4. Allgemeine Sicherheitshinweise Verletzungsgefahr! Explosionsgefahr! Der Betrieb in und/oder mit explosionsfähiger Atmosphäre ist nur für entsprechend der RL 94/9/EG (Atex 95) gekennzeichnete Geräte zulässig. Der Betreiber ist verpflichtet, die Einsatzfähig- keit des Luftentfeuchters gemäß der RL 1999/92/EG (Atex 137) zu prüfen! Beeinträchtigung der Funktion und Beschädigung des Gerätes! 5.
Seite 6
10. Fehlersuche Werte Wartung 11. Transport und Lagerung Transport spätestens nach 6 Monaten oder alle 4.000 Betriebsstunden Vorsicht! Vorsicht! Filterwechsel Lagerung einmal wöchentlich (im Baustellenumfeld auch täglich) Gefahr! 12. Plege und Wartung Pflege Vorsicht! Betriebsanleitung – Luftentfeuchter TTR 200/300...
4. General safety instructions Risk of injury! Risk of explosion! Only devices approved according to directive 94/9/EC (ATEX 95) may be operated in explosive environments. It is the obligation of the operator to check the operational capability of the dehu- midifier according to directive 1999/92/EC (ATEX 137)! Functional impairment of and damage to the device! 5.
Optional accessories minimum humidity outlet maxi- mum dehumidification performance optimum heating flow 8. Set-up and commissioning Set-up minimum heating flow 9. Operation Switching the device on Switching the device off Installation Remote operation Presettings Air volume adjustment variable-speed high performance fan to Operating manual –...
10. Troubleshooting Maintenance 11. Transport and storage Transport at least once every 6 months or 4,000 operating hours Caution! Caution! Replacing the filter once every Storage week (daily on construction sites) Danger! 12. Care and maintenance Care Caution! Operating manual – Dehumidifier TTR 200/300 EN(UK)
4. Consignes générales de sécurité Risque de blessure ! Risque d'explosion ! L'utilisation dans et/ou avec un environnement explosif n'est autorisé que pour les appareils marqués respectant la directive 94/9/CE (Atex 95). L'utilisateur est tenu de vérifier la disponibi- lité opérationnelle du déshydrateur selon la directive 1999/92/ CE (Atex 137) ! Dysfonctionnement et endommagement de l'appareil ! 5.
Accessoires optionnels humidité sortante la plus faible meilleure performance de déshumidification 8. Installation et mise en service flux de chauffage optimal. Installation flux de chauffage minimal 9. Utilisation Mise en marche Installation Arrêt Utilisation à distance Préréglages Réglage de la quantité d'air Manuel d'utilisation –...
10. Recherche des pannes Maintenance 11. Transport et stockage Transport au plus tard après 6 mois ou toutes les 4 000 heures de fonctionnement Attention ! Attention ! Changement de filtre Stockage une fois par semaine (chaque jour sur des chantiers) Danger ! 12.
RL 1999/92/EG (Atex 137) uyarınca kullanılabi- lirliğini kontrol etmekle yükümlüdür! İşlevin olumsuz etkilenmesi ve cihazın hasar görmesi! 4. Teknik Veriler TTR 200 Arızalı cihazlar yüzünden yaralanma tehlikesi ve maddi hasarlar! Elektrik çarpması yüzünden hayati tehlike! TTR 300 Kullanım kılavuzu – Nem giderici TTR 200/300...
Seite 37
5. Cihazın işlevleri hakkında birincil ve temel bilgiler Çalışma prensibi Cihazın açıklaması Kullanım kılavuzu – Nem giderici TTR 200/300...
Seite 38
Kurulum Ön ayarlar devir ayarlı yüksek per- formanslı vantilatör Opsiyonel aksesuar düşük çıkış nemi 6. Bağlantı veya kurulum azami nem alma performansı Kurulum optimal ısıtma akışı mini- mum ısıtma akımı Kullanım kılavuzu – Nem giderici TTR 200/300...
Seite 39
Bakım 7. Kullanım Açma en geç 6 ay sonra veya her 4.000 çalışma saatinde bir Kapatma Dikkat! Uzaktan işletim Filtre değişimi haftada bir kez (şantiye ortamında günde bir kez) Tehlike! Hava miktarının ayarı 8. Kullanıcının kendi yapabileceği bakım, onarım ve temiz- lik ile ilgili bilgiler Temizlik Dikkat!
Seite 40
Dikkat! AlCl3 9. Düzenli bakım 10. Kullanım sırasında insan, çevre ve sağlık için tehlikeler veya hasarlar hakkında uyarılar Atığa çıkarma Zararlı maddeler Kullanım kılavuzu – Nem giderici TTR 200/300...
Seite 41
11. Gönderim ve taşıma sırasında dikkate alınacaklar 14. Üretici ve ithalatçı: Firma ismi, adres ve telefon numarası Taşıma Dikkat! Trotec GmbH & Co. KG Depolama 12. Servis istasyonları 13. Kullanım süresi ve garanti müddeti Kullanım kılavuzu – Nem giderici TTR 200/300...
GmbH & Co. KG Grebbener Straße 7 D-52525 Heinsberg Important Notice: Type of model: Desiccant Dehumidiier Series: TTR 200 TTR 300 TTR 400 TTR 400 D TTR 500 D Applicable regulations: Applied Norms: Heinsberg, 14 June 2013 TROTEC ® GmbH & Co. KG Grebbener Straße 7 D-52525 Heinsberg...
Seite 43
16. Hata arama Kullanım kılavuzu – Nem giderici TTR 200/300...
Seite 44
17. Devre şemaları Devre şeması TTR 200 Kullanım kılavuzu – Nem giderici TTR 200/300 D-10...
Seite 45
Devre şeması TTR 300 Kullanım kılavuzu – Nem giderici TTR 200/300 D-11...
Seite 46
18. Yedek parçalar TTR 200 Rotor Kullanım kılavuzu – Nem giderici TTR 200/300 D-12...
Seite 47
TTR 300 Rotor Kullanım kılavuzu – Nem giderici TTR 200/300 D-13...
Seite 48
Indholdsfortegnelse Symbolforklaring ..................................
4. Generelle sikkerhedsanvisninger Risiko for tilskadekomst! Eksplosionsfare! Brugen i og/eller med eksplosiv atmosfære er kun tilladt for af- fugtere, der er mærket iht. RL 94/9/EF (Atex 95). Brugeren er forpligtet til at kontrollere, hvorvidt affugteren kan anvendes iht. RL 1999/92/EF (Atex 137)! Forringelse af funktionen og beskadigelse af affugteren! 5.
Seite 50
Funktionsprincip 7. Produktbeskrivelse Opbygning og moduler Driftsvejledning – affugter TTR 200/300...
10. Fejlinding Vedligeholdelse 11. Transport og opbevaring Transport senest efter 6 måneder eller for hver 4.000 driftstimer Forsigtig! Forsigtig! Filterskift Opbevaring en gang om ugen (på byggepladser hver dag) Fare! 12. Service og vedligeholdelse Service Forsigtig! Driftsvejledning – affugter TTR 200/300...
4. Allmänna säkerhetsföreskrifter Skaderisk! Explosionsrisk! Driften i och/eller med explosionsfarlig atmosfär är endast tillå- ten för apparater som är märkta enligt direktivet 94/9/EG (Atex 95). Ägaren är skyldig att kontrollera luftavfuktarens funktions- duglighet enligt direktivet 1999/92/EG (Atex 137)! De kan påverka funktionen och skada apparaten! 5.
Seite 61
Funktionsprincip 7. Produktbeskrivning Uppbyggnad och komponentgrupper Användarmanual – Luftavfuktare TTR 200/300...
Seite 62
Tillvalstillbehör maximal avfuktningseffekt visas på amperemetern 8. Uppställning och driftsättning Uppställning är angivet som 9. Användning Inkoppling Frånkoppling Installation Fjärrdrift Förinställningar Inställning av luftmängden högeffektsfläkt med inställningsbart varvtal Användarmanual – Luftavfuktare TTR 200/300...
10. Felsökning Underhåll 11. Transport och förvaring Transport kontrolleras senast efter 6 månader eller efter 4 000 driftstimmar Uppmärksamhet! Uppmärksamhet! Filterbyte Förvaring kontrolleras en gång per vecka (i byggarbetsplatsmiljö även dagligen) Fara! 12. Skötsel och underhåll Skötsel Uppmärksamhet! Användarmanual – Luftavfuktare TTR 200/300...
4. Generelle sikkerhetsanvisninger Fare for personskader! Eksplosjonsfare! Bruk i og/eller med eksplosjonsfarlig atmosfære er kun tillatt produkter merket iht. RL 94/9/EF (Atex 95). Brukeren plikter å kontrollere luftavfukterens egnethet for bruk iht. RL 1999/92/ EG (Atex 137)! Funksjonen kan forringes og produktet kan skades! 5.
Seite 72
Funksjonsmåte 7. Produktbeskrivelse Oppbygning og komponentgrupper Bruksanvisning – Luftavfukter TTR 200/300...
10. Feilsøk Vedlikehold 11. Transport og lagring Transport senest etter 6 måneder eller hver 4.000 driftstimer Forsiktig! Forsiktig! Filterskifte Lagring gang i uken (ved bruk på byggeplasser hver dag) Fare! 12. Pleie og vedlikehold Pleie Forsiktig! Bruksanvisning – Luftavfukter TTR 200/300...
4. Yleiset turvaohjeet Loukkaantumisvaara! Räjähdysvaara! Käyttö räjähdysherkässä ilmassa ja/tai sen kanssa on sallit- tua vain direktiivin 94/9/EY (Atex 95) mukaisesti merkityille laitteille. Toiminnasta vastaava on velvoitettu tarkistamaan il- mankuivaimen toimintakyvyn direktiivin 1999/92/EY (Atex 137) mukaisesti! Toiminnan heikentyminen ja laitteen vahingoittuminen! 5.
10. Vianetsintä Huolto 11. Kuljetus ja varastointi Kuljetus viimeistään kuuden kuukauden jälkeen tai 4 000 käyttötunnin välein Varo! Varo! Suodattimen vaihto Varastointi kerran viikossa (raken- nustyömaan ympäristössä jopa päivittäin) Vaara! 12. Hoito ja huolto Hoito Varo! Käyttöohje – Ilmankuivain TTR 200/300...