Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
GMC OS187 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für OS187:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 30
300W
1/3 SHEET ORBITAL SANDER
OS187
300 W VLAKSCHUURMACHINE 187 X 92 MM
MET TWEE ZOLEN
PONCEUSE VIBRANTE 300 W
A DEUX PATINS DE PONÇAGE
SCHWINGSCHLEIFER, 300 W, 187 X 92 MM
MIT ZWEI SCHLEIFSCHUHEN
LEVIGATRICE ORBITALE DA 300 W
CON DOPPIA BASE
LIJADORA ORBITAL 300W HOJA 1/3
CON DOS ZAPATAS LIJADORAS
1

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für GMC OS187

  • Seite 1 300W 1/3 SHEET ORBITAL SANDER OS187 300 W VLAKSCHUURMACHINE 187 X 92 MM MET TWEE ZOLEN PONCEUSE VIBRANTE 300 W A DEUX PATINS DE PONÇAGE SCHWINGSCHLEIFER, 300 W, 187 X 92 MM MIT ZWEI SCHLEIFSCHUHEN LEVIGATRICE ORBITALE DA 300 W...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Power cord maintenance 24 MONTHS from the date of original purchase, GMC will repair, or at its discretion replace, the faulty part free of charge. This warranty does not apply to commercial use nor does it extend to normal wear and tear or damage as a result of accident, abuse or misuse.
  • Seite 3: Environmental Protection

    Uncertainty: 1.5m/s Declaration Of Conformity The sound intensity level for the operator may exceed The Undersigned: Mr Darrell Morris as authorized by: GMC 85dB(A) and sound protection measures are necessary Declare that: PRODUCT CODE: OS187 DESCRIPTION: 1/3 Sheet Orbital Sander 300W...
  • Seite 4: General Safety Instructions

    GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS 3. PERSONAL SAFETY a. Do not use power tools while you are tired or under WARNING. Read all safety warnings and all instructions. the influence of drugs, alcohol or medication. A Failure to follow the warnings and instructions my result in moment of inattention while operating power tools may electric shock, fire and/or serious injury.
  • Seite 5: Accessories

    Due to modern mass production techniques, it is unlikely f. Keep cutting tools sharp and clean. Properly that your GMC Power Tool is faulty or that a part is missing. maintained cutting tools with sharp cutting edges are If you find anything wrong, do not operate the tool until the less likely to bind and are easier to control.
  • Seite 6: Know Your Product

    Know your product 1. Front Handle 2. On/Off Switch 3. Rubber Grip Handle 4. Dust Extraction Canister 5. Hook & Loop Base 6. Paper Clamp 7. Dust Extraction Adaptor 8. Washable Dust Bag 9. Removable Side Clip x 2 (for carbon brush access) 10.
  • Seite 7: Switching On And Off

    6. Release the Paper Clamp (6) from both sides of the Switching on and off sander. 1. Connect the plug to the power 7. Insert the end of the sandpaper under one clamp and pull supply. the paper tight over the Hook & Loop Base (5) ensuring 2.
  • Seite 8: Using The Sander

    • Different grades of sanding paper can be purchased from Using the sander your local hardware store. Available grades are: Coarse, This sander is designed for handling medium jobs on wood, Medium and Fine. plastic and similar materials. It can be used for sanding • Use a coarse grit to sand down rough finishes, medium back and finishing the surface.
  • Seite 9: Maintenance

    Maintenance Replacing the carbon brushes WARNING: Always ensure that the tool is switched off and 1. To access a carbon brush, first prise open a Removable the plug is removed from the power point before making any Side Clip (9) using a flat screwdriver. adjustments or carrying out any maintenance procedures.
  • Seite 10 Bewaar uw aankoopbon als aankoopbewijs. Onderhoud elektriciteitssnoer Indien dit product wordt geregistreerd binnen 30 dagen na aankoop, garandeert GMC de koper van dit product dat indien een onderdeel defect is vanwege fouten in materiaal of uitvoering binnen 24 maanden na de datum van de oorspronkelijke aankoop, GMC het defecte onderdeel gratis repareert of, naar eigen inzicht, vervangt.
  • Seite 11: Bescherming Van Het Milieu

    Voldoet aan de relevante wetgeving en veiligheidsstandaards. Onzekerheid: 1.5m/s Eg-Verklaring van Overeenstemming Het correcte intensiteitsniveau voor de exploitant De Ondergetekende: Mr Darrell Morris Gemachtigd door: GMC kan 85dB(A) overschrijden en de correcte Verklaar dat: beschermingsmaatregelen zijn noodzakelijk TYPE/ SERIENR: OS187 NAAM/MODEL: Vlakschuurmachine 300W...
  • Seite 12: Algemene Veiligheidsregels

    Algemene veiligheidsregels stopcontact te trekken. Houd het snoer verwijderd van hitte, olie, scherpe randen of bewegende delen. Door WAARSCHUWING. Lees alle instructies door. Het niet beschadigde of in de knoop geraakte snoeren neemt het opvolgen van alle instructies die hieronder vermeld staan, risico op een elektrische schok toe.
  • Seite 13: Bijkomende Veiligheidsregels Voor Schuurmachines

    veroorzaakt door slecht onderhouden elektrisch handschoenen weg van bewegende delen. Loshangende gereedschap. kleding, sieraden of lang haar kunnen in bewegende delen terechtkomen. g. Houd snijwerktuigen scherp en schoon. Goed onderhouden scherp snijdende snijwerktuigen slaan g. Als er onderdelen voor stofafvoer- en minder snel vast en zijn gemakkelijker te bedienen.
  • Seite 14: Accessoires

    Vanwege de moderne massaproductietechnieken is het niet – Alle personen die de werkruimte binnenkomen, moeten waarschijnlijk dat uw GMC-gereedschap gebreken vertoont een masker dragen dat speciaal bestemd is voor of dat er een onderdeel ontbreekt. Als u ziet dat er iets...
  • Seite 15: Ken Uw Product

    Ken uw product 1. Voorhandgreep 2. Aan-/uitschakelaar 3. Rubberen handgreep 4. Stofafvoeropvang 5. Klittenbandzool 6. Papierklem 7. Stofafvoeradapter 8. Wasbare stofzak 9. Verwijderbare zijklem (x 2) (voor toegang tot de koolborstel) 10. Schuurpapiergatenpons 11. Neonlampje stroom-ingeschakeld...
  • Seite 16: Aan- En Uitschakelen

    neemt, kan dit leiden tot schade aan het klittenband op de Aan- en uitschakelen plaat, waardoor het schuurpapier niet meer goed vast blijft 1.. Steek de stekker in het zitten. stopcontact. 5. Ook gewoon schuurpapier (type niet-klittenband) kan 2. Druk de aan/uit-schakelaar worden gebruikt.
  • Seite 17: De Schuurmachine Gebruiken

    De schuurmachine gebruiken De juiste kwaliteit schuurpapier kiezen WAARSCHUWING. Zorg er altijd voor dat het gereedschap 1. De schuurmachine is bestemd voor het schuren van hout, plastic en dergelijke materialen. Hij kan gebruikt is uitgeschakeld en dat de stekker uit het stopcontact is worden voor achterwaarts schuren en voor het afwerken gehaald voordat u instellings- of onderhoudprocedures van een oppervlak.
  • Seite 18: Onderhoud

    De koolborstels vervangen TIP: Afhankelijk van het gebruikte papier kan het zijn dat u de gaten met een puntige schroevendraaier moet openen 1. Om bij de koolborstel te kunnen komen, opent u één en schoonmaken om het proces van stofafvoer efficiënter te van de zijklemmen (9) met een platte schroevendraaier.
  • Seite 20 à cause de vice de fabrication ou de matériau dans les 24 mois suivants la date de l’achat de cet outil, GMC s’engage auprès de l’acheteur de ce produit, à le réparer ou, à sa discrétion, à remplacer la pièce défectueuse gratuitement.
  • Seite 21: Protection De L'environnement

    7.071m/s Déclaration de Conformité CE Incertitude: 1.5m/s Le soussigné: Mr Darrell Morris autorisé par: GMC Déclarez cela: L’intensité saine pour l’opérateur peut dépasser 85dB(A) TYPE/SÉRIE NO: OS187 et mesures de protection de bruit sont nécessaires NOM/MODÈLE: Ponceuse vibrante 300 W Courant électrique: 230-240V~ 50Hz 300W...
  • Seite 22: Consignes Générales De Sécurité

    électrique loin de la chaleur, de l’essence, d’extrémités Consignes générales de sécurité coupantes ou de pièces rotatives. Des cordons AVERTISSEMENT : lisez toutes les instructions. Le non- électriques endommagés ou entortillés augmentent le respect de toutes les instructions indiquées ci-dessous peut risque de décharge électrique.
  • Seite 23: Consignes De Sécurité Supplémentaires Pour Les Ponceuses

    électrique dans des situations inattendues. Vérifiez toute autre situation pouvant affecter le fonctionnement des outils électriques. Si l’outil électrique f. Portez des vêtements appropriés. Ne portez pas est endommagé, faites-le réparer avant son utilisation. des vêtements amples ou des bijoux. Eloignez vos De nombreux accidents sont provoqués par des outils cheveux, vos vêtements et vos gants des éléments électriques mal entretenus.
  • Seite 24: Accessoires

    Grâce aux techniques modernes de fabrication en série, doivent porter un masque spécialement conçu pour la il est peu probable que votre outil électrique GMC soit protection contre la poussière et les vapeurs toxiques défectueux ou qu’une pièce soit manquante. Si vous telles que celles qui sont émises par le ponçage de...
  • Seite 25: Connaissez Votre Produit

    Connaissez votre produit 1. Poignée avant 2. Gâchette de marche-arrêt 3. Poignée auto-agrippante en caoutchouc 4. Cassette d’extraction de la poussière 5. Patin à fixation à pinces 6. Pinces de fixation du papier 7. Adaptateur d’extraction de la poussière 8. Sac à poussière lavable 9.
  • Seite 26: Mise En Marche/Arrêt

    précaution peut endommager le système de fixation auto- Mise en marche et arrêt agrippant du patin et le papier de verre ne se fixera pas 1. Branchez la prise de l’outil à correctement. l’alimentation secteur. 5. Vous pouvez également utiliser des feuilles de ponçage 2.
  • Seite 27: Utilisation De La Ponceuse

    ; assurez-vous qu’il est complètement sec avant de le Le fabricant recommande l’utilisation d’un dispositif de remettre en place. courant résiduel avec un courant résiduel de déclenchement inférieur ou égal à 30 mA. Utilisation de la ponceuse Sélection du bon grain du papier de verre 1.
  • Seite 28: Entretien

    Retirez la ponceuse de la perforatrice. Remplacement des charbons ASTUCE : suivant le type de papier utilisé, il faudra peut- 1. Pour accéder à un charbon, ouvrez le clip latéral (9) en être ouvrir les trous et les dégager à l’aide d’un tournevis forçant à...
  • Seite 30 Austausch der Kohlenbürsten Bei Registration innerhalb von 30 Tagen ab Kaufdatum garantiert Instandhaltung des Stromkabels GMC dem Käufer dieses Produkts, dass GMC, wenn sich Teile dieses Produkts innerhalb von 24 Monaten ab Originalkaufdatum infolge fehlerhafter Materialien oder Arbeitsausführung als defekt erweisen, das mangelhafte Teil nach eigenem Ermessen entweder kostenlos reparieren oder ersetzen wird.
  • Seite 31: Umweltschutz

    • LOW VOLTAGE DIRECTIVE 2006/95/EC • MACHINERY DIRECTIVE 2006/42/EC • EMC DIRECTIVE 2004/108/EC • ROHS DIRECTIVE 2002/95/EC • EN60745-1:2009, EN60745-2-4:2009 • EN55014-1/A1:2009, EN55014-2/A2:2008 • EN61000-3-2/A2:2009, EN61000-3-3:2008 TECHN. UNTERLAGEN HINTERLEGT BEI GMC Datum: 22/04/12 Vorbei unterzeichnet: Mr Darrell Morris, Managing Director...
  • Seite 32: Allgemeine Sicherheitsvorschriften

    Gegenständen oder beweglichen Teilen fernhalten. Allgemeine Sicherheitsvorschriften Beschädigte oder verwickelte Kabel erhöhen das Alle Anweisungen lesen. Nichtbeachtung der Stromschlagrisiko. nachfolgenden Anweisungen kann Stromschlag, e. Bei Arbeiten mit einem Elektrowerkzeug im Freien Brand und/oder schwere Verletzung verursachen. ein für draußen geeignetes Verlängerungskabel Der Begriff „Elektrowerkzeug“...
  • Seite 33: Zusätzliche Sicherheitsvorschriften Für Schleifgeräte

    g. Wenn Einrichtungen zum Anschluss von Staubabzug g. Schneidwerkzeuge scharf und sauber halten. oder Sammelvorrichtungen vorhanden sind, dafür Ordnungsgemäß instandgehaltene Schneidwerkzeuge sorgen, dass diese ordnungsgemäß angeschlossen mit scharfen Schnittkanten verklemmen sich weniger und verwendet werden. Die Verwendung dieser wahrscheinlich und lassen sich besser kontrollieren. Einrichtung kann mit Staub verbundene Gefahren h.
  • Seite 34: Zubehör

    • Beim Schleifen von mit bleihaltigen Farben Aufgrund moderner Massenproduktionsverfahren ist es gestrichenen Oberflächen, Holz und Metall spezielle unwahrscheinlich, dass Ihr GMC-Elektrowerkzeug defekt ist Vorsichtsmaßnahmen gegen schädlichen und toxischen oder dass Teile fehlen. Wenn Sie ein Problem feststellen, Staub treffen, zu denen auch folgende gehören: dann operieren Sie das Werkzeug erst dann, wenn die –...
  • Seite 35: Produktbeschreibung

    Produktbeschreibung 1. Vordergriff 2. Ein-/Ausschalter 3. Gummigriff 4. Staubabzugskanister 5. Klettbasis 6. Papierklemme 7. Staubabzugsadapter 8. Waschbarer Staubbeutel 9. Abnehmbare Seitenklemme (x 2) (zum Zugang zu den Kohlenbürsten) 10. Schleifpapierlochstanze 11. Neon-Strom-EIN-Anzeige...
  • Seite 36: Ein- Und Ausschalten

    Ein- und Ausschalten VORSICHT: Darauf achten, dass der angesammelte Staub unter dem Schleifpapier an der Basis regelmäßig entfernt 1. Den Stecker in die Netzsteckdose stecken. wird, und das Schleifpapier nicht ganz abnutzen lassen, 2. Zum Starten des Motors den Ein-/Ausschalter (1) nach bevor es ersetzt wird.
  • Seite 37: Arbeiten Mit Dem Schleifgerät

    Tipp: Für optimalen Staubabzug den Kanister (3) entfernen WARNHINWEIS: Das Gerät nicht bei nassen oder feuchten und entleeren, wenn er nicht mehr als halb voll ist. Bedingungen verwenden. 2. Zum Zugang zum internen Beutel, wenn Sie diesen Zur Maximierung der Nutzungszeit des Motors das austauschen oder ersetzen möchten, die Kappe vom Schleifgerät nicht länger als jeweils 10-15 Minuten Kanisterende (3) entfernen.
  • Seite 38: Verwenden Einer Lochstanze

    Verwenden der Lochstanze Austausch der Kohlenbürsten 1. Zum Zugang zu den Kohlenbürsten zunächst eine Wenn das verwendete Schleifpapier keine Löcher hat, Seitenklemme (9) mit einem flachen Schraubenzieher dann müssen diese mit der Lochstanze (10) in das Papier öffnen und entfernen. gestanzt werden.
  • Seite 40: Garanzia

    Accensione e spegnimento utilizzata per inviare regolarmente informazioni sulle novità Montaggio di un foglio abrasivo GMC. I dati personali raccolti saranno trattati con la massima Adattatore per il collettore di aspirazione riservatezza e non saranno rilasciati a terze parti. Uso della levigatrice Informazioni sull’acquisto...
  • Seite 41: Introduzione

    EC Dechiarazione di Confirmitá Il livello di intensità del suono per l’operatore può superare 85dB (A) e le misure sane di protezione sono necessarie Il sottoscritto: Mr Darrell Morris Come autorizzato di: GMC Dichiari quello: TIPO/ NUMERO DI SERIE: OS187...
  • Seite 42: Norme Generali Di Sicurezza

    Tenere il cavo lontano da fondi di calore, olio, benzina e Norme generali di sicurezza sostanze affini, bordi appuntiti o parti in movimento. I cavi AVVERTENZA. Leggere ed assimilare tutte le istruzioni. danneggiati o attorcigliati aumentano il rischio di scosse La non osservanza delle seguenti istruzioni può...
  • Seite 43: Norme Di Sicurezza Specifiche Per Le Levigatrici

    f. Indossare indumenti appropriati. Non indossare componenti siano privi di guasti e difetti che potrebbero indumenti troppo larghi o gioielli. Tenere i capelli, gli ridurre la funzionalità del dispositivo. Non usare un indumenti e i guanti lontano dalle parti in movimento. Gli elettroutensile danneggiato e rivolgersi a un centro di indumenti larghi, i gioielli e i capelli lunghi potrebbero assistenza autorizzato per la riparazione.
  • Seite 44: Accessori

    • Per la levigatura del legno collegare sempre un filtro di aspirazione della polvere. Grazie alle moderne tecniche di produzione di massa è molto difficile che un elettroutensile GMC presenti • Fare attenzione in modo particolare al rischio di polveri parti difettose o mancanti. Tuttavia, in caso di problemi,...
  • Seite 45: Descrizione

    Descrizione 1. Maniglia anteriore 2. Interruttore generale On/Off 3. Impugnatura in gomma 4. Dispositivo per la raccolta della polvere 5. Base a montaggio rapido 6. Morsetti per la carta 7. Collettore di aspirazione 8. Sacchetto lavabile per la polvere 9. Morsetti laterali rimovibili (x 2) (per l’accesso alle spazzole) 10.
  • Seite 46: Accensione E Spegnimento

    può danneggiare il sistema ad attacco rapido della base Accensione e spegnimento riducendo le proprietà di adesione della carta abrasiva. 1. Collegare la spina della sega 5. L’utensile consente inoltre l’uso di fogli abrasivi circolare a una presa di tradizionali (non ad attacco rapido). corrente.
  • Seite 47: Uso Della Levigatrice

    Il sacchetto può essere lavato. Accertarsi che il sacchetto Selezione della grana sia completamente asciutto prima di sostituirlo. corretta di carta abrasiva Uso della levigatrice AVVERTENZA. Accertarsi che l’utensile sia sempre spento 1. La levigatrice è stata progettata per la levigatura di legno, e scollegato dalla rete elettrica prima di effettuare qualsiasi plastica e materiali simili.
  • Seite 48: Manutenzione

    e liberare i fori e aumentare l’efficienza del sistema di Sostituzione delle spazzole aspirazione. 1. Per accedere alle spazzole far leva sul fermo laterale (9) Manutenzione usando un cacciavite a taglio e rimuovere il fermo. AVVERTENZA. Accertarsi che l’utensile sia sempre spento e scollegato dalla rete elettrica prima di effettuare qualsiasi regolazione od intervento di manutenzione.
  • Seite 50: Introducción

    24 meses a partir de la fecha de la compra original, GMC reparará, o a su discreción, sustituirá la pieza defectuosa sin cargo.
  • Seite 51: Protección Medioambiental

    El nivel de intensidad sana para el operador puede Declaración “CE” de Conformidad exceder 85dB (A) y las medidas de la protección del El abajo firmante: Mr Darrell Morris Autorizad por: GMC sonido son necesarios Firmado cerca: TIPO Y NO SERIE: OS187 MODELO/NOMBRE: Lijadora orbital 300 W Energía eléctrica: 230-240V~ 50Hz...
  • Seite 52: Normas Generales De Seguridad

    Normas generales de seguridad d. No maltrate el cable de alimentación. No utilice nunca el cable de alimentación para transportar, ADVERTENCIA. Lea todas las instrucciones. La falta estirar o desenchufar la herramienta eléctrica. de seguimiento de todas las instrucciones listadas a Mantenga el cable de alimentación alejado de fuentes continuación puede provocar descargas eléctricas, de calor, aceite, bordes afilados o piezas en movimiento.
  • Seite 53: Normas De Seguridad Adicionales Para Las Lijadoras

    f. Vista adecuadamente. No vista con ropas sueltas o rota y cualquier otra condición que pueda afectar joyas. Mantenga el pelo, la ropa y los guantes alejados al funcionamiento de las herramientas eléctricas. Si de las piezas en movimiento. Las ropas sueltas, las joyas hay algún daño, haga reparar la herramienta eléctrica o el cabello largo pueden quedar atrapados en las piezas antes de utilizarla.
  • Seite 54: Accesorios

    • Al lijar madera, conecte siempre el filtro de extracción de polvo. Gracias a las modernas técnicas de producción en masa, es improbable que su herramienta eléctrica GMC esté • Tenga especial cuidado en protegerse contra los polvos defectuosa o que falte alguna pieza. Si encuentra algo nocivos y tóxicos al lijar superficies pintadas con base de...
  • Seite 55: Conozca Su Producto

    Conozca su producto 1. Asa delantera 2. Interruptor de conexión / desconexión 3. Mango de caucho 4. Recipiente de extracción polvo 5. Base de gancho y bucle 6. Abrazadera para papel 7. Adaptador de extracción de polvo 8. Bolsa para el polvo lavable 9.
  • Seite 56: Conexión Y Desconexión

    de sustituirlo. Ignorar estas dos medidas de precaución Conexión y desconexión puede ocasionar daños en los ganchos y bucles en la 1.. Conecte el enchufe a la platina y el papel de lija no se acoplará debidamente. alimentación. 5. También pueden utilizarse hojas de lijado ordinarias (no 2.
  • Seite 57: Utilización De La Lijadora

    Utilización de la lijadora Selección del grado correcto del papel de lija ADVERTENCIA. Asegúrese siempre que la herramienta 1. La lijadora está diseñada para lijar madera, plástico y materiales similares. Puede utilizarse para el lijado está apagada y el enchufe retirado del punto de posterior y el acabado de la superficie.
  • Seite 58: Mantenimiento

    Mantenimiento Sustitución de las escobillas de carbón ADVERTENCIA. Asegúrese siempre que la herramienta 1. Para acceder a una escobilla de carbón, primero fuerce está apagada y el enchufe retirado del punto de hasta que se abra una pinza lateral (9) utilizando un alimentación antes de realizar cualquier ajuste o destornillador plano y a continuación retire la pinza.

Inhaltsverzeichnis