Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 49
744270/01 - 14/14

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für ROWENTA X-TREM POWER XL RO55xx series

  • Seite 1 744270/01 - 14/14...
  • Seite 2 ROWENTA X-TREM POWER XL RO55xx series www.rowenta.com...
  • Seite 3 16a 16b 17a* 17b* 20a* 20b* 21A* 21B*...
  • Seite 5 fig. 27 fig. 28 fig. 25 fig. 26 fig. 31 fig. 32 fig. 29 fig. 30 fig. 33 fig. 34 fig. 35...
  • Seite 6: Inhaltsverzeichnis

    ö ± ∞ º q « √ § ± s ‹ œ « ® U ≈ ¸ CONSEILS DE SECURITE M ∑ « ∞ L e « ¡ √ § Å Ë DESCRIPTION Ë ∞ « _ d … ‰ ∞ ∑...
  • Seite 7: Conseils De Securite

    Dans ce cas, n’ouvrez pas l’appareil, mais envoyez-le au Il convient de surveiller les enfants pour Centre Service Agréé le plus proche ou contactez le service consommateurs Rowenta. s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. 2 • Alimentation électrique •...
  • Seite 8: Avant La Premiere Utilisation

    éventuelles. Conservez votre bon de garantie et lisez des filtres d’origine Rowenta ou Wonderbag. attentivement le mode d’emploi avant la première utilisation N’utilisez que des accessoires d’origine Rowenta. Vérifiez que de votre appareil. tous les filtres sont bien en place.
  • Seite 9: Assemblage Des Éléments De L'appareil

    UTILISATION 1 • Assemblage des éléments de IMPORTANT Ne faites jamais fonctionner l’aspirateur l’appareil sans sac et sans système de filtration (cassette). Enfoncez le flexible dans l’ouverture d’aspiration (fig.1) et ATTENTION Arrêtez et débranchez toujours votre tournez jusqu’au verrouillage. Pour le retirer, tournez en sens aspirateur avant de changer d’accessoires.
  • Seite 10: Nettoyage Et Maintenance

    NETTOYAGE ET MAINTENANCE 2 • Changez la cassette filtre (H)EPA* IMPORTANT Arrêtez et débranchez toujours votre (réf. ZR 0029 01)* aspirateur avant son entretien. L’air que nous respirons contient des particules qui peuvent être 1 • Changez de sac allergènes : les larves et déjections d’acariens, les moisissures, le Le témoin de changement de sac vous indique que le sac est pollen, les fumées et les résidus animaux (poils, peau, salive, plein ou saturé.
  • Seite 11: Nettoyez Votre Aspirateur

    RT3735) selon la procédure et replacez la cassette dans son Si un problème persiste, confiez votre aspirateur au Centre Service logement. Agréé Rowenta le plus proche ou contactez le service • Le variateur mécanique de puissance (18b) est ouvert : consommateur Rowenta.
  • Seite 12: Environnement

    ENVIRONNEMENT Conformément à la réglementation en vigueur, tout ap- Participons à la protection pareil hors d’usage doit être rendu définitivement inutili- de l’environnement ! sable : débranchez et coupez le cordon avant de jeter Votre appareil contient de nombreux matériaux l’appareil.
  • Seite 13: Safety Instructions

    In this case, do not open the appliance but send it to the • This appliance can be used by children nearest Approved Service Centre or contact Rowenta aged from 8 years and above and persons Customer Services.
  • Seite 14: Description

    Wonderbag bags and filters. using your appliance for the first time. • Use only original Rowenta accessories. Check that all the filters are placed properly. 2 • Recommendations and If you have any difficulties in finding accessories or filters for precautions this vacuum cleaner, contact the Rowenta Customer Service.
  • Seite 15: Use

    1 • Fitting the elements onto the 2 • Plugging in the power cord and appliance switching on the appliance Place the tube in the vacuum opening (fig. 1) and turn to Unwind the power cord completely, plug in your vacuum screw on.
  • Seite 16: Cleaning And Maintenance

    CLEANING AND MAINTENANCE IMPORTANT: Always turn off and disconnect your IMPORTANT: Never use your vacuum cleaner vacuum cleaner before performing without a bag. maintenance procedures. 2 • Change the (H)EPA* filter cassette 1 • Changing the bag (ref. ZR 0029 01)* The Dust bag full indicator indicates that the bag is full or The air we breathe contains particles that can be allergenic: larva saturated.
  • Seite 17: Cleaning Your Vacuum Cleaner

    If a problem persists, take your vacuum cleaner to your local - Microfilter* cassette: change the microfilter* (ref. RSRT3735) by following the instructions and return the cassette to its Rowenta Authorized Service Centre or contact the Rowenta original position. Consummer Service.
  • Seite 18: Environment

    ENVIRONMENT According to current regulations, every device that is out Let s help preserve the environment ! of use must be made definitively unusable: Therefore, disconnect and cut the cord before throwing out the de- Your appliance contains numerous materials that can vice.
  • Seite 19: Consejos De Seguridad

    En ese caso, no abra el aparato, envíelo al Centro de Servicio para asegurarse de que no juegan Autorizado más cercano o póngase en contacto con el Servicio de Atención al Consumidor de Rowenta. con el aparato. 2 • Alimentación eléctrica •...
  • Seite 20: Descripción

    Antes de cada uso, el cable debe estar completamente y filtros para esta aspiradora, póngase en contacto con el desenrollado. Servicio de Atención al Consumidor de Rowenta. Evite que se atranque y que pase bajo aristas cortantes. En caso de que utilice un alargador, compruebe primero si se encuentra en perfecto estado y si se adapta a la potencia de su aspiradora.
  • Seite 21: Uso

    1 • Montaje de los elementos del IMPORTANTE No ponga nunca en marcha la aparato aspiradora sin bolsa de polvo y sin sistema de filtración (casete). Encaje el tubo flexible en la abertura de aspiración (fig.1) y gírelo hasta que quede bloqueado. Para retirarlo, gire en ATENCIÓN Apague y desconecte siempre la sentido inverso y extráigalo.
  • Seite 22: Limpieza Y Mantenimiento

    LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO IMPORTANTE Nunca ponga la aspiradora en IMPORTANTE Siempre detenga y desconecte la funcionamiento sin bolsa. aspiradora antes de proceder a efectuar el mantenimiento del aparato. 2 • Cambie el casete del filtro (H)EPA* (ref. ZR 0029 01)* 1 •...
  • Seite 23: Resolución De Problemas

    - Casete del filtro (H)EPA: cambie el casete del filtro (H)EPA* Si el problema persiste, lleve su aspiradora al Centro de Servicio (ref. ZR0029.01) Autorizado Rowenta más cercano o bien contacte con el servicio al - Casete del microfiltro*: cambie el microfiltro* (ref. consumidor de Rowenta.
  • Seite 24: El Medio Ambiente

    EL MEDIO AMBIENTE De conformidad con la reglamentación en vigor, todos ¡Participemos en la protección del los aparatos cuya vida útil haya finalizado deben quedar medio ambiente! definitivamente inutilizados: antes de deshacerse del Este aparato contiene numerosos materiales aparato desconecte el cable y córtelo. aprovechables o reciclables.
  • Seite 25: Conselhos De Segurança

    Neste caso, não abra o aparelho mas envie-o ao Serviço de garantir que não utilizam o aparelho Assistência Técnica autorizado mais próximo, ou contacte o Serviço de Clientes Rowenta. como um aparelho. 2 • Alimentação eléctrica • Este aparelho pode ser utilizado por Verifique se a tensão de utilização (voltagem) do seu...
  • Seite 26: Descrição

    Em caso de dificuldades em obter os acessórios e os filtros Antes de cada utilização, o cabo deve ser completamente para este aspirador, contacte o Serviço de Clientes Rowenta. desenrolado. Não o entale ou passe por cima de arestas cortantes. Se utilizar uma extensão eléctrica, certifique-se de que está...
  • Seite 27: Utilização

    UTILIZAÇÃO 1 • Montagem dos elementos do IMPORTANTE Não coloque o aspirador em funcionamento sem saco e sem sistema de aparelho filtragem (cassete). Encaixe a mangueira na abertura de aspiração (fig..1) e rode até fixar. Para retirá-la, rode no sentido contrário e puxe. ATENÇÃO Desligue sempre o aspirador e retire a - Encaixe o tubo telescópico de metal na extremidade da ficha da tomada antes de trocar os acessórios.
  • Seite 28: Limpeza E Manutenção

    LIMPEZA E MANUTENÇÃO IMPORTANTE Não coloque o aspirador em IMPORTANTE Desligue sempre o aspirador e retire funcionamento sem um saco. a ficha da tomada antes da respectiva manutenção. 2 • Substituição da cassete-filtro 1 • Substituição do saco (H)EPA* (ref. ZR 0029 01)* O indicador de substituição do saco indica quando o saco O ar que respiramos contém partículas que podem ser alergénios: está...
  • Seite 29: Limpeza Do Aspirador

    Se o problema persistir, entregue o aspirador no Serviço de - Cassete microfiltro* : substitua o microfiltro* (ref. RSRT3735) Assistência Técnica Rowenta autorizado mais próximo ou contacte consoante o procedimento e volte a colocar a cassete no o Serviço de Clientes Rowenta.
  • Seite 30: Ambiente

    AMBIENTE Em conformidade com as normas em vigor, todos os Protecção do ambiente aparelhos fora de uso devem ser definitivamente inutili- em primeiro lugar! zados: desligue o aparelho e corte o cabo antes de o dei- O seu aparelho contém materiais que podem ser tar fora.
  • Seite 31: Avvertenze Per La Sicurezza

    In tal caso, non aprire l’apparecchio ma portarlo al centro di assistenza autorizzato più vicino o Sorvegliare i bambini per evitare che contattare il servizio clienti Rowenta. giochino con l’apparecchio. 2 • Alimentazione elettrica • Questo apparecchio può essere uti- Verificare che la tensione (voltaggio) dell’aspirapolvere...
  • Seite 32: Descrizione

    Conservare il foglio della garanzia e originali Rowenta o Wonderbag. leggere attentamente le istruzioni per l’uso prima del primo Utilizzare esclusivamente accessori originali Rowenta. utilizzo dell’apparecchio. Verificare che tutti i filtri siano posizionati correttamente. In caso di difficoltà di reperimento degli accessori e dei filtri 2 •...
  • Seite 33: Utilizzo

    UTILIZZO 1 • Assemblaggio dei componenti IMPORTANTE Non mettere in funzione l’aspirapolvere dell’apparecchio senza sacco e senza sistema di filtraggio (cassetta). Inserire il flessibile nell’apertura di aspirazione (Fig.1) e ATTENTIONE Spegnere e scollegare l’aspirapolvere ruotare fino a bloccarlo. Per rimuoverlo, ruotare in senso dalla presa di corrente prima di sostituire un acces- inverso e tirare.
  • Seite 34: Pulizia E Manutenzione

    PULIZIA E MANUTENZIONE IMPORTANTE Spegnere e scollegare l’aspirapolvere IMPORTANTE mettere funzione dalla presa di corrente prima delle operazioni di ma- l’aspirapolvere senza il sacco. nutenzione. 2 • Sostituzione della cassetta filtro 1 • Sostituzione del sacco (H)EPA* (rif. ZR 0029 01)* La spia di sostituzione del sacco segnala che il sacco è...
  • Seite 35: Risoluzione Dei Problemi

    Se un problema persiste, portare l’aspirapolvere presso il centro di • Il regolatore meccanico della potenza (18b) è aperto: assistenza autorizzato Rowenta più vicino o contattare il servizio chiudere il regolatore meccanico di potenza sul raccordo. consumatori Rowenta.
  • Seite 36: Ambiente

    AMBIENTE In conformità alle norme in vigore, tutti gli apparecchi Protezione dell’ambiente fuori uso devono essere resi definitivamente inutilizza- bili: scollegare il cavo dalla presa di corrente e tagliarlo Questo apparecchio contiene numerosi materiali prima di smaltire l’apparecchio. riutilizzabili o riciclabili. Portarlo in un punto di raccolta affinché...
  • Seite 39 ERGO COMFORT ERGO COMFORT ⇨ ERGO COMFORT ⇨ ERGO COMFORT (...
  • Seite 40 Wonderbag* UNIVERSAL Wonderbag* COMPACT IMPORTANT Remplacez le système de filtration une fois par Wonderbag: RS-RT2274...
  • Seite 43: Veiligheidsvoorschriften

    Maak het apparaat niet zelf open maar stuur het naar het zij niet met het apparaat kunnen spelen. dichtstbijzijnde Erkende Service Center of neem contact op met de Rowenta klantendienst. • Dit apparaat mag gebruikt worden 2 • Elektrische voeding...
  • Seite 44: Beschrijving

    Rol het snoer volledig uit voor gebruik. Neem contact op met de Rowenta klantendienst om Zorg ervoor dat het snoer niet klem komt te zitten en laat het accessoires en filters voor deze stofzuiger bij te bestellen.
  • Seite 45: Gebruik

    GEBRUIK 1 • De onderdelen van het apparaat BELANGRIJK: Gebruik de stofzuiger nooit zonder monteren stofzak en filtersysteem (cassette). Duw de slang in de aanzuigopening (fig.1) en draai tot deze OPGELET: Zet de stofzuiger uit en haal de stekker uit vastklikt.
  • Seite 46: Reinigen En Onderhouden

    REINIGEN EN ONDERHOUDEN BELANGRIJK: Gebruik de stofzuiger nooit zonder BELANGRIJK: Voor de onderhoudsbeurt altijd eerst stofzak. de stofzuiger uitschakelen en de stekker uit het stopcontact trekken. 2 • De (H)EPA* filtercassette (ref. ZR 0029 01)* vervangen 1 • De stofzak vervangen De lucht die wij inademen, bevat deeltjes die allergeen kunnen zijn.
  • Seite 47: De Stofzuiger Schoonmaken

    Neem als het probleem blijft bestaan contact op met het • De mechanische vermogensregelaar (18b) staat open: sluit dichtstbijzijnde Erkende Service Center van Rowenta. de mechanische vermogensregelaar op het handvat. GARANTIE • Dit apparaat is uitsluitend geschikt voor huishoudelijk •...
  • Seite 48: Milieu

    MILIEU Volgens de huidige wetgeving moet elk apparaat dat niet Bescherm het milieu! meer gebruikt wordt onbruikbaar worden gemaakt: trek de stekker uit het stopcontact en snijd het snoer door al- Uw apparaat bevat verschillende materialen die vorens het apparaat weg te gooien. geschikt zijn voor terugwinning of recycling.
  • Seite 49: Sicherheitshinweise

    Öffnen Sie das Gerät in diesem Fall nicht, sondern senden Sie es an das nächste Kundendienstzentrum oder kontaktieren • Dieses Gerät kann von Kinder ab 8 Jah- Sie den Verbraucherservice von Rowenta. ren und Personen, denen es an Erfah- 2 • Stromversorgung rung und Kenntnissen mangelt oder de- Überprüfen Sie, ob die Betriebsspannung (Volt) Ihres...
  • Seite 50: Beschreibung

    Packen Sie Ihr Gerät aus und entfernen Sie alle etwaigen der Wartung oder Reinigung stets aus und stecken Sie ihn ab. Etiketten. Bewahren Sie Ihren Garantieschein auf und lesen Verwenden Sie nur originale Beutel und Filter von Rowenta Sie die Gebrauchsanweisung vor der ersten Nutzung Ihres oder Wonderbag.
  • Seite 51: Nutzung

    NUTZUNG 1 • Zusammenbau der Geräteteile WICHTIG Nehmen Sie den Staubsauger niemals ohne Beutel und Filtersystem (Kassette) in Betrieb. Stecken Sie den Schlauch in die Ansaugöffnung (Fig.1) und drehen Sie ihn, bis er einrastet. Um ihn zu entfernen, drehen ACHTUNG Vor dem Auswechseln der Zubehörteile Sie ihn in die andere Richtung und ziehen Sie.
  • Seite 52: Reinigung Und Instandhaltung

    REINIGUNG UND INSTANDHALTUNG WICHTIG Schalten Sie vor der Reinigung und WICHTIG Nehmen Sie den Staubsauger niemals Pflege Ihren Staubsauger ab und ziehen Sie immer ohne Beutel in Betrieb. den Netzstecker. 2 • Auswechseln der (H)EPA*- 1 • Auswechseln des Staubsaugerbeu- Filterkassette (Ref.
  • Seite 53: Reinigung Ihres Staubsaugers

    Wenn das Problem weiterhin besteht, senden Sie Ihren ihr Fach. Staubsauger an das nächste Kundendienstzentrum von Rowenta oder wenden Sie sich an den Verbraucherservice von Rowenta. • Der mechanische Saugkraftregler (18b) ist offen: Schließen Sie den mechanischen Saugkraftregler des Griffs.
  • Seite 54: Umwelt

    UMWELT Gemäß der geltenden Gesetzgebung muss jedes Gerät, Helfen Sie, unsere Umwelt zu das nicht mehr in Gebrauch ist, definitiv gebrauchsunfä- schützen! hig gemacht werden: Stecken Sie das Kabel ab und Ihr Gerät enthält zahlreiche wieder verwertbare oder schneiden Sie es ab, bevor Sie das Gerät wegwerfen. recycelbare Materialien.
  • Seite 55 ‡ W ‡ ‡ µ ‡ ‡ ∂ ‡ ‡ O « ∞ ‡ ‡ ô Î √ Ë µ W ∞ ∂ O W « ¥ ‡ ‡ ‡ L ‡ ‡ U • ‡ ‡ r ¥ Z ∞ ±...
  • Seite 56 d „ L ∫ W « ∞ L U ¥ ° ∫ ’ ∞ ª U w « M U ´ « ∞ ß H « ù « ≤ E Ò U ß œ Ø § u Ê Ë œ Ë U z O W N d °...
  • Seite 57 O U ≤ Ë « ∞ « ∞ ∑ N U . î K ° b « œ Ø § u Ê Ë œ Ë U z O W N d ° « ∞ J º W « ∞ L G Ò...
  • Seite 58 ‡ U ‰ L ‡ ‡ ‡ F ‡ ‡ ‡ ∑ ‡ ‡ ‡ ß ‡ ‡ « ô § t « _ Ë ≥ W ≠ u Ò ß ∑ : « K ∂ W Ë « ∞ A ∂...
  • Seite 59 M ∑ « ∞ L e « ¡ √ § Å Ë ‹ K ∫ « ∞ L ¡ ¨ D U ¡ G D U W « ∞ ≠ ∑ ∫ ¥ s F ∑ L « ∞ L Ô b ±...
  • Seite 60 ö ± ∞ º q « √ § ± s ‹ œ « ® U ≈ ¸ ö ± º s « ∞ « ≤ O Ë Æ u M O W « ∞ ∑ I ¥ O d L F U Z ∞...
  • Seite 61 TÜRKÇE KULL NM ve T NITM KIL VUZU RO55** GÜVENLİĞE İLİŞKİN TALİMATLAR • Bu cihaz, gözetim altında olmadıkları veya güvenliklerinden sorumlu bir kişi tarafından cihazın kullanımı ile il- gili talimat almadıkları sürece zihinsel yetenekleri zayıf, fiziksel duyu kaybı veya tecrübe ve bilgi yetersizliği olan kişiler tarafından (çocuklar dâhil) kul- lanılmak üzere tasarlanmamıştır.
  • Seite 62: Ürünün Tanitimi

    ÜRÜNÜN TANITIMI İLK KULLANIMDAN ÖNCE...
  • Seite 63 KULLANIM ÖNEMLİ: Elektrik süpürgenizi toz torbası veya filtre sistemi (kartuş) yerine takılı değilken asla kullanmayın. DİKKAT: Aksesuar değişimi öncesinde cihazınızı daima kapatın ve fişini prizden çıkarın. ERGONOMİK TAVSİYELER ERGO COMFORT aksesuarları Süpürme işlemi sırasında kullanıcının konforunu arttırır. ⇨ Eğilmekten kaçınmak ve dik pozisyonunuzu korumak için, şunlardan emin olun: 1.
  • Seite 64 TEMİZLİK VE BAKIM ÖNEMLİ: Bakım müdahalelerinde bulunmadan ÖNEMLİ: Elektrikli süpürgenizi asla toz torbası önce elektrik süpürgenizi daima kapalı konuma olmadan kullanmayın. getirin ve fişini prizden çıkarın. ÖNEMLİ: STANDART Wonderbag* toz torbalarını perakende satıcılardan veya Yetkili Servislerden temin edebilirsiniz. ÖNEMLİ: Filtre sistemini yılda bir defa değiştirin. DİKKAT: Wonderbag* COMPACT toz torbaları...
  • Seite 65: Sorun Giderme

    ÖNEMLİ: Elektrikli süpürgenizi asla filtre kartuşu olmadan kullanmayın. Cihazınız güvenlik nedenleriyle bir filtre kartuşu ile donatılmıştır (filtre kartuşu takılı değilse kapak kapanmayacaktır). SORUN GİDERME ÖNEMLİ: Elektrikli süpürgeniz düzgün bir şekilde çalışmıyorsa, öncelikle Açma/Kapama pedalına basarak kapatın. GARANTİ...
  • Seite 66: Çevre Korumasi

    ÇEVRE KORUMASI...
  • Seite 67: Правила Техники Безопасности

    ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ...
  • Seite 68: Перед Первым Использованием

    ОПИСАНИЕ ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ...
  • Seite 69 ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ⇨ ⇨ 21B.a*...
  • Seite 70: Очистка И Уход За Прибором

    ОЧИСТКА И УХОД ЗА ПРИБОРОМ Wonderbag* Rowenta. Wonderbag* COMPACT Wonderbag RS-RT2274 Rowenta.
  • Seite 71: Устранение Неполадок

    УСТРАНЕНИЕ НЕПОЛАДОК ГАРАНТИЙНЫЕ ОБЯЗАТЕЛЬСТВА...
  • Seite 72: Защита Окружающей Среды

    ЗАЩИТА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ...
  • Seite 73: Інструкція З Техніки Безпеки

    ІНСТРУКЦІЯ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ...
  • Seite 74: Перед Першим Використанням

    ОПИС ПЕРЕД ПЕРШИМ ВИКОРИСТАННЯМ...
  • Seite 75 ВИКОРИСТАННЯ ERGO COMFORT ⇨ ERGO COMFORT fig.5 ERGO COMFORT (fig.6). ⇨ 21B.a*...
  • Seite 76 ОЧИЩЕННЯ ТА ПОТОЧНЕ ОБСЛУГОВУВАННЯ Wonderbags* Wonderbag* COMPACT Wonderbag ref. RS-RT2274...
  • Seite 77 ЯКЩО ПРИСТРІЙ НЕ ПРАЦЮЄ ГАРАНТІЯ...
  • Seite 78 ДОВКІЛЛЯ...
  • Seite 79: Bezpečnostní Pokyny

    BEZPEČNOSTNÍ POKYNY...
  • Seite 80: Před Prvním Použitím

    POPIS PŘED PRVNÍM POUŽITÍM...
  • Seite 81 POUŽÍVÁNÍ DŮLEŽITÉ: Nikdy nepoužívejte vysavač bez sáčku nebo nasazeného filtračního systému (zásobníku). VÝSTRAHA: Vysavač před výměnou příslušenství vždy vypněte a odpojte ze zásuvky. DOPORUČENÍ PRO ERGONOMICKÉ OVLÁDÁNÍ Příslušenstvní ERGO COMFORT zvyšuje pohodlí uživatele během vysávání. Nechcete-li se předklánět, ale stát rovně, ověřte: ⇨...
  • Seite 82: Čištění A Údržba

    ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA DŮLEŽITÉ: Vysavač před provedením údržby vždy vypněte a odpojte ze zásuvky. DŮLEŽITÉ: Sáčky UNIVERSAL Wonderbag* jsou k dispozici v běžných prodejnách a v autorizovaných DŮLEŽITÉ: Jednou ročně filtrační systém vyměňte. servisních střediscích. VÝSTRAHA: Sáčky Wonderbag* COMPACT nelze s tímto spotřebičem používat.
  • Seite 83 DŮLEŽITÉ: Vysavač nikdy nepoužívejte bez zásobníku filtru. Vaše zařízení je vybaveno bezpečnostním systémem obsahujícím zásobník filtru z určitého důvodu (pokud není zásobník vložen, nelze zavřít víko). ŘEŠENÍ POTÍŽÍ DŮLEŽITÉ: Pokud vysavač nefunguje správně, tak ho nejprve vypněte stisknutím pedálu Spuštění/Vypnutí. ZÁRUKA...
  • Seite 84: Životní Prostředí

    ŽIVOTNÍ PROSTŘEDÍ...
  • Seite 85: Biztonsági Utasítások

    BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK * Modelltől függően – Ezek az alkatrészek kifejezetten vala- mely modellhez tartoznak, vagy olyan tartozékok, melyeket külön lehet megvásárolni.
  • Seite 86: Az Első Használat Előtt

    LEÍRÁS AZ ELSŐ HASZNÁLAT ELŐTT * Modelltől függően – Ezek az alkatrészek kifejezetten vala- mely modellhez tartoznak, vagy olyan tartozékok, melyeket külön lehet megvásárolni.
  • Seite 87 HASZNÁLAT FONTOS: Soha ne használja a porszívót úgy, hogy nincs a helyén a porzsák vagy a szűrőrendszer (kazetta). FIGYELMEZTETÉS: mindig kapcsolja ki és húzza ki a porszívót mieőltt tartozékot cserél. ERGONÓMIAI AJÁNLÁSOK Az ERGO COMFORT tartozékok ⇨ növelik a felhasználó kényelmét a porszívózás közben.
  • Seite 88: Tisztítás És Karbantartás

    TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS FONTOS: mindig kapcsolja ki és húzza ki a porszívót, mielőtt karbantartási műveletet hajt végre. FONTOS: Az UNIVERZÁLIS Wonderbag* porzsákok a kereskedelemben és a hivatalos szervizközpontokban kaphatók. FONTOS: A szűrőrendszert évente egyszer cserélje. FIGYELMEZTETÉS: Lehet, hogy ehhez a készülékhez nem használható...
  • Seite 89: Hibaelhárítás

    FONTOS: A porszívót soha ne használja szűrőkazetta nélkül. Készüléke okkal biztonsági rendszerrel felszerelve, melynek része a szűrőkazetta (a fedél nem csukódik le, ha nem helyezte be). HIBAELHÁRÍTÁS FONTOS: Ha a porszívó nem megfelelően kezd Ha piros marad a porzsákcsere figyelmeztet fény működni, először is kapcsolja ki a BE/KI pedál lenyomásával.
  • Seite 90 KÖRNYEZETVÉDELEM ́ ́ ́ * Modelltől függően – Ezek az alkatrészek kifejezetten vala- mely modellhez tartoznak, vagy olyan tartozékok, melyeket külön lehet megvásárolni.
  • Seite 91: Bezpečnostné Pokyny

    BEZPEČNOSTNÉ POKYNY *V závislosti od modelu – tieto časti sú špecifické pre určité modely alebo sú príslušenstvom, ktoré možno kupovať samostatne.
  • Seite 92: Pred Prvým Použitím

    OPIS PRED PRVÝM POUŽITÍM *V závislosti od modelu – tieto časti sú špecifické pre určité modely alebo sú príslušenstvom, ktoré možno kupovať samostatne.
  • Seite 93 POUŽÍVANIE DÔLEŽITÉ: Nikdy nepoužívajte vysávač bez nasadeného (kazeta) vrecka alebo filtračného systému. UPOZORNENIE: Pred výmenou príslušenstva vysávač vždy vypnite a odpojte z napájania. ERGONOMICKÉ ODPORÚČANIA Príslušenstvo ERGO COMFORT zlepšuje pohodlie ⇨ používateľa počas vysávania. Na zabránenie zohýnania sa alebo zaistenie vzpriamenej polohy dbajte na to, aby: 1.
  • Seite 94: Čistenie A Údržba

    ČISTENIE A ÚDRŽBA DÔLEŽITÉ: Pred údržbou vysávač vždy vypnite a odpojte z napájania. DôLEŽITÉ: UNIVERSAL vrecká Wonderbag* sú dostupné v maloobchodných predajniach alebo atorizovaných servisných strediskách. DÔLEŽITÉ: Filtračný systém vymieňajte raz za rok. UPOZORNENIE: Vrecká Wonderbag* COMPACT sa nemajú používať s týmto prístrojom. V prípade ich použitia môže dôjsť...
  • Seite 95: Riešenie Problémov

    DÔLEŽITÉ: Vysávač nikdy nepoužívajte bez kazety filtra. Váš prístroj nie je vybavený bezpečnostným systémom pozostávajúcim z kazety filtra (veko sa nezatvorí, ak ste ju nezaložili) bezdôvodne. RIEŠENIE PROBLÉMOV DÔLEŽITÉ: Ak váš vysávač prestane náhle fungovať, v prvom rade ho vypnite stlačením pedála Štart/Stop. Ak kontrolka výmeny vrecka stále svieti erveným svetlom ZÁRUKA...
  • Seite 96: Životné Prostredie

    ŽIVOTNÉ PROSTREDIE *V závislosti od modelu – tieto časti sú špecifické pre určité modely alebo sú príslušenstvom, ktoré možno kupovať samostatne.

Inhaltsverzeichnis