Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

DIRTDEVIL REBEL 25 DD2225 Bedienungsanleitung

Beutelloser bodenstaubsauger
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 4
DD2225
Bedienungsanleitung
DE
beutelloser Boden-
staubsauger
Bedieningshandleiding
NL
Stofzuiger zonder
stofzak
Kullanim Klavuzu
TR
Torbas z elektrik
süpürgesi
Roya-30496-71 • A4 • 23.07.2015
Operating Manual
GB
Bagless cylinder
vacuum cleaner
Manual de instrucciones
ES
Aspiradora de trineo
sin bolsa
Mode d'emploi
FR
Aspirateur-traîneau
sans sac
Istruzioni per l'uso
IT
Aspirapolvere senza
sacchetto

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für DIRTDEVIL REBEL 25 DD2225

  • Seite 1 DD2225 Bedienungsanleitung Operating Manual Mode d'emploi beutelloser Boden- Bagless cylinder Aspirateur-traîneau staubsauger vacuum cleaner sans sac Bedieningshandleiding Manual de instrucciones Istruzioni per l'uso Stofzuiger zonder Aspiradora de trineo Aspirapolvere senza stofzak sin bolsa sacchetto Kullanim Klavuzu Torbas z elektrik süpürgesi Roya-30496-71 •...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Bedienungsanleitung ....................4- 9 Operating Manual ......................10 - 15 Mode d'emploi ......................16 - 21 Bedieningshandleiding ....................22 - 27 Manual de instrucciones .................... 28 - 33 Istruzioni per l'uso ...................... 34 - 39 Kullanim Klavuzu ......................40 - 45...
  • Seite 4: Sicherheitshinweise

    1 Sicherheitshinweise 1.1 zur Bedienungsanleitung Sicherheitshinweise Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vollständig durch, bevor Sie mit dem Gerät arbeiten. Be- wahren Sie die Anleitung gut auf. Falls Sie das Gerät an Dritte weitergeben, geben Sie die Be- dienungsanleitung mit. Die Nichtbeachtung dieser Anleitung kann zu schweren Verletzungen oder Schäden am Gerät führen.
  • Seite 5: Bei Defektem Gerät

    1 Sicherheitshinweise 1.4 zur bestimmungsgemäßen Verwendung Der Bodenstaubsauger darf nur im Haushalt eingesetzt werden. Er ist für eine gewerbliche Nutzung nicht geeignet. Verwenden Sie den Bodenstaubsauger ausschließlich für das Reinigen von trockenen, normal verschmutzten Böden oder Bodenbelägen. Je nach dem, welche Düse Sie aufgesetzt haben ( Kapitel 2.1, „Gerät montieren und Düsen an Untergrund anpassen“), können Sie das Gerät auch zum Saugen von Möbeln oder unempfindlichen Polstern einsetzen.
  • Seite 6: Gerät Montieren Und Düsen An Untergrund Anpassen

    2 Gebrauch 2.1 Gerät montieren und Düsen an Untergrund anpassen Gebrauch optional option click! optioneel opcional opzionale opsiyonel optional optional option option optional optioneel optioneel option opcional opcional optioneel opzionale opzionale opcional opsiyonel opsiyonel opzionale opsiyonel 1. Verbinden Sie Saugschlauch und Gerät (Abb. 1). WARNUNG: 2.
  • Seite 7: Wartung Und Pflege

    3 Wartung und Pflege 3.1 Staubbehälter leeren und Motorschutzfilter reinigen Wartung und Pflege click! click! HINWEIS: ACHTUNG: Der Staubbehälter muss regelmäßig geleert und gereinigt werden. Ande- Die Filterelemente sind waschbar, jedoch weder spülmaschinen- noch renfalls wird das Entleeren von Mal zu Mal schwieriger oder es können waschmaschinentauglich.
  • Seite 8: Problembehebung Und Technische Daten

    1 Parkettbürste Die Kosten für Telefonate aus dem Ausland richten sich nach den Gebühren der jeweiligen ausländischen Anbieter und der jeweiligen aktuellen Tarife. M219 1 Mini-Turbobürste „Fellino“ www.dirtdevil.de Bestellung in unserem Onlineshop: M221 1 Midi-Turbobürste Problembehebung und Technische Daten M232 1 lange, flexible Fugendüse...
  • Seite 9 Leistung : 700 W Fax: +49 (0) 2131 - 60 90 60 95 max. nutzbares Volumen des : ca. 2,7 Liter Staubbehälters www.dirtdevil.de de@dirtdevil-service.eu Stromkabellänge : ca. 6 m *0,14 €/Minute aus dem deutschen Festnetz Gewicht : ca. 4,9 kg (deutscher Mobilfunkhöchstpreis 0,42 €/Minute)
  • Seite 10: Operating Manual

    1 Safety instructions 1.1 About the operating manual Safety instructions Read the operating manual completely before working with the appliance. Keep the operating manual in a safe place. Include the operating manual if you pass the appliance on to a third party.
  • Seite 11: Safety Instructions

    1 Safety instructions 1.4 Information on proper use The cylinder vacuum cleaner is intended for home use only. It is not suitable for commercial use. Use the cylinder vacuum cleaner only for cleaning dry, normally soiled floors and carpet floor- ings.
  • Seite 12: Vacuum Cleaning

    2 Use 2.1 Assemble appliance and adjust nozzles to surface optional option click! optioneel opcional opzionale opsiyonel optional optional option option optional optioneel optioneel option opcional opcional optioneel opzionale opzionale opcional opsiyonel opsiyonel opzionale opsiyonel 1. Connect suction hose and appliance (Fig. 1). WARNING: 2.
  • Seite 13: Emptying The Dust Container And Cleaning The Motor Protection Filters

    3 Maintenance and care 3.1 Emptying the dust container and cleaning the motor protection filters Maintenance and care click! click! NOTE: CAUTION: The dust container has to be emptied and cleaned regularly. Otherwise The filter elements are washable, but may not be cleaned in emptying it will get harder and harder or smells and bacteria might dishwashers or washing machines.
  • Seite 14: Maintenance And Care

    3 Maintenance and care 3.2 Cleaning / changing the exhaust filter click! 1. Switch off the appliance ( ). CAUTION: 2. Pull the plug out of the plug socket. Clean the filter each time you clean the dust filter. Replace the filter if it 3.
  • Seite 15 4 Troubleshooting and technical data 4.1 Before you send in the appliance Troubleshooting and technical data Problem Possible cause / solution WARNING: Danger of injury! Never use a defective appliance! Always switch off the The cleaning The bypass vent (Fig. 15) is open. appliance and disconnect it from the mains before starting troubleshoot- results are Close the bypass vent (Fig.
  • Seite 16: Consignes De Sécurité

    1 Consignes de sécurité 1.1 Mode d'emploi Consignes de sécurité Veuillez lire attentivement et intégralement ce mode d'emploi, avant de vous servir de l'appareil. Conservez précieusement ce mode d'emploi. Remettez toujours le mode d'emploi à toute per- sonne se servant de l'appareil. Le non respect de ce mode d'emploi peut entraîner des bles- sures graves ou endommager irréparablement l'appareil.
  • Seite 17: Utilisation Conforme À La Destination

    1 Consignes de sécurité 1.4 Utilisation conforme à la destination Cet aspirateur-traîneau doit seulement être utilisé dans un cadre domestique. Toute utilisation à titre professionnel est strictement interdite. Cet aspirateur-traîneau doit uniquement servir à nettoyer des sols et des revêtements de sols secs d'un degré...
  • Seite 18: Utilisation De L'appareil

    2 Utilisation de l'appareil 2.1 Assemblage de l'appareil et choix des suceurs adaptés au type de sol Utilisation de l'appareil optional option click! optioneel opcional opzionale opsiyonel optional optional option option optional optioneel optioneel option opcional opcional optioneel opzionale opzionale opcional opsiyonel opsiyonel...
  • Seite 19 3 Maintenance et entretien 3.1 Nettoyage du compartiment à poussière et des filtres de protection du moteur Maintenance et entretien click! click! REMARQUE: ATTENTION: Le bac à poussières doit être vidé et nettoyé à intervalles réguliers, sous Les éléments du filtre sont lavables, mais ne peuvent cependant pas peine de devenir plus lourd de fois en fois, et de développer des odeurs être lavés dans un lave-vaisselle ni une machine à...
  • Seite 20: Maintenance Et Entretien

    3 Maintenance et entretien 3.2 Remplacement / nettoyage du filtre de sortie d'air click! 1. Arrêtez l'appareil ( ). ATTENTION: 2. Débranchez la fiche de la prise de courant. Contrôlez le filtre chaque fois que vous nettoyez le bac à poussière. 3.
  • Seite 21: Dépannage Et Caractéristiques Techniques

    4 Dépannage et caractéristiques techniques 4.1 Avant de procéder à l'envoi de l'appareil Dépannage et caractéristiques techniques Problème Cause possible / solutions AVERTISSEMENT: Le résul- Le variateur mécanique de puissance (fig. 15) est ouvert. Risque de blessures ! N'utilisez jamais un appareil défectueux ! Avant tat de l'as- Refermez le variateur mécanique de puissance (fig.
  • Seite 22: Bedieningshandleiding

    1 Veiligheidsinstructies 1.1 m.b.t. deze handleiding Veiligheidsinstructies Lees deze bedieningshandleiding volledig door voordat u het apparaat gaat gebruiken. Berg de handleiding goed op. Indien u het apparaat aan iemand anders geeft, geef dan ook de bedie- ningshandleiding mee. Het niet in acht nemen van deze handleiding kan zwaar letsel of schade aan het apparaat tot gevolg hebben.
  • Seite 23: Veiligheidsinstructies

    1 Veiligheidsinstructies 1.4 m.b.t. het doelmatig gebruik De stofzuiger is alleen bedoeld voor huishoudelijk gebruik. Hij is niet geschikt voor industrieel gebruik. Gebruik de stofzuiger uitsluitend voor het reinigen van droge, normaal vervuilde vloe- ren en vloerbedekkingen. Afhankelijk van het mondstuk dat u geplaatst hebt ( hoofdstuk 2.1, „Apparaat monteren en mondstukken aan de ondergrond aanpassen“), kunt u het apparaat ge- bruiken voor het zuigen van meubels of ongevoelige kussens.
  • Seite 24 2 Gebruik 2.1 Apparaat monteren en mondstukken aan de ondergrond aanpassen Gebruik optional option click! optioneel opcional opzionale opsiyonel optional optional option option optional optioneel optioneel option opcional opcional optioneel opzionale opzionale opcional opsiyonel opsiyonel opzionale opsiyonel 1. Verbind zuigslang en apparaat (afb. 1). WAARSCHUWING: 2.
  • Seite 25 3 Onderhoud en verzorging 3.1 Stofbak leegmaken en motorbeschermingsfilters reinigen Onderhoud en verzorging click! click! AANWIJZING: OPGELET: De stofbak moet regelmatig leeggemaakt en gereinigd worden. Anders De filterelementen zijn wasbaar, maar ongeschikt voor de wasmachine wordt het van keer tot keer moeilijker om de stofbak leeg te maken en of vaatwasser.
  • Seite 26: Onderhoud En Verzorging

    3 Onderhoud en verzorging 3.2 Uitblaasfilter reinigen/vervangen click! 1. Schakel het apparaat uit ( ). OPGELET: 2. Trek de stekker uit het stopcontact. Reinig het filter elke keer, als u de stofbak reinigt. Vervang het filter 3. Ontgrendel de afdekking van het uitblaasfilter zoals afgebeeld (afb. 31). zodra het beschadigd of vervormd is (bestelinformatie zie hoofdstuk 3.4, „Reserveonderdelen en toebehoren“).
  • Seite 27: Voordat U Het Apparaat Opstuurt

    4 Problemen verhelpen en technische gegevens 4.1 Voordat u het apparaat opstuurt Problemen verhelpen en technische gegevens Probleem Mogelijke oorzaak / Oplossing WAARSCHUWING: Verwondingsgevaar! Gebruik nooit een defect apparaat! Voordat u pro- Zuigresul- Hulpluchtregelaar (afb. 15) is geopend. blemen gaat opsporen, schakelt u het apparaat uit en trekt u de stekker taat is on- Sluit de hulpluchtregelaar (afb.
  • Seite 28: Indicaciones De Seguridad

    1 Indicaciones de seguridad 1.1 Sobre el manual de instrucciones Indicaciones de seguridad Lea este manual de instrucciones por completo antes de utilizar el aparato. Guarde bien las instrucciones. En caso de que ceda este aparato a un tercero, entréguele también el manual de instrucciones.
  • Seite 29: Sobre El Uso Conforme

    1 Indicaciones de seguridad 1.4 Sobre el uso conforme La aspiradora de trineo solo se debe utilizar en el ámbito doméstico. No es adecuada para un uso comercial. Emplee la aspiradora de trineo exclusivamente para limpiar suelos y revestimientos de suelo secos con un grado normal de suciedad.
  • Seite 30: Aspirar El Polvo

    2 Uso 2.1 Montaje del aparato y adaptación de las toberas al suelo optional option click! optioneel opcional opzionale opsiyonel optional optional option option optional optioneel optioneel option opcional opcional optioneel opzionale opzionale opcional opsiyonel opsiyonel opzionale opsiyonel 1. Conecte la manguera de aspiración al aparato (Fig. 1). AVISO: 2.
  • Seite 31 3 Mantenimiento y conservación 3.1 Vaciar el depósito de polvo y limpiar los filtros de protección del motor Mantenimiento y conservación click! click! ADVERTENCIA: ATENCIÓN: El depósito de polvo se tiene que vaciar y limpiar regularmente. De lo Los elementos filtrantes son lavables pero no son aptos para lavavaji- contrario, el vaciado se vuelve cada vez más difícil, o incluso se pueden llas ni para lavadoras.
  • Seite 32: Mantenimiento Y Conservación

    3 Mantenimiento y conservación 3.2 Limpiar / cambiar el filtro de evacuación click! 1. Desconecte el aparato ( ). ATENCIÓN: 2. Saque la clavija de la caja de enchufe. Limpie el filtro cada vez que limpie el depósito de polvo. Cambie el filtro 3.
  • Seite 33: Antes De Enviar El Aparato

    4 Solución de problemas y datos técnicos 4.1 Antes de enviar el aparato Solución de problemas y datos técnicos Problema Posible causa / solución AVISO: ¡Peligro de lesiones! ¡Jamás utilice un aparato defectuoso! Antes de El resulta- El regulador de aire adicional (Fig. 15) está abierto. ponerse a localizar el problema, desconecte el aparato y desenchufe la do de la Cierre el regulador de aire adicional (Fig.
  • Seite 34: Avvertenze Di Sicurezza

    1 Avvertenze di sicurezza 1.1 sulle istruzioni per l'uso Avvertenze di sicurezza Prima di lavorare con l'apparecchio leggere interamente e con attenzione le presenti istruzioni per l'uso. Conservarle accuratamente. Se l'apparecchio è ceduto a terzi, consegnare anche le istruzioni per l'uso. La mancata osservanza delle presenti istruzioni può infatti causare gravi le- sioni o danni all'apparecchio.
  • Seite 35: Se L'apparecchio È Difettoso

    1 Avvertenze di sicurezza 1.4 sull'impiego conforme alla destinazione d'uso L'aspirapolvere a cilindro può essere usato soltanto in ambito domestico. Non è adatto per l'impiego industriale. L'aspirapolvere a cilindro deve essere utilizzato esclusivamente per pulire pavimenti nonché ri- vestimenti per pavimenti asciutti e normalmente sporchi. A seconda della bocchetta applicata ( Capitolo 2.1, „Montaggio dell'apparecchio e regolazione delle bocchette“), l'apparecchio può...
  • Seite 36: Aspirare La Polvere

    2 Uso 2.1 Montaggio dell'apparecchio e regolazione delle bocchette optional option click! optioneel opcional opzionale opsiyonel optional optional option option optional optioneel optioneel option opcional opcional optioneel opzionale opzionale opcional opsiyonel opsiyonel opzionale opsiyonel 1. Collegare il tubo flessibile di aspirazione e l'apparecchio (Fig. 1). AVVERTIMENTO: 2.
  • Seite 37: Manutenzione E Cura

    3 Manutenzione e cura 3.1 Svuotare il contenitore della polvere e pulire i filtri di protezione del motore Manutenzione e cura click! click! INDICAZIONE: ATTENZIONE: Il contenitore della polvere deve essere svuotato e pulito regolarmente. Gli elementi filtro sono lavabili, ma non sono idonei né per il lavaggio in Altrimenti lo svuotamento diventa di volta in volta più...
  • Seite 38: Ricambi E Accessori

    3 Manutenzione e cura 3.2 Pulizia/sostituzione del filtro dell'aria uscente click! 1. Spegnere l'apparecchio ( ). ATTENZIONE: 2. Staccare la spina dalla presa elettrica. Pulire il filtro ogni volta che si pulisce il contenitore della polvere. Sosti- 3. Sbloccare il coperchio del filtro dell'aria uscente come illustrato (Fig. 31). tuire il filtro quando è...
  • Seite 39: Prima Di Inviare L'apparecchio

    4 Risoluzione dei problemi e specifiche tecniche 4.1 Prima di inviare l'apparecchio Risoluzione dei problemi e specifiche tecniche Problema Causa possibile / soluzione AVVERTIMENTO: Pericolo di lesioni! Non usare mai l'apparecchio se è difettoso! Prima di Nono- Il regolatore dell'aria secondario (Fig. 6) è aperto. procedere con la diagnostica, spegnere l'apparecchio e staccare la stante il Chiudere il regolatore dell'aria secondario (Fig.
  • Seite 40: Güvenlik Aç Klamalar

    1 Güvenlik Aç klamalar 1.1 Kullanma talimat na dair Güvenlik Aç klamalar Cihazla çal maya ba lamadan önce bu Kullanma Talimat n tamamen okuyun. Talimat her za- man bulabilece iniz bir yerde muhafaza edin. Cihaz üçüncü ki ilere verdi inizde, bu Kullanma Talimat n da beraberinde verin.
  • Seite 41: Amaca Uygun Kullan Ma Dair

    1 Güvenlik Aç klamalar 1.4 Amaca uygun kullan ma dair Elektrikli süpürge sadece evde kullan lmal d r. Ticari bir kullan m için uygun de ildir. Elektrikli süpürgeyi sadece kuru, normal kirli zeminlerin veya zemin kaplamalar n n temizli inde kullan n.
  • Seite 42 2 Kullan m 2.1 Cihaz n monte edilmesi ve a zlar n zemine uyarlanmas Kullan m optional option click! optioneel opcional opzionale opsiyonel optional optional option option optional optioneel optioneel option opcional opcional optioneel opzionale opzionale opcional opsiyonel opsiyonel opzionale opsiyonel 1.
  • Seite 43 3 Bak m ve Koruyucu Bak m 3.1 Toz haznesini bo altma ve motor koruma filtrelerini temizleme Bak m ve Koruyucu Bak m click! click! Aç klama Dikkat Toz kab düzenli olarak bo alt lmal ve temizlenmelidir. Aksi taktirde Filtre elemanlar y kanabilir, ancak ne bula k makinesinde, ne de bo alt lmas gittikçe zorla r veya önceden ne temizledi inize ba l olarak çama r makinesinde y kanmaya uygun de ildirler.
  • Seite 44: Muhafaza Etme

    3 Bak m ve Koruyucu Bak m 3.2 D a üfleme filtresini temizleme/de i tirme click! 1. Cihaz kapat n ( ). Dikkat 2. Fi i prizden çekin. Filtreyi, toz kab n de i tirdi iniz her zaman temizleyin, . Zarar gördü- 3.
  • Seite 45: Cihaz Geri Göndermeden

    4 Sorun Giderme ve Teknik Veriler 4.1 Cihaz geri göndermeden Sorun Giderme ve Teknik Veriler Sorun Olas sebep / çözüm Uyar Yaralanma tehlikesi! Asla ar zal bir cihaz kullanmay n! Sorunu arama- Kusursuz Ek hava regülatörü (Resim 6) aç k. dan önce, cihaz kapat n ve fi ini prizden çekin.
  • Seite 46: International Service

    International Service International Service Royal Appliance International GmbH *0,14 €/min aus dem deutschen Festnetz (deutscher at@dirtdevil-service.eu Mobilfunkpreis 0,42 €/min); Die Kosten für Telefonate Abt. Kundenservice aus dem Ausland richten sich nach den Gebühren der Jagenbergstraße 19 jeweiligen ausländischen Anbieter und der jeweiligen...
  • Seite 47 Servicekarte • Service card • Carte de service • Servicekaart Tarjeta de servicio • Tagliando di servizio • Garanti kapsam NUR GÜLTIG MIT RECHNUNGSKOPIE! • VALID ONLY INCLUDING A COPY OF THE PURCHASE SLIP! VALABLE UNIQUEMENT AVEC UNE COPIE DE LA FACTURE! • ALLEEN GELDIG MET KOPIE VAN DE REKENING! ¡VÁLIDO SÓLO CON COPIA DE FACTURA! •...
  • Seite 48 * 0,14 €/Minute aus dem deutschen Festnetz, deutscher Mobilfunkhöchstpreis 0,42 €/Minute; Germany Die Gebühren für Telefonate aus dem Ausland (also außerhalb von Deutschland) richten sich nach den Preisen de@dirtdevil-service.eu der jeweiligen ausländischen Anbieter und der jeweils aktuellen Tarife. www.dirtdevil.de +49 (0) 1805 - 501 50 50* +49 (0) 2131 - 60 90 60 95 * €...

Inhaltsverzeichnis