappen 1. Die vier Bohrlöcher an der Wand markieren. (Für eine optimale Heizwirkung sollte das Gerät in einer Höhe von 20 –...
  • Seite 8 1. Vor dem ersten Gebrauch die aktuelle Uhrzeit am Gerät einstellen: 1) Die Taste „SET“ 3 Sekunden lang halten. Der Wert für die Stunde (a) blinkt im LCD-Display. Mit den Tasten „ △“ und „▽“ die Stunde einstellen (00-23). 2) Die Taste „SET“ erneut drücken. Die Minutenzahl (b) blinkt auf. Mit den Tasten „△“ und „▽“ die Minuten einstellen (00-59).
  • Seite 9 3. Beim Einstellen des Timers muss die Abschaltzeit später sein als die Einschaltzeit. Andernfalls geht die Timerfunktion nicht in Betrieb. 4. Zum Kontrollieren der Einstellungen auf die Taste „M“ drücken. Das LCD-Display schaltet innerhalb von 10 Sekunden automatisch zur Anzeige der aktuellen Zeit und der Raumtemperatur um und keine weiteren Funktionen werden ausgeführt.
  • Seite 10 Nutzen Sie zur Rückgabe Ihres Altgeräts bitte die Rückgabe- und Sammelsysteme oder wenden Sie sich an den Händler bei dem Sie dieses Gerät erworben haben. Dieser kann das Gerät umweltschonend entsorgen. Emerio Holland B.V. Zomervaart 1A 2033 DA Haarlem...
  • Seite 11 ERP-Informationen (DEU) Lieferant: Emerio Holland B.V. Zomervaart 1A 2033 DA Haarlem The Netherlands Erklärt für das im Folgenden beschriebene Produkt: Erforderliche Angaben zu elektrischen Einzelraumheizgeräten Modellkennung(en): Angabe Symbol Wert Einheit Angabe Einheit Wärmeleistung Nur bei elektrischen Speicher-Einzelraumheizgeräte n: Art der Regelung der Wärmezufuhr (bitte eine...
  • Seite 12 Nein Heizbeginns mit Betriebszeitbegrenzung mit Schwarzkugelsensor Nein Kontaktangaben Emerio Holland B.V. Zomervaart 1A 2033 DA Haarlem The Netherlands Erfüllt die Anforderung der Richtlinien des Rates: VERORDNUNG (EU) Nr. 2015/1188 DER KOMMISSION vom 28. April 2015 und Anpassung der VERORDNUNG (EU) 2016/2282 DER KOMMISSION zur Durchführung der Richtlinie 2009/125/EG des Europäischen Parlaments und des Rates im Hinblick auf die Festlegung von Anforderungen an die umweltgerechte Gestaltung von Einzelraumheizgeräten...
  • Seite 13: Manuale D'istruzioni - Italiano

    Manuale d'istruzioni – Italiano Importante! Leggere tutte le istruzioni prima di usare l'apparecchio e conservarle per riferimento futuro. Il presente prodotto è adatto solo a ambienti correttamente isolati o ad un uso occasionale. AVVERTENZE DI SICUREZZA (LEGGERE PRIMA DI USARE L'APPARECCHIO) 1.
  • Seite 14 particolare attenzione nel caso in cui siano presenti bambini e persone vulnerabili. 8. Se il cavo di alimentazione è danneggiato, farlo sostituire dal produttore, dal servizio assistenza o personale qualificato per evitare pericoli. 9. Questo apparecchio è destinato all’uso domestico e applicazioni similari.
  • Seite 15 21. AVVERTENZA! Non usare l'apparecchio se i pannelli sono danneggiati. 22. Questo apparecchio non è adatto all'assemblaggio in veicoli e macchinari. Signifie "NE PAS COUVRIR". 24. Per le istruzioni relative all'ASSEMBLAGGIO DEI SUPPORTI, consultare il relativo paragrafo del manuale. 25. Non lasciare l'apparecchio acceso prima di uscire o addormentarsi.
  • Seite 16 PH-121263.1 DESCRIZIONE DELLE PARTI Corpo del radiatore Sensore della temperatura Interruttore principale Pannello di controllo Supporto Display LCD Pulsante di avvio/arresto Pulsante di selezione della modalità Pulsante di impostazione (temperatura/orologio/timer) 10. Pulsanti di aumento e diminuzione del valore ASSEMBLAGGIO DEI SUPPORTI (LIBERA INSTALLAZIONE) Posizionare i supporti sul pavimento.
  • Seite 17 FISSAGGIO ALLA PARETE Insieme all'apparecchio è fornito un set di accessori. Usarli per fissare il radiatore alla parete, come illustrato di seguito. Set di accessori, 1 confezione: 1x punta da trapano (8 mm) 4x tasselli ancoranti 4x bulloni 4x cappucci per bullone 1.
  • Seite 18 1. Impostazione dell'orologio prima del primo utilizzo 1) Tenere premuto il pulsante "SET" per 3 secondi; le cifre delle ore (a) sul display lampeggeranno. Premere il pulsante "△ " o "▽ " per impostare le ore tra 00 e 23. 2) Premere nuovamente il pulsante "SET";...
  • Seite 19 Note 1. Il timer può essere impostato esclusivamente quando l'apparecchio è acceso e in modalità settimanale. Dopo averlo impostato, il timer si attiverà ogni settimana. 2. Durante l'impostazione della temperatura, la temperatura selezionata deve essere superiore rispetto alla temperatura corrente della stanza. 3.
  • Seite 20 Per restituire il dispositivo utilizzato, servirsi dei sistemi di restituzione e raccolta o contattare il proprio rivenditore autorizzato dove il prodotto è stato acquistato. Il rivenditore autorizzato si occuperà dello smaltimento sicuro del prodotto. Emerio Holland B.V. Zomervaart 1A 2033 DA Haarlem The Netherlands Servizio d’assistenza:...
  • Seite 21 Informazioni ERP (ITA) Il fornitore: Emerio Holland B.V. Zomervaart 1A 2033 DA Haarlem The Netherlands dichiara che il prodotto descritto di seguito Informazioni obbligatorie per gli apparecchi per il riscaldamento d'ambiente locale elettrici Identificativo del modello: Dato Simbolo Valore Unità...
  • Seite 22 Sì funzionamento con termometro a globo nero Contatti Emerio Holland B.V. Zomervaart 1A 2033 DA Haarlem The Netherlands è conforme ai requisiti fissati dalle seguenti direttive: REGOLAMENTO (UE) N. 2015/1188 DELLA COMMISSIONE del 28 aprile 2015 e REGOLAMENTO (UE) N.
  • Seite 23: Használati Útmutató - Magyar

    Használati útmutató – Magyar Fontos: A fűtőkészülék első használata előtt kérjük, gondosan olvassa el ezt a használati útmutatót és őrizze meg későbbi használatra. Ez a termék csak jól szigetelt helyiségekben való alkalmi használatra alkalmas. BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK FŰTŐKÉSZÜLÉK ÜZEMELTETÉSE ELŐTT OLVASSA ÁT) 1.
  • Seite 24 kiszolgáltatott személyek jelenlétében különösen óvatosan bánjon a készülékkel. 8. Ha a készülék hálózati kábele megsérült, azt a balesetek elkerülése érdekében csak a gyártó, annak vevőszolgálata vagy egy hasonlóan szakképzett személy cserélheti ki. 9. A készülék csak a háztartásban és hasonló területeken használható.
  • Seite 25 22. Ez a fűtőkészülék nem alkalmas a járművekbe és gépekbe való beépí tésre. jelentése: "Ne takarja le". 24. Kérjük, olvassa el a használati útmutató következő szakaszát, hogy többet tudjon TALPAK FELSZERELÉSÉRŐL. 25. Ne hagyja bekapcsolva a készüléket, ha elhagyja a házat vagy lefekszik aludni.
  • Seite 26 PH-121263.1 ALKATRÉSZLEÍ RÁ S Fűtőtest Hőmérsékletérzékelő Mechanikus főkapcsoló Kezelőfelület Talpak LCD kijelző Be-/Kikapcsoló gomb Átkapcsoló Hőfok-/idő-/időzítőbeállító gomb 10. Plusz és minusz gomb A TALPAK FELSZERELÉSE (SZABADONÁLLÓ ) Tegye le a talpakat a földre. Dugja be a készüléket a talpakon található vágatokba.
  • Seite 27 FELSZERELÉS A FALRA A készülék csomagolásában megtalálja a szükséges rögzítőelemeket. A következő ábrák segítségével szerelje fel a készüléket a falra. Tartozékkészlet 1: 1 db fúrószár (8 mm) 4 db távtartó hüvely 4 db csavar 4 db csavarkupak 1. Jelölje meg a négy furat helyét a falon. (A megfelelő fűtőhatás elérése érdekében a készüléket a padlótól mért 20 - 100 cm magasságban szerelje fel.) 2.
  • Seite 28 1. Első használat előtt állítsa be az aktuális időt a készüléken: 1) Tartsa 3 másodpercen keresztül lenyomva a „SET” gombot. Az órát jelző érték (a) villogni kezd az LCD kijelzőn. A „△“ és „▽“ gombokkal állítsa be az órát (00-23). 2) Nyomja meg ismét a „SET”...
  • Seite 29 3. Az időzített kikapcsolási időnek később kell lennie a bekapcsolási időnél. Különben az időzítő nem lép üzembe. 4. A beállításokat az „M” gomb megnyomásával tudja ellenőrizni. Az LCD kijelző 10 másodpercen belül automatikusan átvált az aktuális idő és szobahőmérséklet megjelenítésére és nem végez további funkciót. 5.
  • Seite 30 és begyűjtési csatornákat vegye igénybe, vagy vegye fel a kapcsolatot az üzlettel, ahol a terméket vásárolta. A termék környezetbarát újrahasznosí tásáról ők gondoskodnak. Emerio Holland B.V. Zomervaart 1A 2033 DA Haarlem The Netherlands Vevőszolgálat:...
  • Seite 31 ERP-Információ (HUN) Szállí tó: Emerio Holland B.V. Zomervaart 1A 2033 DA Haarlem The Netherlands kijelenti, hogy a következőkben leírt termék: Szükséges adatok az elektromos egyedi helyiségfűtő berendezésekről: Modellazonosí tó(k): Jellemző Érték Mértéke Jellemző Mértéke gység gység Hőteljesítmény Csak a hőtárolós elektromos egyedi helyiségfűtő...
  • Seite 32 Adaptí v bekapcsolásszabályozás Működési idő korlátozása Igen Feketegömb-érzékelővel ellátva Kapcsolatfelvétel Emerio Holland B.V. Zomervaart 1A 2033 DA Haarlem The Netherlands megfelel a következő irányelveknek: A BIZOTTSÁG 2015/1188/EU RENDELETE (2015. április 28.) és a BIZOTTSÁG (EU) az Európai Parlament és Tanács egyedi helyiségfűtő...
  • Seite 33: Uputa Za Korištenje - Hrvatski

    Uputa za korištenje – Hrvatski Važno: Pažljivo pročitajte ove upute prije uporabe grijača i čuvajte ih za buduću uporabu. Ovaj proizvod je pogodan samo za dobro izolirane prostorije ili za povremenu uporabu. UPUTE ZA SIGURNOST (PROČITAJTE PRIJE UPOTREBE GRIJAČA) 1. Pročitajte i sačuvajte ove upute. Pažnja: Slike u korisničkom priručniku služe samo za ilustraciju.
  • Seite 34 9. Ovaj je uređaj namijenjen za uporabu u kućanstvima i sličnim primjenama. 10. UPOZORENJE: Ovaj grijač nije opremljen uređajem za kontrolu sobne temperature. Ovaj grijač nemojte koristiti u maloj prostoriji kada se u njoj nalaze ljudi koji ne mogu sami napustiti sobu, osim ako nisu pod nadzorom. 11.
  • Seite 35 26. Uvijek koristite grijač u uspravnom položaju. Držite zapaljive materijale, kao što su namještaj, jastuci, posteljina, papir, odjeća, zavjese, itd. najmanje 100 cm od grijača. 27. Unutar ovog grijača nalaze se dijelovi koji mogu proizvoditi toplinu, lukove ili iskre. Nemojte ga koristiti na mjestima gdje se koristi ili skladišti benzin, lak ili zapaljive tekućine.
  • Seite 36 PH-121263.1 OPIS DIJELOVA Radijator Senzor za temperaturu Mehanički glavni prekidač Upravljačko polje Nogice LCD-zaslon Tipka za uklj./isklj. Prekidač Tipka za postavku temperature/vremena/brojača 10. Plus i minus gumbi MONTAŽA NOGICA (SLOBODNO) Spustite noge na pod. Umetnite uređaj u utore za nogice.
  • Seite 37 MONTAŽA NA ZIDU Uređaj se isporučuje s priborom za montažu. Koristite sljedeće ilustracije za montažu uređaja s priborom na zid. Skup pribora 1: 1 x svrdlo (8 mm) 4 x razmaknice 4 x vijka 4 x navojne kapice 1. Označite četiri rupe na zidu. (Za optimalan učinak grijanja, uređaj treba postaviti na visinu od 20 - 100 cm iznad tla.) 2.
  • Seite 38 1. Prije prve uporabe uređaja na uređaju postavite trenutno vrijeme: 1) Držite tipku "SET" 3 sekunde. Vrijednost na satu (a) treperi na LCD zaslonu. Koristite gumbe "△" I "▽" da biste postavili sat (00-23). 2) Ponovno pritisnite tipku "SET". Broj minuta (b) trepće. Pomoću gumba "△" I "▽" postavite minute (00-59).
  • Seite 39 3. Kod podešavanja tajmera vrijeme isključivanja mora biti kasnije od vremena uključivanja. U suprotnom, funkcija tajmera se neće pokrenuti. 4. Za provjeru postavki pritisnite tipku "M". LCD će se automatski prebaciti na prikaz trenutnog vremena i sobne temperature u roku od 10 sekundi i neće se vršiti daljnje funkcije. 5.
  • Seite 40 Savjesno i odgovorno zbrinite dotrajali uređaj u otpad, kako bi se poticalo recikliranje sirovina. Za više informacija o zbrinjavanju i recikliranju ovog uređaja obratite se lokalnim vlastima ili trgovcu kod kojeg ste kupili uređaj. On može zbrinuti dotrajali uređaj u otpad. Emerio Holland B.V. Zomervaart 1A 2033 DA Haarlem The Netherlands Služba za korisnike:...
  • Seite 41 ERP informacije (HRV) Dobavljač: Emerio Holland B.V. Zomervaart 1A 2033 DA Haarlem The Netherlands Objašnjeno za proizvod opisan u nastavku: Potrebne informacije o električnim sobnim grijačima Identifikacijska(-e) oznaka(-e) modela: Značajka Simbol Vrijed Jedinica Značajka Jedinica nost Toplinska snaga Samo za električne...
  • Seite 42 žaruljom Podaci za kontakt Emerio Holland B.V. Zomervaart 1A 2033 DA Haarlem The Netherlands Ispunjava zahtjeve direktive EU vijeća: UREDBA KOMISIJE (EU) br. 2015/1188 od 28. travnja 2015. o izmjeni UREDBE KOMISIJE (EU) 2016/2282 o provedbi Direktive 2009/125 / EZ Europskog parlamenta i Vijeća u vezi s definicijom zahtjeva za ekološki...
  • Seite 43: Navodila Za Uporabo - Slovenščina

    Navodila za uporabo – Slovenščina Pomembno: Pred uporabo te grelne naprave pozorno preberite navodila in jih dobro shranite za poznejšo uporabo. Ta izdelek je primeren samo za dobro izolirane prostore ali za občasno uporabo. VARNOSTNA OPOZORILA (PREBERITE PRED UPORABO GRELNE NAPRAVE) 1.
  • Seite 44 8. Če je priključni kabel naprave poškodovan, ga mora zamenjati proizvajalec, njegov pooblaščeni serviser ali podobno usposobljena oseba, da se preprečijo nevarnosti. 9. Ta izdelek je predviden za uporabo v gospodinjstvih in za podobna področja uporabe. 10. OPOZORILO: ta grelna naprava ni opremljena z elementom za nadzor sobne temperature.
  • Seite 45 22. Ta grelna naprava ni primerna za vgradnjo v vozila ali stroje. To pomeni " Ne prekrivajte ". 24. Prosimo, da preberete sledeči odstavek v teh navodilih za uporabo, da boste izvedeli več o MONTAŽI NOG. 25. Ne pustite grelne naprave vklopljene, kadar zapustite hišo ali greste spat.
  • Seite 46 PH-121263.1 OPIS DELOV Grelna naprava Temperaturni senzor Mehansko glavno stikalo Upravljalno polje Noge LCD-zaslon Tipka za vklop/izklop Tipka za preklop načina delovanja Tipka za nastavitev temperature/časa/časomer (timer) 10. Tipki plus in minus MONTAŽA NOG (PROSTO STOJEČE) Postavite noge na tla. Vstavite napravo v reže pri nogah.
  • Seite 47 MONTAŽA NA STENO Napravi so priloženi dodatki za montažo. S pomočjo sledečih slik napravo z dodatki montirajte na steno. Set dodatkov 1: 1x vrtalnik (8 mm) 4x distančni tulec 4x vijak 4x pokrovček z navojem 1. Na steni označite štiri luknje za vrtanje. (Za optimalen učinek gretja je potrebno napravo namestiti na višino 20 –...
  • Seite 48 1. Pred prvo uporabo pri napravi nastavite trenutni čas: 1) 3 sekunde držite tipko »SET«. Vrednost pri urah (a) na LCD-zaslonu utripa. S tipkama „△“ in „▽“ nastavite uro (00–23). 2) Ponovno pritisnite tipko »SET«. Število minut (b) utripa. S tipkama „△“ in „▽“ nastavite minute (00–59). 3) Spet pritisnite tipko »SET«.
  • Seite 49 4. Za preverjanje nastavitev pritisnite na tipko »M«. LCD-zaslon v 10 sekundah avtomatsko preklopi na prikaz trenutnega časa in sobne temperature in ne aktivira nobenih drugih funkcij. 5. Funkcija temperature/časomera se pred izklopom shrani in naprava ima kasneje na začetku ponovno predhodne nastavitve temperature/časomera.
  • Seite 50 Za vračilo rabljene naprave, prosimo, uporabite centre za zbiranja ali kontaktirajte prodajalca, kjer ste izdelek kupili. Oni bodo poskrbeli za okolju prijazno in varno reciklažo izdelka. Emerio Holland B.V. Zomervaart 1A 2033 DA Haarlem...
  • Seite 51 ERP-informacije (SVN) Dobavitelj: Emerio Holland B.V. Zomervaart 1A 2033 DA Haarlem The Netherlands za v nadaljevanju opisani izdelek izjavlja: Zahtevane informacije o lokalnih električnih grelnikih prostorov Oznaka modela: Podatek Simbol Vredn Enota Podatek Enota Toplotna moč Samo pri lokalnih električnih...
  • Seite 52 časa delovanja z globus senzorjem Kontaktni podatki Emerio Holland B.V. Zomervaart 1A 2033 DA Haarlem The Netherlands Izdelek izpolnjuje zahtevo direktiv Sveta: UREDBA KOMISIJE (EU) št. 2015/1188 z dne 28. apila 2015 in prilagoditev UREDBE KOMISIJE (EU) 2016/2282 o...