Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

K-Soft/Karma
Gravity
Version
Manuale d'uso e
manutenzione
Operator's manual
Betriebs- und
Wartungsanleitung
Data di emissione: Febbraio, 2019
Pag.2
Page 25
Seite 48
Revisione: 1
Pag. : 1/76

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für SPM K-Soft

  • Seite 1 K-Soft/Karma Gravity Version Manuale d’uso e manutenzione Pag.2 Operator’s manual Page 25 Betriebs- und Wartungsanleitung Seite 48 Data di emissione: Febbraio, 2019 Revisione: 1 Pag. : 1/76...
  • Seite 2 Revisione: 02 © 2019 – SPM Drink Systems Tutti i diritti di riproduzione del presente manuale sono riservati alla SPM DRINK SYSTEMS, la riproduzione anche parziale è vietata. Le descrizioni e le illustrazioni sono riferite alla specifica macchina/impianto in oggetto. SPM DRINK SYSTEMS si riserva il diritto di apportare in qualsiasi momento tutte le modifiche che riterrà...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    INDICE 1. ISTRUZIONI RELATIVE ALLA SICUREZZA..........4 Operazioni di pulizia e sanitizzazione ....5 2. CORREDO DELL’APPARECCHIO ..13 3. INDICAZIONI UTILI PER IL TRASPORTO ..............13 4. INDICAZIONI UTILI PER IL SOLLEVAMENTO ........13 5. SPECIFICHE TECNICHE ......13 6. POSIZIONAMENTO ........15 7. COLLEGAMENTO ALLA RETE ELETTRICA ..........16 8.
  • Seite 4: Istruzioni Relative Alla Sicurezza

    bambini dovrebbero essere supervisionati per assicurarsi che non giochino con 1. ISTRUZIONI RELATIVE ALLA l’apparecchio. SICUREZZA e operazioni di pulizia e sanitizzazione non possono essere effettuate da bambini se non attentamente supervisionati. l presente manuale d’uso ed installazione è parte integrante dell’apparecchio e dovrà l presente apparecchio non è...
  • Seite 5: Operazioni Di Pulizia E Sanitizzazione

    è anche disponibile in i consiglia di sostituire il prodotto ogni giorno un formato alternativo sul nostro sito internet www.spm-ice.it. e di eseguire le procedure di pulizia e sanitizzazione quotidianamente e comunque rispettando sempre le normative in vigore.
  • Seite 6 isattivare l’impianto frigorifero spingendo il tasto accensione/spegnimento B. ttivare la modalità lavaggio spingendo il relativo tasto C. imuovere il coperchio della vasca superiore. iempire la vasca superiore di acqua tiepida e svuotare la macchina (fig.1) in modo da flussarla rimuovendo così la maggior parte di prodotto residuo.
  • Seite 7 !Attenzione! nde evitare rischi di shock elettrico o di contatto con parti mobili, durante le operazioni di smontaggio e rimontaggio, assicurarsi che tutti gli interruttori siano nella posizione off e che il cavo di alimentazione sia scollegato dalla rete. Fig. 4 vitare i pomelli di fissaggio e rimuovere la flangia frontale (fig.
  • Seite 8 imuovere il dispositivo per dare la forma a stella al gelato dalla flangia (fig.9). strarre la spirale di miscelazione (fig.8) imuovere la tenuta posteriore (fig.10) e pulirla accuratamente con lo scovolino in dotazione in modo da rimuovere tutti i residui di cibo eventualmente presenti (fig.11).
  • Seite 9 imuovere dalla vasca superiore tutti i componenti ancora presenti al suo interno e indicati in figura 12: G – galleggiante livello prodotto; E – girante mescolamento. avare accuratamente ciascuno di questi componenti con acqua calda e detersivo per stoviglie. imuovere la vaschetta raccogli gocce tirandola leggermente verso l’esterno (fig.13) e lavarla accuratamente con acqua calda e detersivo per stoviglie.
  • Seite 10 imuovere il cassettino laterale come indicato in figura 15 e verificare che non sia presente alcuna traccia di sgocciolamento avendo poi cura di inserire di nuovo il cassettino. ATTENZIONE a macchina è munita di un cassettino laterale atto alla raccolta di eventuali perdite di prodotto dal retro del cilindro Fig.
  • Seite 11 nserire la spirale con cura nel cilindro facendo in modo che il codolo posteriore entri perfettamente nella sua sede all’interno del cilindro (fig.16). opo aver rimontato le guarnizioni di tenuta sul pistone ed averle opportunamente lubrificate (fig.29), inserire lo stesso all’interno della sua sede nella flangia, montare la leva di erogazione insieme alla sua molla e ripristinare il loro Fig.
  • Seite 12 na volta inserita correttamente la flangia, opo aver accuratamente eseguito queste fissarla con i suoi pomelli avvitandoli a fondo operazione la macchina è pronta per essere (fig.20). utilizzata. na volta rimontati tutti i componenti del cilindro congelatore, sistemare tutti i componenti del serbatoio superiore nella stessa posizione che occupavano prima della sanitizzazione (vedi figura 21).
  • Seite 13: Corredo Dell'apparecchio

    Va, invece, evitato di: 2. CORREDO DELL’APPARECCHIO - rovesciare l’apparecchio; - trascinare l’apparecchio con funi od altro; - sollevare l’apparecchio con imbracature o funi Al momento dell’apertura all’interno dell’imballo - scuotere o dare scossoni al distributore ed al si troveranno i seguenti elementi: suo imballo.
  • Seite 14 K-Soft Altezza 70 cm. • Larghezza 24 cm. • Profondità 57 cm. • Peso 55 kg. • Karma Altezza 60 cm. • Larghezza 35.7 cm. • Profondità 52.1 cm. • Peso 70 kg. • Rumorosità Il livello di pressione acustica continuo, equivalente, ponderato è...
  • Seite 15: Posizionamento

    Importante 6. POSIZIONAMENTO La messa a terra è necessaria e obbligatoria a termine di legge. Prima di effettuare qualsiasi operazione di pulizia o manutenzione L'installazione e le successive operazioni di straordinaria assicurarsi di aver scollegato manutenzione, devono essere effettuate da l’apparecchio dalla rete togliendo la spina di personale specializzato ed addestrato alimentazione.
  • Seite 16: Collegamento Alla Rete Elettrica

    7. COLLEGAMENTO ALLA RETE ELETTRICA SOLO PER MANUTENTORE Prima di inserire la spina nella presa di alimentazione, come già spiegato nel paragrafo precedente, è necessario che per la Vostra sicurezza prendiate attenta visione delle seguenti precauzioni: - Accertarsi che il collegamento sia effettuato ad un impianto dotato di un efficace messa a terra come previsto dalle vigenti normative di sicurezza (fig.25).
  • Seite 17: Operazioni D'avviamento Emodalita' D'uso

    8. OPERAZIONI D’AVVIAMENTO E MODALITA’ D’USO !ATTENZIONE! PRIMA DI EFFETTUARE IL PRIMO AVVIAMENTO DELLA MACCHINA, PROCEDERE ALLE OPERAZIONI DI PULIZIA E SANITIZZAZIONE DESCRITTE NEL CAPITOLO 9 - Diluire e miscelare, in un recipiente a parte, il prodotto con acqua o latte secondo le indicazioni Fig.
  • Seite 18 - Posizionare il tubo di afflusso aria e regolarlo, sollevando e ruotando la parte mobile superiore in senso orario, nella posizione di chiusura sulla tacca inferiore indicata dalla freccia (fig. 29). - Versare il prodotto rimanente nella vasca superiore. - Riposizionare il coperchio sulla vasca, inserire la spina ed attivare l’interruttore generale A (fig.30).
  • Seite 19 !Importante! Le modalità defrost (mantenimento notturno) e lavaggio non devono essere utilizzate al posto delle operazioni di pulizia e sanitizzazione alla frequenza prescritta dalle normative vigenti. NOTA: quando i LED di consistenza lampeggiano significa che l’impianto frigorifero è in funzione in quanto non è...
  • Seite 20: Manutenzione Straordinaria

    9. MANUTENZIONE STRAORDINARIA Attenzione Prima di procedere a qualsiasi operazione di manutenzione, è obbligatorio spegnere l’apparecchio e staccare il cavo di alimentazione dalla presa di corrente. Pulizia del filtro condensatore (solo KSoft) Al fine di garantire un buon rendimento dell’impianto frigorifero, è indispensabile effettuare una buona pulizia del filtro condensatore almeno una volta al mese od ogniqualvolta il livello di intasamento lo...
  • Seite 21: Controllo E Sostituzione Delle Guarnizioni

    Controllo e sostituzione delle guarnizioni Stoccaggio invernale GUARNIZIONE FLANGIA FRONTALE Per proteggere la macchina durante i periodi di inattività come l’inverno, è importante La guarnizione posta sulla flangia frontale va immagazzinarla correttamente come descritto in sostituita ogni 6 mesi a seconda dello stato di seguito: usura e del livello di manutenzione e lubrificazione.
  • Seite 22: Informazioni Utili Sui Preparati Per Gelato

    10. INFORMAZIONI UTILI SUI 11. ESCLUSIONE DI RESPONSABILITA’ PREPARATI PER GELATO La casa costruttrice declina ogni forma di responsabilità per eventuali danni che possono direttamente o indirettamente derivare a AUMENTO DI VOLUME persone, cose, animali in conseguenza della mancata osservanza di tutte le prescrizioni Durante il passaggio dallo stato liquido iniziale a indicate nel presente manuale e concernenti quello denso e cremoso finale, il prodotto...
  • Seite 23: Guida Alla Risoluzione Dei Problemi

    12. GUIDA ALLA RISOLUZIONE DEI NOTA BENE: le seguenti procedure PROBLEMI devono essere eseguite da un tecnico qualificato Problema Possibile causa Soluzione macchina Lo spazio di ventilazione attorno Lasciare almeno 20cm di spazio libero • • raffredda raffredda alla macchina è inadeguato attorno alla macchina e non posizionarla solo parzialmente ed il La macchina sta funzionando in...
  • Seite 24 Problema Possibile causa Soluzione I LED del tasto ON e Livello prodotto basso Ripristinare il livello del prodotto in vasca • • quello del livello sono accesi e si sente un allarme sonoro Lampeggia il LED del Sonda vasca staccata Ricollegare sonda •...
  • Seite 25 (protected in a transparent and waterproof cover to avoid deterioration) and must accompany the machine throughout its life, including any changes of ownership. In case of loss or damage, it is possible to request a copy from SPM DRINK SYSTEMS, reporting the data shown on the identification plate SPM DRINK SYSTEMS declines any responsibility for improper use of the machine/equipment and/or for damage caused by operations not provided for in this manual.
  • Seite 26 TABLE OF CONTENTS 1. SAFETY INSTRUCTIONS......27 Cleaning and daily sanitizing procedures ..28 2. SUPPLIED WITH THE APPLIANCE ..36 3. ADVICE FOR TRANSPORT .....36 4. ADVICE FOR LIFTING ......36 5. TECHNICAL SPECIFICATIONS ....36 6. POSITIONING ..........38 7. CONNECTING TO MAINS POWER SUPPLY .............39 8.
  • Seite 27: Safety Instructions

    installation in locations where water jets are used and it must not be cleaned by a 1. SAFETY INSTRUCTIONS water jet. he appliance is only to be installed in his installation and operation manual is locations where it can be overseen by an integral part of the equipment and must trained personnel.
  • Seite 28: Cleaning And Daily Sanitizing Procedures

    manufacturers...
  • Seite 29 witch off the cooling system by pushing power button B. ctivate cleaning mode pushing the corresponding button C. emove the cover from the upper tank. ill the upper tank with lukewarm water and rinse the machine (fig.1) in order to flush it to remove the major part of the product residuals.
  • Seite 30 !Attention! o avoid risk of electrical shock or contact with moving parts during dismantling and reassembly, make sure all switches are in the off position and that the power lead is disconnected from the mains. nscrew the security knobs and remove the Fig.
  • Seite 31 emove the device that gives the star-shaped form to the ice cream from the flange (fig. 9). emove the auger (fig.8) emove the rear seal (fig.10) and clean it Fig. 9 carefully with the provided brush in order to remove any food residues that may be present (fig.11).
  • Seite 32 emove all components inside the top tank as shown in fig. 12: G – floating product level; E – mixing impeller. ash each of these components thoroughly with hot water and washing-up liquid. emove the drip tray by pulling it gently outwards (fig.
  • Seite 33 emove the side drawer as indicated in figure 15 and check for some dripping remembering to reinsert it once checked. !Attention! he machine is provided with a left side drawer to collect some dripping from the cylinder backside; it is suggested to check the drawer every time the cleaning operations are performed.
  • Seite 34 nce assembled, insert the beater carefully into the cylinder making sure that the rear shank fits perfectly in its seat within the cylinder (fig. 16). fter installing the piston seals and lubricating them as necessary (fig. 17), insert the piston into its housing in the flange, mount Fig.
  • Seite 35 nce you have correctly mounted the flange, screw the security knobs right down (fig. 20). nce all the components of the freezing cylinder have been refitted, place all components of the top tank in the same position they occupied before the sanitisation (fig. 21). eplace the drip tray (fig.
  • Seite 36: Supplied With The Appliance

    - lifting the appliance with slings or ropes - shaking or jolting the appliance and its packaging 2. SUPPLIED WITH THE APPLIANCE The appliance must be stored in a dry place with temperatures from 0°C to 40°C. In the original At the time it is opened, inside the packaging packaging up to 2 appliances can be stacked on you will find the following items:...
  • Seite 37 K-Soft Height 70 cm • Width 24 cm • Depth 57 cm • Weight 55 kg • Karma Height 60 cm • Width 35.7 cm • Depth 52.1 cm • Weight 70 kg • Noise A-weighted equivalent continuous sound pressure level is less than 70 dB.
  • Seite 38: Positioning

    6. POSITIONING FOR MAINTENANCE STAFF ONLY Installation and subsequent maintenance operations must be carried out by staff qualified and trained in the use of the appliance in accordance with the regulations in force. a) After removing the packaging, preserve all parts of it for winter storage and ensure the integrity of the appliance (fig.
  • Seite 39: Connecting To Mains Power Supply

    7. CONNECTING TO MAINS POWER SUPPLY FOR MAINTENANCE STAFF ONLY Before inserting the plug into the power socket, as already explained in the previous section, it is necessary that you carefully read the following instructions for your own safety: - Make sure the connection is made to a system with an effective earth as required by current safety standards (fig.
  • Seite 40: Start-Up Procedures And Method Of Use

    8. START-UP PROCEDURES AND METHOD OF USE !ATTENTION! BEFORE STARTING THE APPLIANCE THE FIRST TIME, CARRY OUT THE CLEANING AND SANITISING PROCEDURES DESCRIBED IN CHAPTER 1. - Dilute and mix the preparation in a separate container according to the manufacturer’s Fig.
  • Seite 41 - Position the air regulation pipe and adjust it, lifting and rotating the upper movable part in a clockwise direction, to the closed position on the lower notch indicated by the arrow (fig. 29). - Pour the remaining product into the upper tank.
  • Seite 42 !Important! Defrost or wash modes are not to be used in lieu of proper cleaning or sanitization procedures at the frequency of federal, state or local regulatory agencies. NOTE: when the consistency LEDs flash, it means that the cooling system is operating as the consistency setting has not yet been reached.
  • Seite 43: Extraordinary Maintenance

    9. EXTRAORDINARY MAINTENANCE Attention Before carrying out any maintenance, you must switch off the appliance and unplug the power lead from the socket. Cleaning the condenser filter (only for KSoft) In order to ensure good performance of the cooling system, it is essential to clean the condenser filter at least once a month, or whenever the level of clogging necessitates it.
  • Seite 44: Checking And Replacing The Seals

    Checking and replacing the seals Winter storage BEATER AND FLANGE SEAL To protect the appliance during periods of inactivity such as winter, it is important to store The front side flange seal should be replaced it properly as described below: every 6 months depending on the state of wear and the level of maintenance and lubrication.
  • Seite 45: Useful Information On Ice Cream Mixes

    10. USEFUL INFORMATION ON ICE 11. DISCLAIMER CREAM MIXES The manufacturer declines any liability for damage that may occur directly or indirectly to persons, property and animals as a result of VOLUME INCREASE failure to observe all the instructions given in this manual and especially the warnings During the transition from the initial liquid state concerning installation, use and maintenance of...
  • Seite 46: Troubleshooting Guide

    NOTE: The following procedures must 12. TROUBLESHOOTING GUIDE be performed by qualified technical staff Problem Possible cause Solution The appliance does not The space around the appliance is Allow at least 20 cm of free space around • • cool, cools only inadequate for ventilation...
  • Seite 47 Problem Possible cause Solution the ON Product level low in the upper tank Refill product in the upper tank • • button and the one for the level are ON and the buzzer alarm is playing the ON Tank probe detached Reconnect probe •...
  • Seite 48 Revision: 02 © 2019 – SPM Drink Systems Alle Rechte auf Vervielfältigung des vorliegenden Handbuchs sind der Fa. SPM DRINK SYSTEMS vorbehalten. Die auch nur teilweise Vervielfältigung ist untersagt. Die Beschreibungen und Abbildungen beziehen sich auf die vorstehend genannte Maschine/Anlage. SPM DRINK SYSTEMS behält sich das Recht vor, an der Serienproduktion jederzeit alle Änderungen vorzunehmen, die sie für...
  • Seite 49 INHALT 1. SICHERHEITSHINWEISE ....... 50 Reinigung und Desinfizierung........ 51 2. AUSSTATTUNG DES GERÄTS ...... 59 3. NÜTZLICHE HINWEISE FÜR DEN TRANSPORT ..........59 4. NÜTZLICHE HINWEISE FÜR DAS HEBEN . 59 5. TECHNISCHE DATEN ........59 6. AUFSTELLUNG ..........61 7.
  • Seite 50: Sicherheitshinweise

    verantwortlich ist. Kinder müssen 1. SICHERHEITSHINWEISE überwacht werden, damit sie nicht mit dem Gerät spielen. ie vorliegende Betriebs- und Wartungsanleitung ist wesentlicher einigung und Desinfizierung dürfen von Bestandteil des Geräts und muss Kindern nur unter strenger Aufsicht aufbewahrt werden, um sie auch in Zukunft vorgenommen werden.
  • Seite 51: Reinigung Und Desinfizierung

    Hinblick auf Reinigungshäufigkeit und Aufbewahrung der verwendeten Produkte einzuhalten. as vorliegende Handbuch ist auch in einem anderen Format auf unserer Website www.spm-ice.it verfügbar. ie nachstehend beschriebenen Abläufe sind von ausschlaggebender Wichtigkeit, um die Entstehung von Bakterien zu verhindern und die...
  • Seite 52 ie Kälteanlage durch Drücken der Ein- /Ausschalttaste B abschalten. urch Drücken der Taste C die Spülfunktion einschalten. en Deckel der oberen Wanne entfernen. ie obere Wanne mit lauwarmem Wasser füllen und die Maschine entleeren (Abb.1), so dass sie gespült und der größte Teil der Produktreste beseitigt wird.
  • Seite 53 !Achtung! m die Gefahr von Stromschlägen oder Kontakt mit den bewegten Maschinenteilen zu vermeiden, muss sichergestellt werden, dass während des Ein- und Ausbaus der Bauteile alle Schalter auf "Off" stehen und das Versorgungskabel aus der Steckdose Abb. 4 gezogen ist. ie Befestigungsgriffe abschrauben und den frontalen Flansch entfernen (Abb.
  • Seite 54 ie Sternmatrize vom Flansch entfernen (Abb.9). ie Mischerspirale herausnehmen (Abb.8) ie hintere Dichtung (Abb.10) entfernen und mit der mitgelieferten Bürste vorsichtig reinigen, um eventuell vorhandene Lebensmittelreste zu entfernen (Abb.11) owohl die Spirale als auch die Dichtung Abb. 9 gründlich mit heißem Wasser und Geschirrspülmittel reinigen.
  • Seite 55 us der oberen Wanne alle noch darin befindlichen und in Abb. 12 angegebenen Bauteile entfernen: G – Schwimmer Produktfüllstand; E – Mischrad. lle Einzelteile sorgfältig mit heißem Wasser und Geschirrspülmittel reinigen. ie Tropfschale leicht nach außen ziehen (Abb.13), entfernen und sorgfältig mit heißem Wasser und Spülmittel reinigen.
  • Seite 56 en seitlichen Kasten wie in Abbildung 15 gezeigt entfernen und prüfen, dass keine Tropfspuren vorhanden sind, wobei darauf zu achten ist, den Kasten wieder einzusetzen. ACHTUNG ie Maschine ist seitlich mit einem kleinen Kasten zum Auffangen eventuell an der Rückseite des Gefrierzylinders Abb.
  • Seite 57 ie Spirale sorgfältig so in den Zylinder einsetzen, dass der hintere Schaft perfekt in seine Aufnahme im Inneren des Zylinders gleitet (Abb.16). achdem die Dichtungen wieder am Kolben angebracht und geschmiert wurden (Abb.29), den Kolben in seine Aufnahme im Flansch einführen, den Zapfhebel mit seiner Feder anbringen und die Verbindung mithilfe des Abb.
  • Seite 58 achdem der Flansch korrekt eingesetzt ach sorgfältiger Reinigung und wurde, müssen zur Befestigung die Handknöpfe Desinfizierung die Pumpe wieder einbauen und (Abb.20) bis zum Anschlag angezogen werden. sorgfältig die Druckleitung wieder anbringen. achdem die vorstehend beschriebene enn alle Bauteile des Gefrierzylinders Desinfektion sorgfältig vorgenommen wurde, ist wieder eingebaut sind, alle Teile der oberen die Maschine gebrauchsbereit.
  • Seite 59: Ausstattung Des Geräts

    Dagegen muss folgendes vermieden werden: 2. AUSSTATTUNG DES GERÄTS - Kippen des Geräts; - Schleppen des Geräts anhand von Seilen oder In der Verpackung müssen sich beim Öffnen die Sonstigem; folgenden Elemente befinden: - Heben des Geräts mit Anschlaggurten oder - die vorliegende Betriebs- und Seilen Wartungsanleitung...
  • Seite 60 Sie es erworben haben, oder mit unserem K-Soft After-Sales-Service. Höhe 70 cm • Breite 24 cm • Tiefe 57 cm • Gewicht 55 kg • Karma Höhe 60 cm • Breite 35.7 cm • Tiefe 52.1 cm • Gewicht 70 kg •...
  • Seite 61: Aufstellung

    Wichtig Die Erdung ist notwendig und gesetzlich 6. AUFSTELLUNG vorgeschrieben. Bevor Reinigungs- oder Wartungsarbeiten jeglicher Art vorgenommen Die Installation und spätere Wartung werden, durch Abziehen des Steckers müssen aufgrund der einschlägigen sicherstellen, dass das Gerät von der Vorschriften von Fachpersonal Stromversorgung getrennt ist.
  • Seite 62: Anschluss An Das Stromnetz

    QUALIFIZIERTEN PERSON AUSGETAUSCHT WERDEN, UM JEDES RISIKO ZU VERMEIDEN. 7. ANSCHLUSS AN DAS STROMNETZ NUR FÜR WARTUNGSTECHNIKER Bevor der Stecker in die Steckdose gesteckt wird, sind zu Ihrer eigenen Sicherheit wie bereits vorstehend erwähnt, sorgsam die folgenden Vorkehrungen zu treffen: - Sicherstellen, dass das Gerät an eine entsprechend den einschlägigen Sicherheitsvorschriften wirksam geerdete...
  • Seite 63: Inbetriebnahme E Und Betriebsmodalitäten

    8. INBETRIEBNAHME E UND BETRIEBSMODALITÄTEN !ACHTUNG! VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME DER MASCHINE MÜSSEN ALLE IN KAPITEL 9 BESCHRIEBENEN REINIGUNGS- UND DESINFIZIERUNGSMASSNAHMEN GETROFFEN WERDEN - In einem Gefäß das Produkt je nach Angaben Abb. 26 des Herstellers (siehe Abb. 26) mit Wasser oder Milch auflösen und verrühren, ohne die folgenden Mengen zu überschreiten: KSoft:1+2 Liter...
  • Seite 64 - Das Luftzuleitungsrohr anbringen und regeln, indem der bewegliche obere Teil angehoben und im Uhrzeigersinn in die geschlossen Stellung an der durch den Pfeil gekennzeichneten unteren Markierung gedreht wird (Abb.29). - Das restliche Produkt in die obere Wanne gießen. - Den Deckel wieder auf der Wanne anbringen, den Stecker in die Steckdose stecken und den Hauptschalter A einschalten (Abb.30).
  • Seite 65 !Wichtig! Die Modi Defrost (nächtliche Aufrechterhaltung) und Spülen dürfen nicht anstelle von Reinigen und Desinfizieren in der durch die geltenden Vorschriften vorgeschriebenen Häufigkeit verwendet werden. HINWEIS: wenn die Konsistenz- Anzeigeleds blinken, bedeutet dies, dass die Kälteanlage in Betrieb ist, weil die eingestellte Konsistenz noch nicht erreicht wurde.
  • Seite 66: Ausserordentliche Wartung

    9. AUSSERORDENTLICHE WARTUNG Achtung Bevor Wartungsarbeiten jeglicher Art ausgeführt werden, muss obligatorisch das Gerät abgeschaltet und der Stecker aus der Steckdose gezogen werden. Reinigung des Kondensatorfilters (nur KSoft) Um gute Leistungen der Kälteanlage zu gewährleisten muss der Kondensatorfilter mindestens einmal monatlich gereinigt werden, bzw.
  • Seite 67: Kontrolle Und Austausch Der Dichtungen

    Kontrolle und Austausch der Dichtungen Einlagerung über Winter DICHTUNG DES FRONTALEN FLANSCHS Um die Maschine bei Stillstandszeiten wie beispielsweise im Winter zu schützen, muss sie Die Dichtung am frontalen Flansch muss alle 6 ordnungsgemäß gelagert werden, wie Monate ausgetauscht werden, je nach nachstehend beschrieben: Verschleiß...
  • Seite 68: Nützliche Informationen Zur Herstellung Von Speiseeis

    10. NÜTZLICHE INFORMATIONEN ZUR 11. HAFTUNGSAUSSCHLUSS HERSTELLUNG VON SPEISEEIS Der Hersteller verweigert jegliche Haftung für eventuelle direkte oder indirekte Personen-, Sach- und Tierschäden infolge der mangelnden VOLUMENSTEIGERUNG Einhaltung der Vorschriften dieses Handbuchs, insbesondere der Hinweise in Bezug auf Beim Übergang vom flüssigen Anfangszustand Installation, Betrieb und Wartung des Geräts.
  • Seite 69: Anleitung Zur Problem Lösung

    HINWEIS: die nachstehenden 12. ANLEITUNG ZUR PROBLEM Arbeitsgänge müssen von LÖSUNG technischem Fachpersonal ausgeführt werden Problem Mögliche Ursache Abhilfe Die Maschine kühlt nicht Der Belüftungs-Freiraum rings um Mindestens 20 cm Freiraum rings um die • • oder nur teilweise, und die Maschine ist nicht ausreichend Maschine belassen und die Maschine fern Kompressor...
  • Seite 70 Problem Mögliche Ursache Abhilfe Die LED der Taste ON Füllstand Produkt zu niedrig Füllstand in der Wanne wieder herstellen • • und die Füllstands-LED leuchten und zugleich ist ein Alarmton zu hören Die LED der Taste ON Sonde Wanne nicht Sonde anschließen •...
  • Seite 71: Wiring Diagram

    13. WIRING DIAGRAM Ausgabedatum: Februar 2019 Revision: 1 Seite: 71/76...
  • Seite 72 Ausgabedatum: Februar 2019 Revision: 1 Seite: 72/76...
  • Seite 73 Ausgabedatum: Februar 2019 Revision: 1 Seite: 73/76...
  • Seite 74 Ausgabedatum: Februar 2019 Revision: 1 Seite: 74/76...
  • Seite 75 ASSISTENZA TECNICA ITALIA Mail: info@service-k.it Tel. 059 782884 INTERNATIONAL CUSTOMER CARE Mail: intcustcare@spm-ice.it Phone: +39 059 781761 Ausgabedatum: Februar 2019 Revision: 1 Seite: 75/76...
  • Seite 76 Conforme alla normativa RoHS Questo apparecchio è conforme alla direttiva europea 2002/95/CE e successive modifiche per quanto riguarda la restrizione all’uso di sostanze pericolose nella produzione di apparecchiature elettriche ed elettroniche. Smaltimento Ai sensi della direttiva RAEE 2002/96/CE e successiva modifica 2003/108/CE questa apparecchiatura viene contrassegnata con il seguente simbolo del contenitore di spazzatura con ruote barrato.

Diese Anleitung auch für:

Karma

Inhaltsverzeichnis