Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 42
IKE6445SIB
USER
MANUAL
EN
User Manual
Hob
FR
Notice d'utilisation
Table de cuisson
DE
Benutzerinformation
Kochfeld
IT
Istruzioni per l'uso
Piano cottura
ES
Manual de instrucciones
Placa de cocción

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für AEG IKE6445SIB

  • Seite 1 IKE6445SIB User Manual Notice d'utilisation Table de cuisson Benutzerinformation Kochfeld Istruzioni per l’uso Piano cottura Manual de instrucciones Placa de cocción USER MANUAL...
  • Seite 2 FOR PERFECT RESULTS Thank you for choosing this AEG product. We have created it to give you impeccable performance for many years, with innovative technologies that help make life simpler – features you might not find on ordinary appliances. Please spend a few minutes reading to get the very best from it.
  • Seite 3 installation or usage. Always keep the instructions in a safe and accessible location for future reference. 1.1 Children and vulnerable people safety This appliance can be used by children aged from 8 years • and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning the use of the appliance in a safe way and understand the...
  • Seite 4 WARNING: Unattended cooking on a hob with fat or oil can • be dangerous and may result in fire. Never use water to extinguish the cooking fire. Switch off • the appliance and cover flames with e.g. a fire blanket or lid. WARNING: The appliance must not be supplied through an •...
  • Seite 5 2. SAFETY INSTRUCTIONS 2.1 Installation • The appliance must be earthed. • Before carrying out any operation make sure that the appliance is disconnected WARNING! from the power supply. Only a qualified person must • Make sure that the parameters on the install this appliance.
  • Seite 6 2.3 Use • Do not put a hot pan cover on the glass surface of the hob. • Do not let cookware boil dry. WARNING! • Be careful not to let objects or cookware Risk of injury, burns and electric fall on the appliance.
  • Seite 7 • Disconnect the appliance from the mains • Cut off the mains electrical cable close to supply. the appliance and dispose of it. 3. INSTALLATION WARNING! WARNING! Refer to Safety chapters. All electrical connections must be made by a qualified electrician.
  • Seite 8 3.4 Attaching the seal - Integrated installation 1. Clean the rabbets in the worktop. 2. Cut the supplied 3x10mm seal stripe into 4 stripes. The stripes must have the same length as the rabbets. 3. Cut the ends of the stripes at an angle of min.
  • Seite 9 INTEGRATED INSTALLATION Find the video tutorial "How to install your AEG Induction Hob - Worktop installation" by typing out the full name indicated in the graphic below. www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg How to install your AEG Induction Hob - Worktop installation Find the video tutorial "How to install your AEG induction hob flush installation"...
  • Seite 10 4. PRODUCT DESCRIPTION 4.1 Cooking surface layout Induction cooking zone Control panel 4.2 Control panel layout Use the sensor fields to operate the appliance. The displays, indicators and sounds tell which functions operate. Sensor Function Comment field ON / OFF To activate and deactivate the hob.
  • Seite 11 Sensor Function Comment field Timer display To show the time in minutes. To select the cooking zone. To increase or decrease the time. PowerBoost To activate the function. Control bar To set a heat setting. 4.3 Heat setting displays Display Description The cooking zone is deactivated.
  • Seite 12 5. DAILY USE WARNING! Refer to Safety chapters. 5.1 Activating and deactivating Touch for 1 second to activate or 5.4 Using the cooking zones deactivate the hob. Place the cookware in the centre of the 5.2 Automatic Switch Off selected zone. Induction cooking zones adapt to the dimension of the bottom of the The function deactivates the hob cookware automatically.
  • Seite 13 To activate the function for left / right To set the cooking zone: touch cooking zones: touch . To set or repeatedly until the indicator of a cooking change the heat setting touch one of the left / zone appears. right control sensors.
  • Seite 14 You can use this function when the hob is To deactivate the function: activate the hob activated and the cooking zones do not with . Do not set any heat setting. Touch operate. The heat setting display shows for 4 seconds. comes on.
  • Seite 15 Refer to “Technical data” chapter. zone selected last. The cooking zones will continue operating with the reduced heat CAUTION! setting. Change the heat settings of the Make sure that the selected cooking zones manually, if necessary. power fits the house installation Power management with Power limitation fuses.
  • Seite 16 6.1 Cookware cooking session. This might impact the functioning of the control panel or accidentally activate hob functions. For induction cooking zones a strong electro-magnetic field Refer to "Technical data". creates the heat in the cookware very quickly. 6.2 The noises during operation Use the induction cooking zones with suitable cookware.
  • Seite 17 Heat setting Use to: Time Hints (min) 1 - 3 Solidify: fluffy omelettes, baked eggs. 10 - 40 Cook with a lid on. 3 - 5 Simmer rice and milkbased dishes, 25 - 50 Add at least twice as much liquid as heat up ready-cooked meals.
  • Seite 18 8.1 What to do if... Problem Possible cause Remedy You cannot activate or operate The hob is not connected to an elec‐ Check if the hob is correctly connected the hob. trical supply or it is connected incor‐ to the electrical supply. rectly.
  • Seite 19 Centres are in the guarantee booklet. corner of the glass surface) and an error 9. TECHNICAL DATA 9.1 Rating plate Model IKE6445SIB PNC 949 597 841 01 Typ 61 B4A 04 AA 220 - 240 V / 400 V 2N 50 - 60 Hz Induction 7.2 kW...
  • Seite 20 10. ENERGY EFFICIENCY 10.1 Product information* Model identification IKE6445SIB Type of hob Built-In Hob Number of cooking areas Heating technology Induction Lenght (L) and width (W) of the cooking area Left L 39.2 cm W 22.0 cm Lenght (L) and width (W) of the cooking area Right L 39.2 cm...
  • Seite 21 POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d’avoir choisi ce produit AEG. Nous l’avons conçu pour qu’il vous offre des performances irréprochables pendant de nombreuses années, en intégrant des technologies innovantes vous simplifiant la vie – fonctions que vous ne trouverez peut- être pas sur des appareils ordinaires.
  • Seite 22 responsable des blessures et dégâts résultant d'une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement. 1.1 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d'au •...
  • Seite 23 lorsque cette utilisation ne dépasse pas le niveau (moyen) de l’utilisation domestique. AVERTISSEMENT : L'appareil et ses parties accessibles • deviennent chauds pendant l'utilisation. Veillez à ne pas toucher les éléments chauffants. AVERTISSEMENT : Il peut être dangereux de laisser •...
  • Seite 24 Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être • remplacé par le fabricant, un service après-vente agréé ou un professionnel qualifié afin d’éviter tout danger. AVERTISSEMENT : Utilisez uniquement les dispositifs de • protection pour table de cuisson conçus ou indiqués comme adaptés par le fabricant de l'appareil de cuisson dans les instructions d'utilisation, ou les dispositifs de protection pour table de cuisson intégrés à...
  • Seite 25 • Ne laissez pas le câble d’alimentation • Retirez les emballages, les étiquettes et électrique s’emmêler. les films de protection (le cas échéant) • Assurez-vous qu'une protection contre les avant la première utilisation. chocs est installée. • Assurez-vous que les orifices d'aération •...
  • Seite 26 2.5 Service • Ne posez pas de couvercle de casserole chaud sur la surface en verre de la table • Pour réparer l'appareil, contactez le de cuisson. service après-vente agréé. Utilisez • Ne laissez pas le contenu des récipients uniquement des pièces de rechange s’évaporer entièrement.
  • Seite 27 Raccordement monophasé AVERTISSEMENT! 1. Retirez la gaine d’extrémité du câble des Tous les raccordements fils noir et marron. électriques doivent être 2. Retirez une isolation des extrémités des effectués par un électricien fils marron et noir. qualifié. 3. Fusionnez les extrémités des câbles noir et marron.
  • Seite 28 éléments rangés dans le tiroir durant la cuisson. INSTALLATION SUPERPOSÉE Consultez le tutoriel vidéo « Comment installer votre table de cuisson à induction AEG - Installation du plan de travail » en tapant le nom complet indiqué dans le graphique ci-dessous. www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg...
  • Seite 29 How to install your AEG induction hob flush installation 4. DESCRIPTION DE L'APPAREIL 4.1 Agencement des zones de cuisson Zone de cuisson à induction Bandeau de commande 4.2 Description du bandeau de commande Les touches sensitives permettent de faire fonctionner l'appareil. Les affichages, les voyants et les signaux sonores indiquent les fonctions activées.
  • Seite 30 Touche Fonction Commentaire sensiti‐ Touches Verrouil. / Dispositif de Pour verrouiller ou déverrouiller le bandeau de com‐ sécurité enfant mande. Pause Pour activer et désactiver la fonction. Bridge Pour activer et désactiver la fonction. Indicateur du niveau de cuisson Pour indiquer le niveau de cuisson. Voyants du minuteur des zones Pour indiquer la zone à...
  • Seite 31 4.4 OptiHeat Control (indicateur de indiquent le niveau de chaleur résiduelle des zones de cuisson que vous êtes en train chaleur résiduelle en 3 étapes) d’utiliser. AVERTISSEMENT! L’indicateur peut également s’allumer : • pour les zones de cuisson voisines, Tant que l’indicateur même si vous ne les utilisez pas, est allumé, il existe un risque de •...
  • Seite 32 Pour activer la fonction pour les zones de cuisson de gauche/droite : appuyez sur . Pour régler ou modifier le niveau de cuisson, appuyez sur les touches sensitives de gauche / droite. Pour désactiver la fonction : appuyez sur 5.4 Utilisation des zones de .
  • Seite 33 Vous pouvez utiliser cette fonction pour clignoter, le minuteur démarre. L'affichage régler la durée d’une seule session de indique, en alternance, et la durée cuisson. écoulée (en minutes). Sélectionnez d'abord le niveau de cuisson de Pour contrôler la durée de la zone de cuisson, puis réglez la fonction.
  • Seite 34 modification accidentelle du réglage du la touche du minuteur pour choisir l'une niveau de cuisson. des options suivantes : Réglez d'abord le niveau de cuisson. • - les signaux sonores sont désactivés • - les signaux sonores sont activés Pour activer la fonction : appuyez sur Pour confirmer le réglage, attendez que la s'affiche pendant 4 secondes.
  • Seite 35 • P50 — 5000 W Gestion alimentation avec Limitation de • P60 — 6000 W puissance Lorsque vous réglez la fonction Limitation de 5.14 Gestion alimentation puissance sur 6000 W ou moins, la puissance de la table de cuisson est répartie Si plusieurs zones sont actives et que la entre toutes les zones de cuisson.
  • Seite 36 6.2 Bruits pendant le Utilisez les zones de cuisson à induction avec un récipient de cuisson adapté. fonctionnement • Le fond du récipient de cuisson doit être Si vous entendez : aussi plat et épais que possible. • craquement : le récipient est composé de •...
  • Seite 37 Niveau de Utilisation : Durée Conseils cuisson (min) Conserver les aliments cuits au chaud. au besoin Placez un couvercle sur le récipient. 1 - 3 Sauce hollandaise, faire fondre : beur‐ 5 - 25 Mélangez de temps en temps. re, chocolat, gélatine. 1 - 3 Solidifier : omelettes, œufs cocotte.
  • Seite 38 séchez la table de cuisson à l'aide d'un solution d'eau additionnée de vinaigre et chiffon doux. nettoyez la surface vitrée avec un chiffon. • Pour retirer les décolorations métalliques brillantes : utilisez une 8. DÉPANNAGE AVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité. 8.1 Que faire si...
  • Seite 39 (situé dans le coin de la surface en verre) et 9. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 9.1 Plaque signalétique Modèle IKE6445SIB PNC 949 597 841 01 Type 61 B4A 04 AA 220 - 240 V / 400 V 2N, 50 - 60 Hz Induction 7.2 kW...
  • Seite 40 Elle change en fonction du matériau et des les diamètres indiqués dans le tableau. dimensions du récipient. 10. RENDEMENT ÉNERGÉTIQUE 10.1 Informations produits* Identification du modèle IKE6445SIB Type de table de cuisson Table de cuisson encas‐ trable Nombre de surfaces de cuisson Technologie de chauffage...
  • Seite 41 10.2 Économie d'énergie • Activez toujours la zone de cuisson après avoir posé le récipient dessus. Vous pouvez économiser de l'énergie au • Placez les plus petits récipients sur les quotidien en suivant les conseils suivants. plus petites zones de cuisson. •...
  • Seite 42 FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE Danke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können. Es ist mit Funktionen ausgestattet, die in gewöhnlichen Geräten nicht vorhanden sind. Bitte nehmen Sie sich ein paar Minuten Zeit, um das Beste aus ihm herauszuholen.
  • Seite 43 Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montage oder Verwendung übernimmt der Hersteller keine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung zum Nachschlagen an einem sicheren und zugänglichen Ort auf. 1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit •...
  • Seite 44 Unterkünften verwendet werden, wenn diese Nutzung das (durchschnittliche) Nutzungsniveau im Haushalt nicht überschreitet. WARNUNG: Das Gerät und die zugänglichen Geräteteile • werden während des Betriebs heiß. Seien Sie vorsichtig und berühren Sie niemals die Heizelemente. WARNUNG: Kochen mit Fett oder Öl auf einem •...
  • Seite 45 Stromversorgung zu unterbrechen. Verständigen Sie in jedem Fall den autorisierten Kundendienst. Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom • Hersteller, einem autorisierten Kundendienst oder einer ähnlich qualifizierten Person zur Vermeidung einer Gefahrenquelle ersetzt werden. WARNUNG: Verwenden Sie nur Schutzabdeckungen des •...
  • Seite 46 • Stellen Sie sicher, dass die Daten auf • Die elektrische Installation muss eine dem Typenschild mit den elektrischen Trenneinrichtung aufweisen, mit der Sie Nennwerten der Netzspannung das Gerät allpolig von der übereinstimmen. Stromversorgung trennen können. Die • Vergewissern Sie sich, dass das Gerät Trenneinrichtung muss mit einer ordnungsgemäß...
  • Seite 47 • Die Dämpfe, die sehr heißes Öl freisetzt, • Schalten Sie das Gerät vor dem Reinigen können zu einer spontanen Verbrennung aus und lassen Sie es abkühlen führen. • Reinigen Sie das Gerät nicht mit • Gebrauchtes Öl, das Speisereste Wasserspray oder Dampf.
  • Seite 48 Seriennummer .... VORSICHT! Verbindungen über 3.2 Einbau-Kochfelder Kontaktstecker sind verboten. Einbau-Kochfelder dürfen nur nach dem VORSICHT! Einbau in normgerechte, passende Bohren oder löten Sie die Einbaumöbel und Arbeitsplatten betrieben Kabelenden nicht. Das ist werden. verboten. 3.3 Anschlusskabel VORSICHT! • Das Kochfeld wird mit einem Schließen Sie das Kabel nicht Anschlusskabel.
  • Seite 49 Geräten. min. min. min. 500mm 28 mm 50mm Ist das Gerät über einer Schublade installiert, kann die Kochfeldbelüftung die in der Schublade aufbewahrten Gegenstände Sie finden das Video-Tutorial „So installieren während des Garvorgangs aufwärmen. Sie Ihr AEG Induktionskochfeld - DEUTSCH...
  • Seite 50 Grafik angegeben ist. folgenden Grafik angegeben ist. www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg How to install your AEG induction hob flush installation How to install your AEG Induction Hob - Worktop installation Sie finden das Video-Tutorial „So installieren Sie Ihre AEG Induktionskochfläche“, indem 4.
  • Seite 51 Sen‐ Funktion Kommentar sorfeld EIN / AUS Ein- und Ausschalten des Kochfeldes. Verriegelung / Kindersicherung Verriegeln / Entriegeln des Bedienfelds. Pause Ein- und Ausschalten der Funktion. Bridge Ein- und Ausschalten der Funktion. Kochstufenanzeige Zeigt die Kochstufe an. Kochzonen-Anzeigen des Timers Zeigt an, für welche Kochzone die Zeit eingestellt wur‐...
  • Seite 52 4.4 OptiHeat Control (3-stufige Restwärmegrad der Kochzonen an, die Sie gerade verwenden. Restwärmeanzeige) Die Anzeige kann ebenso erscheinen: WARNUNG! • für die benachbarten Kochzonen, auch wenn Sie sie nicht benutzen, Solange die Anzeige • wenn heißes Kochgeschirr auf die kalte leuchtet, besteht Kochzone gestellt wird, Verbrennungsgefahr durch...
  • Seite 53 Einschalten der Funktion für die linken/ rechten Kochzonen: Berühren Sie Zum Einstellen oder Ändern der Kochstufe berühren Sie die rechte oder linke Einstellsensortaste. Ausschalten der Funktion: Berühren Sie 5.4 Verwenden der Kochzonen / . Die Kochzonen arbeiten wieder Stellen Sie das Kochgeschirr mittig auf die unabhängig voneinander.
  • Seite 54 Sie können diese Funktion verwenden, um Display schaltet um zwischen und der die Dauer eines einzelnen Kochvorgangs abgelaufenen Zeit (in Minuten). einzustellen. So können Sie feststellen, wie lange die Stellen Sie zuerst die Kochstufe für die Kochzone bereits in Betrieb ist: Berühren Kochzone und erst danach die Funktion ein.
  • Seite 55 Stellen Sie zuerst die Kochstufe ein. • - der Signalton ist eingeschaltet Ihre Einstellungen werden übernommen, Einschalten der Funktion:Berühren Sie sobald das Kochfeld automatisch leuchtet 4 Sekunden auf. Der Timer bleibt ausgeschaltet wird. eingeschaltet. Haben Sie die Funktion auf eingestellt, Ausschalten der Funktion: Berühren Sie ertönt der Signalton nur in folgenden Fällen: .
  • Seite 56 5.14 Power-Management Siehe Abbildung für mögliche Kombinationen, wie die Leistung unter den Sind mehrere Zonen eingeschaltet und die Kochzonen verteilt werden kann. verbrauchte Leistung überschreitet die Begrenzung der Stromversorgung, teilt diese Funktion die verfügbare Leistung zwischen allen Kochzonen auf. Das Kochfeld steuert die Kochstufen, um die Sicherungen der Hausinstallation zu schützen.
  • Seite 57 • geeignet: Gusseisen, Stahl, Stahlemail, • Knacken: Das Kochgeschirr besteht aus Edelstahl, Boden aus mehreren Schichten unterschiedlichen Materialien verschiedener Materialien (vom Hersteller (Sandwichkonstruktion). als geeignet gekennzeichnet). • Pfeifen: Sie haben die Kochzone auf eine • nicht geeignet: Aluminium, Kupfer, hohe Stufe geschaltet und das Messing, Glas, Keramik, Porzellan.
  • Seite 58 Kochstufe Verwendung: Dauer Hinweise (Min.) 3 - 5 Köcheln von Reis und Milchgerichten, 25 - 50 Mindestens doppelte Menge Flüssig‐ Erhitzen von Fertiggerichten. keit zum Reis geben, Milchgerichte nach der Hälfte der Zeit umrühren. 5 - 7 Dünsten von Gemüse, Fisch, Fleisch. 20 - 45 Einige Esslöffel Flüssigkeit zugeben.
  • Seite 59 8. FEHLERSUCHE WARNUNG! Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. 8.1 Was zu tun ist, wenn ... Störung Mögliche Ursache Problembehebung Der Backofen kann nicht einge‐ Das Kochfeld ist nicht oder nicht ord‐ Prüfen Sie, ob das Kochfeld ordnungs‐ schaltet oder bedient werden. nungsgemäß an die Spannungsver‐ gemäß...
  • Seite 60 Code für die Glaskeramik (befindet sich in der Garantiebroschüre. der Ecke der Glasoberfläche) und eine 9. TECHNISCHE DATEN 9.1 Typenschild Modell IKE6445SIB Produkt-Nummer (PNC) 949 597 841 01 Typ 61 B4A 04 AA 220–240 V/400 V 2N ~ 50–60 Hz Induktion 7.2 kW Hergestellt in Deutschland Ser.-Nr.
  • Seite 61 ändert sich mit dem Material und den größer als der in der Tabelle angegebene Abmessungen des Kochgeschirrs. Wert ist. 10. ENERGIEEFFIZIENZ 10.1 Produktinformationen* Modellbezeichnung IKE6445SIB Kochfeldtyp Einbau-Kochfeld Anzahl der Kochflächen Heiztechnik Induktion Länge (L) und Breite (W) der Kochfläche Links...
  • Seite 62 • Stellen Sie das Kochgeschirr mittig auf die • Nutzen Sie die Restwärme, um die Kochzone. Speisen warm zu halten oder zu schmelzen. 11. UMWELTTIPPS Recyceln Sie Materialien mit dem Symbol mit diesem Symbol nicht mit dem Hausmüll. Bringen Sie das Gerät zu Ihrer .
  • Seite 63 PER RISULTATI PERFETTI Grazie per aver scelto di acquistare questo prodotto AEG. Lo abbiamo creato per fornirvi prestazioni impeccabili per molti anni, grazie a tecnologie innovative che vi semplificheranno la vita - funzioni che non troverete sulle normali apparecchiature. Vi invitiamo di dedicare qualche minuto alla lettura per sapere come trarre il massimo dal vostro elettrodomestico.
  • Seite 64 di eventuali lesioni o danni derivanti da un'installazione o un uso scorretti. Conservare sempre le istruzioni in un luogo sicuro e accessibile per poterle consultare in futuro. 1.1 Sicurezza dei bambini e delle persone vulnerabili Quest’apparecchiatura può essere usata da bambini a •...
  • Seite 65 AVVERTENZA: L’elettrodomestico e le parti accessibili si • riscaldano molto durante l'uso. Fare attenzione a non toccare gli elementi riscaldanti. AVVERTENZA: Non lasciare mai il piano cottura incustodito • durante la preparazione di pietanze in quanto olio e grassi potrebbero incendiarsi. Non usare mai acqua per spegnere il fuoco di cottura.
  • Seite 66 autorizzato o da una persona qualificata per evitare situazioni di pericolo. AVVERTENZA: Utilizzare esclusivamente protezioni per il • piano cottura progettate dal produttore dell'apparecchiatura o indicate dallo stesso nelle istruzioni d'uso, come ad esempio accessori idonei o le protezioni per il piano cottura incorporate nell'apparecchiatura.
  • Seite 67 • Non lasciare che il cavo • Assicurarsi che le aperture di ventilazione dell’alimentazione elettrica si aggrovigli. non siano bloccate. • Assicurarsi che sia installata una • Non lasciare l'elettrodomestico incustodito protezione contro gli urti. durante il funzionamento. • Utilizzare il serracavo sul cavo. •...
  • Seite 68 • Non esporre al calore pentole vuote. Autorizzato. Utilizzare solo ricambi • Fare attenzione a non lasciar cadere originali. oggetti o pentole sull’apparecchiatura. La • Per quanto riguarda la lampada o le superficie si potrebbe danneggiare. lampade all'interno di questo prodotto e le •...
  • Seite 69 1,5 mm². Contattare il Centro di ATTENZIONE! assistenza tecnica locale. Il cavo di Non collegare il cavo senza la collegamento può essere sostituito solo guaina terminale del cavo. da elettricisti qualificati. Collegamento a una fase AVVERTENZA! 1. Rimuovere la guaina terminale del cavo Tutti i collegamenti elettrici dai cavi nero e marrone.
  • Seite 70 INSTALLAZIONE SU TOP Trova il video tutorial "Come installare il piano cottura a induzione AEG: installazione del piano di lavoro" digitando il nome completo indicato nell'immagine sottostante. www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg...
  • Seite 71 How to install your AEG induction hob flush installation 4. DESCRIZIONE DEL PRODOTTO 4.1 Disposizione del piano di cottura Zona di cottura a induzione Pannello dei comandi 4.2 Disposizione del pannello dei comandi Utilizzare i tasti sensore per mettere in funzione l'apparecchiatura. I display, gli indicatori ed i segnali acustici mostrano quali funzioni sono attive.
  • Seite 72 Tasto Funzione Commento senso‐ Blocco / Dispositivo di sicurezza Per bloccare/sbloccare il pannello dei comandi. bambini Sospendi Per attivare e disattivare la funzione. Bridge Per attivare e disattivare la funzione. Display livello di potenza Per mostrare il livello di potenza. Spie del timer delle zone di cottura Indica per quale zona è...
  • Seite 73 4.4 OptiHeat Control (indicatore di calore residuo per le zone di cottura attualmente in uso. calore residuo su 3 livelli): La spia può anche comparire: AVVERTENZA! • per le zone di cottura vicine, anche se non vengono utilizzate, Se la spia è accesa, •...
  • Seite 74 5.4 Utilizzo delle zone di cottura 5.6 Riscaldamento automatico Posizionare le pentole al centro della zona Attivare questa funzione per ottenere selezionata. Le zone di cottura a induzione si un'impostazione di calore desiderata in meno adattano automaticamente alle dimensioni tempo. Quando è accesa, la zona funziona del fondo della pentola.
  • Seite 75 Per attivare la funzione: sfiorare il tasto Per disattivare la funzione: sfiorare del timer per impostare il tempo (00 - 99 quindi sfiorare . La spia della zona di minuti). Quando la spia della zona di cottura cottura scompare. inizia a lampeggiare, parte il conto alla •...
  • Seite 76 5.11 Dispositivo di sicurezza 5.13 Limitazione potenza bambini Il piano cottura è impostato sul livello di potenza massimo possibile per impostazione Questa funzione impedisce l'azionamento predefinita. accidentale del piano di cottura. Per ridurre o aumentare il livello di Per attivare la funzione: attivare il piano di potenza: cottura con .
  • Seite 77 • L'impostazione di calore della zona di Impostando la Limitazione potenza funzione cottura selezionata ha sempre la priorità. di superiore a 6.000 W, la potenza del piano La potenza rimanente sarà distribuita tra cottura è distribuita fra il lato sinistro e il lato le zone di cottura attivate in precedenza in destro.
  • Seite 78 • Il fondo delle pentole deve essere il più Vedere la sezione "Dati tecnici". possibile spesso e piano. • Verificare che le basi della pentola siano asciutte prima di collocarle sulla superficie 6.2 I rumori durante l'uso del piano cottura. •...
  • Seite 79 Livello di po‐ Usare per: Tempo Suggerimenti tenza (min) 1 - 3 Solidificare: omelette morbide, uova 10 - 40 Cucinare coprendo con un coperchio. strapazzate. 3 - 5 Cuocere riso e pietanze a base di latte, 25 - 50 Aggiungere al riso almeno una doppia riscaldare pietanze pronte.
  • Seite 80 8. GUIDA ALLA RISOLUZIONE DEI PROBLEMI AVVERTENZA! Fare riferimento ai capitoli sulla sicurezza. 8.1 Cosa fare se… Problema Causa possibile Soluzione Non è possibile attivare il piano Il piano cottura non è collegato a Accertarsi che il piano cottura sia col‐ cottura o metterlo in funzione.
  • Seite 81 (si trova nell'angolo della superficie in vetro) e il messaggio di errore 9. DATI TECNICI 9.1 Targhetta identificativa Modello IKE6445SIB PNC 949 597 841 01 Tipo 61 B4A 04 AA 220 - 240 V / 400 V 2N 50 - 60 Hz Induzione 7.2 kW...
  • Seite 82 Cambia con il materiale e le quello riportato in tabella. dimensioni delle pentole. 10. EFFICIENZA ENERGETICA 10.1 Informazioni sul prodotto* Identificazione modello IKE6445SIB Tipo di piano cottura Piano cottura a incasso Numero di zone di cottura Tecnologia di riscaldamento Induzione...
  • Seite 83 • Prima di attivare la zona di cottura, • Utilizzare il calore residuo per mantenere sistemare la pentola. caldi i cibi o fonderli. • Sistemare le pentole più piccole sulle zone di cottura più piccole. • Posizionare le pentole direttamente al centro della zona di cottura.
  • Seite 84 PARA UNOS RESULTADOS PERFECTOS Gracias por elegir este producto AEG. Lo hemos creado para brindarle un rendimiento impecable durante muchos años, con tecnologías innovadoras que lo ayudan a simplificar la vida, características que quizás no encuentre en los electrodomésticos comunes. Dedique unos minutos a leer este documento para sacarle el máximo partido.
  • Seite 85 responsable de lesiones o daños producidos como resultado de una instalación o un uso incorrectos. Conserve siempre estas instrucciones en lugar seguro y accesible para futuras consultas. 1.1 Seguridad de niños y personas vulnerables Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 años en •...
  • Seite 86 ADVERTENCIA: El horno y las piezas accesibles se • calientan mucho durante el funcionamiento. Preste mucha atención para no tocar las resistencias. ADVERTENCIA: Cocinar con grasa sin estar presente • puede resultar peligroso, ya que podría ocasionarse un incendio. No utilizar nunca agua para apagar el fuego de cocción. •...
  • Seite 87 personas cualificadas de manera similar para evitar un peligro. ADVERTENCIA: Utilice exclusivamente protecciones para • la placa de cocción diseñadas por el fabricante del aparato o indicadas en sus instrucciones de uso como apropiadas, o bien las protecciones incluidas con el aparato. El uso de protectores inadecuados puede provocar accidentes.
  • Seite 88 ni utensilios de cocina calientes cuando • Apague las zonas de cocción después de conecte el aparato a una toma. cada uso. • No utilice adaptadores de enchufes • No coloque cubiertos ni tapaderas sobre múltiples ni cables prolongadores. las zonas de cocción. Pueden calentarse. •...
  • Seite 89 • No encienda las zonas de cocción con autorizado. Utilice solamente piezas de utensilios de cocina vacíos ni sin recambio originales. utensilios de cocina. • En cuanto a la(s) bombilla(s) de este • No coloque papel de aluminio sobre el producto y las de repuesto vendidas por aparato.
  • Seite 90 Conexión monofásica ADVERTENCIA! 1. Retirar el manguito del extremo del cable Todas las conexiones eléctricas de los cables negros y marrones. deben realizarlas electricistas 2. Retirar el aislamiento de los extremos del cualificados. cable negro y marrón. 3. Combine los extremos del cable negro y PRECAUCIÓN! marrón.
  • Seite 91 INSTALACIÓN SUPERIOR Para encontrar el tutorial de vídeo "Cómo instalar la placa de inducción AEG - Instalación en encimera", escriba el nombre completo indicado en el gráfico siguiente. www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg...
  • Seite 92 How to install your AEG induction hob flush installation 4. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO 4.1 Disposición de las zonas de cocción Zona de cocción por inducción Panel de control 4.2 Disposición del panel de control Utilice el aparato con los sensores. Las pantallas, indicadores y señales acústicas indican qué...
  • Seite 93 Sensor Función Comentario Pausa Para activar y desactivar la función. Bridge Para activar y desactivar la función. Indicador del nivel de calor Para mostrar el nivel de calor. Indicadores de tiempo de las zo‐ Muestra la zona para la que se ha ajustado la hora. nas de cocción Indicador del temporizador Para mostrar la hora en minutos.
  • Seite 94 4.4 OptiHeat Control (indicador de Muestran el nivel de calor residual de las zonas de cocción que está usando. calor residual de 3 pasos) También puede aparecer el indicador: ADVERTENCIA! • para las zonas de cocción adyacentes, incluso si no las utiliza, Mientras se •...
  • Seite 95 Para activar la función para las zonas de cocción izquierda/derecha: toque . Si desea ajustar o cambiar el nivel de calor, pulse uno de los sensores de control situados a la izquierda/derecha. Para desactivar la función: toque 5.4 Uso de las zonas de cocción Las zonas de cocción funcionan de manera Coloque el utensilio de cocina en el centro independiente.
  • Seite 96 Ajuste primero temperatura para la zona de seleccionar la zona de cocción. El indicador cocción y después la función. de la zona de cocción comienza a parpadear. La pantalla muestra cuánto Para seleccionar la zona de cocción: tiempo ha estado funcionado la zona. toque varias veces hasta que parpadee el indicador de la zona de cocción que desee.
  • Seite 97 Para desactivar la función: toque . Se • se toca enciende el ajuste de calor anterior. • el Avisador baja • el Temporizador de cuenta atrás baja La función también se desactiva • se coloca algo en el panel de control. cuando se apaga la placa.
  • Seite 98 placa. Cada fase tiene una carga eléctrica máxima de (3700 W). Si la placa alcanza el límite máximo de potencia disponible en una fase, la potencia de las zonas de cocción se reduce automáticamente. • El ajuste de temperatura de la zona de cocción seleccionada siempre se prioriza.
  • Seite 99 • un imán se coloca en la base del utensilio potencia y con utensilios de cocina cuya de cocina. base está hecha de distintos materiales Dimensiones del utensilio de cocina (construcción por capas). • zumbido: el nivel de calor utilizado es alto. •...
  • Seite 100 Ajuste del ni‐ Utilícelo para: Tiempo Sugerencias vel de calor (min) 7 - 9 Cocinar patatas al vapor. 20 - 60 Utilice como máximo ¼ l de agua para 750 g de patatas. 7 - 9 Grandes cantidades de alimentos, es‐ 60 - 150 Hasta 3 litros de líquido además de tofados y sopas.
  • Seite 101 8.1 Qué hacer si... Problema Posible causa Solución La placa no se enciende o no La placa no está conectada a un su‐ Compruebe si la placa se ha conecta‐ funciona. ministro eléctrico o está mal conec‐ do correctamente a la red eléctrica. tada.
  • Seite 102 9. DATOS TÉCNICOS 9.1 Placa de datos técnicos Modelo IKE6445SIB Número de producto (PNC) 949 597 841 01 Tipo 61 B4A 04 AA 220-240 V / 400 V 2N 50-60 Hz Inducción 7.2 kW...
  • Seite 103 Para obtener unos resultados de cocción óptimos, utilice recipientes de diámetro inferior al indicado en la tabla. 10. EFICACIA ENERGÉTICA 10.1 Información del producto* Identificación del modelo IKE6445SIB Tipo de placa Placa empotrada Número de áreas de cocción Tecnología de calentamiento Inducción Largo (L) y ancho (A) del área de cocción...
  • Seite 104 domésticos. Lleve el producto a su centro de reciclaje local o póngase en contacto con su oficina municipal. ESPAÑOL...
  • Seite 108 www.aeg.com/shop...