Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Trotec TTR 300 Betriebsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für TTR 300:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
TTR 200/300
DE
Betriebsanleitung – Luftentfeuchter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A - 1
EN
Operating manual - Dehumidifier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B - 1
FR
Manuel d'utilisation – Déshydrateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C - 1
TR
Kullanım Kılavuzu – Nem giderici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . D - 1
DA
Betjeningsvejledning – Affugter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E - 1
SV
Användarhandbok – Luftavfuktare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . F - 1
NO
Bruksanvisning – Luftavfukter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . G - 1
FI
Käyttöohje - Ilmankuivain . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . H - 1
®
Trotec

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Trotec TTR 300

  • Seite 1 Bruksanvisning – Luftavfukter ......G - 1 Käyttöohje - Ilmankuivain ......H - 1 ® Trotec...
  • Seite 2 Inhaltsverzeichnis ......... Zeichenerklärung ..........................
  • Seite 3: Allgemeine Sicherheitshinweise

    4. Allgemeine Sicherheitshinweise Verletzungsgefahr! Explosionsgefahr! Der Betrieb in und/oder mit explosionsfähiger Atmosphäre ist nur für entsprechend der RL 94/9/EG (Atex 95) gekennzeichnete Geräte zulässig. Der Betreiber ist verpflichtet, die Einsatzfähig- keit des Luftentfeuchters gemäß der RL 1999/92/EG (Atex 137) zu prüfen! Beeinträchtigung der Funktion und Beschädigung des Gerätes! 5.
  • Seite 4: Gerätebeschreibung

    Funktionsprinzip 7. Gerätebeschreibung Aufbau und Baugruppen Betriebsanleitung – Luftentfeuchter TTR 200/300...
  • Seite 5: Bedienung

    Optionales Zubehör niedrige Austritts- feuchte höchste Entfeuch- 8. Aufstellung und Inbetriebnahme tungsleistung optimaler Heizstrom Aufstellung minimaler Heizstrom 9. Bedienung Einschalten Installation Ausschalten Fernbetrieb Voreinstellungen drehzahlverstellbarer Hochleistungsventilator Luftmengeneinstellung Betriebsanleitung – Luftentfeuchter TTR 200/300...
  • Seite 6 10. Fehlersuche Werte Wartung 11. Transport und Lagerung Transport spätestens nach 6 Monaten oder alle 4.000 Betriebsstunden Vorsicht! Vorsicht! Filterwechsel Lagerung einmal wöchentlich (im Baustellenumfeld auch täglich) Gefahr! 12. Plege und Wartung Pflege Vorsicht! Betriebsanleitung – Luftentfeuchter TTR 200/300...
  • Seite 7 Vorsicht! 13. Schädliche Substanzen 14. Entsorgung Luftentfeuchter Verpackung AlCl3 Betriebsanleitung – Luftentfeuchter TTR 200/300...
  • Seite 8: Service Und Reparatur

    TTR 300 15. Service und Reparatur Wert* Gefahr! Trotec GmbH & Co. KG www. trotec.de 16. Technische Daten TTR 200 Wert* Betriebsanleitung – Luftentfeuchter TTR 200/300...
  • Seite 9 Schaltplan TTR 200 Betriebsanleitung – Luftentfeuchter TTR 200/300...
  • Seite 10 Schaltplan TTR 300 Betriebsanleitung – Luftentfeuchter TTR 200/300...
  • Seite 11 17. Ersatzteile TTR 200 Rotor A-10 Betriebsanleitung – Luftentfeuchter TTR 200/300...
  • Seite 12 TTR 300 Rotor Betriebsanleitung – Luftentfeuchter TTR 200/300 A-11...
  • Seite 13 Table of contents ..........Description of symbols ........................
  • Seite 14: General Safety Instructions

    4. General safety instructions Risk of injury! Risk of explosion! Only devices approved according to directive 94/9/EC (ATEX 95) may be operated in explosive environments. It is the obligation of the operator to check the operational capability of the dehu- midifier according to directive 1999/92/EC (ATEX 137)! Functional impairment of and damage to the device! 5.
  • Seite 15: Description Of Device

    Functional principle 7. Description of device Structure and components Operating manual – Dehumidifier TTR 200/300 EN(UK)
  • Seite 16: Set-Up And Commissioning

    Optional accessories minimum humidity outlet maxi- mum dehumidification performance optimum heating flow 8. Set-up and commissioning Set-up minimum heating flow 9. Operation Switching the device on Switching the device off Installation Remote operation Presettings Air volume adjustment variable-speed high performance fan to Operating manual –...
  • Seite 17: Troubleshooting

    10. Troubleshooting Maintenance 11. Transport and storage Transport at least once every 6 months or 4,000 operating hours Caution! Caution! Replacing the filter once every Storage week (daily on construction sites) Danger! 12. Care and maintenance Care Caution! Operating manual – Dehumidifier TTR 200/300 EN(UK)
  • Seite 18: Service And Repair

    Caution! 13. Dangerous substances 14. Disposal Dehumidifier Packaging AlCl3 15. Service and repair Danger! Operating manual – Dehumidifier TTR 200/300 EN(UK)
  • Seite 19 Trotec GmbH & Co. KG www.trotec.de. 16. Technical data TTR 200 TTR 300 Operating manual – Dehumidifier TTR 200/300 EN(UK)
  • Seite 20 Circuit diagram TTR 200 Operating manual – Dehumidifier TTR 200/300 EN(UK)
  • Seite 21 Circuit diagram TTR 300 Operating manual – Dehumidifier TTR 200/300 EN(UK)
  • Seite 22: Spare Parts

    17. Spare parts TTR 200 Rotor B-10 Operating manual – Dehumidifier TTR 200/300 EN(UK)
  • Seite 23 TTR 300 Rotor Operating manual – Dehumidifier TTR 200/300 B-11 EN(UK)
  • Seite 24 ........1. Remarques relatives à l'utilisation du manuel www.trotec.de. Manuel d'utilisation – Déshydrateur TTR 200/300...
  • Seite 25: Consignes Générales De Sécurité

    4. Consignes générales de sécurité Risque de blessure ! Risque d'explosion ! L'utilisation dans et/ou avec un environnement explosif n'est autorisé que pour les appareils marqués respectant la directive 94/9/CE (Atex 95). L'utilisateur est tenu de vérifier la disponibi- lité opérationnelle du déshydrateur selon la directive 1999/92/ CE (Atex 137) ! Dysfonctionnement et endommagement de l'appareil ! 5.
  • Seite 26: Description De L'appareil

    Principe de fonctionnement 7. Description de l'appareil Structure et sous-ensembles Manuel d'utilisation – Déshydrateur TTR 200/300...
  • Seite 27: Installation Et Mise En Service

    Accessoires optionnels humidité sortante la plus faible meilleure performance de déshumidification 8. Installation et mise en service flux de chauffage optimal. Installation flux de chauffage minimal 9. Utilisation Mise en marche Installation Arrêt Utilisation à distance Préréglages Réglage de la quantité d'air Manuel d'utilisation –...
  • Seite 28: Transport Et Stockage

    10. Recherche des pannes Maintenance 11. Transport et stockage Transport au plus tard après 6 mois ou toutes les 4 000 heures de fonctionnement Attention ! Attention ! Changement de filtre Stockage une fois par semaine (chaque jour sur des chantiers) Danger ! 12.
  • Seite 29: Mise Au Rebut

    Attention ! 13. Substances nocives 14. Mise au rebut Déshydrateur Emballage AlCl3 Manuel d'utilisation – Déshydrateur TTR 200/300...
  • Seite 30: Service Après-Vente Et Réparations

    TTR 300 15. Service après-vente et réparations Danger ! Trotec GmbH & Co. KG www.trotec.de 16. Données techniques TTR 200 Manuel d'utilisation – Déshydrateur TTR 200/300...
  • Seite 31 Schéma électrique TTR 200 Manuel d'utilisation – Déshydrateur TTR 200/300...
  • Seite 32 Schéma électrique TTR 300 Manuel d'utilisation – Déshydrateur TTR 200/300...
  • Seite 33: Pièces De Rechange

    17. Pièces de rechange TTR 200 Rotor C-10 Manuel d'utilisation – Déshydrateur TTR 200/300...
  • Seite 34 TTR 300 Rotor Manuel d'utilisation – Déshydrateur TTR 200/300 C-11...
  • Seite 35 İçindekiler ....................İşaretlerin açıklanması...
  • Seite 36: Teknik Veriler

    RL 1999/92/EG (Atex 137) uyarınca kullanılabi- lirliğini kontrol etmekle yükümlüdür! İşlevin olumsuz etkilenmesi ve cihazın hasar görmesi! 4. Teknik Veriler TTR 200 Arızalı cihazlar yüzünden yaralanma tehlikesi ve maddi hasarlar! Elektrik çarpması yüzünden hayati tehlike! TTR 300 Kullanım kılavuzu – Nem giderici TTR 200/300...
  • Seite 37 5. Cihazın işlevleri hakkında birincil ve temel bilgiler Çalışma prensibi Cihazın açıklaması Kullanım kılavuzu – Nem giderici TTR 200/300...
  • Seite 38 Kurulum Ön ayarlar devir ayarlı yüksek per- formanslı vantilatör Opsiyonel aksesuar düşük çıkış nemi 6. Bağlantı veya kurulum azami nem alma performansı Kurulum optimal ısıtma akışı mini- mum ısıtma akımı Kullanım kılavuzu – Nem giderici TTR 200/300...
  • Seite 39 Bakım 7. Kullanım Açma en geç 6 ay sonra veya her 4.000 çalışma saatinde bir Kapatma Dikkat! Uzaktan işletim Filtre değişimi haftada bir kez (şantiye ortamında günde bir kez) Tehlike! Hava miktarının ayarı 8. Kullanıcının kendi yapabileceği bakım, onarım ve temiz- lik ile ilgili bilgiler Temizlik Dikkat!
  • Seite 40 Dikkat! AlCl3 9. Düzenli bakım 10. Kullanım sırasında insan, çevre ve sağlık için tehlikeler veya hasarlar hakkında uyarılar Atığa çıkarma Zararlı maddeler Kullanım kılavuzu – Nem giderici TTR 200/300...
  • Seite 41 11. Gönderim ve taşıma sırasında dikkate alınacaklar 14. Üretici ve ithalatçı: Firma ismi, adres ve telefon numarası Taşıma Dikkat! Trotec GmbH & Co. KG Depolama 12. Servis istasyonları 13. Kullanım süresi ve garanti müddeti Kullanım kılavuzu – Nem giderici TTR 200/300...
  • Seite 42: Declaration Of Conformity

    GmbH & Co. KG Grebbener Straße 7 D-52525 Heinsberg Important Notice: Type of model: Desiccant Dehumidiier Series: TTR 200 TTR 300 TTR 400 TTR 400 D TTR 500 D Applicable regulations: Applied Norms: Heinsberg, 14 June 2013 TROTEC ® GmbH & Co. KG Grebbener Straße 7 D-52525 Heinsberg...
  • Seite 43 16. Hata arama Kullanım kılavuzu – Nem giderici TTR 200/300...
  • Seite 44 17. Devre şemaları Devre şeması TTR 200 Kullanım kılavuzu – Nem giderici TTR 200/300 D-10...
  • Seite 45 Devre şeması TTR 300 Kullanım kılavuzu – Nem giderici TTR 200/300 D-11...
  • Seite 46 18. Yedek parçalar TTR 200 Rotor Kullanım kılavuzu – Nem giderici TTR 200/300 D-12...
  • Seite 47 TTR 300 Rotor Kullanım kılavuzu – Nem giderici TTR 200/300 D-13...
  • Seite 48 Indholdsfortegnelse Symbolforklaring ..................................
  • Seite 49: Generelle Sikkerhedsanvisninger

    4. Generelle sikkerhedsanvisninger Risiko for tilskadekomst! Eksplosionsfare! Brugen i og/eller med eksplosiv atmosfære er kun tilladt for af- fugtere, der er mærket iht. RL 94/9/EF (Atex 95). Brugeren er forpligtet til at kontrollere, hvorvidt affugteren kan anvendes iht. RL 1999/92/EF (Atex 137)! Forringelse af funktionen og beskadigelse af affugteren! 5.
  • Seite 50 Funktionsprincip 7. Produktbeskrivelse Opbygning og moduler Driftsvejledning – affugter TTR 200/300...
  • Seite 51: Opstilling Og Ibrugtagning

    Tilbehør lav udgangsfug- tighed 8. Opstilling og ibrugtagning maksimal affugtningseffekt optimal varmestrøm Opstilling minimal varmestrøm 9. Betjening Tilkobling Installation Frakobling Fjernfunktion Standardindstillinger højeffektiv ventilator med regulerbart omdrejningstal Luftmængdeindstilling Driftsvejledning – affugter TTR 200/300...
  • Seite 52: Transport Og Opbevaring

    10. Fejlinding Vedligeholdelse 11. Transport og opbevaring Transport senest efter 6 måneder eller for hver 4.000 driftstimer Forsigtig! Forsigtig! Filterskift Opbevaring en gang om ugen (på byggepladser hver dag) Fare! 12. Service og vedligeholdelse Service Forsigtig! Driftsvejledning – affugter TTR 200/300...
  • Seite 53 Forsigtig! 13. Skadelige stofer 14. Bortskafelse Affugter AlCl3 Emballage Driftsvejledning – affugter TTR 200/300...
  • Seite 54: Service Og Reparation

    TTR 300 15. Service og reparation Fare! Trotec GmbH & Co. KG www. trotec.de 16. Tekniske data TTR 200 Driftsvejledning – affugter TTR 200/300...
  • Seite 55 Strømdiagram TTR 200 Driftsvejledning – affugter TTR 200/300...
  • Seite 56 Strømdiagram TTR 300 Driftsvejledning – affugter TTR 200/300...
  • Seite 57 17. Reservedele TTR 200 Rotor E-10 Driftsvejledning – affugter TTR 200/300...
  • Seite 58 TTR 300 Rotor Driftsvejledning – affugter TTR 200/300 E-11...
  • Seite 59 Innehållsförteckning ........... Teckenförklaring ..........................
  • Seite 60: Allmänna Säkerhetsföreskrifter

    4. Allmänna säkerhetsföreskrifter Skaderisk! Explosionsrisk! Driften i och/eller med explosionsfarlig atmosfär är endast tillå- ten för apparater som är märkta enligt direktivet 94/9/EG (Atex 95). Ägaren är skyldig att kontrollera luftavfuktarens funktions- duglighet enligt direktivet 1999/92/EG (Atex 137)! De kan påverka funktionen och skada apparaten! 5.
  • Seite 61 Funktionsprincip 7. Produktbeskrivning Uppbyggnad och komponentgrupper Användarmanual – Luftavfuktare TTR 200/300...
  • Seite 62 Tillvalstillbehör maximal avfuktningseffekt visas på amperemetern 8. Uppställning och driftsättning Uppställning är angivet som 9. Användning Inkoppling Frånkoppling Installation Fjärrdrift Förinställningar Inställning av luftmängden högeffektsfläkt med inställningsbart varvtal Användarmanual – Luftavfuktare TTR 200/300...
  • Seite 63: Transport Och Förvaring

    10. Felsökning Underhåll 11. Transport och förvaring Transport kontrolleras senast efter 6 månader eller efter 4 000 driftstimmar Uppmärksamhet! Uppmärksamhet! Filterbyte Förvaring kontrolleras en gång per vecka (i byggarbetsplatsmiljö även dagligen) Fara! 12. Skötsel och underhåll Skötsel Uppmärksamhet! Användarmanual – Luftavfuktare TTR 200/300...
  • Seite 64: Service Och Reparation

    Uppmärksamhet! 13. Skadliga ämnen 14. Avfallshantering Luftavfuktare Emballage AlCl3 15. Service och reparation Fara! Användarmanual – Luftavfuktare TTR 200/300...
  • Seite 65: Tekniska Data

    Trotec GmbH & Co. KG www.trotec.de. 16. Tekniska data TTR 200 TTR 300 Användarmanual – Luftavfuktare TTR 200/300...
  • Seite 66 Kopplingsschema TTR 200 Användarmanual – Luftavfuktare TTR 200/300...
  • Seite 67 Kopplingsschema TTR 300 Användarmanual – Luftavfuktare TTR 200/300...
  • Seite 68 17. Reservdelar TTR 200 Rotor F-10 Användarmanual – Luftavfuktare TTR 200/300...
  • Seite 69 TTR 300 Rotor Användarmanual – Luftavfuktare TTR 200/300 F-11...
  • Seite 70: Innhold I Pakken

    Innholdsfortegnelse Tegnforklaring ....................................
  • Seite 71: Generelle Sikkerhetsanvisninger

    4. Generelle sikkerhetsanvisninger Fare for personskader! Eksplosjonsfare! Bruk i og/eller med eksplosjonsfarlig atmosfære er kun tillatt produkter merket iht. RL 94/9/EF (Atex 95). Brukeren plikter å kontrollere luftavfukterens egnethet for bruk iht. RL 1999/92/ EG (Atex 137)! Funksjonen kan forringes og produktet kan skades! 5.
  • Seite 72 Funksjonsmåte 7. Produktbeskrivelse Oppbygning og komponentgrupper Bruksanvisning – Luftavfukter TTR 200/300...
  • Seite 73: Installasjon Og Ibruktagning

    Valgfritt tilbehør lav utgangfuktighet maksimal avfuktingseffekt 8. Installasjon og ibruktagning optimal oppvarmingsstrøm. Oppstilling minimal oppvarmingsstrøm 9. Betjening Slå på Installasjon Slå av Fjerndrift Forhåndsinnstillinger Luftmengdeinnstilling turtallsjusterbar høyeffektvifte Bruksanvisning – Luftavfukter TTR 200/300...
  • Seite 74: Transport Og Lagring

    10. Feilsøk Vedlikehold 11. Transport og lagring Transport senest etter 6 måneder eller hver 4.000 driftstimer Forsiktig! Forsiktig! Filterskifte Lagring gang i uken (ved bruk på byggeplasser hver dag) Fare! 12. Pleie og vedlikehold Pleie Forsiktig! Bruksanvisning – Luftavfukter TTR 200/300...
  • Seite 75: Service Og Reparasjon

    Forsiktig! 13. Skadelige stofer 14. Avfallshåndtering Luftavfukter Emballasje AlCl3 15. Service og reparasjon Fare! Bruksanvisning – Luftavfukter TTR 200/300...
  • Seite 76 Trotec GmbH & Co. KG www.trotec.de 16. Tekniske data TTR 200 TTR 300 Bruksanvisning – Luftavfukter TTR 200/300...
  • Seite 77 Koblingsskjem TTR 200 Bruksanvisning – Luftavfukter TTR 200/300...
  • Seite 78 Koblingsskjem TTR 300 Bruksanvisning – Luftavfukter TTR 200/300...
  • Seite 79 17. Reservedeler TTR 200 Rotor G-10 Bruksanvisning – Luftavfukter TTR 200/300...
  • Seite 80 TTR 300 Rotor Bruksanvisning – Luftavfukter TTR 200/300 G-11...
  • Seite 81 Merkkien selitys Sisällysluettelo .....................................
  • Seite 82: Yleiset Turvaohjeet

    4. Yleiset turvaohjeet Loukkaantumisvaara! Räjähdysvaara! Käyttö räjähdysherkässä ilmassa ja/tai sen kanssa on sallit- tua vain direktiivin 94/9/EY (Atex 95) mukaisesti merkityille laitteille. Toiminnasta vastaava on velvoitettu tarkistamaan il- mankuivaimen toimintakyvyn direktiivin 1999/92/EY (Atex 137) mukaisesti! Toiminnan heikentyminen ja laitteen vahingoittuminen! 5.
  • Seite 83: Laitteen Kuvaus

    Toimintaperiaate 7. Laitteen kuvaus Asennus ja rakenneryhmät Käyttöohje – Ilmankuivain TTR 200/300...
  • Seite 84 Valinnaiset lisävarusteet vähäinen poistokosteus suurin kosteudenpoistoteho optimaaliseksi lämmitysvirraksi 8. Pystytys ja käyttöönotto Pystytys minimaaliseksi lämmi- tysvirraksi 9. Käyttö Päällekytkentä Asennus Poiskytkentä Etäkäyttö Esiasetukset Ilmamääräasetus suurtehoventilaattori, jonka kierros- lukua voi säätää Käyttöohje – Ilmankuivain TTR 200/300...
  • Seite 85: Kuljetus Ja Varastointi

    10. Vianetsintä Huolto 11. Kuljetus ja varastointi Kuljetus viimeistään kuuden kuukauden jälkeen tai 4 000 käyttötunnin välein Varo! Varo! Suodattimen vaihto Varastointi kerran viikossa (raken- nustyömaan ympäristössä jopa päivittäin) Vaara! 12. Hoito ja huolto Hoito Varo! Käyttöohje – Ilmankuivain TTR 200/300...
  • Seite 86 Varo! 13. Vahingolliset aineet 14. Jätehuolto Ilmankuivain Pakkaus AlCl3 Käyttöohje – Ilmankuivain TTR 200/300...
  • Seite 87: Tekniset Tiedot

    TTR 300 15. Palvelu ja korjaus Vaara! Trotec GmbH & Co. KG www. trotec.de 16. Tekniset tiedot TTR 200 Käyttöohje – Ilmankuivain TTR 200/300...
  • Seite 88 Kytkentäkaavio TTR 200 Käyttöohje – Ilmankuivain TTR 200/300...
  • Seite 89 Kytkentäkaavio TTR 300 Käyttöohje – Ilmankuivain TTR 200/300...
  • Seite 90 17. Varaosat TTR 200 Rele H-10 Käyttöohje – Ilmankuivain TTR 200/300...
  • Seite 91 TTR 300 Rele H-11 Käyttöohje – Ilmankuivain TTR 200/300...
  • Seite 94 TROTEC GmbH & Co. KG Grebbener Straße 7 D-52525 Heinsberg ® Tel.: +49 2452 962 - 400 Fax: +49 2452 962 - 200 www.trotec.de E-Mail: info@trotec.de...

Diese Anleitung auch für:

Ttr 200

Inhaltsverzeichnis