Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
AEG IKE64450IB Benutzerinformation
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für IKE64450IB:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

IKE64450IB
USER
MANUAL
EN
User Manual
Hob
FR
Notice d'utilisation
Table de cuisson
DE
Benutzerinformation
Kochfeld
2
20
40

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für AEG IKE64450IB

  • Seite 1 IKE64450IB User Manual Notice d'utilisation Table de cuisson Benutzerinformation Kochfeld USER MANUAL...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    10. ENERGY EFFICIENCY..................... 18 FOR PERFECT RESULTS Thank you for choosing this AEG product. We have created it to give you impeccable performance for many years, with innovative technologies that help make life simpler features you might not find on ordinary appliances. Please spend a few minutes reading to get the very best from it.
  • Seite 3: Children And Vulnerable People Safety

    ENGLISH usage. Always keep the instructions in a safe and accessible location for future reference. 1.1 Children and vulnerable people safety This appliance can be used by children aged from 8 • years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning the use of the appliance in a...
  • Seite 4: Safety Instructions

    CAUTION: The cooking process has to be supervised. • A short term cooking process has to be supervised continuously. WARNING: Danger of fire: Do not store items on the • cooking surfaces. Metallic objects such as knives, forks, spoons and lids •...
  • Seite 5: Electrical Connection

    ENGLISH appliance when the door or the Service Centre or an electrician to window is opened. change a damaged mains cable. • Each appliance has cooling fans on • The shock protection of live and the bottom. insulated parts must be fastened in •...
  • Seite 6: Installation

    • If the surface of the appliance is can cause scratches on the glass / cracked, disconnect immediately the glass ceramic. Always lift these appliance from the power supply. This objects up when you have to move to prevent an electrical shock.
  • Seite 7: Built-In Hobs

    ENGLISH Serial number ......3.2 Built-in hobs Only use the built-in hobs after you assemble the hob into correct built-in units and work surfaces that align to the standards. 3.3 Connection cable • The hob is supplied with a connection cable.
  • Seite 8: Product Description

    12 mm min. 60mm 4. PRODUCT DESCRIPTION 4.1 Cooking surface layout Induction cooking zone Control panel 4.2 Control panel layout Use the sensor fields to operate the appliance. The displays, indicators and sounds tell which functions operate.
  • Seite 9 ENGLISH Sensor Function Comment field ON / OFF To activate and deactivate the hob. Lock / Child Safety Device To lock / unlock the control panel. Pause To activate and deactivate the function. Bridge To activate and deactivate the function. Heat setting display To show the heat setting.
  • Seite 10: Daily Use

    4.4 OptiHeat Control (3 step The induction cooking zones make the heat necessary for cooking process Residual heat indicator) directly in the bottom of the cookware. The glass ceramic is heated by the heat WARNING! of the cookware. There is a risk of burns from residual heat.
  • Seite 11: Automatic Heat Up

    ENGLISH To deactivate the function: change the heat setting. 5.7 PowerBoost This function makes more power available to the induction cooking zones. The function can be activated for the induction cooking zone only for a limited period of time. After this time the induction cooking zone automatically sets back to the highest heat setting.
  • Seite 12: Child Safety Device

    When the function operates, all other When the time comes to an symbols on the control panels are end, the sound operates and locked. 00 flashes. The cooking zone deactivates. When the function is active, symbols can be used. The function does...
  • Seite 13: Power Management

    ENGLISH 5.12 OffSound Control • The function divides the power between cooking zones connected to (Deactivating and activating the same phase. the sounds) • The function activates when the total electricity loading of the cooking Deactivate the hob. Touch for 3 zones connected to a single phase seconds.
  • Seite 14: Examples Of Cooking Applications

    6.3 Öko Timer (Eco Timer) cookware with a smaller diameter than the minimum receives only a part of the To save energy, the heater of the power generated by the cooking zone. cooking zone deactivates before the Refer to “Technical count down timer sounds.
  • Seite 15: Care And Cleaning

    ENGLISH Heat setting Use to: Time Hints (min) 12 - 13 Heavy fry, hash browns, loin 5 - 15 Turn halfway through. steaks, steaks. Boil water, cook pasta, sear meat (goulash, pot roast), deep-fry chips. Boil large quantities of water. PowerBoost is activated. 7.
  • Seite 16 Problem Possible cause Remedy You do not set the heat set- Activate the hob again and ting for 10 seconds. set the heat setting in less than 10 seconds. You touched 2 or more sen- Touch only one sensor field.
  • Seite 17: Technical Data

    (it is in the corner of the glass 9. TECHNICAL DATA 9.1 Rating plate Model IKE64450IB PNC 949 597 269 00 Typ 61 B4A 04 AA 220 - 240 V / 400 V 2N 50 - 60 Hz Induction 7.35 kW...
  • Seite 18: Energy Efficiency

    It changes with the the table. material and dimensions of the cookware. 10. ENERGY EFFICIENCY 10.1 Product information according to EU 66/2014 Model identification IKE64450IB Type of hob Built-In Hob Number of cooking areas Heating technology Induction Lenght (L) and width (W) of Left L 39.2 cm...
  • Seite 19: Environmental Concerns

    ENGLISH 11. ENVIRONMENTAL CONCERNS appliances marked with the symbol Recycle materials with the symbol with the household waste. Return the Put the packaging in relevant containers product to your local recycling facility or to recycle it. Help protect the contact your municipal office. environment and human health by recycling waste of electrical and electronic appliances.
  • Seite 20: Service Après-Vente

    10. RENDEMENT ÉNERGÉTIQUE................38 POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d'avoir choisi ce produit AEG. Nous l'avons conçu pour qu'il vous offre des performances irréprochables pour longtemps, en intégrant des technologies innovantes qui vous simplifient la vie grâce à des caractéristiques que vous ne trouverez pas forcément sur des appareils ordinaires.
  • Seite 21: Sécurité Des Enfants Et Des Personnes Vulnérables

    FRANÇAIS utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement. 1.1 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés • d'au moins 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d’expérience ou de connaissance, s'ils (si elles) sont correctement surveillé(e)s ou si des...
  • Seite 22 N'essayez JAMAIS d'éteindre un feu avec de l'eau. • Éteignez l'appareil puis couvrez les flammes, par exemple avec un couvercle ou une couverture ignifuge. ATTENTION : Toute cuisson doit être surveillée. Une •...
  • Seite 23: Consignes De Sécurité

    FRANÇAIS 2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ 2.1 Installation 2.2 Branchement électrique AVERTISSEMENT! AVERTISSEMENT! L'appareil doit être installé Risque d'incendie ou uniquement par un d'électrocution. professionnel qualifié. • L'ensemble des branchements électriques doit être effectué par un AVERTISSEMENT! technicien qualifié. Risque de blessure •...
  • Seite 24 • Si la prise de courant est lâche, ne 30 cm des zones de cuisson à branchez pas la fiche d'alimentation induction lorsque l'appareil est en secteur. cours de fonctionnement. • Ne tirez jamais sur le câble • Lorsque vous versez un aliment dans d'alimentation pour débrancher...
  • Seite 25: Installation

    FRANÇAIS Soulevez toujours ces objets lorsque tampons à récurer, de solvants ni vous devez les déplacer sur la surface d'objets métalliques. de cuisson. 2.5 Mise au rebut • Cet appareil est exclusivement destiné à un usage culinaire. Ne AVERTISSEMENT! l'utilisez pas pour des usages autres Risque de blessure ou que celui pour lequel il a été...
  • Seite 26 3.5 Montage min. 28 mm min. 500mm min. 50mm min. 12 mm R10mm R5mm 12mm min. 55mm min. 60mm 490 +1 mm 560 +1 mm 514 +1 mm 584 +1 mm...
  • Seite 27: Description De L'appareil

    FRANÇAIS 4. DESCRIPTION DE L'APPAREIL 4.1 Description de la table de cuisson Zone de cuisson à induction Bandeau de commande 4.2 Description du bandeau de commande Les touches sensitives permettent de faire fonctionner l'appareil. Les affichages, les voyants et les signaux sonores indiquent les fonctions activées. Tou- Fonction Commentaire...
  • Seite 28 Tou- Fonction Commentaire sensiti- Voyants du minuteur des Pour indiquer la zone à laquelle se réfère la zones de cuisson durée sélectionnée. Affichage du minuteur Pour indiquer la durée, en minutes. Pour choisir la zone de cuisson. Pour augmenter ou diminuer la durée.
  • Seite 29: Utilisation Quotidienne

    FRANÇAIS 4.4 OptiHeat Control (Voyant Les zones de cuisson à induction génèrent la chaleur nécessaire de chaleur résiduelle à 3 directement sur le fond des plats de niveaux) cuisson. La table vitrocéramique est chauffée par la chaleur des récipients. AVERTISSEMENT! La chaleur résiduelle peut être source de brûlures.
  • Seite 30: Démarrage Automatique De La Cuisson

    Le récipient rapidement. Lorsqu'elle est activée, la doit couvrir les centres des deux zones zone commence par chauffer au niveau mais ne pas dépasser le marquage de la de cuisson le plus élevé, puis revient au zone.
  • Seite 31 FRANÇAIS Pour activer la fonction : appuyez sur la et appuyez sur . Le voyant de la touche du minuteur pour régler la zone de cuisson commence à clignoter durée (de 00 à 99 minutes). Lorsque le rapidement. voyant de la zone de cuisson commence Minuterie indépendante à...
  • Seite 32 Pour activer la fonction : appuyez sur Appuyez sur la touche du minuteur s'affiche pendant 4 secondes.Le pour choisir l'une des options suivantes : minuteur reste activé. • - les signaux sonores sont désactivés Pour désactiver la fonction : appuyez •...
  • Seite 33: Conseils

    FRANÇAIS 6. CONSEILS Les zones de cuisson à induction AVERTISSEMENT! s'adaptent automatiquement au Reportez-vous aux chapitres diamètre du fond du récipient utilisé, concernant la sécurité. jusqu'à une certaine limite. L'efficacité de la zone de cuisson est liée 6.1 Ustensiles de cuisson au diamètre du récipient.
  • Seite 34: Exemples De Cuisson

    6.3 Öko Timer (Minuteur éco) de puissance n'est pas linéaire. Lorsque vous augmentez le réglage de la chaleur, Pour réaliser des économies d'énergie, la il n'est pas proportionnel à zone de cuisson se désactive l'augmentation de la consommation de automatiquement avant le signal du puissance.
  • Seite 35: Entretien Et Nettoyage

    FRANÇAIS 7. ENTRETIEN ET NETTOYAGE aliments contenant du sucre. Sinon, la AVERTISSEMENT! saleté pourrait endommager la table Reportez-vous aux chapitres de cuisson. Veillez à ne pas vous concernant la sécurité. brûler. Tenez le racloir spécial incliné sur la surface vitrée et faites glisser la 7.1 Informations générales lame du racloir pour enlever les salissures.
  • Seite 36 Problème Cause possible Solution Vous ne réglez pas le régla- Allumez de nouveau la table ge de la chaleur pendant 10 de cuisson et réglez le ni- secondes. veau de cuisson en moins de 10 secondes. Vous avez appuyé sur plu-...
  • Seite 37: Caractéristiques Techniques

    (située dans un des coins de la surface en verre) et le message 9. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 9.1 Plaque signalétique Modèle IKE64450IB PNC 949 597 269 00 Type 61 B4A 04 AA 220 - 240 V / 400 V 2N 50 - 60 Hz Induction 7.35 kW...
  • Seite 38: Rendement Énergétique

    10. RENDEMENT ÉNERGÉTIQUE 10.1 Informations sur le produit selon la norme EU 66/2014 Identification du modèle IKE64450IB Type de table de cuisson Table de cuisson intégrée Nombre de zones de cuis-...
  • Seite 39: Économie D'énergie

    FRANÇAIS EN 60350-2 - Appareils de cuisson • Si possible, couvrez toujours les domestiques électriques - Partie 2 : récipients de cuisson avec un Tables de cuisson - Méthodes de mesure couvercle pendant la cuisson. des performances • Activez toujours la zone de cuisson après avoir posé...
  • Seite 40: Reparatur- Und Kundendienst

    9. TECHNISCHE DATEN....................57 10. ENERGIEEFFIZIENZ....................58 FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE Danke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können.
  • Seite 41: Sicherheit Von Kindern Und Schutzbedürftigen

    DEUTSCH oder Verwendung des Geräts übernimmt der Hersteller keine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung immer an einem sicheren und zugänglichen Ort zum späteren Nachschlagen auf. 1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und •...
  • Seite 42 Schalten Sie das Gerät nicht über eine externe • Zeitschaltuhr oder eine separate Fernsteuerung ein. WARNUNG: Kochen mit Fett oder Öl auf einem • unbeaufsichtigten Kochfeld ist gefährlich und kann zu einem Brand führen. Versuchen Sie NIEMALS einen Brand mit Wasser zu •...
  • Seite 43: Sicherheitsanweisungen

    DEUTSCH Schutzabdeckung. Es besteht Unfallgefahr durch die Verwendung ungeeigneter Schutzabdeckungen. 2. SICHERHEITSANWEISUNGEN 2.1 Montage – Halten Sie einen Abstand von mindestens 2 cm zwischen dem WARNUNG! Geräteboden und den Teilen, die Die Montage des Geräts in der Schublade gelagert sind, darf nur von einer ein.
  • Seite 44 Wenden Sie sich zum • Verlassen Sie sich nicht auf die Austausch des beschädigten Topferkennung. Netzkabels an unseren autorisierten • Legen Sie kein Besteck und keine Kundendienst oder eine Topfdeckel auf die Kochzonen. Elektrofachkraft. Anderenfalls werden sie sehr heiß.
  • Seite 45: Entsorgung

    DEUTSCH • Lassen Sie das Kochgeschirr nicht • Reinigen Sie das Gerät nicht mit leerkochen. Wasserspray oder Dampf. • Lassen Sie keine Gegenstände oder • Reinigen Sie das Gerät mit einem Kochgeschirr auf das Gerät fallen. Die weichen, feuchten Tuch. Verwenden Oberfläche könnte beschädigt Sie ausschließlich Neutralreiniger.
  • Seite 46: Anbringen Der Dichtung Im Falz

    3.4 Anbringen der Dichtung im Falz 1. Reinigen Sie die Falze in der Arbeitsplatte. 2. Schneiden Sie das Dichtungsband in vier Streifen. Die Streifen müssen dieselbe Länge wie die Falze haben. 3. Schneiden Sie die Enden der Streifen in einem Winkel von 45 Grad. Sie müssen exakt in die Ecken der Falze...
  • Seite 47: Gerätebeschreibung

    DEUTSCH min. 12 mm min. 60mm 4. GERÄTEBESCHREIBUNG 4.1 Kochfeldanordnung Induktionskochzone Bedienfeld 4.2 Bedienfeldanordnung Bedienen Sie das Gerät über die Sensorfelder. Die Anzeigen, Kontrolllampen und akustischen Signale informieren Sie über die aktiven Funktionen.
  • Seite 48: Anzeigen Der Kochstufen

    Sen- Funktion Kommentar sorfeld EIN/AUS Ein- und Ausschalten des Kochfeldes. Verriegeln / Kindersiche- Verriegeln/Entriegeln des Bedienfelds. rung Pause Ein- und Ausschalten der Funktion. Bridge Ein- und Ausschalten der Funktion. Kochstufenanzeige Zeigt die Kochstufe an. Kochzonen-Anzeigen des Zeigt an, für welche Kochzone die Zeit ein- Timers gestellt wurde.
  • Seite 49: Optiheat Control (Restwärmeanzeige, 3-Stufig)

    DEUTSCH 4.4 OptiHeat Control Die Induktionskochzonen erzeugen die erforderliche Hitze zum Kochen direkt im (Restwärmeanzeige, 3-stufig) Boden des Kochgeschirrs. Die Glaskeramik wird nur durch die Wärme WARNUNG! des Kochgeschirrs erhitzt. Es besteht Verbrennungsgefahr durch Restwärme. Die Anzeige zeigt die Restwärmestufe an. 5.
  • Seite 50 Befindet sich das Kochgeschirr zwischen Zum Einschalten der den beiden Mitten, wird die Funktion muss die Kochzone Brückenfunktion nicht eingeschaltet. abgekühlt sein. Einschalten der Funktion für eine Kochzone: Berühren Sie leuchtet auf). Berühren Sie dann gleich danach die gewünschte Kochstufe. Nach 3 Sekunden leuchtet auf.
  • Seite 51: Verriegeln

    DEUTSCH Anzeige der Kochzone blinkt schneller. Einschalten der Funktion: Berühren Sie Das Display zeigt die Restzeit an. . Berühren Sie oder des Timers, um die Zeit einzustellen. Wenn die Ändern der Zeit: Wählen Sie die eingestellte Zeit abgelaufen ist, ertönt Kochzone mit aus.
  • Seite 52: Kindersicherung

    5.11 Kindersicherung • Bei der Berührung von • Nach Ablauf der für Kurzzeitwecker Diese Funktion verhindert ein eingestellten Zeit versehentliches Einschalten des • Nach Ablauf der für Kurzzeitmesser Kochfelds. eingestellten Zeit Einschalten der Funktion: Schalten Sie • Wenn das Bedienfeld bedeckt ist.
  • Seite 53: Tipps Und Hinweise

    DEUTSCH 6. TIPPS UND HINWEISE 6.2 Betriebsgeräusche WARNUNG! Siehe Kapitel Es gibt verschiedene Sicherheitshinweise. Betriebsgeräusche: • Knacken: Das Kochgeschirr besteht 6.1 Kochgeschirr aus unterschiedlichen Materialien (Sandwichkonstruktion). Das Kochgeschirr wird bei • Pfeifen: Sie haben die Kochzone auf Induktionskochzonen durch eine hohe Stufe geschaltet und das ein starkes Magnetfeld sehr Kochgeschirr besteht aus schnell erhitzt.
  • Seite 54: Reinigung Und Pflege

    Kochstufe Verwendung: Dauer Hinweise (Min.) Warmhalten von gegarten Nach Legen Sie einen Deckel auf Speisen. Bedarf das Kochgeschirr. 1 - 3 Sauce Hollandaise, Schmelzen 5 - 25 Gelegentlich umrühren. von: Butter, Schokolade, Gela- tine. 1 - 3 Stocken: Lockere Omeletts, 10 - 40 Mit Deckel garen.
  • Seite 55: Fehlersuche

    DEUTSCH 7.2 Reinigen des Kochfelds Fettspritzer und metallisch schimmernde Verfärbungen. Reinigen • Folgendes muss sofort entfernt Sie das Kochfeld mit einem feuchten werden: geschmolzener Kunststoff, Tuch und nicht scheuernden Plastikfolie, Zucker bzw. zuckerhaltige Reinigungsmittel. Wischen Sie das Lebensmittel. Andernfalls können die Kochfeld nach der Reinigung mit Verschmutzungen das Kochfeld einem weichen Tuch trocken.
  • Seite 56 Störung Mögliche Ursache Abhilfe Ein akustisches Signal ertönt Mindestens ein Sensorfeld Entfernen Sie den Gegen- und das Kochfeld schaltet wurde bedeckt. stand von den Sensorfel- dern. Wenn das Kochfeld ausge- schaltet wird, ertönt ein akustisches Signal. Das Kochfeld wird ausge-...
  • Seite 57: Technische Daten

    Buchstaben-Code für die Glaskeramik (befindet sich in der Ecke der Glasfläche) 9. TECHNISCHE DATEN 9.1 Typenschild Modell IKE64450IB Produkt-Nummer (PNC) 949 597 269 00 Typ 61 B4A 04 AA 220 - 240 V/400 V 2N, 50 - 60 Hz Induktion 7.35 kW Made in Germany Ser.
  • Seite 58: Energieeffizienz

    Durchmesser größer als der in nach Material und Abmessungen des der Tabelle angegebene Wert ist. Kochgeschirrs. 10. ENERGIEEFFIZIENZ 10.1 Produktinformationen gemäß EU 66/2014 Modellidentifikation IKE64450IB Kochfeldtyp Einbau-Kochfeld Anzahl der Kochflächen Heiztechnologie Induktion Länge (L) und Breite (B) der Links L 39,2 cm Kochfläche...
  • Seite 59 DEUTSCH • Stellen Sie das Kochgeschirr mittig • Nutzen Sie die Restwärme, um die auf die Kochzone. Speisen warm zu halten oder zu schmelzen. 11. UMWELTTIPPS Recyceln Sie Materialien mit dem Symbol Geräte mit diesem Symbol nicht mit dem Hausmüll. Bringen Sie das Gerät zu .
  • Seite 60 www.aeg.com/shop...

Inhaltsverzeichnis