Seite 1
O wn e r In st r uct io ns B ed iener han dbu ch Mode d’ em p lo i Bedie nin g sh a ndleidin g voor de geb r uiker NDD 570 NDD 570A NDD 900 NDD 900A Vacuum for Dust Free Working Stofzuiger voor Fijnstof vrij werken...
Seite 2
Kit - BB5 602920 602102 602920 602919 602162 602381 Kit - ND5 52 mm 58 mm 44 mm 54 mm 38 mm 45 mm 32 mm 38 mm...
Seite 3
Handle Fitting Instructions - Anbringen des geraden Bügelgriffs Instructions de montage de la poignée droite - Montage Instructie voor rechte handel...
Seite 4
Assembling the Machine - Montage der Maschine Montage de la machine - Machine samenstellen / opbouwen 50MM...
Seite 5
Machine Function - Funktionen des Geräts Fonction de la machine - Machine Functies NDD 570 NDD 900 On / Off Machine Function - Funktionen des Geräts Fonction de la machine - Machine Functies NDD 570A NDD 900A On / Off Auto / Manual Select Switch...
Seite 6
Machine Function - Funktionen des Geräts Fonction de la machine - Machine Functies NDD-A 1000W Maximum Load (min 100W) If the auxiliary socket is overloaded, the machine will cut out. To Reset switch off the machine, then wait for 5 seconds before switching on NDD-A Maximale Last 1000 W (min.
Seite 7
Warnleuchte / Lo-Flo-Anzeige Warning Light - Voyant d’alerte/Indicateur de faible écoulement - Waarschuwingslamp Lo - Flo Indicator. Slow Repeated Flash. This indicates that your filter bag has become full. Please Change the Bag Constant Red Light. This indicates a possible machine fault or that the Auxiliary socket has become overloaded.
Seite 8
Changing the Bag - Auswechseln des Beutels Remplacement du sac - Vervangen van de zak Earth Point Schutzleiterkontaktstift Broche de terre Aarde pen Earth Point Portable Appliance Testing point (PAT) Erdungskontakt Point de mise à la terre utilisé pour le test électrique des appareils portables.
Seite 9
NVM 3BM = MicroFlo Bags 570 Size NVM 4BM = MicroFlo Bags 900 Size MicroFlo Bag + MicroTex Filter Numatic MicroFlo and HepaFlo Dust Bags HepaFlo bags This is our standard high efficiency dust bag for normal industrial use. MicroFlo bags The MicroFlo design is specifically for volume fine dust applications and provides excellent performance and big capacity.
Seite 10
Changing the cable - Auswechseln des Kabels Remplacement du câble -Vervangen van de kabel...
Not suitable for the collection of biological hazards, or explosive dusts. Do not use in wet environments or to collect wet materials. Failure to rectify the problem or in the event of a breakdown contact your Numatic dealer or the Numatic Technical help line +44 (0)1460 269268...
Seite 12
Regularly examine the power cord. If damage is found such as cracking or ageing the power cord must be replaced by a qualified person. Only replace the power cord with the correct Numatic approved replacement part. Pull on the cable to unplug the machine from the power supply.
Verwenden Sie das Gerät nicht in feuchten Umgebungen bzw. zur Aufnahme feuchter Materialien. Wenn Sie das Problem nicht beheben können oder wenn es zu einer Störung kommt, wenden Sie sich an Ihren Numatic-Händler oder rufen Sie bei der Numatic Technical Helpline an unter 0049 (0)511 9842160.
Seite 14
Halten Sie die Filter sauber. Halten Sie den Luftfilter sauber (falls vorhanden). Verwenden Sie Filterbeutel. Filterbeutel erhöhen die Leistung und halten die Maschine sauber. Verwenden Sie bei Feinstaubeinsatz originale Numatic-Filterbeutel. Halten Sie Schläuche und Rohre sauber. Ersetzen Sie abgenutzte oder beschädigte Teile unverzüglich.
Seite 15
Ne convient pas à l’aspiration de substances biologiques dangereuses ou de poussières explosives. N’utilisez jamais la machine dans des environnements humides ou pour aspirer des matériaux humides. Si vous ne parvenez pas résoudre le problème ou en cas de panne, contactez votre revendeur Numatic ou le service d’assistance technique Numatic au +33164726161...
Seite 16
Examinez régulièrement le câble d’alimentation. Si le cordon présente des fissures ou une usure, le faire remplacer par une personne qualifiée. Remplacer le câble d’alimentation uniquement par la pièce de rechange correcte approuvée par Numatic. À ne pas faire Ne tirez pas sur le câble pour débrancher la machine de la prise de courant.
Seite 17
Niet gebruiken in een natte omgeving of voor het opzuigen van nat materiaal. Neem contact op met uw Numatic-verdeler als u het probleem niet kunt verhelpen of de machine dienst weigert. U kunt ook de technische hulplijn van Numatic bellen op +31 172 467 999...
Seite 18
Het snoer regelmatig nagaan voor eventuele schade, zoals bijv. scheuren of slijtage. Indien men schade constateert, het snoer onmiddellijk vervangen alvorens de machine weer in gebruik te nemen. Het snoer alleen vervangen met het juiste, door Numatic aanbevolen, vervangende artikel. De stofzak regelmatig te vervangen.