Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

magicolor 7300
®
Benutzerhandbuch
1800698-004A

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Konica Minolta magicolor 7300

  • Seite 1 7300 ® Benutzerhandbuch 1800698-004A...
  • Seite 2: Eigentumshinweis

    Vielen Dank Wir danken Ihnen für den Kauf eines magicolor 7300. Sie haben eine ausgezeichnete Wahl getroffen. Ihr magicolor 7300 wurde insbesondere für eine optimale Leistung unter Windows, Macintosh und UNIX sowie in sonstigen Umgebungen ausgelegt. Warenzeichen Folgende Namen sind eingetragene Warenzeichen von MINOLTA-QMS, Inc.: QMS, das MINOLTA-QMS-Logo und magicolor.
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Inhalt Software-Installation ................. 1 Software Utilities-CD-ROM 2 Treiber und PPDs 2 Dienstprogramme 3 Druckertreiber und Dienstprogramme installieren, Windows-Umgebungen – Automatische Installation 5 Druckertreiber und Dienstprogramme installieren, Windows-Umgebungen – Manuelle Installation 6 Druckertreiber und Dienstprogramme installieren, Macintosh-Umgebungen 6 Hinweise und Anmerkungen 6 Macintosh OS X –...
  • Seite 4 Normal- oder Recycling-Papier, Briefbogen, Memomedien 19 Kuverts 20 Etiketten 21 Postkarten 22 Schweres Material (auch bekannt als Karton) 23 Transparentfolien 24 Druckmaterial einlegen 25 Behälter 1 (Universalkassette) füllen 26 Behälter 2–4 31 Einzelblatteinzug 35 Individuelle Druckmaterialformate 37 Duplexdruck 38 Manueller Duplexdruck 38 Automatischer Duplexdruck 38 Ausgabefach 41 Druckmaterial lagern 42...
  • Seite 5 Macintosh-PPDs einsetzen 70 Druckeroptionen anzeigen 70 Umgang mit Farbe ................73 Der Farbdruck 74 Druckerauflösungen 74 Auflösung wählen 74 Automatische Überprüfung des Schwärzungsgrads (AIDC) 75 Farbanpassung 76 Schnelle Farbkonfiguration 76 Farboptionen 76 Halbtonraster 76 Farbprofile 77 Profile für die host-basierte Farbverwaltung 78 Graubehandlung 78 Farbprobleme beseitigen 79 Umgang mit dem Dienstprogramm Status Monitor .....
  • Seite 6 Einzugs- und Trennwalzen austauschen 117 Inhalt des Kits 117 Einzugswalze für Behälter 1 117 Einzugswalze für Behälter 2 120 Verbrauchsmaterial bestellen 124 Drucker warten ................125 Einführung 126 Reinigung des Druckerinneren 128 Reinigung des Druckergehäuses 130 Installieren von Zubehör .............. 133 Einführung 134 Antistatikschutz 135 BuzzBox (nur USA) 136...
  • Seite 7 Druckerprobleme lösen 198 Papierstaus und Fehleinzüge 198 Sonstige Druckerprobleme 202 Probleme mit der Druckqualität lösen 209 Displaymeldungen 216 Normale Statusmeldungen 216 Warnmeldungen 218 Wartungsmeldungen 223 Standardmäßiger PostScript-Fehlerbericht 225 Zusätzliche Unterstützung 225 Technische Spezifikationen ............227 Anforderungen des Druckers 228 Allgemeines 228 Controller 229 Elektrische Anschlussbedingungen 230 Elektrische Anschlussbedingungen 231...
  • Seite 9: Software-Installation

    Software- Installation...
  • Seite 10: Software Utilities-Cd-Rom

    Legen Sie die CD-ROM in das CD-ROM-Laufwerk Ihres Rechners; der MINOLTA-QMS AutoInstaller startet jetzt den automatischen Installations- prozess. Treiber und PPDs Anweisungen für die manuelle Installation sowie weitere Informa- tionen finden Sie bei Bedarf im magicolor 7300 Reference Guide. Treiber Einsatz/Nutzen Installationsanweisungen Linux-PPDs...
  • Seite 11: Dienstprogramme

    Stellen Ihres Systems ab und ermöglicht einen Einsatz des Druckers unter Macintosh OS 9 oder X (Version 10.1 oder höher). NDPS Gateway Die NetWare Schnittstelle bietet Net- magicolor 7300 Refe- Ware-Benutzern die Möglichkeit, Dru- rence Guide auf der cker zentral zu verwalten. Documentation-CD-...
  • Seite 12 PageScope Dieses Dienstprogramm stellt allge- Readme-Datei auf der Network Setup meine Konfigurationsfunktionen für Software Utilities-CD- Netzwerkdrucker bereit, die auf Basis ROM; magicolor 7300 des TCP/IP- und IPX- Protokolls arbei- Reference Guide auf ten. der Documentation- CD-ROM Pantone-Tabel- Mit Hilfe dieser Tabellen können Sie die...
  • Seite 13: Druckertreiber Und Dienstprogramme Installieren, Windows-Umgebungen - Automatische Installation

    Druckertreiber und Dienstprogramme installieren, Windows-Umgebungen – Automatische Installation Schieben Sie die Software Utilities-CD-ROM in das CD-ROM-Laufwerk. Falls die CD-ROM nicht automatisch gestartet wird, im Hauptverzeichnis auf "setup.exe" doppelklicken. Kann die Installation selbst nach Spezifizierung der CD-ROM nicht durchgeführt werden, geben Sie an, wo sich der Installer befindet. Windows NT unterstützt Plug &...
  • Seite 14: Druckertreiber Und Dienstprogramme Installieren, Windows-Umgebungen - Manuelle Installation

    Druckertreiber und Dienstprogramme installieren, Windows-Umgebungen – Manuelle Installation Die manuelle Installation wird im magicolor 7300 Reference Guide beschrie- ben. Dieses Handbuch befindet sich auf der Documentation-CD-ROM. Detaillierte Anweisungen hierzu finden Sie in Abschnitt 2, "Installieren von Druckersoftware, Treibern und PPDs".
  • Seite 15: Macintosh Os X - Ppds Und Dienstprogramme Installieren

    Macintosh OS X – PPDs und Dienstprogramme installieren OS 9 Schritt 1. Software installieren Schieben Sie die Software Utilities-CD-ROM in das CD-ROM-Lauf- werk Ihres Macintosh-Rechners. Falls der CD-ROM-Bildschirm nicht erscheint: Doppelklicken Sie auf dem MINOLTA-QMS CD-ROM-Symbol auf Ihrem Macintosh-Desktop. Doppelklicken Sie auf dem Symbol "Install". Befolgen Sie die Anweisungen auf dem Bildschirm, um die magicolor 7300-PPD und die Dienstprogramme zu installieren.
  • Seite 16: Lpr-Verbindung

    Namen. NetWare und NDPS Installationsanweisungen für NetWare 5, NetWare 6 und NDPS enthält das magicolor 7300 Reference Guide auf der Documentation-CD-ROM. Abschnitt 2 des Reference Guide, "Installing Printer Software, Drivers, & PPDs", enthält allgemeine Informationen zu diesen Schnittstellen sowie Installationsanweisungen.
  • Seite 17: Linux

    Linux Informationen zur PPD- und PDQ-Installation unter Linux finden Sie im magicolor 7300 Reference Guide auf der Documentation-CD-ROM. Abschnitt 2 des Reference Guide, "Installing Printer Software, Drivers, & PPDs", enthält allgemeine Informationen zu PDQ-, XPDQ-, CUPS- und XPP- Verbindungen sowie entsprechende Installationsanweisungen.
  • Seite 19: Verarbeiten Von Druckmaterial

    Verarbeiten von Druckmaterial...
  • Seite 20: Einführung

    Einführung Das vorliegende Kapitel enthält Informationen zur Handhabung, Auswahl und Lagerung sowie zum Einlegen von Druckmaterial. Druckmaterialspezifikationen Welche Druckmaterialformate/-arten/-gewichte kann ich Seite 13 verarbeiten? Welche Druckmaterialmengen kann ich verarbeiten? Seite 15 Wie groß ist der garantiert bedruckbare Bereich? Seite 15 Wie stelle ich die Seitenränder ein? Seite 16 Wie kann ich die Druckbild-Ausrichtung ändern?
  • Seite 21: Druckmaterialspezifikationen

    Druckmaterialspezifikationen Materialformat Zoll Milli- Zufüh- Auto- Treiber- Gewicht meter rungsrich- häl- Duplex Modus tung ter* **** 11,7 x 16,5 297 x 420 1–4 Normal- 64– papier 90 g/m Nein (einschließ- 8,2 x 11,7 210 x 297 1–4 lich Recyc- Nein ling-Papier sowie Brief- 5,9 x 8,3...
  • Seite 22 Materialformat Zoll Milli- Zufüh- Auto- Treiber- Gewicht meter rungsrich- häl- Duplex Modus tung ter* **** Etiketten (A4) 8,2 x 11,7 210 x 297 1, E Nein Etikett Nur emp- fohlenes Etiketten (Letter) 8,5 x 11,0 216 x 279 Material Etiketten (Sonstige) Verschieden verwen- den.
  • Seite 23: Druckmaterialspezifikationen

    Welche Druckmaterialmengen kann ich verarbeiten? Achtung Der in den jeweiligen Papierbehältern eingelegte Papierstapel muss unbedingt unterhalb der Stapelmarkierung bleiben. Wird der Behälter zu voll beladen, können Probleme beim Papiereinzug auftreten. Wie groß ist der garantiert bedruckbare Bereich? Jedes Druckmaterial hat einen bestimmten bedruckbaren Bereich, d.
  • Seite 24: Wie Stelle Ich Die Seitenränder Ein

    Wie stelle ich die Seitenränder ein? Die Einstellung der Seitenränder erfolgt durch die eingesetzte Anwendung. Einige Anwendungen erlauben die Definition kundenspezifischer Seitenfor- mate und Ränder, während andere nur verschiedene standardmäßige Sei- tenformate bzw. Randeinstellungen zur Auswahl stellen. Wenn Sie ein Standardformat auswählen, können (aufgrund des eingeschränkten bedruck- baren Bereichs) unter Umständen Teile Ihres Druckbilds verloren gehen.
  • Seite 25: Druckmaterialarten

    Druckmaterialarten Allgemeine Bemerkungen zum Druckmaterial Um bestmögliche Druckergebnisse zu erzielen, sollten Sie folgendes Druck- material verwenden: Für Normalpapier-Laserdrucker geeignetes Normal- oder Recycling- Papier Druckmaterial, das in der Originalverpackung auf einer flachen, ebenen Unterlage gelagert wurde Vor dem Kauf größerer Mengen Papier oder Spezialmaterial sollten Sie unbedingt mehrere Muster drucken, um sicherzustellen, dass die Druckquali- tät Ihren Erwartungen entspricht.
  • Seite 26: Wie Stelle Ich Die Druckmaterialart Ein

    Druckmaterial, das bereits durch eines der folgenden Geräte verarbeitet wurde: – Tintenstrahldrucker – Thermotransferdrucker – Sonstige Drucker oder Faxgeräte Nicht empfohlenes Aufbügelmaterial Nasses (oder feuchtes) Material Lagern Sie Druckmaterial bei einer relativen Luftfeuchte von 35 % bis 85 %. Toner haftet schlecht auf feuchtem oder nassem Papier. Mehrlagiges Material Selbstklebendes Material mit beschichteter Oberfläche Gefalztes, geknicktes, welliges, geprägtes, verzogenes oder zerknittertes...
  • Seite 27: Normal- Oder Recycling-Papier, Briefbogen, Memomedien

    Normal- oder Recycling-Papier, Briefbogen, Memomedien Kapazität Behälter 1 Je 250 Blatt Papier (Letter/A4) à 80 g/m² (Universal- (22 lb); bei anderen Papiergewichten variiert kassette) die Kapazität entsprechend. Behälter 2 Je 500 Blatt Papier (nur Letter/A4) à 80 g/m² (Standard- (22 lb) kassette) Behälter 3-4 Je 500 Blatt Papier (nur Letter/A4) à...
  • Seite 28: Kuverts

    Kuverts Kapazität Behälter 1 Bis zu 50 Kuverts, je nach Stärke Behälter Nicht unterstützt 2–4 Einzelblatt- Kuverts einzeln zuführen einzug Ausrich- Behälter 1 Mit der zu bedruckenden Seite nach oben tung Einzelblatt- Mit der zu bedruckenden Seite nach unten einzug Informationen zu den zugelassenen Druckmaterialien finden Sie unter www.minolta-qms.com (klicken Sie hier auf "24- Hour Online Help").
  • Seite 29: Etiketten

    Etiketten Ein Etikettenbogen besteht aus einem Aufkleber (Oberseite, die bedruckt wird), einer Klebeschicht und Trägerpapier. Der Aufkleber muss die Spezifikationen für Normalpapier erfüllen. Die Klebeschicht muss unbedingt vollständig von den Aufklebern bedeckt sein, so dass kein Kleber austreten kann. Kapazität Behälter 1 Bis zu 50 Bogen Etiketten, je nach Stärke Behälter...
  • Seite 30: Postkarten

    Die vorgeschnitten oder perforiert sind Nicht geeignet Geeignet Vollseiten-Etiketten (ungeschnitten) Mit glänzender Rückseite Postkarten Kapazität Behälter 1 Bis zu 50 Postkarten, je nach Stärke Behälter Nicht unterstützt 2–4 Einzelblatt- Postkarten einzeln zuführen einzug Ausrich- Behälter 1 Mit der zu bedruckenden Seite nach oben tung Einzelblatt- Mit der zu bedruckenden Seite nach unten...
  • Seite 31: Schweres Material (Auch Bekannt Als Karton)

    Gewellt oder geknickt Vorgedruckte oder mehrfarbige Postkarten (können Staus verursachen) Schweres Material (auch bekannt als Karton) Kapazität Behälter 1 Bis zu 50 Blatt schweres Papier, je nach Stärke Behälter Nicht unterstützt 2–4 Einzelblatt- Blätter einzeln zuführen einzug * Ausrich- Behälter 1 Mit der zu bedruckenden Seite nach oben tung Einzelblatt-...
  • Seite 32: Transparentfolien

    Transparentfolien Achtung Wenn nicht empfohlene Transparentfolien verarbeitet werden, wird der Drucker beschädigt und von der Garantie ausgeschlossen. Welches Material derzeit von empfohlen wird, erfahren Sie unter www.minolta- qms.com. Empfohlene Folien können Sie unter www.q-shop.com bestellen. Kapazität Behälter 1 Bis zu 50 Folien, je nach Stärke Behälter Nicht unterstützt 2–4...
  • Seite 33: Druckmaterial Einlegen

    Druckmaterial einlegen Behälter 1: Universalkassette Behälter 2-4: Standard- Einzelblatteinzug kassetten Wie muss ich das Druckmaterial vorbereiten? Packen Sie Papier keinesfalls über dem Drucker aus. Papierpartikel könnten in den Drucker gelangen. Wenn Sie Papier verwenden: Entfernen Sie das erste und das letzte Blatt eines Papierpakets.
  • Seite 34: Behälter 1 (Universalkassette) Füllen

    Behälter 1 (Universalkassette) füllen Mit Ausnahme von Druckmaterialien, die länger sind als 457,2 mm (18 Zoll), können alle unterstützten Druckmaterialformate und -arten über Behälter 1 verarbeitet werden. Informationen zur Ausrichtung des Druckmaterials enthält der Abschnitt "Druckmaterialspezifikationen" auf Seite 13. Normal- und Recycling-Papier , Briefbogen und Memomedien Ziehen Sie Behälter 1 aus dem Drucker.
  • Seite 35 Für Druckmaterial des Formats 311 x 457 mm (12,25 x 18 Zoll) müssen Sie die hinteren Führungen einstellen. Richten Sie die Kanten eines bis zu 250 Blatt umfassenden Papierstapels kantenbündig aus und legen Sie ihn mit der zu bedruckenden Seite nach oben in die Kassette ein.
  • Seite 36 Wählen Sie im Druckertreiber "Normalpapier" und das verarbeitete Papierformat. Wenn Sie benutzerspezifische Druckmaterialformate verarbeiten, nehmen Sie die entsprechende Einstellung im Druckertreiber vor. Geben Sie den Druckauftrag aus. Kuverts Bedrucken Sie nur die Vorderseite (Adressseite) eines Kuverts. Bestimmte Teile des Kuverts bestehen aus drei Schichten Papier – Vorderseite, Rückseite und Verschlusslasche.
  • Seite 37 Wählen Sie im Druckertreiber die Einstellung "Kuvert" sowie das korrekte Druckmaterialformat. Starten Sie die Ausgabe des Druckauftrags. Vor dem Bedrucken mehrerer Kuverts sollten Sie ein einzelnes Kuvert bedrucken, um die Ausrichtung zu überprüfen. Öffnen Sie die Verschlusslasche der Kuverts unmittelbar nach der Ausgabe in das Ausgabefach (bevor der Klebstoff abkühlt).
  • Seite 38: Schweres Papier

    Wählen Sie im Druckertreiber "Schweres Papier" und das korrekte Druck- materialformat. Bedrucken Sie die Postkarten. Postkarten können nicht im automatischen Duplexbetrieb verarbeitet wer- den. Wenn Sie Ihre Postkarten manuell beidseitig bedrucken wollen, legen Sie die Postkarten mit der leeren Seite nach unten in den Einzel- blatteinzug und wählen Sie im Druckertreiber "Postkarte Seite2".
  • Seite 39: Behälter 2

    Legen Sie bis zu 50 Transparentfolien mit der zu bedruckenden Seite nach oben und der langen Seite zuerst ein. Stellen Sie die Papierführungen auf die Breite der Folien ein. Wählen Sie im Druckertreiber "Folie" sowie das korrekte Druckmaterialformat. Starten Sie die Ausgabe des Druckauftrags. Entnehmen Sie Transparentfolien sofort nach dem Druck aus dem Ausgabefach, um statische Aufladung zu vermeiden.
  • Seite 40 Ziehen Sie die Papierkassette aus dem Drucker. Wenn Sie zusätzliches Druck- material einlegen wollen, leeren Sie zuerst die Kassette und legen Sie das aus der Kassette entnommene Druckmaterial auf das neue Material desselben Formats und derselben Art. Richten Sie den gesamten Stapel dann kantenbündig aus, bevor Sie ihn einlegen.
  • Seite 41 Entfernen Sie gegebenenfalls die Längenführung und setzen Sie sie an der Position des gewünschten Papierformats wieder ein. Drücken Sie die Halterung der vorderen Papierführung zusammen und verschieben Sie die Führung an die Position des gewünschten Papierformats. Fächern Sie einen Stapel Papier mit etwa 500 Blatt auf.
  • Seite 42 Richten Sie den Papierstapel kantenbündig aus und legen Sie ihn mit der zu bedruckenden Seite nach oben in die Kassette ein. Häufig gibt ein Pfeil auf der Papierverpackung an, welche Seite bedruckt werden soll. Der Papierstapel muss unbedingt unterhalb der in der Kassette befindlichen Begrenzungsmarkierung bleiben.
  • Seite 43: Einzelblatteinzug

    Einzelblatteinzug Achtung Der Einzelblatteinzug ist Bestandteil der Duplexeinheit – d. h., die Duplexeinheit muss installiert sein, ganz gleich, ob Sie das Druck- material beidseitig bedrucken wollen oder nicht. Über den Einzelblatteinzug können alle unterstützten Druckmaterialformate und -arten bis zu einer Länge von 900 mm (35,4 Zoll) verarbeitet werden. Nutzen Sie den Einzelblatteinzug, wenn Sie Spezialmaterial oder Material, das sich derzeit in keiner der Papierkassetten 1-4 befindet, bedrucken wol- len.
  • Seite 44 Kuverts Postkarten Druckmaterial einlegen...
  • Seite 45: Individuelle Druckmaterialformate

    Transparentfolien Je nach Folientyp und Druckumgebung können Transparentfolien im Ausgabefach geknickt werden. Folien werden besser gestapelt, wenn Sie vor dem Drucken die Ausgabefach-Verlängerung anbrin- gen. Individuelle Druckmaterialformate Bei Einsatz unüblicher Druckmaterialformate (siehe "Druckmaterial- spezifikationen" auf Seite 13) müssen Sie den Druckertreiber zunächst entsprechend umkonfigurieren.
  • Seite 46: Duplexdruck

    Duplexdruck Der Drucker unterstützt den manuellen und – wenn die Duplexeinheit installiert und ausgewählt ist – den automatischen Duplexdruck. Wählen Sie Papier, das so lichtundurchlässig ist, dass das Druckbild der einen Seite auf der anderen Seite nicht zu sehen ist. Um bestmögliche Druckergebnisse zu erzielen, sollten Sie die Opazität eines Papiers zunächst anhand einiger Probedrucke überprüfen.
  • Seite 47 Sie benötigen mindestens 256 MB RAM (eine Speichererweiterung von 128 MB ist installiert), um mehrfarbige Duplexaufträge mit der Auflösung "PostScript High" ausgeben zu können. Für die Ausgabe von Geschäfts- dokumenten mit geringer Druckdichte und ohne Grafiken reichen 128 MB RAM aus. Um Duplexaufträge mit den nachfolgend beschriebenen Eigenschaften ausgeben zu können, benötigen Sie eine Speichererweiterung: –...
  • Seite 48 Macintosh Sie können die optionale Duplexeinheit wahlweise bei der Erstinstallation des Druckers konfigurieren oder nachträglich in die Konfiguration Ihres Desktop- Druckers aufnehmen: Wählen Sie den zu konfigurierenden Desktop-Drucker. Wählen Sie im Menü "Printing" die Option "Change Setup...". Wählen Sie in der Dropdown-Liste "Change" den Eintrag "Optional Duplexer".
  • Seite 49: Ausgabefach

    Ausgabefach Alle fertigen Drucke werden in das Ausgabefach an der Oberseite des Druckers ausgegeben. Wenn das Ausgabefach voll ist – d. h., darin befinden sich 250 Blatt 80-g/m -Papier (22 lb) – erscheint im Display die Meldung AUSGABEBEH. VOLL/DRUCKMAT. ENTF. Je nach Druckmaterialart und Druckumge- bung kann es vorkommen, dass die fertigen Drucke aus dem Ausgabefach heraus fal-...
  • Seite 50: Druckmaterial Lagern

    Druckmaterial lagern Wie muss ich Druckmaterial lagern? Lagern Sie Druckmaterial in der Originalverpackung auf einer flachen, ebenen Unterlage, bis Sie es in eine der Kassetten einlegen. Lassen Sie Druckmaterial möglichst bis zum Gebrauch verpackt und packen Sie es bei Nichtbenutzung wieder in der Originalverpackung ein. Lagern Sie es flach an einem kühlen, dunklen Ort.
  • Seite 51: Umgang Mit Dem Drucker

    Umgang mit dem Drucker...
  • Seite 52: Das Bedienfeld

    Das Bedienfeld Über das oben auf dem Drucker befindliche Bedienfeld haben Sie zahlreiche Möglichkeiten, die Betriebsweise des Druckers zu steuern. Darüber hinaus werden an dieser Stelle der aktuelle Druckerstatus sowie eventuelle Fehler- bedingungen angezeigt, die das Eingreifen des Benutzers erforderlich machen.
  • Seite 53 Nummer LED-Anzeige Störungsfreier Leuchtet: Die Tonerkas- Betrieb. sette ist fast leer oder die Druckeinheit hat das Ende ihrer Lebensdauer fast erreicht. Blinkt: Die Tonerkas- sette ist leer oder die Druckeinheit hat das Ende ihrer Lebensdauer erreicht. Die betreffende Toner- kassette oder Druckein- heit durch eine Kassette bzw.
  • Seite 54: Bedienfeldtasten

    Nummer LED-Anzeige Der Drucker befindet Der Drucker befindet 5 (Siehe auch im sich im Normal- sich im Sleep-Modus. Im Folgenden Modus. Standby-, Light Sleep- unter 6.) oder Deep Sleep-Modus leuchten die LED-Anzei- gen. Im Deep Sleep- Modus sind die Bedien- feldanzeigen und -tas- ten (mit Ausnahme der Taste "Energy Saver")
  • Seite 55 Nummer Taste Funktion Dient dazu, das Konfigurationsmenü zu ver- lassen. Wenn im Display eine Aufforderung zur Bestä- tigung (JA/NEIN) bestimmter Aktionen erscheint, kann der Vorgang durch Drücken dieser Taste abgebrochen werden, d. h., mit dieser Taste wählen Sie die Option "NEIN". (Die Anweisungen zur Benutzung dieser Taste erscheinen im Display.) Mit dieser Taste können Sie Ihren Druck-...
  • Seite 56 Nummer Taste Funktion Springt in der Menüstruktur abwärts. Dient dazu, bei einer wählbaren Menüoption, die zeichenweise geändert werden kann, abwärts durch die Liste der verfügbaren Zeichen zu blättern. Halten Sie bei der Eingabe von Zeichen (IP- Adresse) diese Taste fest, um die Zeichen in Schritten von einer festgelegten Anzahl Zeichen zu durchlaufen.
  • Seite 57: Druckaufträge Abbrechen

    Darüber hinaus lässt sich der Drucker auch über PageScope, PageScope Light und SNMP konfigurieren. Umfassende Informationen zum Konfigurationsmenü des Druckers finden Sie im magicolor 7300 Reference Guide auf der Documentation-CD-ROM. Sobald der Drucker bereit ist, Druckaufträge zu empfangen, erscheint im Dis- play des Bedienfelds folgende Meldung:...
  • Seite 58 BEREIT MAGICOLOR 7300 HAUPTMENUE PAPIER QUALITÄT SCHNITTSTELLE HAUPTMENUE SERVICE DRUCKMENUE SYS STANDARD DRUCK- MENUE DRUCKMENUE DRUCKMENUE DRUCKMENUE DRUCKMENUE DRUCKMENUE DRUCKMENUE DRUCKMENUE STATISTIKSEITE KONFIGURATION FONTLISTE DEMO-SEITE AUSRICHTUNG VERZEICHNIS MENUE UEBER- LIST 2 SICHT PAPIER PAPIER PAPIER PAPIER PAPIER EINGABESCHACHT DUPLEX KOPIEN...
  • Seite 59: Hauptmenü

    Spanisch angezeigt werden. Wollen Sie die Anzeigesprache ändern, müssen Sie am Bedienfeld nachein- ander folgende Tasten betätigen: Drücken Sie die Taste (Bis) Folgende Meldung erscheint READY MAGICOLOR 7300 (und die Bereit-Anzeige (Ready) leuchtet) MAIN MENU PRINT MENU MAIN MENU...
  • Seite 60: Das Druckmenü

    Anzeige oder zurückzukehren Beispiel: DEUTSCH BEREIT MAGICOLOR 7300 < SPRACHE > ist gewählt Das Druckmenü Unter DRUCKMENUE können Sie druckerspezifische Informationen abrufen. Wenn Sie beispielsweise MENUE UEBERSICHT wählen und anschließend die Taste Menu Select drücken, gibt der Drucker eine Übersicht über die gesamte Menüstruktur aus.
  • Seite 61: Das Menü Papier

    Das Menü PAPIER Im Menü PAPIER können Sie eine Druckmaterialquelle für Ihren Druckauf- trag wählen. PAPIER EINGABE- DUPLEX KOPIEN SOR- SCHACHT TIEREN SCHMAL- LANGSEITE 1–999 SEITE STANDARD SCHACHT- STEUERUNG WECHSEL BEH. 1 STD.- BEH.- DRUCK- WECHSEL MAT. NORMALPAPIER FOLIE SCHWERES PAPIER ETIKETT KUVERT POSTKARTE S.1...
  • Seite 62: Das Menü Qualitaet

    Das Menü QUALITAET Über das Menü QUALITAET erhalten Sie Zugriff auf eine Reihe von Einstel- lungen, die die Druckqualität beeinflussen. QUALITAET AIDC BEH. AUSRICHTUNG AKTIVIE- DEAKTI- JUST OBEN NORMAL JUST OBEN SCHWER JUST LINKS JUST LINKS DUPL VIEREN SCHACHT1 SCHACHT1 SCHACHT1 SCHACHT1 SCHACHT2...
  • Seite 63: Das Menü Schnittstelle

    Das Menü SCHNITTSTELLE Über das Menü SCHNITTSTELLE können Sie die Schnittstellen des Druckers konfigurieren. Der Drucker führt automatisch einen Neustart aus, wenn Sie eine Änderung in einem dieser Menüs vornehmen. Es folgt ein Überblick über die einzelnen Schnittstellenuntermenüs. (Der Neustart des Druckers erfolgt nur dann, wenn Sie eine Änderung im Menü...
  • Seite 64: Das Menü Sys Standard

    Das Menü SYS STANDARD Im Menü SYSTEM STANDARD können Sie vereinbaren, wie der Drucker in bestimmten Situationen reagieren soll. So lässt sich beispielsweise unter STARTSEITE festlegen, ob der Drucker unmittelbar nach dem Einschalten automatisch eine Startseite ausgeben soll oder nicht. SYS STANDARD SPRA- ENER-...
  • Seite 65 Energie- Wann Rückkehr aus Kommentar spar- dem Energie- Modus spar-Modus Deep Zu einer 99,9 Sekunden Drucker deaktiviert. Sleep vordefi- Die Schnittstellen bleiben nierten jedoch auch im Deep Sleep- Uhrzeit* Modus aktiv. Die Rückkehr aus dem Deep Sleep-Modus erfolgt automatisch bei Empfang von Druckdaten.
  • Seite 66: Das Untermenü Summer-Steuerung

    Das Untermenü SUMMER-STEUERUNG Über die Summer-Steuerung können Sie vereinbaren, das der Drucker Sie auf bestimmte Aktivitäten am Bedienfeld hinweist: Die Einstellung FEHLERSIGNAL veranlasst die Ausgabe akustischer Signale, wenn im Display des Bedienfelds eine Fehlermeldung erscheint. Über die Einstellung TASTENKLICK können Sie vereinbaren, dass der Drucker bei jeder Tastenbetätigung am Bedienfeld ein akustisches Signal ausgibt.
  • Seite 67: Das Untermenü Uhr

    SYS STANDARD POSTSCRIPT JOB ZEITLIMIT ZEITLIMIT FEHLERBERICHT 0 SEKUNDEN 0 SEKUNDEN 1 SEKUNDE 1 SEKUNDE 2 SEKUNDEN 2 SEKUNDEN NEIN 300 SEKUNDEN 300 SEKUNDEN Das Untermenü UHR Im Untermenü UHR können Sie Datum und Uhrzeit einstellen. SYS STANDARD DATUM (JJJJ.MM.TT)* UHRZEIT (JAHR) (MONAT)
  • Seite 68: Das Menü Service

    Das Untermenü PASSW. AENDERN Wenn ein Passwort vereinbart wurde, müssen Sie das Passwort eingeben, um auf dieses Menü zugreifen zu können. Die Menüs SCHNITTSTELLE und SYS STANDARD werden durch dieses Passwort gesperrt. Beim standard- mäßigen Passwort "0000" erscheint die Anzeige mit der Aufforderung zur Eingabe des Passworts nicht.
  • Seite 69: Umgang Mit Dem Druckertreiber

    Umgang mit dem Druckertreiber...
  • Seite 70: Die Druckertreiber

    Druckerfunktionen steuern. Die Registerkarten "Allgemein" und "Details" wer- den automatisch durch das Betriebssystem Ihres PCs eingerichtet. Wenn Sie den Treiber für den magicolor 7300 laden, sehen Sie weitere Registerkarten mit Einstellungen und Optionen für druckerspezifische Funktionen. Das vor- liegende Handbuch beschreibt den Aufruf und die Einsatzmöglichkeiten aller verfügbaren Registerkarten.
  • Seite 71: Postscript-Treiber Unter Windows Xp/2000

    Druckaufträge, bis Sie die Einstellungen im Druckertreiber wieder ändern. Wählen Sie "Start/Einstel- lungen/Drucker" und klicken Sie auf das Symbol "magicolor 7300" . Wäh- len Sie anschließend im Menü "Datei" die Option "Eigenschaften". Klicken Sie im Register "Allgemein" auf die Schaltfläche "Druckeinstellungen".
  • Seite 72 Die Registerkarten, die in dem neuen Dialogfenster erscheinen, werden nachfolgend beschrieben. Nähere Erläuterungen dieser Funktionen finden Sie in der Online-Hilfe des Druckertreibers. Registerkarte "Layout" In diesem Register können Sie: Die Ausrichtung bzw. Orientierung eines Druckauftrags einstellen Die Seitenreihenfolge einstellen Die Anzahl der Seiten pro Blatt einstellen Durch Klicken auf die Schaltfläche "Erweitert"...
  • Seite 73 Die TrueType-Fonts durch gerätespezifische oder als Soft-Font geladene Schriften ersetzen Zwischen Farbe und Schwarzweiß-Druck wählen Eine Farbanpassung spezifizieren (Grafiken, Bilder, Text und Anpassung) Eine Auflösung für die Druckausgabe wählen (Qualität) Die Farbabstufungen eines Druckbilds steuern (Kontrast) Den Schwärzungsgrad eines Druckbilds steuern (Helligkeit) Die Farbreinheit eines Druckbilds steuern (Sättigung) Die Klarheit eines Druckbilds steuern (Schärfe) Registerkarte "Funktionen"...
  • Seite 74: Postscript-Treiber Unter Windows Me/98

    Druckaufträge, bis Sie die Einstellungen im Druckertreiber wieder ändern. Wählen Sie "Start/Einstel- lungen/Drucker". Klicken Sie anschließend (mit der rechten Maustaste) auf das Symbol "magicolor 7300" und wählen Sie die Menüoption "Eigen- schaften". Die Registerkarten, die in dem neuen Dialogfenster erscheinen, werden nachfolgend beschrieben.
  • Seite 75 Registerkarte "Papier" In diesem Register können Sie: Ein Papierformat wählen Die Druckmaterialquelle wählen Einen Medientyp wählen Nach Anklicken der Schaltfläche "Erweitertes Papiermanagement" eine andere Papierquelle für die erste Seite sowie Vor- und Nachspannseiten auswählen und das automatische Fortsetzen des Druckvorgangs aktivie- ren bzw.
  • Seite 76: Postscript-Treiber Unter Windows Nt Einsetzen

    Wählen Sie im Menü "Start" die Option "Einstellungen" und dann "Drucker", um das Druckerverzeichnis zu öffnen. Klicken Sie mit der rechten Maustaste auf das Symbol für den MINOLTA-QMS magicolor 7300. Wählen Sie "Eigenschaften". Öffnen Sie die Registerkarte "Einstellungen". PostScript-Treiber unter Windows NT einsetzen...
  • Seite 77: Einstellungen Auf Den Registerkarten Vornehmen

    Einstellungen im Druckertreiber wieder ändern. Wählen Sie "Start/Einstel- lungen/Drucker". Klicken Sie anschließend (mit der rechten Maustaste) auf das Symbol "magicolor 7300" und wählen Sie die Option "Document Defaults" (Standardeinstellungen für Dokumente). Die Registerkarten, die in dem neuen Dialogfenster erscheinen, werden nachfolgend beschrie- ben.
  • Seite 78: Macintosh-Ppds Einsetzen

    Schließen Sie die Druckvorbereitungen ab und öffnen Sie den Druckdia- log, indem Sie den Druckbefehl der jeweiligen Anwendung aufrufen. Wählen Sie in der Dropdown-Liste "Printer" den magicolor 7300. Nehmen Sie die gewünschten Konfigurationseinstellungen vor, indem Sie die in der Dropdown-Liste aufgeführten Dialogfenster der Reihe nach auf-...
  • Seite 79 Anwendung konfiguriert. Neben den Standardoptionen können Sie über die MINOLTA-QMS-PPDs folgende Parameter konfigurieren: Papierquellen Duplexoptionen Wasserzeichen und Formularmasken (Overlays) Farbanpassung Farboptionen Druckqualität Detaillierte Informationen zu den Macintosh-PPDs finden Sie im magicolor 7300 Reference Guide auf der Documentation-CD-ROM. Macintosh-PPDs einsetzen...
  • Seite 81: Umgang Mit Farbe

    Umgang mit Farbe...
  • Seite 82: Der Farbdruck

    Wenn Sie mehr über die theoretischen Hintergründe des Farb- drucks erfahren wollen, sollten Sie das Kapitel zu den Grundlagen des Farb- drucks im magicolor 7300 Reference Guide auf der Documentation-CD-ROM lesen. Das Reference Guide enthält außerdem ein Kapitel über Farbprofile, in dem erläutert wird, wie Monitorfarben in Druckfarben umgewandelt werden...
  • Seite 83: Automatische Überprüfung Des Schwärzungsgrads (Aidc)

    arbeitung. Contone arbeitet mit einer höheren Bitdichte und erzielt auf diese Weise eine besonders deutliche Bildwiedergabe. Die Pantone- Tabellen, die Sie auf der Software Utilities-CD-ROM finden, unterstützen Sie bei der Farbanpassung für diese Auflösung. Automatische Überprüfung des Schwärzungsgrads (AIDC) Die Farbkalibrierung des Druckers, auch "automatische Überprüfung des Schwärzungsgrads"...
  • Seite 84: Farbanpassung

    briersoftware einsetzen, können Sie diese Funktion am Bedienfeld des Druckers unter QUALITAET/AIDC/DEAKTIVIEREN deaktivieren. Farbanpassung Das Farbverwaltungssystem des Druckers ist für optimale Ergebnisse in Ver- bindung mit den gängigsten Anwendungsprogrammen ausgelegt – ein- schließlich der Microsoft Office-Produkte. Bei Einsatz solcher Standard- anwendungen ist daher eine druckerseitige Farbanpassung so gut wie nie erforderlich.
  • Seite 85: Farbprofile

    Allgemeines – Optimiert für Performance und Qualität Hoch – Ideal für Text und Liniengrafiken Farbprofile Farbprofile greifen bei der Umwandlung von Monitorfarben in Druckerfarben auf die Standardisierung durch das International Color Consortium (ICC) zurück. Farbprofile sind flexibler als CRDs und ermöglichen daher eine opti- male Anpassung für bestimmte Druckaufträge.
  • Seite 86: Profile Für Die Host-Basierte Farbverwaltung

    Diese Profile kommen zum Einsatz, wenn es darum geht, Informationen zu einem CMYK-Gerät in Daten für ein anderes CMYK-Gerät umzuwandeln. Sie können auf diese Profile zurückgreifen, um mit dem magicolor 7300 Farben zu generieren, die den auf einem anderen Drucker oder Drucksystem erzeugten Farben entsprechen.
  • Seite 87: Farbprobleme Beseitigen

    Farbprobleme beseitigen Das Farbverwaltungssystem des magicolor 7300 wurde für den sRGB-Stan- dard optimiert; dieser Standard kommt in vielen gängigen Anwendungen wie Microsoft Office zum Einsatz. Normalerweise brauchen Sie die Standard- Farbeinstellungen daher nie zu ändern, um optimale Ergebnisse zu erzielen.
  • Seite 88 Wenn Grafiken nicht mit den Monitorfarben übereinstimmen, sollten Sie die Option "Lebhaft" aktivieren. Diese Einstellung liefert bei Bilddaten möglicherweise keine zufrie- denstellenden Ergebnisse; Sie sollten daher ruhig ein wenig "herum- experimentieren", um eine optimale Einstellung für Ihren Druckauftrag zu finden. RGB-Quelle.
  • Seite 89: Umgang Mit Dem Dienstprogramm Status Monitor

    Umgang mit dem Dienstprogramm Status Monitor...
  • Seite 90: Umgang Mit Dem Dienstprogramm Status Monitor

    "MINOLTA-QMS magicolor 7300 Dienstprogramme" und dann "MINOLTA-QMS magicolor 7300 Status". Windows Me/2000/98/95/NT 4.0 – Wählen im Menü "Start" die Option "Programme" und dann nacheinander "MINOLTA-QMS magicolor 7300 Dienstprogramme" und dann "MINOLTA-QMS magicolor 7300 Status". Größe des Status Monitor-Fensters ändern Klicken Sie im Menü "Anzeigen" auf "Status (Verringern)", damit das Fenster verkleinert wird, oder Klicken Sie im Menü...
  • Seite 91: Status Monitor-Alarme Erkennen

    Wenn der Hintergrund der Druckergrafik (rechte Fensterhälfte) rot ist, ist ein Fehler aufgetreten und der Druckauftrag wurde unterbrochen. Der Status des Druckers und die Fehlermeldung werden in den Feldern in der linken Fensterhälfte angezeigt. Die einzelnen Fensterbereiche haben folgende Bedeutung: Druckerstatus—Hier werden Textmeldungen zum aktuellen Betriebs- zustand des Druckers angezeigt.
  • Seite 92: Status Monitor-Alarm Beseitigen

    Status Monitor-Alarm beseitigen Wenn Status Monitor ein Druckproblem signalisiert, müssen Sie das Dienst- programm durch einen Doppelklick auf das zugehörige Symbol aufrufen. Sta- tus Monitor gibt an, an welchem Drucker ein Fehler vorliegt und um welche eine Art von Fehler es sich handelt. Außerdem verfügt Status Monitor über Quick Time-Videoclips, in denen aus- führlich beschrieben wird, wie sich das jeweilige Druckproblem beseitigen lässt.
  • Seite 93: Austauschen Von Verbrauchsmaterial

    Austauschen von Verbrauchs- material...
  • Seite 94: Einführung

    Seite 124 Wo erhalte ich weitere Informationen? Seite 124 Was versteht man unter Verbrauchsmaterial? Unter Verbrauchsmaterial versteht man Zubehörteile, die in regelmäßigen Abständen ausgetauscht werden müssen. Beim magicolor 7300 kann der Benutzer folgendes Verbrauchsmaterial selbst austauschen: Fixiereinheit Einzugswalzen Trennwalzen Druckeinheiten (4) Tonerkassetten (4) Alttonerbehälter...
  • Seite 95: Was Versteht Man Unter Einer Druckseite

    Achtung Der magicolor 7300 verarbeitet zwar eine Vielzahl von Druckmaterial- arten, er ist jedoch – mit Ausnahme von Normalpapier – nicht ausgelegt für die ausschließliche Verarbeitung einer einzelnen Druckmaterialart. Die permanente Verarbeitung eines anderen Druckmaterials als Normal- papier (beispielsweise von Kuverts, Etiketten, schwerem Papier oder Transparentfolien) kann die Druckqualität beeinträchtigen oder die...
  • Seite 96: Voraussichtliche Lebensdauer Des Verbrauchsmaterials

    Voraussichtliche Lebensdauer des Verbrauchsmaterials Achtung Die Lebensdauer des Verbrauchsmaterials wird in Letter/A4-Simplex- seiten mit einer Druckdichte von 5 % bei Dauerbetrieb angegeben. Eine beidseitig bedruckte Seite (Duplexseite) entspricht zwei Simplexseiten. Die angegebene Lebensdauer der einzelnen Verbrauchsmaterialien basiert auf einer standardmäßigen Betriebsart, einseitigem Druck mit normaler Druckdichte (in der Regel 5 % einer Seite im Format Letter/ A4), dem Umfang der Druckaufträge –...
  • Seite 97 Verbrauchsmaterial: Dieses Verbrauchsmaterial muss vom Benutzer in der Meldung Regel ausgetauscht werden nach... Diskontinuier- Durchschnitt- Betrieb licher Druck licher Druck (eine Seite pro (3 Seiten pro Auftrag) Auftrag) 1.500 3.500 8.000 Alttonerbehälter RESTTONBEH.VOLL BEH AUSTAUSCHEN Anmerkung: (1) Der Druckbetrieb wird nach etwa 450 Seiten nach Erscheinen der Meldung RESTT.FAST VOLL unterbro- chen.
  • Seite 98 Verbrauchsmaterial: Dieses Verbrauchsmaterial muss vom Benutzer in der Meldung Regel ausgetauscht werden nach... Diskontinuier- Durchschnitt- Betrieb licher Druck licher Druck (1 Seite pro Auf- (3 Seiten pro trag) Auftrag) Einzugs- und Trenn- >200.000 walzen-Kit (für Behälter 1 und Behälter 2-4) (Hierfür erscheint keine Meldung.) Anmerkung:...
  • Seite 99: Tonerkassette Austauschen

    Tonerkassette austauschen Lebensdauer der Tonerkassetten Achtung Entfernen Sie eine Tonerkassette nur dann, wenn im Display die Mel- dung KEIN TONER erscheint oder Sie die Druckeinheit austauschen. Andernfalls wird die Tonermenge nicht korrekt erkannt. Wenn eine Tonerkassette fast leer ist, erscheint im Display die Meldung WENIG TONER KCMY (KCMY = Farbe), die Sie darauf hinweist, dass die betreffende Kassette nur noch 5 % Toner enthält.
  • Seite 100: Tonerkassette Austauschen

    Druckqualität beeinträchtigt. Warten Sie nach einem derartigen Ortswech- sel etwa eine Stunde, damit sich der Toner an die neuen Umgebungs- bedingungen anpassen kann. Lagern Sie die Tonerkassetten liegend auf einer ebenen Fläche. Stellen Sie die Kassetten niemals auf die Seite oder auf den Kopf, halten Sie sie nicht vertikal und drehen Sie sie nicht um 180°.
  • Seite 101 Leere Tonerkassette entfernen Drehen Sie den Knopf an der leeren Tonerkassette im Uhrzeigersinn. Daraufhin sollte in der Kerbe des Knopfs das Entriegelungssymbol zu sehen sein. Drücken Sie den Hebel an der Oberseite der Tonerkassette herunter und fassen Sie den Hebel und den Knopf dann mit Ihrer rechten Hand.
  • Seite 102: Neue Tonerkassette Installieren

    Neue Tonerkassette installieren Der Toner ist nicht giftig. Wenn Ihre Hände mit Toner in Berührung kommen, können Sie ihn einfach mit kaltem Wasser oder einem neu- tralen Reinigungsmittel abwaschen. Wenn Toner auf Ihre Kleidung gelangt, versuchen Sie zunächst, ihn vorsichtig abzubürsten. Eventu- ell verbleibende Tonerreste können Sie mit kaltem, auf keinen Fall mit heißem Wasser auswaschen.
  • Seite 103 Schütteln Sie die Tonerkassette mindestens zehnmal kräftig hin und her (horizontal), um den Toner in der Kassette zu lösen. Achtung Schütteln Sie die Tonerkassette keinesfalls vertikal. Fassen Sie die Tonerkassette nicht an der Klappe. Berühren Sie auf keinen Fall die Oberfläche der Tonerwalze. Dies könnte die Druckqualität beeinträchtigen Schütteln Sie die Tonerkassette vorsichtig noch einige Male hin und her...
  • Seite 104: Automatische Überprüfung Des Schwärzungsgrads (Aidc)

    Überprüfen Sie die Farbe des Aufklebers am Drucker und schieben die Tonerkassette mit der betreffenden Farbe langsam vollständig in das Kassettenfach. Der Pfeil am Ende der Kassette zeigt an, in welcher Richtung sie einzuschie- ben ist. Drücken Sie den Knopf an der Tonerkassette und drehen Sie ihn im Uhrzeigersinn.
  • Seite 105: Wiederbefüllte Tonerkassetten

    Wiederbefüllte Tonerkassetten Achtung Benutzen Sie keine wiederbefüllten Tonerkassetten. Schäden, die auf eine wiederbefüllte Tonerkassette zurückzuführen sind, sind von der Garantie ausgeschlossen. Alttonerbehälter austauschen Lebensdauer des Alttonerbehälters Wenn der Alttonerbehälter fast voll ist, erscheint im Display die Meldung RESTT.FAST VOLL. Ist der Alttonerbehälter voll, erscheint RESTTONBEH.VOLL/BEH.AUSTAUS- CHEN.
  • Seite 106 Nehmen Sie den neuen Alttonerbehälter und den Verschluss aus der Ver- packung. Bewahren Sie das Verpackungs- material des neuen Alttonerbehäl- ters auf, um den vollen Alttoner- behälter zu verpacken. Öffnen Sie die vordere Abde- ckung des Druckers. Fassen Sie den Verschluss in Schritt 1) an den beiden Griffen und verschließen Sie den vollen Alttonerbehälter damit...
  • Seite 107 Fassen Sie die Griffe des Ver- schlusses, kippen Sie den vollen Tonerbehälter zu sich und ent- fernen Sie Behälter und Ver- schluss aus dem Drucker. Legen Sie den verschlossenen Alttonerbehälter in die Verpa- ckung des neuen Alttonerbehäl- ters, so dass kein Alttoner verschüttet werden kann.
  • Seite 108: Druckmodul Austauschen

    Druckmodul austauschen Das Druckmodul besteht aus der Druckeinheit und der entsprechenden Farb- tonerkassette. Beim Austausch eines Druckmoduls braucht das System zur Überwa- chung der Lebensdauer des Verbrauchsmaterials nicht zurückgesetzt zu werden. Lebensdauer der Druckeinheiten Der Laserdrucker erzeugt Zeichen und Bilder, indem er Toner auf den licht- empfindlichen OPC (Optical Photo Conductor, optischer Fotoleiter) aufbringt.
  • Seite 109: Druckeinheit Installieren

    Wenn die Druckeinheit fast verbraucht ist, erscheint im Display die Meldung MOD VERBR. KCMY (wobei KCMY für die betreffende Farbe steht). Dann müssen Sie die Druckeinheit in Kürze austauschen. Ist die Druckeinheit verbraucht, erscheint die Meldung ENDE DRUCKMODUL/ KCMY ERSETZEN (wobei KCMY für die betreffende Farbe steht). Der Drucker kann erst dann wieder benutzt werden, wenn die Druckeinheit und die zuge- hörige Tonerkassette ausgetauscht worden sind.
  • Seite 110 Öffnen Sie die vordere Abdeckung des Druckers. Überprüfen Sie die im Display angezeigte Meldung. Ist die Anzeige rot, ist ein Fehl- einzug im Drucker aufgetreten oder der Drucker wurde ausgeschaltet, während er Daten empfing, druckte oder die automati- sche Justage vornahm. Entfernen Sie das gestaute Druckmaterial, schließen Sie die vordere Abdeckung und schalten Sie den Drucker ein.
  • Seite 111 Drücken Sie das rechte Ende des Ver- riegelungshebels zum Drucker, um den Hebel von dem Stift zu entfernen und ziehen Sie ihn dann ab Bereiten Sie die neue Druckeinheit vor. Nehmen Sie die neue, in einer Alu- minium-Schutzhülle verpackte Druckeinheit und den Beutel zur Entsorgung der verbrauchten Druckeinheit aus der Verpackung.
  • Seite 112 Fassen Sie die Unterseite des Beu- tels mit der linken Hand und setzen Sie das Ende der Öffnung am Druckeinheitfach an. Schieben Sie die Öffnung anschließend in den Drucker. Greifen Sie mit der rechten Hand von hinten in den Entsorgungsbeu- tel.
  • Seite 113 Heben Sie die Druckeinheit etwa 2 mm (0,08 Zoll) an. Damit wird die Druckeinheit über den Anschlag gehoben. Ziehen Sie die rechte Hand etwa 50 mm (2,5 Zoll) zurück, damit die Druckeinheit in den Entsorgungs- beutel gelangt. Ziehen Sie Druckeinheit und Entsor- gungsbeutel aus dem Drucker her- aus.
  • Seite 114 Verschließen Sie den Entsorgungs- beutel der Druckeinheit, indem Sie die Öffnung nach hinten klappen. Verschütten Sie dabei keinen Toner. Bevor Sie die verbrauchte Druckein- heit auf einer ebenen Fläche, bei- spielsweise auf einem Tisch, ablegen, sollten Sie diesen mit einer alten Zeitung abdecken.
  • Seite 115 Schütteln Sie die Druckeinheit vor- sichtig fünf- bis sechsmal hin und her. Drehen Sie die Druckeinheit um 180°. Vergewissern Sie sich, dass "Oper- ating Procedure" auf der Vorderseite der Aluminium-Schutzhülle steht. Öffnen Sie die Aluminium-Schutz- hülle und nehmen Sie die Druck- einheit heraus.
  • Seite 116 Berühren Sie keinesfalls die Kontakte an den Druckeinheiten. Andernfalls können die elektronischen Bauteile der Druckeinheiten durch statische Elektrizität an Ihrem Körper beschädigt werden. Beschädigungen, die auf nicht ordnungsgemäßen Umgang mit der Druckeinheit zurückzuführen sind, haben zur Folge, dass die Garan- tie auf die Druckeinheit nichtig wird.
  • Seite 117 Lassen Sie den Griff der Druckeinheit los, fassen Sie den Knopf und schieben Sie die Druckeinheit vorsichtig bis zum Anschlag in den Drucker. Schieben Sie die Druckeinheit keinesfalls gewaltsam ein. Achten Sie darauf, dass der Führungs- stift an der Druckeinheit in die entspre- chende Bohrung im Druckerrahmen gleitet.
  • Seite 118 Achtung Sie müssen den Griff des Verriege- lungshebels herausziehen, bevor Sie den Hebel anbringen. Wenn Sie versuchen, den Verriegelungs- hebel anzubringen, ohne zuvor den Griff herauszuziehen, lässt sich das Ende des Hebels nicht ordnungsgemäß in die Halterung schieben. Der Drucker verfügt über eine Anzeige, die signalisiert, ob der Verriegelungs- hebel korrekt eingeschoben ist.
  • Seite 119 Ziehen Sie die untere Schutzfolie der Druckeinheit heraus. Achtung Achten Sie unbedingt darauf, dass beim Entfernen der Schutzfolie kein Toner von der Folie auf Ihre Hände oder Kleidung gelangt. Der Toner ist nicht giftig. Wenn Ihre Hände mit Toner in Berührung kommen, können Sie ihn einfach mit kaltem Wasser oder einem neu- tralen Reinigungsmittel abwaschen.
  • Seite 120 Installieren Sie die neue Tonerkasstte. Wenn Sie nur die Tonerkassette austauschen, fahren Sie fort mit "Leere Tonerkassette entfernen". Wird die Tonerkassette als Teil der gesamten Druckmoduls ausgetauscht, gehen Sie zu "Neue Tonerkassette installie- ren". Automatische Überprüfung des Schwärzungsgrads (AIDC) Nach der Installation einer neuen Druckeinheit unterbricht der Drucker den Druckvorgang automatisch, um in einem AIDC-Zyklus (Auto-Image Density Control) den Schwärzungsgrad zu kalibrieren (dieser Zyklus dauert mindes- tens 198, höchstens 241 Sekunden).
  • Seite 121: Fixiereinheit Austauschen

    Fixiereinheit austauschen VORSICHT Die Fixiereinheit kann sehr heiß werden und schwere Ver- brennungen verursachen. Warten Sie daher nach dem Aus- schalten einige Zeit (etwa 20 Minuten), bis die Fixiereinheit abgekühlt ist. Achtung Der Einsatz einer für die falsche Spannung ausgelegten Fixiereinheit im Drucker hat zur Folge, dass die Garantie auf die Fixiereinheit nichtig wird.
  • Seite 122: Neue Fixiereinheit Installieren

    Lösen Sie die beiden Ansatz- schrauben (eine auf jeder Seite). Fassen Sie die Fixiereinheit fest mit beiden Händen und ziehen Sie sie aus dem Drucker heraus. Achtung Informationen zu Recycling und Entsorgung von Ver- brauchsmaterial erhalten Sie im Internet unter toner_recycle@minolta-qms.com.
  • Seite 123 Ziehen Sie die beiden Ansatz- schrauben fest (eine auf jeder Seite). Klappen Sie die beiden Verriege- lungshebel der Fixiereinheit herun- ter und ziehen Sie dann die Lasche heraus, um die Transportsicherungen zu entfernen. Bewahren Sie die Transport- sicherungen unbedingt für den Fall auf, dass Sie den Dru- cker später nochmals umset- zen oder verschicken müssen.
  • Seite 124 Wenn Sie die rechte Abde- ckung schließen, darauf ach- ten, dass die Lasche der Transportsicherungen aus dem Drucker heraushängt. Bevor der Drucker wieder benutzt wird, die Transport- sicherungen unbedingt entfer- nen. Wenn die Transportsicherun- inke Seite gen verloren gegangen sind, vorgehen wie folgt: Vor dem Schließen der rechten Ab- deckung die Verriegelungs-...
  • Seite 125: Einzugs- Und Trennwalzen Austauschen

    Einzugs- und Trennwalzen austauschen Wenn in einem der Papierbehälter (mit Ausnahme des Einzelblatteinzugs) ein Problem auftritt – beispielsweise ein Fehleinzug – und das Problem nicht durch Entfernen des Druckmaterials oder Reinigen der Einzugswalze besei- tigt werden kann, müssen Sie die Einzugswalze austauschen. Dabei ist gleichzeitig auch die Trennwalze auszuwechseln.
  • Seite 126 Entfernen Sie den Abstandhalter und die Einzugswalze von der Welle. Nehmen Sie die neue Einzugswalze aus der Verpackung. Legen Sie die verbrauchte Einzugswalze in die Verpackung (Schutzhülle und Karton) der neuen Walze. WARNUNG! Entsorgen Sie die verbrauchte Einzugswalze keinesfalls, indem Sie sie verbrennen.
  • Seite 127 Drücken Sie den Sicherungs- ring vor der Einzugswalze auf die Welle. Setzen Sie die Welle in die Hal- terung ein. Achten Sie dabei darauf, dass die Kerbe in der Welle sichtbar ist. Befestigen Sie anschließend den Sicherungs- ring. Möglicherweise müssen Sie die Manschette der Welle fassen, damit sie nicht abfällt.
  • Seite 128: Einzugswalze Für Behälter 2

    Einzugswalze für Behälter 2 Ziehen Sie die Papierkassette heraus. Drücken Sie die Andruckplatte nach unten, bis sie einrastet. Entfernen Sie den Sicherungsring , mit dem die Welle der Einzugs- walze befestigt ist (rechts in der Papierkassette). Schieben Sie die Welle zurück, um sie aus der Halterung an der Vor- derseite entfernen zu können.
  • Seite 129 Schieben Sie den Abstandhalter und die neue Einzugswalze so weit wie möglich auf die Welle. Achten Sie dabei darauf, dass die Kerbe an der Welle auf der Vorderseite der Einzugswalze sichtbar ist. Berühren Sie bei der Installation keinesfalls die Oberfläche der Walze. Drücken Sie den Sicherungs- ring vor der Einzugswalze auf die Welle.
  • Seite 130: Wie Tausche Ich Die Trennwalze Aus

    Wie tausche ich die Trennwalze für Behälter 1 aus? Gehen Sie vor wie nachfolgend beschrieben, um die Trennwalze für Behälter 1 auszutauschen. Entfernen Sie die beiden Schrauben ganz rechts in der Papierkassette wie in der Abbildung gezeigt und entfernen Sie anschließend die Trennwalze. Die Trennwalze ist an den beiden Haltewinkeln hinter den Schrauben befestigt.
  • Seite 131 Wie tausche ich die Trennwalze für Behälter 2 und den optionalen Behälter 3/4 aus? Bei einem Austausch der Einzugswalze sollten Sie stets auch die Trennwalze auswechseln. Die nachfolgenden Abschnitte beschreiben den Austausch der Trennwalze für die standardmäßige Papierkassette (Behälter 2) und die opti- onalen Papierkassetten (Behälter 3 und 4).
  • Seite 132: Verbrauchsmaterial Bestellen

    Drucker-Webseite "PageScope Light" können Sie Informationen zum Ver- brauchsmaterialverbrauch des Druckers abrufen. Weitere Informationen zur Verbrauchsmaterial-Statistikseite und den Menüs zum Austausch von Ver- brauchsmaterial enthält das magicolor 7300 Reference Guide auf der CD-ROM Documentation. Hinweise zur Bestellung von Verbrauchsmaterial finden Sie im Internet unter www.minolta-qms.com oder www.q-shop.com.
  • Seite 133: Drucker Warten

    Drucker warten...
  • Seite 134: Einführung

    Einführung Wie muss ich den Drucker behandeln? Seite 126 Wann muss der Drucker gereinigt werden? Seite 128 Wie muss ich den Drucker behandeln? Achtung Lesen Sie sorgfältig alle Aufkleber mit Gefahrenhinweisen und Warnun- gen und befolgen Sie die darin enthaltenen Anweisungen unbedingt. Diese Aufkleber befinden sich auf den Innenseiten der Druckerabde- ckungen sowie im Inneren des Druckergehäuses.
  • Seite 135 Richten Sie Papierstapel nicht auf dem Drucker kantenbündig aus. Kippen, schmieren oder demontieren Sie den Drucker nicht. Berühren Sie weder die elektrischen Kontakte noch die Zahnräder oder die Lasereinheit, da dies zu Beschädigungen des Druckers und zu einer verminderten Druckqualität führen kann. Überladen Sie die Papierbehälter nicht.
  • Seite 136: Reinigung Des Druckerinneren

    Wenn Ihre Haut mit Toner in Berührung kommt, können Sie ihn einfach mit kaltem Wasser oder einem neutralen Reinigungsmittel abwaschen. WARNUNG! Sollte Toner in Ihre Augen gelangen, die Augen unbedingt sofort mit Wasser ausspülen und einen Arzt aufsuchen. Datenblätter zur Mate- rialsicherheit (Material Safety Data Sheets, MSDS) finden Sie im Internet unter www.minolta-qms.com (klicken Sie auf "24-Hour Online Help").
  • Seite 137 Kalibrier- Dauer der Zeitpunkt Beschreibung zyklus Kalibrie- rung (in Sekunden) Diskontinuier- max. 86 Bei Erkennung von Stellt den maxima- licher Druck Temperaturänderun- len Schwärzungs- gen im Druckerinne- grad ein ren um mehr als dem voreingestellten Grenzwert (von vier Minuten)* Dauerbetrieb Bei Erkennung von Stellt den maxima- Temperaturänderun-...
  • Seite 138: Einzugswalzen In Behälter

    Einzugswalzen in Behälter 1–4 Behälter 1 Behälter 2–4 Reinigen... Nach... Benutzen Vermeiden Einzugswalzen Unterbrechung Ein weiches, Flüssigkeiten, Behälter 1–4 der Druckmaterial- trockenes, Scheuer- oder Rei- zufuhr aus der / sauberes Tuch nigungsmittel den Papierkas- Spitze oder raue sette(n). Hilfsmittel (z. B. einen Draht, einen Kunststoff- schwamm oder...
  • Seite 139: Druckeräußeres

    Achtung Sprühen Sie Reinigungsmittel niemals direkt auf die Oberfläche des Druckergehäuses. Der Sprühnebel könnte durch die Lüftungsschlitze in das Innere des Druckers gelangen und dort die Schaltkreise beschädi- gen. Verwenden Sie keine Scheuermittel oder ätzenden Reiniger, die Lösungsmittel (beispielsweise Alkohol oder Waschbenzin) enthalten. Reinigen Sie den Drucker vor dem Einschalten oder nachdem er vollstän- dig abgekühlt ist.
  • Seite 140 Reinigen... Nach... Benutzen Vermeiden Bedienfeld Einmal Ein weiches, Spitze oder raue Hilfs- monatlich trockenes mittel (wie beispiels- oder bei Tuch weise einen Draht oder Bedarf, was Kunststoffschwamm) zuerst eintritt. Flüssigkeiten Druckeräußeres Ein weiches, Spitze oder raue Hilfs- leicht feuch- mittel (wie beispiels- tes Tuch (mil- weise einen Draht oder des Reini-...
  • Seite 141: Installieren Von Zubehör

    Installieren von Zubehör...
  • Seite 142: Einführung

    Einführung Achtung Die Verwendung von Zubehör, das nicht von MINOLTA-QMS hergestellt wurde/empfohlen wird, darf auf Ihrem Drucker nicht verarbeitet werden und führt dazu, dass die Garantie erlischt. Das vorliegende Kapitel enthält Informationen zu den nachfolgend aufgeführ- ten Druckeroptionen. Informationen zur Kompatibilität und Beschaffung erhal- ten Sie bei Ihrem Fachhändler oder im Internet unter www.minolta-qms.com.
  • Seite 143: Antistatikschutz

    Achtung Bei der Installation von Zubehörteilen muss der Drucker ausgeschaltet und der Netzstecker gezogen sein. Wenn eine Störung bzw. Beschädigung eines MINOLTA-QMS-Druckers direkt auf die Verwendung von MINOLTA-QMS-fremdem Verbrauchsmaterial, Druckmaterial und/oder Zubehör zurückzuführen ist, lehnt MINOLTA-QMS die kostenlose Reparatur des Druckers ab. In diesem Fall werden die zur Behebung der betreffenden Störung bzw.
  • Seite 144: Buzzbox (Nur Usa)

    BuzzBox (nur USA) Der magicolor 7300 verfügt standardmäßig über eine interne Summer-Steue- rung, die akustische Druckerwarnungen ausgibt. Die BuzzBox ist ein optionales Druckerzubehör, das Ihnen durch ein akusti- sches und/oder optisches Signal (Blinklicht) anzeigt, wenn der Drucker offline geht. Das heißt: Sie werden unverzüglich informiert, wenn Druckaufträge unterbrochen werden, weil beispielsweise die Papierbehälter leer oder Pro-...
  • Seite 145 Das Flachbandkabel der BuzzBox ist für den direkten Anschluss an die parallele Schnittstelle des Druckers, nicht jedoch für den Anschluss an einen Adapter oder ein weiteres Kabel ausgelegt. Verbinden Sie die BuzzBox über das im Lieferumfang ent- haltene RJ-11-Kabel mit der Anschlussbox.
  • Seite 146: Buzzbox Benutzen

    Testen Sie die BuzzBox. Prüfen Sie, ob sich alle Schalter in der Stellung "Ein" befinden, und drücken Sie dann am Drucker die "Online"-Taste, um den Drucker offline zu schalten. Mit Hilfe der BuzzBox-Schalter können Sie das akustische Signal und/oder das Blinklicht aktivieren und deaktieren. Wenn der Drucker in den Offline-Modus wechselt, blinkt das Licht und das akustische Warnsignal ertönt, bis der Drucker wieder online geschaltet wird oder Blinklicht und akustisches Signal abgeschaltet werden.
  • Seite 147 Achtung Die Controllerkarte des Druckers und alle zugehörigen Platinen sind unbedingt vor Beschädigung durch elektrostatische Entladung zu schützen. Vor der Erweiterung des Druckerspeichers daher unbedingt den Abschnitt "Antistatikschutz" auf Seite 135 durchlesen. Darüber hin- aus Platinen grundsätzlich nur an den Rändern fassen. Schalten Sie den Drucker aus und ziehen Sie anschließend das Netz- kabel ab.
  • Seite 148 Benutzen Sie ein Antistatikarmband oder berühren Sie den in der Abbil- dung hervorgehobenen Bereich des Druckerrahmens, um die statische Elektrizität an Ihrem Körper abzulei- ten. Wenn Sie das vorhandene DIMM- Modul ausbauen müssen, ziehen Sie die Halterungen an den Sockel- enden mit beiden Daumen nach außen.
  • Seite 149: Duplexeinheit-Kit

    Bringen Sie die linke Abdeckung wie- der an. Achten Sie dabei darauf, dass die drei vorstehenden Führun- gen in die entsprechenden Ausspa- rungen im Druckerrahmen eingesetzt werden. Vergewissern Sie sich, dass die bei- den Halterungen der Controllerabde- ckung hörbar einrasten. Schließen Sie das Netzkabel wieder an und schalten Sie den Drucker ein.
  • Seite 150: Inhalt Des Kits

    Inhalt des Kits Kabelfreigabe-Tool Duplexeinheit Einzelblatteinzug Anschlussabdeckung Duplexaufträge (beidseitige Druckaufträge) werden aus Behälter 1-4 automa- tisch ausgeführt, wenn eine Duplexeinheit installiert ist und ausreichende Speicherkapazitäten zur Verfügung stehen. Siehe "Duplexdruck" auf Seite Duplexeinheit installieren Schalten Sie den Drucker aus und ziehen Sie anschließend das Netz- kabel ab.
  • Seite 151 Nehmen Sie die obere, rechte Abdeckung vom Dru- cker ab. Achtung Berühren Sie keinesfalls die in der Abbildung gezeigten Kabel und Anschlüsse an der Innen- seite der rechten Abde- ckung. Andernfalls können die elektroni- schen Bauteile des Dru- ckers durch statische Elektrizität an Ihrem Kör- per beschädigt werden.
  • Seite 152 Richten Sie die beiden Füh- rungsstifte an der Duplexeinheit nach den beiden Löchern im Drucker aus und bringen Sie die Duplexeinheit an. Achten Sie bei der Instal- lation der Duplexeinheit darauf, dass das Kabel an der rechten Seite der Duplexeinheit nicht zwi- schen der Einheit und dem Drucker einge- klemmt wird.
  • Seite 153 Öffnen Sie die Verriegelung der rechten Abdeckung und klappen Sie die Abdeckung auf. Vergewissern Sie sich, dass der Hal- tedraht der Duplexeinheit in die entsprechende Halterung am Drucker eingesteckt ist. Schließen Sie die rechte Abdeckung. Verbinden Sie den weißen Stecker an der Duplexeinheit mit dem weißen Anschluss Drucker und stecken Sie den scharzen Stecker der Duplexein-...
  • Seite 154: Einzelblatteinzug Installieren

    Einzelblatteinzug installieren Über den Einzelblatteinzug wird das Druckmaterial einzeln von Hand zuge- führt. Achtung Bringen Sie zunächst die Duplexeinheit an und installieren Sie dann den Einzelblatteinzug. Achtung Der Drucker ist unbedingt vor Beschädigungen durch elek- trostatische Entladung zu schützen. Vor der Installation des Einzelblatteinzugs daher unbedingt den Abschnitt "Antistatikschutz"...
  • Seite 155 Entfernen Sie die Anschlussabde- ckung rechts hinten am Drucker. Bewahren Sie die An- schlussabdeckung unbe- dingt für den Fall auf, dass Sie den Drucker später no- chmals umsetzen oder ver- schicken müssen. Drücken Sie die beiden Freigabe- hebel (ein Hebel an jeder Seite) des Einzelblatteinzugs herunter.
  • Seite 156: Duplexeinheit-Kit Deinstallieren

    Duplexeinheit-Kit deinstallieren Einzelblatteinzug deinstallieren Achtung Berühren Sie weder die Anschlüsse am Einzelblatteinzug noch die Anschlüsse im Einbauschacht des Einzugs. Andernfalls können die elektronischen Bauteile des Druckers durch statische Elektrizität an Ihrem Körper beschädigt werden. Bevor Sie den Drucker transportieren, müssen Sie unbedingt den Einzelblatt- einzug entfernen.
  • Seite 157: Duplexeinheit Deinstallieren

    Schalten Sie den Drucker aus und ziehen Sie anschließend das Netz- und das Schnittstellenkabel ab. Drücken Sie die beiden Freiga- behebel des Einzelblatteinzugs (einer an jeder Seite) herunter und haken Sie die Führungen am Drucker aus. Duplexeinheit deinstallieren Achtung Der Drucker ist unbedingt vor Beschädigungen durch elektrostatische Entladung zu schützen.
  • Seite 158 Ziehen Sie die beiden Stecker der Duplexeinheit ab. Ziehen Sie den Verriegelungs- hebel der Abdeckung und öffnen Sie die Abdeckung. Lösen Sie die beiden Ansatz- schrauben in der Abdeckung und schließen Sie die Abde- ckung wieder. Setzen Sie das Ende des Draht- freigabe-Tools wie in der Abbil- dung gezeigt in die Drahtsperre ein.
  • Seite 159 Achtung Der Haltedraht kann nicht ausgehängt werden, wenn die rechte Abde- ckung des Druckers offen ist. Schließen Sie daher die rechte Abde- ckung, bevor Sie den Haltedraht aushängen. Öffnen Sie die Abdeckung der Duplexeinheit. Heben Sie den Verriegelungs- haken der Duplexeinheit an der Innenseite der rechten Abdeck- ung an und öffnen Sie anschließend die Duplexeinheit...
  • Seite 160: Internes Ide-Festplattenlaufwerk

    Internes IDE-Festplattenlaufwerk WARNUNG! Vergewissern Sie sich vor der Installation von Druckeroptionen, dass der Drucker und alle Zusatzgeräte ausgeschaltet sind, wenn die Controllerkarte an der Installationsprozedur beteiligt ist. In Verbindung mit einer optionalen internen IDE-Festplatte unterstützt der Drucker: die sortierte Ausgabe (die sortierte Ausgabe wird ohne die Festplatte nicht unterstützt) die permanente Speicherung geladener Fonts, Farbprofile und Formularmasken...
  • Seite 161 Drücken Sie die beiden Halterungen der linken Abdeckung des Druckers herunter und nehmen Sie die Abde- ckung vom Drucker ab. Benutzen Sie ein Antistatikarm- band oder berühren Sie den in der Abbildung gekennzeichne- ten Bereich des Druckerrah- mens, um die statische Elektrizi- tät an Ihrem Körper abzuleiten.
  • Seite 162 Stecken Sie das Kabel der Fest- platte fest in den CNHDD-An- schluss auf der Controllerkarte des Druckers. Schieben Sie die Festplatte nach rechts, so dass die Halterung auf der Festplatte in den Einschub auf dem Druckerrahmen gleitet. Vergewissern Sie sich, dass die an der Festplattenhalterung befindliche Führung fest im Druckerrahmen sitzt.
  • Seite 163: Untere Kassetteneinheiten Behälter 3 Und 4)

    Untere Kassetteneinheiten (Behälter 3 und 4) Bei Installation der optionalen unteren Kassetteneinheiten vergrößert sich der Papiervorrat des Druckers um bis zu 1.000 Blatt im Format 11 x 17 / A3. Maximal zwei untere Kassetteneinheiten können installiert werden. Inhalt des Kits für jede Einheit a Untere Kassettenein- heit mit 500-Blatt- Papierkassette...
  • Seite 164 Schalten Sie den Drucker aus und ziehen Sie anschließend das Netz- und alle Schnittstellenkabel ab. Nehmen Sie die beiden unteren Kassetteneinheiten aus dem Versandkar- ton und legen Sie sie auf einen Tisch bzw. auf eine sonstige flache Unter- lage neben den Drucker. Entfernen Sie das Klebeband und das Verpackungsmaterial von der/den Kassetteneinheit(en).
  • Seite 165: Behälter 3 Und 4 Mit Dem Drucker Verbinden

    Achtung Fassen Sie den Drucker stets ord- nungsgemäß an den hierfür vorgese- henen Griffen an, wenn Sie ihn anheben müssen. Andernfalls kann der Drucker beschädigt werden oder fallen. Ziehen Sie die Behälter 2 und 3 (und Behälter 4, wenn zwei untere Kas- setteneinheiten installiert werden) heraus.
  • Seite 166 Entfernen Sie die Anschlussabdeckung vom Drucker (diese befindet sich an der Druckerrückseite). Lösen Sie die Haken und entfernen Sie die hinteren Abdeckungen von der Kas- setteneinheit, die Behälter 2 enthält, und der/den anderen unteren Kasset- teneinheit(en). Öffnen Sie die Kabelklemmen an der Kassetteneinheit von Behäl- ter 2.
  • Seite 167 Ziehen Sie das Steuerkabel, mit dem Behälter 2 mit der Rückseite des Druckers ver- bunden ist, ab. Entfernen Sie die Halterung von der Einheit mit Behälter 2 (zwei Schrauben). Untere Kassetteneinheiten (Behälter 3 und 4)
  • Seite 168 Stecken Sie den 11-poligen Stecker des Steuerkabels von Behälter 3 in den oberen PJ1-Anschluss auf der Platine der Kassetteneinheit von Behälter 3. Stecken Sie den 11-poligen Ste- cker des Steuerkabels von Behäl- ter 4 in den PJ1-Anschluss der Kassetteneinheit von Behälter 4. Untere Kassetteneinheiten (Behälter 3 und 4)
  • Seite 169 Führen Sie das Steuerkabel von Behälter 4 durch die rechteckige Öffnung in der Halterung von Behälter 4. Halten Sie das Steuerkabel nach links und installieren Sie die Halterung an der Unter- seite der Kassetteneinheit von Behälter 4 (zwei Schrauben). Vergewissern Sie sich, dass die Kabelbäume durch die recht- eckige Öffnung nicht zu...
  • Seite 170 Achtung Achten Sie darauf, dass die Halterung fest in der Aussparung an der Grundplatte sitzt und die Kabel nicht eingklemmt. Stecken Sie den 12-poligen Stecker am Ende des Steu- erkabels von Behälter 4 in den unteren PJ2-Anschluss auf der Platine der Kasset- teneinheit von Behälter 3.
  • Seite 171 Führen Sie das Steuerkabel von Behälter 3 durch die rechteckige Öffnung in der Halterung von Behälter 3. Halten Sie das Steuerkabel nach links und installieren Sie die Halterung an der Unter- seite der Kassetteneinheit von Behälter 3 (zwei Schrauben). Vergewissern Sie sich, dass die Kabelbäume durch die recht- eckige Öffnung nicht zu...
  • Seite 172 Achtung Achten Sie darauf, dass die Halterung fest in der Aussparung an der Grundplatte sitzt und die Kabel nicht eingklemmt. Stecken Sie den 12-poligen Stecker am Ende des Steuer- kabels von Behälter 3 in den unteren PJ2-Anschluss auf der Platine der Kassetteneinheit von Behälter 2.
  • Seite 173 Führen Sie das Steuerkabel von Behälter 2 durch die recht- eckige Öffnung in der Halte- rung von Behälter 2. Halten Sie das Steuerkabel nach links und installieren Sie die Halterung an der Unter- seite der Kassetteneinheit von Behälter 2 (zwei Schrauben). Vergewissern Sie sich, dass die Kabelbäume durch die recht- eckige Öffnung...
  • Seite 174 Achtung Achten Sie darauf, dass die Halterung fest in der Aussparung an der Grundplatte sitzt und die Kabel nicht eingklemmt. Stecken Sie den 12-poligen Stecker am Ende des Steuerka- bels von Behälter 2 in den Anschluss an der Rückseite des Druckers.
  • Seite 175 Stecken Sie den schwarzen, 3-poligen Stecker des Spannungsversorgungs- kabels A (das Kabel mit dem Kern) in einen schwarzen Anschluss an der Dru- ckerrückseite und verbinden sie dann mit dem weißen, 2-poligen Anschluss dieses Kabels mit dem weißen An- schluss PJ6 an der Einheit von Behälter 2.
  • Seite 176 Stecken Sie das andere Ende des Spannungsversorgungskabels B (den schwarzen, 3-poligen Stecker) in den schwarzen, 3-poligen Anschluss eines Spannungsversorgungskabels A (Kabel mit Kern). Verbinden Sie dann den 2-poligen, weißen Stecker des Spannungsversorgungskabels A mit dem weißen PJ6-Anschluss an der Kas- setteneinheit von Behälter 3.
  • Seite 177 Legen Sie mit dem Kabel eine Schleife und befestigen Sie es dann mit der Kabelklemme an der Kassetteneinheit von Behälter 2. Befestigen Sie das Kabel vor den Anschlüssen, so dass es am Kern vorbeigeführt wird. Stecken Sie den schwarzen, 3-poligen Stecker des Spannungsversorgungs- kabels B (das Kabel ohne Kern) in einen Anschluss an der Druckerrück-...
  • Seite 178 Befestigen Sie das Kabel mit den Kabelklemmen, so dass sich der Kern zwischen den Kabelklemmen an der Kassetteneinheit von Behälter 4 befin- det. Befestigen Sie das lange, schleifenförmig geführte Kabel mit den Kabelklemmen an den Kassetteneinheiten der Behälter 2 und 3. Klappen Sie alle Kabel- klemmen zu, sofern dies noch nicht geschehen ist.
  • Seite 179: Druckerunterschrank

    Bringen Sie die Anschlussabdeckung des Druckers wieder an. Bringen Sie den im Lieferumfang der Kassetteneinheit enthaltenen Format- aufkleber am Griff der Papierkassette Gemäß den UL-Richtlinien ist die Netzsteckdose die Hauptstelle für die Trennung der Spannungsversorgung zum Drucker. Veranlassen Sie am Bedienfeld die Ausgabe der Konfigurationsseite (DRUCKMENUE/KONFIGURATION) und vergewissern Sie sich, dass die untere Kassetteneinheit(en) im Drucker registriert worden ist/sind.
  • Seite 180: Rollensockel

    Rollensockel Für den Einsatz des Druckers ohne Unterschrank ist ein Rollensockel erhält- lich. Befolgen Sie die beigefügten Montage- anweisungen. Rollensockel...
  • Seite 181: Fehlerbeseitigung

    Fehler- beseitigung...
  • Seite 182: Einführung

    Drucken Sie eine Konfigurationsseite aus, um zu überprüfen, ob der Drucker einwandfrei arbeitet. Drücken Sie die Taste (Bis) Folgende Meldung erscheint BEREIT MAGICOLOR 7300 HAUPTMENUE DRUCKMENUE DRUCKMENUE STATISTIKSEITE DRUCKMENUE KONFIGURATION Die Konfigurationsseite wird gedruckt und im Dis- play erscheint wieder BEREIT/MAGICOLOR 7300 Einführung...
  • Seite 183: Aufwärm- Und Kalibrierungszeit

    Aufwärm- und Kalibrierungszeit Zeit Wartezeit Zeitpunkt Beschreibung (Sekun- den) Erstkopiezeit Bei Erscheinen von Monochrom BEREIT (Normalpapier) Farbe Max. Aufwärmzeit 99,9 Ab Kaltstart Aufheizen der Fixiereinheit Ab Warmstart 99,9 Ab Rückkehr aus Ener- giesparbetrieb Ab Austausch aller vier Druckeinheiten Ab Austausch einer Druckeinheit Kurzkalibrierung 99,9...
  • Seite 184 Zeit Wartezeit Zeitpunkt Beschreibung (Sekun- den) Kalibrierung nach Alle vier Bei Austausch einer Ermöglicht der Austausch von Kassetten Tonerkassette, wenn Druckeinheit zu Tonerkassetten gleichzei- der Drucker erkennen, dass tig: 241 eingeschaltet ist neue Tonerkas- Eine Kas- setten installiert sette: 198 wurden;...
  • Seite 185: Staus Vermeiden

    Staus vermeiden Stellen Sie sicher, dass ... das Druckmaterial den Druckerspezifikationen entspricht. das Druckmaterial glatt ist, insbesondere an der Vorderkante. der Drucker auf einer stabilen, flachen und ebenen Unterlage steht. Sie das Druckmaterial an einem trockenen Ort lagern, wo es keiner Feuchtig- keit ausgesetzt ist.
  • Seite 186: Der Papierweg Im Drucker

    Der Papierweg im Drucker Für die Lokalisierung von Staus im Druckerinneren ist es wichtig, dass Sie den Weg des Druckmaterials durch den Drucker kennen. Ausgabefach Legende: Papierausgabeeinheit Fixiereinheit Papierweg bei Simplexdruck Optionale Duplexeinheit Übertragungseinheit Papierweg bei Duplexdruck Optionaler Einzelblatteinzug Behälter 1 (Universalkassette) Behälter 2 (Standard-Papierkassette) Behälter 3 Behälter 4...
  • Seite 187: Duplexdruck (Nur Behälter 1-4)

    Duplexdruck (nur Behälter 1-4) Das Druckmaterial wird aus dem Papierbehälter eingezogen, an der Übertra- gungseinheit vorbei geführt, durch die Fixiereinheit transportiert und in die optionale Duplexeinheit geführt. Dort wird die Transportrichtung des Druck- materials geändert. Dann wird das Druckmaterial erneut an der Übertra- gungseinheit vorbei und durch die Fixiereinheit geführt.
  • Seite 188: Papierstaumeldungen Und Ihre Bedeutung

    Verschwindet die im Display angezeigte Staumeldung nach Beseitigung des Papierstaus nicht, müssen Sie die vordere und die rechte Abdeckung des Druckers öffnen und wieder schließen. Dadurch sollte die Staumeldung gelöscht werden. Papierstaumeldungen und ihre Bedeutung Treten in einem Bereich besonders häufig Staus auf, sollte dieser Bereich geprüft, repariert oder gereinigt werden.
  • Seite 189: Papierstaus Im Inneren Bereich Des Druckers Beseitigen

    Papierstaus im inneren Bereich des Druckers beseitigen Fehlermeldungen PAPIERSTAU/VERTIKALTRANS. PAPIERSTAU/ZWEITE UEBERTR. PAPIERSTAU/FIXIERER/AUSGANG Wie beseitige ich einen Papierstau im Druckerinneren? VORSICHT Der Bereich um die Fixierein- heit ist sehr heiß. Wenn Sie andere als die gekennzeichne- ten Teile berühren, besteht Verbrennungsgefahr. Nach dem Öffnen der rechten Abde- ckung sinkt die Temperatur nur langsam (20 Minuten War-...
  • Seite 190 Öffnen Sie die Verriegelung der rechten Abdeckung und klap- pen Sie die Abdeckung auf. Prüfen Sie, ob das Druckmate- rial unter der transparenten Papierführung an der Innen- seite der rechten Abdeckung sichtbar ist. Ist das Druckmaterial sichtbar, fahren Sie fort mit Schritt 3. Ist das Druckmaterial nicht sicht- bar, gehen Sie zu Schritt 6.
  • Seite 191 Öffnen Sie die Abdeckung M1 und ziehen Sie das gestaute Druckmaterial vorsichtig heraus. Klappen Sie die beiden Hebel und die beiden Hebel M4 herunter. Achtung Berühren Sie keinesfalls die Oberflä- che der Übertragungswalzeneinheit. Fingerabdrücke und Kratzer können die Druckqualität beeinträchtigen. Papierstaus beseitigen...
  • Seite 192 Heben Sie die Papierführung M5 an und ziehen Sie das gestaute Druckmaterial langsam heraus. Bringen Sie nach Entfernen des gestauten Druckmaterials die Freigabehebel M3 und M4 wie- der in die Ausgangsposition. Ist das Ende des Druckmaterials nicht sichtbar, vergewissern Sie sich, dass der Hebel M3 hoch- geklappt ist und drücken Sie anschließend die beiden Hebel...
  • Seite 193 Klappen Sie die beiden Verrie- gelungshebel herunter und ziehen Sie das gestaute Druck- material langsam aus dem Bereich der zweiten Übertra- gungswalze heraus. VORSICHT Der Bereich um die Fixierein- heit ist sehr heiß. Wenn Sie andere als die gekennzeichne- ten Teile berühren, besteht Verbrennungsgefahr.
  • Seite 194 Hat sich kleinformatiges Druck- material oder zerrissenes Papier in der Fixiereinheit gestaut, klap- pen Sie die Papierführung M7 nach vorn , öffnen Sie die Abdeckung und ziehen Sie das gestaute Druckmaterial lang- sam heraus. Bringen Sie nach Entfernen des Druckmaterials die Papierfüh- rung M7 wieder in die Ausgangsposition.
  • Seite 195: Einzugsstaus Beseitigen

    Einzugsstaus beseitigen Fehlermeldungen PAPIERSTAU/BEH1 PAPIERSTAU/BEH2 PAPIERSTAU/BEH3 PAPIERSTAU/BEH4 PAPIERSTAU/MANUELLE ZUFUHR Achtung Das Bild haftet erst nach der Fixierung endgültig auf dem Papier. Wenn Sie die bedruckte Seite berühren, kann der Toner an Ihren Händen haf- ten bleiben. Daher sollten Sie bei der Beseitigung von Papierstaus unbedingt vermeiden, mit der bedruckten Seite in Berührung zu kom- men.
  • Seite 196 Wie beseitige ich einen Papierstau in Behälter 1 (Universalkassette)? Ziehen Sie Behälter 1 heraus und nehmen Sie das gesamte Druckmaterial aus dem Behälter. Entsorgen Sie gegebenenfalls gestautes oder zerknittertes Druckmaterial. Legen Sie das neue Druckmate- rial in den Behälter. Achtung Achten Sie darauf, dass Sie die Einzugswalze nicht mit den...
  • Seite 197 Wie beseitige ich einen Papierstau in Behälter 2–4 (Stan- dard-Papierkassette und Papierkassetten der optionalen unteren Kassetteneinheiten)? Im Folgenden wird die Beseitigung eines Papierstaus in Behälter 2 beschrieben. Papierstaus in den Behältern 3 und 4 können auf dieselbe Weise beseitigt werden. Öffnen Sie die Verriegelung der rechten Abdeckung und klappen Sie die Abdeckung auf.
  • Seite 198 Prüfen Sie, ob das Druckmaterial unter der transparenten Papierführung an der Innenseite der rechten Abdeckung sichtbar ist. Ist das Druckmaterial nicht sichtbar, schließen Sie die rechte Abdeckung und fahren Sie fort mit Schritt 3. Ist das Druckmaterial sichtbar, gehen Sie zu Schritt 7. Öffnen Sie die rechte Abdeck- ung der Papierkassette.
  • Seite 199 Ziehen Sie das Druckmaterial langsam heraus. Schließen Sie die rechte Abdeckung der Papierkassette. Bringen Sie den optionalen Einzelblatteinzug wieder an, wenn Sie ihn in Schritt 3 entfernt haben. Fahren Sie dann mit Schritt 9 fort. Ist das Ende des Druckmaterials in Schritt 2 nicht sichtbar, klap- pen Sie die beiden Hebel M4 herunter.
  • Seite 200 Klappen Sie die beiden Verriegelungshebel herunter und ziehen Sie das gestaute Druckmaterial langsam aus dem Bereich der zweiten Übertragungswalze heraus. Bringen Sie nach Entfernen des gestauten Druckmaterials die Hebel (M3 und M4) in die Aus- gangsposition zurück. Schließen Sie die rechte Abde- ckung.
  • Seite 201 Wie beseitige ich einen Papierstau im Einzelblatteinzug? Öffnen Sie die Verriegelung der rechten Abdeckung und klappen Sie die Abdeckung auf. Prüfen Sie, ob das Druckmaterial unter der transparenten Papierfüh- rung an der Innenseite der rech- ten Abdeckung sichtbar ist. Ist das Druckmaterial sichtbar, fah- ren Sie fort mit Schritt 3.
  • Seite 202 Halten Sie den grünen Hebel für die Fehleinzugsbeseitigung an der Vorderseite des Einzelblatt- einzugs gedrückt und ziehen Sie das Druckmaterial langsam her- aus. Ist das Ende des Druckmaterials in Schritt 2 nicht sichtbar, klap- pen Sie die beiden Hebel M4 herunter.
  • Seite 203: Papierstaus Im Inneren Der Duplexeinheit Beseitigen

    Klappen Sie die beiden Verrie- gelungshebel herunter und ziehen Sie das gestaute Druck- material langsam aus dem Bereich der zweiten Übertra- gungswalze heraus. Entsorgen Sie gegebenenfalls gestautes oder zerknittertes Druckmaterial. Bringen Sie nach Entfernen des gestauten Druckmaterials die Hebel (M3 und M4) in die Aus- gangsposition zurück.
  • Seite 204 Schließen Sie nach dem Entfernen des gestauten Druckmaterials die Abdeckung der Duplexeinheit wieder. Wenn sich Druckmaterial im unteren Bereich der Duplexeinheit gestaut hat, entfernen Sie den Einzelblatteinzug. Schalten Sie den Drucker aus und ziehen Sie das Netzkabel ab. Ziehen Sie das Schnittstellenkabel ab. Drücken Sie die beiden Freiga- behebel des Einzelblattein- zugs (einer auf jeder Seite)
  • Seite 205 Wenn Sie den Einzelblatteinzug entfernt haben, richten Sie ihn nach den Führungen im Drucker aus und bringen Sie ihn wieder an. Schließen Sie die Abdeckung der Duplexeinheit. Stecken Sie das Schnittstellen- kabel wieder ein. Stecken Sie das Netzkabel wieder ein und schalten Sie den Drucker ein.
  • Seite 206: Druckerprobleme Lösen

    Druckerprobleme lösen Papierstaus und Fehleinzüge Treten in einem Bereich besonders häufig Staus auf, sollte dieser Bereich geprüft, repariert oder gereinigt werden. Auch bei Einsatz nicht unterstützter Druckmaterialsorten treten vermehrt Staus auf. Symptom Ursache Lösung Es wird Eine Meldung im Dis- Entsprechend der im Display angezeigten nichts play des Bedienfelds...
  • Seite 207 Symptom Ursache Lösung Es wird Vor Ablauf des Zeitlimits Den Standardwert für das Zeitlimit am nichts wurde kein Druckmate- Bedienfeld des Druckers einstellen und gedruckt rial in den Einzelblatt- Druckmaterial innerhalb des vereinbarten (Forts.) einzug eingelegt. Zeitraums einlegen. Druckmate- Der falsche Papierbe- Kuverts, Etiketten, Postkarten, schweres rial hat sich hälter wird benutzt.
  • Seite 208 Symptom Ursache Lösung Druckmate- Folien laden sich elek- Transparentfolien vor dem Einlegen kei- rial hat sich trisch auf. nesfalls auffächern. Transparentfolien gestaut sofort nach dem Druck aus dem Ausgabe- (Forts.) fach entnehmen, um statische Aufladung zu vermeiden. Nicht alle Ein falsches Drucker- Das Kabel überprüfen.
  • Seite 209 Symptom Ursache Lösung Papierstaus Das falsche Druckmate- Nur vom Drucker unterstütztes Druckmate- beim Duplex- rial wird verarbeitet. rial verwenden. Siehe "Druckmaterialarten" druck. auf Seite 17. Normalpapier und schweres Papier bis 90 g/m² (24 lbs) können im automatischen Duplexbetrieb verarbeitet werden, wenn die optionale Duplexeinheit installiert ist.
  • Seite 210: Sonstige Druckerprobleme

    Sonstige Druckerprobleme Wenn gleichzeitig mehrere Tonerkassetten, Druckeinheiten oder Verbrauchs- materialien leer bzw. aufgebraucht sind, blinkt jede Meldung zwei Sekunden lang. Gehen Sie vor entsprechend der im Display angezeigten Meldung. Symptom Ursache Lösung Der Drucker Das Netzkabel ist Den Netzschalter in Position O (Aus) wird nicht nicht korrekt in die bringen, dann das Netzkabel aus der...
  • Seite 211 Symptom Ursache Lösung Im Monitor Der Drucker befindet Befindet sich der Drucker im Energie- erscheint die sich im Energiespar- spar-Modus, dauert es bis zum ersten Meldung Modus zur Reduzie- Ausdruck einige Augenblicke. Die "Drucker rung des Energiever- Anzahl Minuten, nach der der Drucker reagiert brauchs, wenn keine in den Energiespar-Modus wechselt,...
  • Seite 212 Symptom Ursache Lösung Im Druckertreiber ist Wenn im Druckertreiber die Druckma- die Druckmaterialart terialart "Folie" gewählt ist und der Dru- "Folie" gewählt, der cker Normalpapier im Papierbehälter Drucker erkennt ermittelt, gibt er ein verschmiertes Bild jedoch, dass sich aus. Am Bedienfeld des Druckers Normalpapier im FOLIE wählen.
  • Seite 213 Symptom Ursache Lösung Der Drucker Der Drucker ist nicht Drucker einschalten und prüfen, ob im erhält keine eingeschaltet. Display BEREIT erscheint. Daten vom Die Port-Einstellung Bei Ethernet- oder Parallel-Verbindun- Rechner. ist nicht korrekt. gen die Einstellungen im Menü (Die Anzeige SCHNITTSTELLE überprüfen.
  • Seite 214 Druckquali- zu überprüfen, nachdem er aus dem tät gewährleisten. Deep Sleep-Energiespar-Modus in den Wird die Abdeckung Normalbetrieb zurückgekehrt ist. geöffnet, bevor die Meldung BEREIT/ MAGICOLOR 7300 erscheint, hält der Drucker an und wie- derholt den Kalibrier- zyklus. Druckerprobleme lösen...
  • Seite 215 Symptom Ursache Lösung Der lau- Warten, während der Drucker den fende Druck- Druckvorgang unterbricht, um nach vorgang wird Installation eines neuen Druckmoduls angehalten einen komplexen Kalibrierzyklus zu (Forts.) durchlaufen. Die Kalibrierung dauert 197 Sekunden bei Austausch eines Druckmoduls bzw. 240 Sekunden, wenn alle vier Druckmodule gleichzei- tig ausgetauscht werden.
  • Seite 216 Symptom Ursache Lösung Das Druck- Das Druckmaterial ist Das feuchte Druckmaterial entfernen material ist aufgrund der Umge- und durch neues, trockenes Material zerknittert. bungsbedingungen ersetzen. feucht oder Wasser ist auf den Druckma- terialvorrat gelangt. Es wird nicht unter- Von MINOLTA-QMS empfohlenes stütztes Druckmate- Druckmaterial verarbeiten.
  • Seite 217: Probleme Mit Der Druckqualität Lösen

    Probleme mit der Druckqualität lösen Symptom Ursache Lösung Nichts wird Ein oder mehrere Die Tonerkassette(n) entnehmen und gedruckt Tonerkassetten sind auf Beschädigungen überprüfen. Die oder die beschädigt. Komponente(n) gegebenenfalls aus- gedruckte tauschen. Seite enthält Der Druckertreiber ist Im Druckertreiber die für den Wechsel leere Flä- nicht korrekt einge- von Transparentfolien zu Normalpapier...
  • Seite 218 Symptom Ursache Lösung Die Seite ist Eine oder mehrere Die Druckeinheit(en) entnehmen und vollständig Druckeinheiten sind auf Beschädigungen überprüfen. Die schwarz defekt. Komponente(n) gegebenenfalls aus- oder in einer tauschen. Farbe. Das Bild ist Der Schwärzungs- Die vordere Abdeckung öffnen und zu hell;...
  • Seite 219 Symptom Ursache Lösung Die Druckmaterialart Beim Bedrucken von Kuverts, Etiket- ist möglicherweise ten, schwerem Papier und Transpa- nicht korrekt einge- rentfolien die richtige Druckmaterialart stellt. im Druckertreiber definieren. Das Bild ist Eine oder mehrere Die Druckeinheit(en) entfernen und auf zu dunkel. Druckeinheiten sind Beschädigungen überprüfen.
  • Seite 220 Symptom Ursache Lösung Der Aus- Das Druckmaterial ist Das feuchte Druckmaterial entfernen druck ist feucht. und durch neues, trockenes Material unregel- ersetzen. mäßig oder Möglicherweise ist Sicherstellen, dass am Aufbewah- weist Fle- die Luftfeuchte am rungsort des Druckmaterials eine Luft- cken auf.
  • Seite 221 Symptom Ursache Lösung Tonerfle- Ein oder mehrere Die Tonerkassette(n) entnehmen und cken oder Tonerkassetten sind auf Beschädigungen überprüfen. Restbilder nicht korrekt installiert Beschädigte Tonerkassetten austau- auf der Vor- oder defekt. schen. derseite des Blattes. Tonerfle- Die Papiertransport- Die Papiertransportwalzen mit einem cken auf der walzen sind mög- trockenen, sauberen Tuch reinigen.
  • Seite 222 Symptom Ursache Lösung Deformier- Ein oder mehrere Die Druckeinheit(en) der Farbe, die tes Bild. Druckeinheiten sind das anomale Bild verursacht/verur- beschädigt. sachen, entnehmen und auf Beschädi- gungen überprüfen. Beschädigte Druckeinheiten austauschen. Horizontale Die Unterlage, auf Den Drucker in die Waage bringen. Linien oder der der Drucker steht, Streifen auf...
  • Seite 223 Symptom Ursache Lösung Mangelhafte Ein oder mehrere Die Druckeinheit(en) entnehmen und Farbwieder- Druckeinheiten sind auf Beschädigungen überprüfen. gabe oder defekt. Beschädigte Einheiten austauschen. -intensität. Der Schwärzungs- Die vordere Abdeckung öffnen und gradsensor (AIDC- den Hebel des AIDC-Sensors einige Sensor) ist ver- Male drücken.
  • Seite 224: Displaymeldungen

    Displaymeldungen Im Display des Bedienfelds werden Status-, Fehler- und Wartungsmeldungen sowie Meldungen, die zu einem Benutzereingriff auffordern, angezeigt. Diese Meldungen enthalten Informationen zum Status Ihres Druckers und helfen Ihnen, die Ursache vieler Probleme zu lokalisieren. Wenn die Bedingung, die das Erscheinen einer Meldung verursacht hat, korrigiert worden ist, ver- schwindet die betreffende Meldung aus dem Display.
  • Seite 225 Meldung Bedeutung Maßnahme Der Drucker bricht Keine Maßnahme erfor- JOB ABBRECHEN den zuletzt übergebe- derlich. nen Auftrag ab. Der Drucker befindet Der Drucker bleibt in LIGHT SLEEP sich im Light Sleep- dem jeweiligen Energie- Energiespar-Modus. spar-Modus, bis er einen Wenn sich der Dru- Druckauftrag empfängt cker im "Deep Sleep"- oder manuell aus- und...
  • Seite 226: Warnmeldungen

    Warnmeldungen Meldung Bedeutung Maßnahme Der Drucker hat keine Sicherstellen, dass die BEH. JUSTIEREN Papierkassette er- Papierkassetten ord- kannt oder die Papier- nungsgemäß installiert kassetten sind nicht sind. korrekt installiert. Der Drucker hat die Sicherstellen, dass die BEHYJUSTIEREN angegebene Papier- angegebene Papierkas- kassette (Y=1-4 ) sette ordnungsgemäß...
  • Seite 227 Meldung Bedeutung Maßnahme Die Fixiereinheit fehlt Die seitliche Abdeckung FIXIERER FEHLT oder ist nicht korrekt öffnen und sicherstel- EINHEIT PRUEFEN installiert. len, dass die Fixierein- heit installiert worden ist. Die Fixiereinheit gege- benenfalls neu installie- ren und die seitliche Abdeckung wieder schließen.
  • Seite 228 Meldung Bedeutung Maßnahme In dem angegebenen Das Druckmaterial aus FORMATFEHLER Papierbehälter ist ein dem genannten Papier- Y EINL falsches Druckmateri- behälter nehmen und alformat erkannt wor- Material des korrekten den. Formats einlegen oder die Einstellung im Dru- ckertreiber ändern. Dar- aufhin wird der Druck- vorgang nach dem Ein- legen des Druckmate-...
  • Seite 229 Meldung Bedeutung Maßnahme Die KCMY (Farbe) Die angegebene Druck- ENDE DRUCKMODUL Druckeinheit ist ver- einheit austauschen. KCMY ERSETZEN braucht und sollte ausgetauscht werden. In der KCMY (Farbe) Die angegebene Druck- FEHLER DRUCKMOD. Druckeinheit ist ein einheit austauschen. KCMY ERSETZEN Fehler aufgetreten. Die KCMY (Farbe) Die angegebene Druck- MOD VERBR.
  • Seite 230 Meldung Bedeutung Maßnahme Die Übertragungsein- Den Kundendienst be- UE-BEN.FAST VERB heit ist nahezu ver- nachrichtigen. Eine Liste braucht. der in vielen Regionen der Welt für Kunden- dienst und Unterstüt- zung zuständigen Stel- len finden Sie im Service & Support Guide (Ser- vice- &...
  • Seite 231: Wartungsmeldungen

    Meldung Bedeutung Maßnahme Der angegebene Pa- Druckmaterial des kor- Y LEER pierbehälter (Y) ist rekten Formats in den X EINL leer und sollte mit angegebenen Papierbe- Druckmaterial des an- hälter einlegen. gegebenen Formats (X) gefüllt werden. Der angegebene Pa- Druckmaterial des kor- X FORMATFEHL.
  • Seite 232 Wartungsmeldung Bedeutung Maßnahme Bei der in der Wartungs- Drucker neu starten. SERVICERUF N X meldung angegebenen Dadurch wird die War- Komponente "X" ist ein tungsmeldung häufig Fehler ermittelt worden. bereits aus em Display gelöscht und der Dru- Bei "N" handelt es sich cker kann den unterbro- um die Meldungsken- chenen Druckvorgang...
  • Seite 233: Standardmäßiger Postscript-Fehlerbericht

    Standardmäßiger PostScript-Fehlerbericht Treten beim Drucken in der PostScript-Emulation Probleme auf, sollten Sie im Bedienfeldmenü das Fehleranzeigeprogramm aktivieren. Bei diesem Pro- gramm handelt es sich um ein Diagnose-Tool, das PostScript-Fehler identifi- ziert, die bei der Verarbeitung eines Druckjobs auftreten. Menü SYS STANDARD/POSTSCRIPT/FEHLERBERICHT Optionen Ja –...
  • Seite 235: Technische Spezifikationen

    Technische Spezifikationen...
  • Seite 236: Anforderungen Des Druckers

    Anforderungen des Druckers Allgemeines Druckertyp Non-Impact-Farbdrucker, Tischgerät Druck- Scanner: Halbleiterlaser mit rotierendem Spiegel verfahren Aufzeichnung: Elektrofotografisches Aufzeichnungssys- Übertragung: Übertragung des Tonerbildes (Zyan, Magenta, Gelb und Schwarz) auf das Druckmaterial Fixiereinheit: Heizwalzen (Hitzefixierung) Druckerei- 600 x 600 dpi gene Auflö- sung Verfügbare 600 x 600 (Standard) Auflösungen...
  • Seite 237: Controller

    Duplex- Normal- oder Recycling-Papier (60-90 g/m bzw. 16-24 lb) druck**, wenn A3, A4, A5, B4, B5 JIS, 11 x 17, 8 x 10 , Foolscap, Execu- Duplexein- tive, Folio (A4 Plus), Legal (Behörden), Letter (Behörden), heit und Ein- Kai 8 (8 K chinesisch), Kai 16 (16K chinesisch), Kai 32 (32K zelblatteinzug chinesisch), Legal, Letter, SP Folio, Statement installiert...
  • Seite 238: Elektrische Anschlussbedingungen

    Controller- AIDC Software Agfa Balanced Screens für Halbtöne Microsoft Plug & Play SNMP-Unterstützung Elektrische Anschlussbedingungen Spannung und Leistungsaufnahme Spannung und Japan: 100 V (±10 %) bei 50/60 Hz (±3 Hz) Frequenz USA: 120 V (±10 %) bei 50/60 Hz (±3 Hz) International: 220–240 V (+10 %) bei 60 Hz (±3 Hz) Phase Eine...
  • Seite 239: Elektrische Anschlussbedingungen

    Elektrische Anschlussbedingungen WARNUNG! Stecken Sie das Netzkabel in eine Wandsteckdose, die für dieselbe Nennspannung ausgelegt ist wie der Drucker. An diese Steckdose dür- fen keine anderen Geräte angeschlossen werden, da bei einer Überhit- zung ein Brand oder ein elektrischer Schlag ausgelöst werden könnten. Der Drucker benötigt 6,5 A bei 220–240 V (und 14 A bei 100 V bzw.
  • Seite 240: Energy Star-Konformität

    Gemäß den UL-Richtlinien ist die Netzsteckdose die Hauptstelle für die Trennung der Stromversorgung zum Drucker. ENERGY STAR-Konformität ENERGY STAR (USA, EU und Japan) Die Basiskonfiguration des magicolor 7300 erfüllt die Anforderungen der ENERGY STAR-Bestimmungen der US-amerikani- schen Umweltschutzbehörde (Environmen- tal Protection Agency, EPA. Nach einem vom Benutzer konfigurierbaren Zeitraum ohne Aktivitäten wechselt der Drucker in...
  • Seite 241: Umgebungsbedingungen

    Umgebungsbedingungen Geräuschent- Druck: Weniger als 50 dB (A) wicklung Standby-Modus: Weniger als 40 dB (A) Erklärung für Maschinenlärminformationsverordnung 3. FSGV, Deutschland 18.01.1991: Der höchste Schalldruckpegel beträgt 70 dB (A) oder weniger gemäß EN 27779. Relative Betrieb: 15–85 % RH (ohne Kondensierung) Luftfeuchte Transport/Lagerung: 30–85 % RH (ohne Kondensie- rung)
  • Seite 242: Berichte Über Gefährliche Chemische Stoffe

    Berichte über gefährliche chemische Stoffe Datenblätter zur Materialsicherheit (Material Titel 29 CFR Kap. XVII, Safety Data Sheets, MSDS) Teil 1920.1200 EINECS/ELINCS (EU) Richtlinie 85/71/EEC Hinweis: Datenblätter zur Materialsicherheit (Material Safety Data Sheets, MSDS) finden Sie im Internet unter www.minolta- qms.com (klicken Sie auf "24-Hour-Online Help"). Abmessungen und Gewicht Komponente Drucker mit Behälter 1...
  • Seite 243: Platzanforderungen

    Komponente Gewicht 2 kg (4,4 lbs) × 4 Einheiten Druckeinheit Drucker ohne Verbrauchsmaterial 47,2 kg (104,1 lbs) Drucker mit Verbrauchsmaterial 56,8 kg (125,2 lbs) 0,4 kg (0,9 lbs) × 4 Kassetten Tonerkassette Platzanforderungen Lassen Sie am Aufstellungsort des Druckers an allen Seiten den in der nach- stehenden Abbildung angegebenen Abstand für die Bedienung des Dru- ckers, den Austausch von Verbrauchsmaterial und das Beseitigen von Papierstaus.
  • Seite 244: Standortanforderungen

    Standortanforderungen Drucker auf eine ausreichend tragfähige Unterlage stellen (ausreichend für Drucker, Zubehör, Verbrauchsmaterial und Druckmaterial). Empfohlen Vermeiden Eine stabile, ebene Fläche. Direkte Sonneneinstrahlung. Heiz- körper und Klimaanlagen, extreme Schwankungen der Temperatur oder Luftfeuchte, Zugluft und über- mäßige Staubentwicklung. Standorte in der Nähe von offenem Feuer oder leicht brennbaren Gegenständen.
  • Seite 245 Mit einem normalen, runden Bleistift können Sie testen, ob die gewählte Unterlage in der Waage ist. Wenn der Bleistift rollt, ist die Unterlage nicht in der Waage. Entfernen Sie alle Gegenstände wie beispielsweise Kabel, die verhindern könnten, dass der Drucker direkt auf der Unterlage steht, vom Aufstellungsort.
  • Seite 246: Spezifikationen Von Druckeinheit Und Controller

    Spezifikationen von Druckeinheit und Controller Druckgeschwindigkeit Die nachfolgende Tabelle definiert die maximale Druckgeschwindigkeit in Seiten pro Minute. Seitenformat Ausrichtung Simplex Auto- mati- Normal- Schwe- Folie scher papier Duplex- Papier druck* Hochformat 11,3 – Querformat Behälter 1 10,5 17,5 21,6 Behälter 2 21,0 Querformat Behälter 1...
  • Seite 247: Voraussichtliche Lebensdauer Des Verbrauchsmaterials

    Voraussichtliche Lebensdauer des Verbrauchsmaterials Die angegebene Lebensdauer der einzelnen Verbrauchsmaterialien basiert auf dem Drucken im Standard-Modus sowie auf bestimmten Betriebsbedin- gungen bei Druck – Druckmaterialart, Seitenformat, Komplexität der Druck- daten und Druckdichte (normalerweise 5 % einer Seite im Format Letter/A4). Die tatsächliche Lebensdauer hängt von diesen und weiteren Druckvariablen wie Dauerbetrieb (optimale Lebensdauer) oder diskontinuierlicher Druck (bei- spielsweise Simplexaufträge) sowie von der Umgebungstemperatur und der...
  • Seite 248 Verbrauchsmaterial: Dieses Verbrauchsmaterial muss vom Benutzer in der Meldung Regel ausgetauscht werden nach... Diskontinuier- Durchschnitt- Dauerbetrieb licher Druck licher Druck (1 Seite pro Auf- (3 Seiten pro trag) Auftrag) 1.500 3.500 8.000 Alttonerbehälter RESTTONBEH.VOLL BEH AUSTAUSCHEN Anmerkung: (1) Der Druckbetrieb wird etwa bei 450 Seiten nach Erscheinen der Meldung RESTT.FAST VOLL unterbrochen.
  • Seite 249 Verbrauchsmaterial: Dieses Verbrauchsmaterial muss vom Benutzer in der Meldung Regel ausgetauscht werden nach... Diskontinuier- Durchschnitt- Dauerbetrieb licher Druck licher Druck (1 Seite pro Auf- (3 Seiten pro trag) Auftrag) Einzugs- und Trenn- >200.000 walzen-Kit (für Behälter 1 und Behälter 2-4) (Hierfür erscheint keine Meldung.) Anmerkung:...
  • Seite 250: Vorschriften/Bestimmungen

    Vorschriften/Bestimmungen CE-Kennzeichnung (Konformitätserklärung) für Benutzer in Europa Dieses Produkt entspricht folgenden EU-Richtlinien: 89/336/EWG, 73/23/EWG und 93/68 EWG. Diese Konformitätserklärung gilt für das Gebiet aller Mitgliedstaaten der Europäischen Union. Für dieses Gerät müssen abgeschirmte Schnittstellenkabel benutzt werden. Bei Einsatz nicht abgeschirmter Kabel besteht die Möglichkeit von Störungen des Funkverkehrs. Dies ist nach EU-Richtlinien verboten.
  • Seite 251 Titel 21 CFR Kap. I, Abschnitt J International (EU) IEC 60825-1 und/oder EN 60825-1 FCC-Konformitätserklärung für Benutzer in Amerika FCC: Konformitätserklärung Produkttyp Farblaserdrucker Produktbezeichnung MAGICOLOR 7300 Optionen Duplexeinheit Untere Kassetteneinheit Festplattenlaufwerk Speicher (max. 512 MB) Druckertunterschrank Rollensockel Dieses Gerät entspricht Teil 15 der FCC-Bestimmungen.
  • Seite 252 Sollte dieses System Störungen des Rundfunk- oder Fernsehempfangs verursachen, durch Ein- und erneutes Ausschalten des Systems feststellen, ob es tatsächlich die Störungsursache ist, und dann versuchen, durch eine oder mehre der folgenden Maßnahmen die Störungen zu beseitigen: Die Empfangsantenne neu ausrichten bzw. umsetzen. Den Abstand zwischen Gerät und Empfänger vergrößern.
  • Seite 253: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Toner Tonerkassette oder Toner nicht in offene Flammen werfen. Andernfalls kann es zu Funkenflug kommen, der Verbrennungen oder sonstige Schäden verursachen kann. VORSICHT: Für Kinder unzugänglich aufbewahren Lasersicherheit Dieser Seitendrucker arbeitet mit Laserlicht. Eine Gefahr durch Laserstrahlung besteht nicht, solange der Drucker gemäß...
  • Seite 254 Laseröffnung und Aufkleber mit Laserwarnung Laser- öffnung Lasersicherheit-Aufkleber—IEC60825-1-Anforderung Hinweis zur Lasersicherheit für Benutzer in den Vereinigten Staaten—CDRH- Bestimmungen Dieser Drucker ist als Laserprodukt der Klasse I nach dem Regulation Performance Standard entspre- chend dem Gesetz für Lebensmittel, Medikamente und Kosmetika (Food, Drug and Cosmetic Act) von 1990 zertifiziert.
  • Seite 255 Alle hier nicht beschriebenen Verfahren oder davon VORSICHT: abweichende Vorgehensweisen können dazu führen, dass gefährliche Laserstrahlung freigesetzt wird. Dies ist ein Halbleiter-Laser. Die maximale Leistung der Laserdiode beträgt 15 mW, die Wellenlänge 770–800 nm. Internationale Hinweise—Netzkabel Das Netzkabel für diesen Drucker, Modell 220~240 V (+10 %), muss folgende Anforderungen erfüllen. Minimum: 0,75 mm Minimum: H05 VV - F Das Steckerende ist in dem Land zugelassen, in dem das Gerät installiert werden soll.
  • Seite 256 Für Benutzer in Schweden KLASS 1 LASERAPPARAT VARNING! Om apparaten används på annat sätt än i denna bruksanvisning specificerats, kan användaren utsättas för osynlig laserstrålning, som överskrider gränsen för laserklass 1. Detta är en halvledarlaser. Laserdiodens maximala effekt är 15 mW och våglängden är 770–800 nm. VARNING! Osynlig laserstrålning när denna del är öppnad och spärren är urkopplad.
  • Seite 257 VAROITUS Paristo voi räjähtää, jos se on virheellisesti asennettu. Vaihda paristo ainoastaan laitevalmistajan suosittelemaan tyyppiin. Hävitä käytetty paristo valmistajan ohjeiden mukaisesti. ADVARSEL Eksplosionsfare ved fejlagtig håndtering Udskiftning må kun ske med batteri af samme fabrikat og type. Levér det brugte batteri tilbage til leverandøren. In diesem Abschnitt erhalten Sie detaillierte Anweisungen zum Betrieb und zur Wartung dieses Geräts.
  • Seite 258: Symbole Für Warnungen Und Vorsichtsmaßnahmen

    Symbole für Warnungen und Vorsichtsmaßnahmen Wenn diese Warnung ignoriert wird, könnte dies ernst- hafte Verletzungen oder sogar Todesfälle zur Folge oder haben. WARNUNG!! Wenn diese Warnung ignoriert wird, könnte dies ernst- VORSICHT: hafte Verletzungen oder Sachbeschädigungen zur oder Folge haben. Achtung Bedeutung der Symbole Ein Dreieck verweist auf eine Gefahr, gegen die Sie Vorkehrungen treffen sollten.
  • Seite 259 Das Netzkabel vollständig in die Wandsteckdose drücken. Andernfalls könnte ein Brand bzw. ein elektrischer Schock ausgelöst werden. • Unbedingt darauf achten, dass das Netzkabel nicht zerkratzt, abgeschürft, gedreht, gebogen, gespannt oder beschädigt wird und keine Gegenstände darauf abgelegt werden. Wenn ein Netzkabel beschädigt ist (frei liegende Kernader, Draht gebrochen etc.), könnte ein Brand bzw.
  • Seite 260 VORSICHT • In der Nähe des Produkts auf keinen Fall mit brennbaren Sprays, Flüs- sigkeiten oder Gasen arbeiten, da hierdurch ein Brand ausgelöst werden könnte. • Tonerkassetten und OPC-Trommeln außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren. Durch Ablecken dieser Gegenstände bzw. Essen der Inhaltsstoffe können Gesundheitsschäden entstehen.
  • Seite 261 • Die Wandsteckdose muss in unmittelbarer Nähe des Geräts liegen und leicht erreichbar sein, damit das Netzkabel in einem Notfall sofort aus der Steckdose gezogen werden kann. • Dieses Produkt immer an einem gut belüfteten Ort aufstellen. Wenn dieses Produkt längere Zeit in einem schlecht belüfteten Raum betrieben wird, kann dies zu Gesundheitsschäden führen.
  • Seite 262: Sicheres Arbeiten Mit Dem Laserdrucker

    Sicheres Arbeiten mit dem Laserdrucker WARNUNG! Falscher Umgang mit dem Laserdrucker kann zu Gesundheitsschäden, elektrischen Schocks und sogar Bränden führen. Bevor Sie den Laser- drucker auspacken, sollten Sie sich im Interesse Ihrer eigenen Sicher- heit und zur Gewährleistung der Betriebssicherheit des Geräts mit diesen Informationen vertraut machen.
  • Seite 263 AUF KEINEN FALL... das Netzkabel am Kabel aus der Wandsteckdose ziehen. Das Kabel könnte beschädigt werden. Dadurch könnte ein elektrischer Schock oder ein Brand ausgelöst werden. das Netzkabel mit nassen Händen aus der Steckdose ziehen, da dadurch ein elektrischer Schock ausgelöst werden könnte. schwere Gegenstände auf das Netzkabel legen.
  • Seite 264 AUF KEINEN FALL... Gegenstände wie folgt abstellen bzw. ablegen: Schwere Gegenstände auf dem Gerät. Magnetische Gegenstände in der Nähe des Geräts. Kaffeetassen, Getränke, Flaschen oder sonstige Behälter mit Flüssig- keiten auf dem Gerät. Wenn Flüssigkeit in das Geräteinnere gelangt, könnte ein elektrischer Schock oder ein Brand ausgelöst werden. In diesem Fall das Gerät sofort ausschalten und das Netzkabel abziehen.
  • Seite 265: Index

    Index Abmessungen 234 Bedienfeld 44 AIDC 75, 96, 112, 206 Menüs 49 Alttonerbehälter, auch bezeichnet als Bedruckbarer Bereich Alttonerflasche 89 Ränder 16 Alttonerflasche, auch bezeichnet als Belüftungsschlitze 237 Alttonerbehälter 89 BuzzBox 136 Antistatikarmband 87, 135 Installation 136 Antistatikschutz 87, 135 Auflösung 74, 228 Aufwärmzeit 228 Controller...
  • Seite 266 Deep Sleep-Modus 57 Dienstprogramme Ehternet, Untermenü 55 Installieren Einlegen von Druckmaterial 25 für Macintosh 6 Elektrische Anschlussbedingungen für Windows 5 PageScope Light 3 Elektrostatische Entladung 87, 135 DIMM-Module 138 Emulation 229 Druckauflösung 62, 74 Energiespar-Modus Druckeinheit 100, 221 Deep Sleep 57 Druckeinstellungen, Registerkarten ENERGY STAR 232 für 63, 69...
  • Seite 267 IDE-Festplatte 152 NDPS 3 Installation NetWare 3 BuzzBox 136 Normalpapier 19 Festplatte 152 Installation NetWare 8 Optionen Linux 9 DIMM-Module 138 Macintosh-PPDs 6 Festplatte 152 NPDS 8 Treiber und Dienstprogramme für Installation 8 Macintosh 6 PageScope 4 NDPS 8 PageScope Light 3, 62, 229 Windows 5 Papier Einlegen 25...
  • Seite 268 Standby-Modus Modus 217 Verbinden 217 Ränder 16 Staus 177, 199 Reinigung des Druckers Beseitigen 179, 180, 187, 195 Automatische Reinigung des Lokalisieren 180 Druckerinneren 128 Meldungen 180 Druckeräußeres 131 Papierweg 178 Papierbehälter 130 Statusmeldungen 180 Vermeiden 177 Stromsparbetrieb Deep Sleep 57 Schnittstelle, Menü...
  • Seite 269 Warnmeldungen Alttonerbehälter 222 Druckeinheit 221 Fixiereinheit 218 Format, Papierbehälter 221 Toner 221 Übertragungseinheit 222 Wartungsmeldungen 216 Web-Schnittstelle 229 Windows Media Player 82 Zubehör DIMM-Module (Dual In-Line Memory Modules) 134, 138 Festplatte 152 Zusatzspeicher 138 Index...

Inhaltsverzeichnis