Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Knick SensoTrans P 32200 P0/0 serie Bedienungsanleitung

Dms-messumformer
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Deutsch
English
Français
Português
SensoTrans® P 32200 P0/...
1
DMS-Messumformer
Strain Gauge Transmitters
29
57
Convertisseurs pour jauge de contrainte
Transmissores Strain Gauge
85
The Art of Measuring.
www.knick.de

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Knick SensoTrans P 32200 P0/0 serie

  • Seite 1 The Art of Measuring. SensoTrans® P 32200 P0/... Deutsch DMS-Messumformer Strain Gauge Transmitters English Français Convertisseurs pour jauge de contrainte Transmissores Strain Gauge Português www.knick.de...
  • Seite 2: Garantie

    Garantie Garantie Innerhalb von 5 Jahren ab Lieferung auftretende Mängel werden bei freier Anlieferung im Werk kostenlos behoben. Zubehör: 1 Jahr. Änderungen vorbehalten. Rücksendung Kontaktieren Sie das Service-Team, Kontaktdaten siehe Rückseite. Senden Sie das Gerät gereinigt an die Ihnen genannte Adresse. Entsorgung Die landesspezifi schen gesetzlichen Vorschriften für die Entsorgung von “Elektro/Elektronik-Altgeräten”...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Garantie .................... 2 Sicherheitshinweise ............... 5 Bestimmungsgemäßer Gebrauch ..........6 Prinzipschaltbild ................... 6 Funktion ................... 7 3-Port-Trennung der Eingänge, Ausgänge und Stromversorgung ................. 7 Montage und elektrischer Anschluss ......... 8 Maßzeichnung und Schaltelemente ..........8 Messbereiche .................. 9 Ausgangs nennbereich ............... 9 Verhalten des Ausgangsstroms bei Messbereichsüber- bzw.
  • Seite 4 Inhaltsverzeichnis Inhaltsverzeichnis Technische Daten .................19 Eingangsdaten Dehnungsmessstreifen (DMS) .......19 Ausgangsdaten ...................20 Übertragungsverhalten ..............21 Hilfsenergie ..................21 Isolation ....................21 Normen und Zulassungen ..............22 weitere Daten ..................23 Bestelldaten ...................24 Hutschienen-Busverbinder ZU 0628 ........25...
  • Seite 5: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Warnung! Schutz gegen gefährliche Körperströme Bei Anwendungen mit hohen Arbeitsspannungen ist auf genügend Abstand bzw. Isolation zu Nebengeräten und auf Berührungsschutz zu achten. Achtung! Beim Umgang mit den Bausteinen ist auf Schutzmaßnahmen gegen elektrostatische Entladung (ESD) zu achten. Achtung! Die DMS-Messumformer SensoTrans®...
  • Seite 6: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    Bestimmungsgemäßer Gebrauch Die DMS-Messumformer SensoTrans® P 32200 bieten Anschlussmög- lichkeiten für alle gängigen DMS-Kraftaufnehmer und DMS-Wäge- zellen in Vollbrücken-Schaltung. Die Messumformer verfügen über eine automatische Anschlusserkennung (auf externe oder interne Speisung). Das Ausgangssignal ist einstellbar auf 0 / 4 ... 20 mA oder 0 ... 5 / 10 V. Die Umschaltung der Messbereiche erfolgt kalibriert über DIP- und Drehkodierschalter.
  • Seite 7: Funktion

    Funktion Der DMS-Messumformer tastet Signale von Dehnungsmessstreifen periodisch ab und formt den Abtastwert in ein dem Messwert propor- tionales Ausgangssignal um. Das Ausgangssignal kann als Spannungs- oder Stromsignal ausgege- ben werden. Eine 3-Port-Trennung mit sicherer Trennung nach EN 61140 bis zu 300 V AC/DC garantiert Personen- und Anlagenschutz sowie eine unverfälschte Übertragung der Messsignale.
  • Seite 8: Montage Und Elektrischer Anschluss

    Montage und elektrischer Anschluss Die Messumformer werden auf TS 35 Normschienen aufgerastet und seitlich durch geeignete Endwinkel fi xiert. Klemmenbelegung siehe Maßzeichnung. Anschlussquerschnitt: 0,2 mm ... 2,5 mm (AWG 24-14). Maßzeichnung und Schaltelemente Bedienöffnung für Taster Betriebs-LED (grün) Status-LED (gelb) Melde-LED (rot) Taster 93 mm...
  • Seite 9: Messbereiche

    Messbereiche Der Messumformer kann das Eingangssignal in ein Strom- oder Spannungssignal umwandeln („Ausgangsnennbereich“): 0 ... 5 V 0 ... 10 V 0 ... 20 mA 4 ... 20 mA Wenn das Eingangssignal außerhalb des nutzbaren Signalbereichs liegt, wird das Ausgangssignal auf einen Fehlerersatzwert gesetzt und dies an der Fehler-LED signalisiert.
  • Seite 10: Bzw. -Unterschreitung

    Messbereiche Verhalten des Ausgangsstroms (4 ... 20 mA) bei Messbereichs- über- bzw. -unterschreitung nutzbarer Signalbereich Eingang Startwert Endwert Verhalten des Ausgangsstroms (0 ... 20 mA) bei Messbereichs- über- bzw. -unterschreitung nutzbarer Signalbereich Eingang Startwert Endwert...
  • Seite 11: Beschaltungsvarianten (Sensoranschluss)

    Beschaltungsvarianten (Sensoranschluss) SensoTrans P 32200 P0/... Einstellbar über: Sensor Anschluss Abbildung IrDA Schal- -7500 ... 7500mV/V interne Speisung -7500 ... 7500mV/V externe Speisung -7500 ... 7500mV/V auto 13, 14 Anschluss Dehnungsmessstreifen-Brücken (DMS) Diff Diff externe Speisung (1 ... 3 V) Klemme 1: Brückenspeisespannung (+) Klemme 1: Fühlerleitung (+) Klemme 4: Brückenspeisespannung (-)
  • Seite 12: Konfigurierung Über Schalter

    Konfigurierung über Schalter Stellen Sie die DIP- und Drehkodierschalter gemäß Tabelle (Gehäuseaufdruck) ein: Empfi ndlichkeit (Drehkodierschalter) Nullpunkt (Drehkodierschalter) DIP S1 DIP1...3: Bereich Empfi ndlichkeit DIP4 ...6: Bereich Nullpunkt DIP7,8: Wahl Ausgangssignal Eingangsempfi ndlichkeit (Sensitivity): Über die Schalter DIP1 bis DIP3 stellen Sie die Vorkommastelle des Bereiches der Eingangsempfi ndlichkeit (mV/V) ein.
  • Seite 13: Einstellbereiche

    Einstellbereiche Nullpunkt (Zero Point): Über die Schalter DIP4, DIP5 und DIP6 stellen Sie die Vorkommastelle für den Nullpunkt ein, die Nachkommastellen (x,00 ... x,99) werden mit Hilfe der Drehkodierschalter „Zero“ (Z) eingestellt. Bereich DIP S1 4 5 6 –(3+Z/100) –(2+Z/100) –(1+Z/100) –(0+Z/100) 0+Z/100...
  • Seite 14: Konfigurierung Über Schalter: Funktionsübersicht

    Konfigurierung über Schalter: Funktionsübersicht = DIP-Schalter ON...
  • Seite 15: Konfigurierung Über Schalter: Beispiel

    Konfigurierung über Schalter: Beispiel Sensor: Druckkraftsensor, Nennkennwert: 1,5 mV/V Nullpunkt: –0,13 mV/V Messbereich: 0 ... 1,5 mV/V Ausgangssignal: 4 ... 20 mA 1. Eingangsempfi ndlichkeit einstellen: 1,5 mV/V Der Nennkennwert liegt im Bereich 1,00 ... 1,99 mV/V: Bereich einstellen (1+S/100): DIP1 = DIP2 = 0, DIP3 = 1 Ziff ernwert für Nachkommastellen (Drehkodierschalter): 50 2.
  • Seite 17: Kommunikation Über Irda-Schnittstelle

    „Paraly SW 111“ zur Konfigurierung sämtlicher Parameter des Messumformers (siehe Tabelle auf Seite 11). Die Software wird mit einer detaillierten Anleitung ausgeliefert, welche auch als Download auf der Website „www.knick.de“ zur Verfügung steht. 3. Aktivieren Sie die IrDA-Schnittstelle über den Taster in der Front, siehe Abbildung auf Seite 8.
  • Seite 18: Led Und Fehlersignalisierung Am Gerät

    LED und Fehlersignalisierung am Gerät Hinweis: Grüne und rote LED blinken beim Gerätestart kurz auf. grün: Versorgungsspannung vorhanden gelb: Beim Start einmalige Signalisierung der erkannten An- schlussart 1-maliges Blinken entspricht interner Speisung, 2-maliges Blinken entspricht externer Speisung Blinken: IrDA aktiv Dauerlicht: IrDA verbunden rot: Fehlerstatus;...
  • Seite 19: Technische Daten

    Technische Daten Eingangsdaten Dehnungsmessstreifen (DMS) Eingang -7,5 mV/V ... 7,5 mV/V Brückenwiderstand 200 Ω ... 10 kΩ Nullpunktabgleich innerhalb des Eingangsbereiches Speisestrom (int. Speisung) 0 ... 5 mA Speisespannung für T ≤ 55 °C: 1 ... 3 V (externe Speisung) für T >...
  • Seite 20: Ausgangsdaten

    Technische Daten Ausgangsdaten Ausgänge 0 ... 20 mA, 4 ... 20 mA, 0 ... 10 V oder 0 ... 5 V, kalibriert umschaltbar Aussteuerbereich 0 % bis ca. 102,5 % der Messspanne bei 0 ... 20 mA, 0 ... 10 V bzw. 0 ...
  • Seite 21: Übertragungsverhalten

    Technische Daten Übertragungsverhalten Kennlinie Linear steigend / fallend; über IrDA: parametrierbare Kennlinie mit Stütz- stellen oder über Polynome Messrate ca. 3 / s Einstellzeit t 99 * 300 ms *) Zeit nach einer Änderung des Eingangswertes bis zum Erreichen des Ausgangswertes von 99 % des eingeschwungenen Zustands Hilfsenergie P 32200 P0/x0 24 V DC, - 20 %, + 25 %, 0,85 W...
  • Seite 22: Normen Und Zulassungen

    Technische Daten Schutz gegen gefährliche Sichere Trennung nach EN 61140 Körperströme durch verstärkte Isolierung gemäß EN 61010-1. Arbeitsspannung bis zu 300 V AC/DC bei Überspannungs- kategorie II und Verschmutzungs- grad 2 zwischen allen Kreisen. Bei Anwendungen mit hohen Ar- beitsspannungen ist auf genügend Abstand bzw.
  • Seite 23: Weitere Daten

    Technische Daten weitere Daten Umgebungstemperatur bei Betrieb 0 ... + 65 °C Einzelgerät mit Abstand > 6 mm zu Nachbargeräten 0 ... + 55 °C (angereihter Zustand) bei Lagerung -25 ... + 85 °C Umgebungsbedingungen Ortsfester Einsatz, wettergeschützt rel. Luftfeuchte 5 ... 95 %, keine Betauung Luftdruck: 70 ... 106 kPa Wasser oder windgetriebener Nieder- schlag (Regen, Schnee, Hagel) ausge- schlossen...
  • Seite 24: Bestelldaten

    Bestelldaten Bestellnr. DMS-Messumformer, einstellbar, P 32200 P0/00 Hilfsenergie 24 V DC über Schraubklemmen oder Hutschienen-Busverbinder DMS-Messumformer mit SIL, einstellbar, P 32200 P0/10 Hilfsenergie 24 V DC über Schraubklemmen oder Hutschienen-Busverbinder DMS-Messumformer mit kundenspezifi schen P 32200 P0/... Einstellungen (Bestellmatrix s. Datenblatt) Zubehör Bestellnr.
  • Seite 25: Hutschienen-Busverbinder Zu 0628

    Hutschienen-Busverbinder ZU 0628 Anreihung von Hutschienen-Busverbindern ZU 0628 Aufrastung von Hutschienen-Busverbindern auf Hutschiene Hutschienen-Busverbinder auf Hutschiene Aufrasten eines Messumformers auf Hutschiene Entrasten eines Messumformers von der Hutschiene...
  • Seite 28 In Übereinstimmung mit den EU-Richtlinien 2004/108/EG „Elektromagnetische Verträglichkeit“ und 2006/95/EG „Niederspannungsrichtlinie“. Knick Elektronische Messgeräte 089235 GmbH & Co. KG Beuckestr. 22 14163 Berlin Tel: +49 30 80191-0 Fax: +49 30 80191-200 Internet: www.knick.de knick@knick.de TA-254.114-KNX03 20150202...
  • Seite 29 The Art of Measuring. SensoTrans® P 32200 P0/... English Strain Gauge Transmitters www.knick.de...
  • Seite 30: Warranty

    Warranty Warranty Defects occurring within 5 years from delivery date shall be remedied free of charge at our plant (carriage and insurance paid by sender). Accessories: 1 year. Subject to change Return of Products Please contact our Service Team before returning a defective device (see back cover for contact details).
  • Seite 31 Table of Contents Warranty ..................30 Safety Information ...............33 Intended Use .................34 Block Diagram ..................34 Function ..................35 3-Port Isolation of Inputs, Outputs and Power Supply ..35 Mounting and Electrical Connection ........36 Dimension Drawing and Control Elements ......36 Measuring Ranges ................37 Nominal output range ..............37 Response of Output Current (4 ...
  • Seite 32 Table of Contents Table of Contents Specifications ................47 Input Data for Strain Gauges (DMS) ..........47 Output Data ..................48 Response ....................49 Power Supply ..................49 Isolation ....................49 Standards and Approvals ..............50 Further Data ..................51 Order Information ................52 ZU 0628 DIN Rail Bus Connector ..........53...
  • Seite 33: Safety Information

    Safety Information WARNING! Protection against electric shock For applications with high working voltages, take measures to prevent accidental contact and make sure that there is suffi cient distance or insulation between adjacent devices. NOTICE! Be sure to take protective measures against electrostatic discharge (ESD) when handling the devices! NOTICE! The SensoTrans®...
  • Seite 34: Intended Use

    Intended Use The SensoTrans® P 32200 strain gauge transmitters provide connec- tion possibilities for all standard strain-gauge force transducers and strain-gauge load cells in full bridge confi guration. The confi guration is automatically recognized (external or internal supply). The output signal is adjustable to 0 / 4 ... 20 mA, or 0 … 5 / 10 V. The calibrated range selection is performed using DIP and rotary encoder switches.
  • Seite 35: Function

    Function The strain gauge transmitter periodically samples signals from strain gauges. These signals are converted into output signals proportional to the measured values. The output signal can be a voltage or a current. 3-port isolation with protective separation up to 300 V AC/DC accord- ing to EN 61140 ensures optimum protection of personnel and equip- ment as well as unaltered transmission of measuring signals.
  • Seite 36: Mounting And Electrical Connection

    Mounting and Electrical Connection The transmitters are snapped onto a TS 35 standard rail and are laterally fi xed by suitable end brackets. See dimension drawing for terminal assignments. Wire cross-section: 0.2 mm ... 2.5 mm (AWG 24-14). Dimension Drawing and Control Elements Hole for pushbutton Operation LED (green) Status LED (yellow)
  • Seite 37: Measuring Ranges

    Measuring Ranges The transmitter can convert the input signal into a current or voltage signal (“nominal output range”): 0 ... 5 V 0 ... 10 V 0 ... 20 mA 4 ... 20 mA When the input signal lies outside the usable signal range, the output signal is set to a substitute value.
  • Seite 38: Response Of Output Current (4

    Measuring Ranges Response of Output Current (4 ... 20 mA) to Out-of-Range Conditions 21.0 20.5 Usable signal range Input Start value End value Response of Output Current (0 ... 20 mA) to Out-of-Range Conditions 21.0 20.5 Usable signal range Input Start value End value...
  • Seite 39: Wiring Possibilities (Sensor Connection)

    Wiring Possibilities (Sensor Connection) SensoTrans P 32200 P0/... Adjustable via: Sensor Type Connection Figure IrDA Switch Strain -7500 ... 7500mV/V Internal supply gauge -7500 ... 7500mV/V External supply -7500 ... 7500mV/V Auto 13, 14 Connection for Strain Gauge Bridges (DMS) Diff Diff Strain gauge...
  • Seite 40: Configuration Using Switches

    Configuration using Switches Adjust the DIP and rotary switches according to the table on the housing. Sensitivity (rotary switches) Zero (rotary switches) DIP S1 DIP1...3: Sensitivity range DIP4 ...6: Zero range DIP7,8: Output signal selection Sensitivity: Use DIP1 to DIP3 to set the number to the left of the decimal point for the input sensitivity (mV/V).
  • Seite 41: Adjustment Ranges

    Adjustment Ranges Zero Point: Use DIP4, DIP5, and DIP6 to set the number to the left of the decimal point for the zero point. Use the “Zero” rotary switches (Z) to set the numbers to the right of the decimal point (x.00 ... x.99). Range DIP S1 4 5 6...
  • Seite 42: Configuration Using Switches: Overview Of Functions

    Configuration using Switches: Overview of Functions = DIP switch ON...
  • Seite 43: Configuration Using Switches: Example

    Configuration using Switches: Example Sensor: Compression load cell, nominal value: 1.5 mV/V Zero: -0.13 mV/V Measuring range: 0 ... 1.5 mV/V Output signal: 4 ... 20 mA 1. Adjust input sensitivity: 1.5 mV/V The nominal value lies in the range 1.00 ... 1.99 mV/V: Set the range (1+S/100): DIP1 = DIP2 = 0, DIP3 = 1 Number to the right of the decimal point (rotary switches): 50 2.
  • Seite 45: Communication Via Irda Interface

    2. Install the “Paraly SW 111” infrared communication software for configuring all transmitter parameters (see table on page 39). The software comes with detailed instructions which are also available for download at “www.knick.de”. 3. Use the front pushbutton to activate the IrDA interface, see figure on page 36.
  • Seite 46: Leds And Error Signaling On Device

    LEDs and Error Signaling on Device Note: Green and red LEDs fl ash momentarily at device startup. Green: Supply voltage provided Yellow:For RTD measurement, the identifi ed connection type is signaled once at the start (2/3/4-time blinking corresponds to 2/3/4-wire measurement) Blinking: IrDA active Constant light: IrDA connected...
  • Seite 47: Specifications

    Specifications Input Data for Strain Gauges (DMS) Input -7.5 mV/V ... 7.5 mV/V Bridge resistance 200 Ω ... 10 kΩ Zero adjustment within the input range Supply current (int. supply) 0 ... 5 mA Supply voltage for T ≤ 55 °C: 1 ... 3 V (external supply) for T >...
  • Seite 48: Output Data

    Specifi cations Output Data Outputs 0 ... 20 mA, 4 ... 20 mA, 0 ... 10 V, or 0 ... 5 V, calibrated switching Control range 0 % to approx. 102.5 % span at 0 ... 20 mA, 0 ... 10 V or 0 ...
  • Seite 49: Response

    Specifi cations Response Characteristic Rising / falling linearly; via IrDA: curve defi ned by sampling points or polynomials Measuring rate Approx. 3/s Response time t 99 * 300 ms * Time after change of input value until reaching an output value of 99 % steady state Power Supply P 32200 P0/x0...
  • Seite 50: Standards And Approvals

    Specifi cations Protection against electric Protective separation according to shock EN 61140 by reinforced insulation according to EN 61010-1. Working voltage up to 300 V AC/DC across all circuits with overvoltage category II and pollution degree 2. For applications with high working voltages, take measures to prevent accidental contact and make sure that there is suffi cient distance or...
  • Seite 51: Further Data

    Specifi cations Further Data Ambient temperature during operation 0 ... + 65 °C single unit with > 6 mm spacing to adjacent devices 0 ... 55 °C (mounted in row) during storage -25 ... + 85 °C Ambient conditions Stationary, weather-protected application Relative humidity 5 ... 95 %, no condensation Barometric pressure: 70 ...
  • Seite 52: Order Information

    Order Information Model Order No. Strain gauge transmitter, adjustable, P 32200 P0/00 power supply: 24 V DC via screw terminals or DIN rail bus connectors Strain gauge transmitter with SIL, adjustable, P 32200 P0/10 power supply: 24 V DC via screw terminals or DIN rail bus connectors Strain gauge transmitter with customer-specifi c P 32200 P0/...
  • Seite 53: Zu 0628 Din Rail Bus Connector

    ZU 0628 DIN Rail Bus Connector Mounting ZU 0628 DIN rail bus connectors in a row Snapping the bus connectors onto a DIN rail Bus connectors on a DIN rail Snapping a transmitter onto a DIN rail Removing a transmitter from a DIN rail...
  • Seite 56 In compliance with the EU directives 2004/108/EC “Electromagnetic Compatibility“ and 2006/95/EC “Low Voltage Directive“. Knick Elektronische Messgeräte 089235 GmbH & Co. KG Beuckestr. 22 14163 Berlin Tel: +49 30 80191-0 Fax: +49 30 80191-200 Internet: www.knick.de knick@knick.de TA-254.114-KNX03 20150202...
  • Seite 57 The Art of Measuring. SensoTrans® P 32200 P0/... Convertisseurs pour jauge de contrainte Français www.knick.de...
  • Seite 58: Garantie

    Garantie Garantie Tout défaut constaté dans les 5 ans à dater de la livraison sera réparé gratui- tement à réception franco de l’appareil. Accessoires : 1 an. Sous réserve de modifi cations. Retour Contactez le service après-vente, les coordonnées se trouvent au dos. Envoyez l’appareil après l’avoir nettoyé...
  • Seite 59 Table des matières Garantie ....................58 Consignes de sécurité ................61 Utilisation conforme ................62 Schéma de principe ..................62 Fonction ....................63 Isolation 3 ports des entrées, des sorties et de l’alimentation ..63 Montage et raccordement électrique ..........64 Dessin coté et éléments de commande ..........64 Plages de mesure ..................
  • Seite 60 Table des matières Table des matières Caractéristiques techniques ..............75 Données d’entrée Jauge de contrainte (DMS) ........75 Données de sortie ..................76 Caractéristique de transmission ............77 Alimentation ....................77 Isolation ......................77 Normes et homologations ............... 78 Autres caractéristiques ................79 Références....................80 Connecteur-bus sur rail DIN ZU 0628 ..........81...
  • Seite 61: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité Avertissement ! Protection contre les chocs électriques Dans le cas des applications avec des tensions de service élevées, observer une distance suffi sante ou assurer une isolation avec les appareils voisins et veiller à la protection contre les contacts. Attention ! Lors de la manipulation des composants, appliquez des mesures de protection contre les décharges électrostatiques (ESD).
  • Seite 62: Utilisation Conforme

    Utilisation conforme Les convertisseurs pour jauge de contrainte SensoTrans® P 32200 off rent des possibilités de raccordement pour la plupart des sondes d’eff ort et cellules de charge à jauge de contrainte montées en pont complet. Les convertis- seurs sont munis d’une fonction automatique de détection de raccordement (d’alimentation interne ou externe).
  • Seite 63: Fonction

    Fonction Le convertisseur pour jauge de contrainte balaie régulièrement les signaux des jauges de contrainte et convertit la valeur balayée en un signal de sortie proportionnel à la valeur de mesure. Le signal de sortie peut être émis sous forme de signal de tension ou sous forme de signal de courant.
  • Seite 64: Montage Et Raccordement Électrique

    Montage et raccordement électrique Les convertisseurs sont clipsés sur les rails normalisés TS 35 et fi xés latérale- ment par une équerre d’embout appropriée. Pour le brochage, voir le dessin coté. Section de raccordement : 0,2 mm ... 2,5 mm (AWG 24-14). Dessin coté...
  • Seite 65: Plages De Mesure

    Plages de mesure Le convertisseur peut convertir le signal d’entrée en un signal de courant ou de tension («plage nominale de sortie») : 0 ... 5 V 0 ... 10 V 0 ... 20 mA 4 ... 20 mA Lorsque le signal d’entrée ne se trouve pas dans la plage de signal utile, le signal de sortie est réglé...
  • Seite 66: Comportement Du Courant De Sortie (4

    Plages de mesure Comportement du courant de sortie (4 ... 20 mA) en cas de dépassement positif ou négatif de la plage de mesure Plage de signal utile Entrée Valeur initiale Valeur finale Comportement du courant de sortie (0 ... 20 mA) en cas de dépassement positif ou négatif de la plage de mesure Plage de signal utile...
  • Seite 67: Variantes De Connexion (Raccordement Sonde)

    Variantes de connexion (raccordement sonde) SensoTrans P 32200 P0/... Réglage : Sonde Format Raccordement Illustration IrDA Commu- tateur Jauge -7500 ... 7500 mV/V Alimentation interne de con- -7500 ... 7500 mV/V Alimentation externe trainte -7500 ... 7500 mV/V Auto 13, 14 Raccordement pour des jauges de contrainte en pont complet (DMS) Diff Diff Jauge de contrainte...
  • Seite 68: Configuration Via Les Commutateurs

    Configuration via les commutateurs Réglez les commutateurs DIP et les codeurs rotatifs selon le tableau imprimé sur le boîtier : Sensibilité (codeurs rotatifs) Zéro (codeurs rotatifs) DIP S1 DIP1...3 : plage sensibilité DIP4 ...6 : plage zéro DIP7,8 : sélection du signal de sortie Sensibilité...
  • Seite 69: Réglages

    Réglages Zéro (Zero Point) : Utilisez les commutateurs DIP4, DIP5 et DIP6 pour régler le nombre avant la virgule pour le zéro. Les chiff res après la virgule (x,00 ... x,99) peuvent être réglés à l’aide des codeurs rotatifs «Zero» (Z). Plage DIP S1 4 5 6...
  • Seite 70: Configuration Via Les Commutateurs : Aperçu Des Fonctions

    Configuration via les commutateurs : Aperçu des fonctions = Commutateur DIP ON...
  • Seite 71: Configuration Via Les Commutateurs : Exemple

    Configuration via les commutateurs : Exemple Sonde : capteur de force en compression, valeur nominale : 1,5 mV/V zéro : –0,13 mV/V Plage de mesure : 0 ... 1,5 mV/V Signal de sortie : 4 ... 20 mA 1) Régler la sensibilité de l’entrée : 1,5 mV/V La valeur nominale est comprise entre 1,00 et 1,99 mV/V : Régler la plage (1+S/100) : DIP1 = DIP2 = 0, DIP3 = 1...
  • Seite 73: Communication Via L'interface Irda

    (cf. tableau sur la page 67). Le logiciel est livré avec un manuel utilisateur détaillé, qui peut aussi être téléchargé sur le site Internet www.knick.de 3. Activez l’interface IrDA en appuyant sur le bouton à l’avant, cf. illustra- tion, page 64.
  • Seite 74: Led Et Signalisation Des Erreurs Sur L'appareil

    LED et signalisation des erreurs sur l’appareil Remarque : Les LED rouge et verte clignotent brièvement au démarrage de l’appareil. vert : Tension d’alimentation présente jaune : Au démarrage, une seule indication du type de raccordement détecté un clignotement simple correspond à une alimentation interne, un clignotement double correspond à...
  • Seite 75: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Données d’entrée Jauge de contrainte (DMS) Entrée -7,5 mV/V ... 7,5 mV/V Résistance de pont 200 Ω ... 10 kΩ Compensation du zéro dans la plage d’entrée Courant d’alimentation 0 ... 5 mA (alimentation interne) Tension d’alimentation pour T ≤ 55 °C : 1 ... 3 V (alimentation externe) pour T >...
  • Seite 76: Données De Sortie

    Caractéristiques techniques Données de sortie Sorties 0 ... 20 mA, 4 ... 20 mA, 0 ... 10 V ou 0 ... 5 V, calibrée commutable Plage utile 0 % à env. 102,5 % de la fourchette, pour sortie 0 ... 20 mA, 0 ... 10 V ou 0 ...
  • Seite 77: Caractéristique De Transmission

    Caractéristiques techniques Caractéristique de transmission Caractéristique Linéaire montante/descendante ; via IrDA : paramétrable avec points d’appui par IrDA ou par polynôme Cadence de mesure env. 3 / s Temps de réponse t 99 * 300 ms *) Temps après une modification de la valeur d’entrée jusqu’à l’atteinte de la valeur de sortie de 99 % de l’état stable Alimentation P 32200 P0/x0...
  • Seite 78: Normes Et Homologations

    Caractéristiques techniques Protection contre les chocs Séparation de protection conforme à la électriques norme EN 61140 grâce à une isolation renforcée selon EN 61010-1. Tension de service jusqu’à 300 V CA/CC pour la catégorie de surtensions II et le degré de pollution 2 entre tous les circuits.
  • Seite 79: Autres Caractéristiques

    Caractéristiques techniques Autres caractéristiques Température ambiante en fonctionnement 0 ... + 65 °C Chaque appareil distant de > 6 mm des appareils voisins 0 ... +55 °C (disposition en série) en stockage -25 ... + 85 °C Conditions ambiantes Utilisation fi xe sur site, à l’abri des intempé- ries, humidité relat. 5 à 95 %, sans condensation Pression atmosphérique : 70 ...
  • Seite 80: Références

    Références Format Référence Convertisseur pour jauge de contrainte, réglable, P 32200 P0/00 alimentation 24 V CC par bornes à vis ou connecteur bus sur rail DIN Convertisseur pour jauge de contrainte avec SIL, P 32200 P0/10 réglable, alimentation 24 V CC par bornes à vis ou connecteur bus sur rail DIN Convertisseur pour jauge de contrainte avec régla- P 32200 P0/...
  • Seite 81: Connecteur-Bus Sur Rail Din Zu 0628

    Connecteur-bus sur rail DIN ZU 0628 Montage en série des connecteurs-bus sur rail DIN ZU 0628 Encliquetage des connecteurs-bus sur rail DIN Connecteurs-bus sur rail DIN Encliquetage d’un convertisseur sur rail DIN Décliquetage d’un convertisseur du rail DIN...
  • Seite 84 En conformité avec les directives UE 2004/108/CE «Compatibilité électromagnétique» et 2006/95/CE «Directive basse tension». Knick Elektronische Messgeräte 089235 GmbH & Co. KG Beuckestr. 22 14163 Berlin Tél. : +49 30 80191-0 Fax : +49 30 80191-200 Web : www.knick.de knick@knick.de TA-254.114-KNX03 20150202...
  • Seite 85 The Art of Measuring. SensoTrans® P 32200 P0/... Português Transmissores Strain Gauge www.knick.de...
  • Seite 86: Garantia

    Garantia Garantia Se o instrumento apresentar algum defeito no prazo de 5 anos a partir da data de emissão da nota fi scal, ele será reparado gratuitamente em nossa fábrica (transporte e seguro pagos pelo remetente). Acessórios: 1 ano. Sujeita a modifi cação. Devolução de Produtos Antes de devolver um instrumento defeituoso, entre em contato com nossa assistência técnica.
  • Seite 87 Sumário Garantia ..................86 Segurança ..................89 Aplicação ..................90 Diagrama de Blocos ................90 Função ....................91 Isolação de 3 Portas entre Entradas, Saídas e Alimentação 91 Montagem e Conexões Elétricas ..........92 Desenho Dimensional e Elementos de Controle ....92 Faixas de Medição ................93 Faixa nominal da saída ....................93 Resposta da Saída de Corrente (4 ...
  • Seite 88 Sumário Especificações ................103 Dados de Entrada para Extensômetro ........103 Dados de Saída .................104 Resposta ....................105 Alimentação ..................105 Isolação ....................105 Normas e Aprovações ..............106 Outros Dados ..................107 Informações para Pedido ............108 Conector ZU 0628 para Trilho DIN ..........109...
  • Seite 89: Segurança

    Segurança ADVERTÊNCIA Proteção contra choques elétricos Em aplicações com altas tensões de trabalho, evite contatos acidentais e isole ou deixe um espaço sufi ciente entre este instru- mento e os equipamentos adjacentes. AVISO Evite descargas de eletricidade estática ao manusear os instrumentos! AVISO Os transmissores de extensômetro SensoTrans®...
  • Seite 90: Aplicação

    Aplicação Os transmissores de extensômetro SensoTrans® P 32200 podem tra- balhar com todos os tipos de transdutores de força e células de carga (strain gauge) convencionais na confi guração ponte completa. A confi guração é reconhecida automaticamente (alimentação externa ou interna). O sinal de saída é...
  • Seite 91: Função

    Função O transmissor varre periodicamente o sinal do extensômetro, que é convertido em sinal de saída proporcional ao valor medido. O sinal de saída pode ser uma tensão ou uma corrente. A isolação de 3 portas com separação protetora para até 300 Vca/Vcc conforme a norma EN 61140 oferece uma ótima proteção ao pessoal e aos equipamentos bem como uma transmissão inalterada dos sinais medidos.
  • Seite 92: Montagem E Conexões Elétricas

    Montagem e Conexões Elétricas Os transmissores são encaixados em trilho TS 35 e fi xados lateral- mente por suportes apropriados. Veja o arranjo de terminais no desenho dimensional. Bitola dos fi os: 0,2 ... 2,5 mm Desenho Dimensional e Elementos de Controle Orifício para botão LED de operação (verde) LED de status (amarelo)
  • Seite 93: Faixas De Medição

    Faixas de Medição O transmissor pode converter o sinal de entrada em sinal de corrente ou tensão (“faixa nominal da saída”): 0 ... 5 V 0 ... 10 V 0 ... 20 mA 4 ... 20 mA Quando o sinal de entrada sai da faixa utilizável, a saída assume um valor substituto, que é...
  • Seite 94: Resposta Da Saída De Corrente (4

    Faixas de Medição Resposta da Saída de Corrente (4 ... 20 mA) para Condições Fora de Faixa 21,0 20,5 Faixa utilizável do sinal Entrada Valor inicial Valor final Resposta da Corrente de Saída (0 ... 20 mA) para Condições Fora de Faixa 21,0 20,5 Faixa utilizável...
  • Seite 95: Possibilidades De Fiação (Conexão Do Sensor)

    Possibilidades de Fiação (Conexão do Sensor) SensoTrans P 32200 P0/... Ajustável via: Sensor Tipo Conexão Figura IrDA Chave Extensômetro -7500 ... 7500mV/V Alimentação interna (strain gauge) -7500 ... 7500mV/V Alimentação externa -7500 ... 7500mV/V Auto Conexões de Pontes de Extensômetros Dif.
  • Seite 96: Configuração Usando Chaves

    Configuração usando Chaves Ajuste as chaves DIP e rotativas de acordo com a tabela no alojamento. Sensibilidade (chaves rotativas) Zero (chaves rotativas) DIP S1 DIP1...3: Faixa de sensibilidade DIP4 ...6: Faixa de zero DIP7,8: Seleção do sinal de saída Sensibilidade: Use as chaves DIP1 a DIP3 para confi gurar o número (sensibilidade) à...
  • Seite 97: Faixas De Ajuste

    Faixas de Ajuste Ponto Zero: Use as chaves DIP4, DIP5 e DIP6 para confi gurar o número (ponto zero) à esquerda do ponto decimal. Use as chaves rotativas “Zero” (Z) para confi gurar os números à direita do ponto decimal (x.00 ... x.99). Faixa DIP S1 4 5 6...
  • Seite 98: Configuração Usando Chaves: Sinopse De Funções

    Configuração Usando Chaves: Sinopse de Funções = Chaves DIP ligadas (ON)
  • Seite 99: Configuração Usando Chaves: Exemplo

    Configuração Usando Chaves: Exemplo Sensor: Célula de carga por compressão, valor nominal: 1,5 mV/V Zero: -0,13 mV/V Faixa de medição: 0 ... 1,5 mV/V Sinal de saída: 4 ... 20 mA 1. Ajuste da sensibilidade da entrada: 1,5 mV/V O valor nominal fi ca na faixa de 1,00 ... 1,99 mV/V: Ajustar a faixa (1+S/100): DIP1 = DIP2 = 0, DIP3 = 1 Número à...
  • Seite 101: Comunicação Via Interface Irda

    111” para configurar todos os parâmetros do transmissor (ver tabela na pág. 95). O software vem com instruções detalhadas, que são também disponíveis para download no site “www.knick.de”. 3. Use o botão frontal para ativar a interface IrDA (ver fig. na pág. 92).
  • Seite 102: Leds E Sinalização De Erros No Instrumento

    LEDs e Sinalização de Erros no Instrumento Nota: Os LEDs verde e vermelho piscam momentaneamente na partida do instrumento. Verde: Instrumento ligado Amarelo: Para medição com RTD, o tipo de conexão identifi cado é sinalizado uma vez na partida (2/3/4 piscadas correspondem a medição 2/3/4 fi os) Piscando: IrDA ativa Aceso: IrDA conectada...
  • Seite 103: Especificações

    Especificações Dados de Entrada para Extensômetro Entrada -7,5 ... 7,5 mV/V Resistência da ponte 200 Ω ... 10 kΩ Ajuste de zero dentro da faixa da entrada Corrente de alimentação 0 ... 5 mA (alimentação interna) Tensão de alimentação para T ≤ 55 °C: 1 ... 3 V (alimentação externa) para T >...
  • Seite 104: Dados De Saída

    Especifi cações Dados de Saída Saídas 0 ... 20 mA, 4 ... 20 mA, 0 ... 10 V, ou 0 ... 5 V, faixas calibradas comutáveis Faixa de controle 0 % até aprox. 102,5 % do span com saída de 0 ... 20 mA, 0 ... 10 V ou 0 ...
  • Seite 105: Resposta

    Especifi cações Resposta Característica Subida e descida lineares, via IrDA: curva defi nida por pontos de amos- tragem ou polinômios Taxa de medição Aprox. 3/s Tempo de resposta t 99 * 300 ms * Tempo para a saída atingir um valor estável de 99 % após uma mudança na entrada Alimentação P 32200 P0/x0...
  • Seite 106: Normas E Aprovações

    Especifi cações Proteção contra Separação protetora conforme choques elétricos norma EN 61140, isolação reforçada conforme norma EN 61010-1. Tensão de trabalho de até 300 Vca/Vcc entre todos os circuitos com categoria de sobretensão II e grau de poluição 2. Em aplicações com altas tensões de trabalho, evite contatos acidentais e isole ou deixe um espaço sufi ciente entre este instrumento e os equipa-...
  • Seite 107: Outros Dados

    Especifi cações Outros Dados Temperatura ambiente Operação 0 ... 65 °C (uma unidade com espaça- mento > 6 mm até os instrumentos adjacentes) 0 ... 55 °C (montados em fi la) Armazenagem –25 ... 85 °C Condições ambientais Aplicação estacionária Ambiente protegido contra intempé- ries (instrumento não resistente a água e precipitações com vento: chuva, neve, granizo) Umidade relativa: 5 ...
  • Seite 108: Informações Para Pedido

    Informações para Pedido Modelo N.º p/ Pedido Transmissor de extensômetro, ajustável, P 32200 P0/00 Alimentação: 24 Vcc via terminais roscados ou conector trilho DIN Transmissor de extensômetro com SIL, ajustável, P 32200 P0/10 Alimentação: 24 Vcc via terminais roscados ou conector trilho DIN Transmissor de extensômetro com confi guração P 32200 P0/...
  • Seite 109: Conector Zu 0628 Para Trilho Din

    Conector ZU 0628 para Trilho DIN Montagem sequencial de conectores ZU 0628 em trilho DIN Encaixe de conectores em trilho DIN Conectores encaixados em trilho DIN Encaixe do transmissor no conector Remoção do transmissor...
  • Seite 112 Em conformidade com as diretivas da União Europeia “Compatibilidade Eletromagnética“ 2004/108/EC e “Diretiva para Baixa Tensão“ 2006/95/EC. Knick Elektronische Messgeräte 089235 GmbH & Co. KG Beuckestr. 22 14163 Berlin Tel: +49 30 80191-0 Fax: +49 30 80191-200 Internet: www.knick.de knick@knick.de TA-254.114-KNX03 20150202...

Inhaltsverzeichnis