Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 78
GUIDE D'UTILISATION FR
USER GUIDE EN
GEBRUIKSAANWIJZING NL
BRUGERVEJLEDNING DA
MANUAL DE UTILIZACIÓN ES
GEBRAUCHSANLEITUNG DE
Four
Oven
Oven
Ovn
Horno
Ofen

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Brandt BXP5556X

  • Seite 1 GUIDE D’UTILISATION FR USER GUIDE EN GEBRUIKSAANWIJZING NL BRUGERVEJLEDNING DA MANUAL DE UTILIZACIÓN ES GEBRAUCHSANLEITUNG DE Four Oven Oven Horno Ofen...
  • Seite 3 21.5>26...
  • Seite 8 FRANÇAIS Chère Cliente, Cher Client, Vous venez d’acquérir un produit BRANDT et nous vous remercions de la confiance que vous nous accordez. Nous avons conçu et fabriqué ce produit en pensant à vous, à votre mode de vie, à vos besoins, pour qu’il réponde au mieux à...
  • Seite 9: Instructions De Securite

    FRANÇAIS INSTRUCTIONS DE SECURITE INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES LIRE AVEC ATTENTION ET GARDER POUR DE FUTURES UTILISATIONS. Cette notice est disponible en téléchargement sur le site internet de la marque. four. Les enfants de moins de 8 ans réception l'appareil, déballez-le ou faites-le déballer doivent être tenus à...
  • Seite 10 FRANÇAIS INSTRUCTIONS DE SECURITE La fiche de prise de courant nels; les fermes; l'utilisation par doit être accessible après les clients des hôtels, motels et installation. Il doit être possible de autres environnements à caractère déconnecter l'appareil du réseau résidentiel; les environnements de d'alimentation, soit à...
  • Seite 11: Présentation Du Four

    FRANÇAIS Présentation du four ACCESSOIRES (selon modèle) A • Grille sécurité anti-basculement PRESENTATION DU FOUR La grille peut être utilisée pour supporter tous les plats et moules contenant des aliments à cuire ou Bandeau de commande à gratiner. Elle sera utilisée pour les grillades (à poser directement dessus).
  • Seite 12 FRANÇAIS Une fois la durée écoulée, un signal sonore retentit. Attention Pour le stopper, appuyez sur n’importe quelle Avant d'utiliser votre four pour la première touche. fois, chauffez le à 200°C à vide pendant 1 NB:Vous avez la possibilité de modifier ou d’annuler heure environ.
  • Seite 13 FRANÇAIS CUISSON IMMEDIATE GRIL FORT Appuyez sur ,la fonction de cuisson s’affiche Température mini 180°C maxi 275°C pour la modifier appuyez sur la touche Votre four vous préconise une température GRIL MOYEN modifiable, ajuster la température avec Température mini 180°C maxi 275°C Effectuez un préchauffage de 5 min.
  • Seite 14 FRANÇAIS FONCTION SMART ASSIST. graisse sur la porte à l’aide d’une éponge humide. Votre four est équipé de la fonction “SMART Par mesure de sécurité, l’opération de nettoyage ne s’effectue qu’après blocage automatique de la porte, ASSIST” qui lors du cuisson programmée selon il est impossible de déverrouiller la porte.
  • Seite 15: Remplacement De La Lampe

    FRANÇAIS de selectionner les différents réglages. Mise en garde Activez ou désactivez avec les touches - et + les différents parametres, voir tableau ci dessous. Ne pas utiliser de produits d’entretien à récurer, d’éponge abrasive ou de grattoirs AUTO:En mode cuisson métalliques pour nettoyer la porte en verre la lampe de la cavité...
  • Seite 16 8h00 à 20h00 au : vous pouvez nous contacter : > Via notre site, www.brandt.com rubrique «SERVICES». > Par e-mail à l’adresse suivante : relations.consommateurs@groupebrandt.com > Par courrier à l’adresse postale suivante : Service Consommateurs BRANDT 5, avenue des Béthunes...
  • Seite 17 FRANÇAIS PLATS Viandes Rôti de porc (1kg) Rôti de veau (1kg) 60-70 Rôti de boeuf 30-40 Agneau (gigot, épaule 2,5 kg) Volailles (1 kg) Volailles grosses pièces 60-90 Cuisses de poulet 20-30 Côtes de porc / veau 20-30 Côtes de boeuf (1kg) 20-30 Côtes de mouton 20-30...
  • Seite 18 FRANÇAIS PLATS Pâtisseries Madeleines 5-10 Pâtes à choux 30-40 Petits fours feuilletés 5-10 Savarin 30-35 Tarte pâte brisée 30-40 Tarte pâte feuilletée fine 20-25 Tarte pâte à levure 10-30 Divers Brochettes 10-15 Pâté en terrine 80-100 Pizza pâte brisée 30-40 Pizza pâte à...
  • Seite 19 FRANÇAIS Recette avec levure (selon modèle) Ingrédients • Farine 2 kg • Eau 1240 ml • Sel 40 g • 4 paquets de levure de boulanger déshydratée Mélanger la pâte avec le mixer et faire lever la pâte dans le four Procédure: Pour les recettes de pâtes à...
  • Seite 20 ESSAIS D’APTITUDE A LA FONCTION SELON LA NORME CEI 60350 PRECHAUF- *Mode de ALIMENT NIVEAU Accessoires °C DUREE min. cuisson FAGE Sablés (8.4.1) plat 45 mm 30-40 Sablés (8.4.1) plat 45 mm 25-35 Sablés (8.4.1) 2 + 5 plat 45 mm + grille 25-45 Sablés (8.4.1) plat 45 mm...
  • Seite 22 Visit our website www.brandt.com where you will find our latest innovations, as well as useful and complementary information. BRANDT is delighted to assist you every day and hopes you get the most out of your purchase. Important: Before using your appliance, read this user guide carefully to...
  • Seite 23: Safety Instructions

    ENGLISH SAFETY INSTRUCTIONS IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS - READ CAREFULLY AND RETAIN FOR FUTURE USE. This user guide is available for download on the brand’s website. When you receive the appliance, — Before pyrolytic cleaning of your unpack it or have it unpacked oven, remove all accessories and immediately.
  • Seite 24 ENGLISH SAFETY INSTRUCTIONS type establishments; guest house electrical plug must remain accessible after type environments. installation. — The oven must be turned off — It must be possible to disconnect when cleaning inside the oven. the appliance from the power supply, either using a plug or by Do not modify the characteristics of fitting a switch on the fixed wiring...
  • Seite 25: Installation

    ENGLISH Description of the oven ACCESSORIES (depending on model) A • Anti-tip safety grid PRESENTATION OF THE OVEN The grid can be used to hold all dishes and moulds containing foodstuffs to be cooked or browned. It Control panel can be used for barbecues (to be placed directly on the grid).
  • Seite 26: Electrical Connection

    ENGLISH Once the time has lapsed, there is a sound signal. Caution To stop it, press any key. Before using your oven for the first time, heat it to 200°C empty for around 1 hour. NB: You can modify or cancel the timer at any time. Ensure that the room is sufficiently aired.
  • Seite 27 ENGLISH IMMEDIATE COOKING FULL GRILL Press ,. The cooking function is displayed. To Min temperature 180°C, max 275°C change it, press Your oven recommends a temperature, which can MEDIUM GRILL be altered. Adjust the temperature with Min temperature 180°C, max 275°C .
  • Seite 28 ENGLISH As a safety measure, cleaning only occurs after the COOKING FUNCTION COOKING TIME RE- door locks automatically; it is impossible to unlock (depending on model) COMMENDATION the door. 30 min TRADITIONAL Remove the accessories and supports TRADITIONAL PULSE 30 min from the oven before beginning pyrolysis cleaning.
  • Seite 29: Replacing The Oven Lamp

    ENGLISH AUTO: In cooking mode , Warning the light inside the oven Do not use scouring cleaning products, automatically turns itself off after 90 seconds. abrasive sponges or metal scrapers to clean ON: In cooking mode, the the oven's class door, which may scratch the light is on all the time.
  • Seite 30: Care For The Environment

    ENGLISH Service Calls Environment CARE FOR THE ENVIRONMENT SERVICE CALLS The packaging materials of this appliance can be Any repairs made to your appliance must be recycled. Help to recycle them and protect the carried out by a qualified professional authorised environment by placing them in the municipal to work on the brand.
  • Seite 31 ENGLISH DISHES Meat Roast pork (1kg) Roast veal (1kg) 60-70 Roast beef 30-40 Lamb (leg, shoulder, 2.5kg) Poultry (1kg) Large pieces of poultry 60-90 Chicken thighs 20-30 Pork/veal chops 20-30 Beef ribs (1kg) 20-30 Lamb chops 20-30 Fish Grilled fish 15-20 Cooked fish (bream) 30-35...
  • Seite 32 ENGLISH DISHES Pastries Madeleines 5-10 Choux pastry 30-40 Flaky pastry hors d’oeuvres 5-10 Savarin cake 30-35 Shortcrust tart 30-40 Thin flaky crust tart 20-25 Tart made with yeast-based 10-30 Other Skewers 10-15 Terrine pâté 80-100 Shortcrust pizza 30-40 Dough-based pizza 15-18 Quiches 35-40...
  • Seite 33 ENGLISH Recipe with yeast (depending on model) Ingredients • Flour 2 kg • Water 1240 ml • Salt 40 g • 4 packets of dehydrated baker’s yeast Mix the dough in a mixer and allow to rise in the oven Method: For yeast-based pastry recipes.
  • Seite 34 PERFORMANCE TESTING ACCORDING TO STANDARD CEI 60350 * Cooking FOOD SHELF ACCESSORIES °C TIME min. PREHEAT modes Shortbread (8.4.1) Deep Tray 45mn 30-40 Shortbread (8.4.1) Deep Tray 45mn 25-35 Shortbread (8.4.1) 2 + 5 Deep Tray 45mn + grill 25-45 Shortbread (8.4.1) Deep Tray 45mn 25-35...
  • Seite 36 NEDERLANDS Geachte klant, U heeft zojuist een BRANDT gekocht; wij danken u dan ook voor uw vertrouwen in onze producten. We hebben dit product ontworpen en geproduceerd met uzelf, uw levenswijze en uw noden in ons achterhoofd om ervoor te zorgen dat het zo goed mogelijk aan uw verwachtingen voldoet.
  • Seite 37 NEDERLANDS Veiligheidsinstructies BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES - LEES ZE AANDACHTIG EN BEWAAR ZE VOOR TOEKOMSTIG GEBRUIK. U kunt deze handleiding downloaden op de website van het merk. Pak na ontvangst het toestel WAARSCHUWING: uit of laat dit onmiddellijk — Het apparaat en de bereikbare uitpakken.
  • Seite 38 NEDERLANDS Veiligheidsinstructies voorkomen. handschoen om het losschroeven — Dit apparaat is bestemd voor van het vensterkapje en het lampje te vereenvoudigen. huishoudelijk vergelijkbaar gebruik, zoals: keukenhoeken voor het personeel in magazijnen, Het stopcontact moet na de kantoren andere installatie goed bereikbaar beroepsomgevingen;...
  • Seite 39 NEDERLANDS Voorstelling van de oven ACCESSOIRES (volgens het model) A • Rooster met kantelbeveiliging Het rooster kan gebruikt worden om alle borden en VOORSTELLING VAN DE OVEN vormen bakken gratineren voedingswaren op te zetten. Het zal voor gegrilde Bedieningspaneel gerechten gebruikt worden (die er rechtstreeks op mogen staan).
  • Seite 40 NEDERLANDS willekeurige toets. Opgelet Voordat u de oven voor de eerste keer NB: Het is mogelijk om op elk gewenst moment gebruikt, warmt u deze leeg op gedurende timerprogrammering wijzigen ongeveer 1 uur op 200°C. Zorg ervoor dat de annuleren. Ga voor het annuleren terug naar het ruimte goed geventileerd is.
  • Seite 41 NEDERLANDS ONMIDDELLIJK BAKKEN KRACHTIGE GRILLGRILL Temperatuur, min. 180°C, max. 275°C Druk op ,de bakfunctie wordt weergegeven, druk, om deze te wijzigen op de toets Uw oven geeft u een veranderbare temperatuur MIDDELHOGE aan, pas de temperatuur aan met Temperatuur, min. 180°C, max. 275°C Bevestig door op te drukken.
  • Seite 42 NEDERLANDS DEMONTAGE VAN DE NIVEAUHOUDERS BAK- FUNCTIE AANBEVOLEN TIJ- (afhankelijk van het model) Til het voorste gedeelte van de houder op en duw tegen het geheel, zodat de voorste haak uit zijn 30 min GEPULSTE BODEM zitting komt. Trek vervolgens de hele houder naar u toe, zodat de achterste haken uit hun zitting 30 min komen.
  • Seite 43 NEDERLANDS tellingsmodus, druk daarna opnieuw op de toets om de verschillende instellingen te kie- Let op zen. Geen schuurmiddelen, schuursponzen of Schakel met de toetsen met metalen krabbers gebruiken om de glazen verschillende parameters in of uit, zie onders- taande tabel. deur van de oven schoon te maken.
  • Seite 44 NEDERLANDS Milieu Interventies RESPECT VOOR HET MILIEU INTERVENTIES Het verpakkingsmateriaal van dit apparaat is recyclebaar. Doe mee aan de recycling en draag bij Eventuele interventies aan uw toestel moeten aan de bescherming van het milieu door dit materiaal worden uitgevoerd door een gekwalificeerde in de hiervoor bestemde gemeentecontainers te professionele technicus van het merk.
  • Seite 45 NEDERLANDS GERECHTEN Vlees Varkensgebraad (1kg) Kalfsgebraad (1kg) 60-70 Rundergebraad 30-40 Lamsvlees (bout, schouder 2,5 kg) Gevogelte (1 kg) Gevogelte, groot formaat 60-90 Kippenbouten 20-30 Varkens- / kalfsrib 20-30 Runderribben (1kg) 20-30 Schaapsribben 20-30 Geroosterde vis 15-20 Gebakken vis (goudbrasem) 30-35 Vis in folie 15-20 Groenten...
  • Seite 46 NEDERLANDS GERECHTEN Gebak Madeleines 5-10 Soezendeeg 30-40 Kleine bladerdeeghapjes 5-10 Savarin 30-35 Taart van kruimeldeeg 30-40 Taart van fijn bladerdeeg 20-25 Taart van gistdeeg 10-30 Diversen Spiesen 10-15 Pastei 80-100 Pizza van kruimeldeeg 30-40 Pizza van brooddeeg 15-18 Quiches 35-40 Soufflé...
  • Seite 47 NEDERLANDS 25 mn...
  • Seite 48 KEURINGSTESTS VOLGENS NORM IEC 60350 VOORVER- VOEDINGSMIDDEL Bakwijzen RICHEL OPMERKINGEN °C TIJD WARMING Zandkoekjes (8.4.1 Plaat 45mn 30-40 Zandkoekjes (8.4.1 Plaat 45mn 25-35 Zandkoekjes (8.4.1 2 + 5 Plaat 45mn + Rooster 25-45 Zandkoekjes (8.4.1 Plaat 45mn 25-35 Zandkoekjes (8.4.1 2 + 5 Plaat 45mn + Rooster 30-40...
  • Seite 50 Du kan også gå ind på vores website på www.brandt.com, hvor du finder alle vores seneste innovationer, samt nyttige supplerende oplysninger. BRANDT er glad for at følge dig i din hverdag og vi håber, at du vil få det bedste udbytte af dit køb.
  • Seite 51: Vigtige Sikkerhedsregler

    DANSK IGTIGE SIKKERHEDSREGLER IGTIGE SIKKERHEDSREGLER, SOM SKAL LÆSES NØJE OG GEMMES TIL FREMTIDIG BRUG. Denne brugervejledning kan downloades fra mærkets internetsted. Når du modtager apparatet, alle tilbehørsdele ud og fjerne de skal du straks pakke det ud værste overstænkninger. eller straks få det pakket ud. —...
  • Seite 52 DANSK IGTIGE SIKKERHEDSREGLER — Hvis forsyningskablet Brug aldrig ovnen beskadiges, skal det udskiftes af opbevaringssted for mad eller ting, fabrikanten eller dennes når den ikke er i brug. kundeservice eller en lignende kvalificerede person for at undgå enhver fare. — Dette apparat kan installeres på et køkkenbord eller indbygges i et møbel angivet...
  • Seite 53: Installation

    DANSK TILBEHØR (ifølge modellen) Præsentation af ovnen A • Sikker rist,der ikke kan vippe Risten kan anvendes til at stille fade og forme ind i ovnen med retter, som skal steges eller gratineres. PRÆSENTATION AF OVNEN Den kan også anvendes til at grillstege kød (lægges Betjeningspanel direkte på...
  • Seite 54 DANSK ELEKTRISK TILSLUTNING indstillingen af minuturet. For at annullere skal du Ovnen skal tilsluttes strandard vende tilbage til menuen for minutur og indstille strømføringskabel med tre ledere på 1,5 mm² (1 det på 00:00. Uden godkendelse vil registreringen fase + 1 neutral + jord), som skal være sluttet til automatisk bliver udført efter få...
  • Seite 55 DANSK ØJEBLIKKELIG TILBEREDNING KRAFTIG GRILL Min. temperatur 180°C, maks. temperatur 275°C Tryk på ,tilberedningsfunktionen vises, for at Anbefales til at grille toasts, gratinere en ret, brune ændre den trykkes på tasten en crème brûlée m.m. Din ovn anbefaler en temperatur, der kan ændres, juster temperaturen med .
  • Seite 56 DANSK ANBEFALINGER AF AFMONTERING AF RIBBER TILBEREDNINGS FUNKTIONER VARIGHED (ifølge modellen) Løft forreste del af ribberne opad, skub hele ribben, så forreste krog går ud af hullet. Træk derefter 30 min. ØKO ribberne udad mod dig selv, så de bageste kroge kommer ud af hullerne.
  • Seite 57: Udskiftning Af Pæren

    DANSK AFMONTERING AUTO: Når i tilstand for Åbn lågen helt, og bloker den ved brug af den tilberedning slukker lyset i oven efter 90 sekunder røde plastkile i plastposen, der følger med ON: Når i tilstand for apparatet. tilberedning er lampen tændt hele tiden.
  • Seite 58 DANSK Indgreb Miljø INDGREB PAS PÅ MILJØET Emballagematerialerne dette apparat Eventuelle indgreb på apparatet skal foretages genbruges. Du kan sørge for, at det bliver genbrugt og af en kvalificeret tekniker, som er autoriseret af dermed være med til at beskytte miljøet ved at mærket.
  • Seite 59 DANSK RETTER Kød Svinesteg (1 kg) Kalvesteg (1 kg) 60-70 Oksesteg 30-40 Lam (kølle, bov 2,5 kg) Fjerkræ (1 kg) Fjerkræ, store dele 60-90 Kyllingelår 20-30 Svine/kalvekoteletter 20-30 Oksekoteletter (1 kg) 20-30 Fårekoteletter 20-30 Fisk Grillet fisk 15-20 Kogt fisk (havrude/brasen) 30-35 Indpakket fisk 15-20...
  • Seite 60 DANSK RETTER Kager Madeleinekager 5-10 Vandbakkelser 30-40 Petit fours af butterdej 5-10 Savarinkage 30-35 Mørdej 30-40 Butterdej til tærte 20-25 Gærdej til tærte 10-30 Diverse Spyd 10-15 Postej 80-100 Pizzamørdej 30-40 Pizzagærdej 15-18 Quiche 35-40 Soufflé 40-45 Brød 30-40 Ristet brød Lukket trykkoger (stuvning) 90-180 * afhængig af model...
  • Seite 61 DANSK Opskrift med gær (ifølge modellen) Ingredienser • Mel 2 kg • Vand 1240 ml • Salt 40 g • 4 pakker tørret gær Rør dejen med mikser og dejkroge, og lad dejen hæve i ovnen Fremgangsmåde: For dejopskrifter med gær. Hæld dejen i et ildfast fad, tag holderne ud af ribberne, og sæt fadet i bunden.
  • Seite 62 TEST AF FUNKTIONENS EGNETHED IHT. STANDARDEN IEC 60350 Tilbered- FØDEVARE nings- TRIN TILBEHØR °C TID min. FORVARMNING funktioner * Småkager (8.4.1) dyb plade 30-40 Småkager (8.4.1) dyb plade 25-35 Småkager (8.4.1) 2 + 5 dyb plade + rist 25-45 Småkager (8.4.1) dyb plade 25-35 Småkager (8.4.1)
  • Seite 64 También puede visitar nuestra página web www.brandt.com donde encontrará nuestras últimas novedades, así como información útil y complementaria. En BRANDT nos sentimos orgullosos de acompañarle en su día a día y le deseamos que disfrute plenamente de su compra. Importante: Antes de utilizar el aparato por primera vez, lea atentamente esta guía de instalación y uso para familiarizarse más rápidamente con su...
  • Seite 65 ESPAÑOL...
  • Seite 66 ESPAÑOL...
  • Seite 67: Presentación Del Horno

    ESPAÑOL Presentación del horno ACCESORIOS (según el modelo) A • Parrilla de seguridad antivuelco La parrilla se puede utilizar como soporte para PRESENTACIÓN DEL HORNO bandejas y fuentes con alimentos para asar o Panel de mandos gratinar. También se puede Atrás utilizar para asados a la Lámpara parrilla (que se colocarán...
  • Seite 68 ESPAÑOL N.B.: Tiene la posibilidad de modificar o anular la Atención programación temporizador cualquier Antes de utilizar el horno por primera vez, momento. Para anularlo, vuelva al menú del hay que calentarlo vacío a 200ºC durante 1 temporizador establézcalo 00:00. hora aproximadamente.
  • Seite 69 ESPAÑOL COCCIÓN INMEDIATA ECO* Temperatura mínima de 35°C, máxima de 275°C Pulse ;la función de cocción aparecerá en Esta posición permite ahorrar energía conservando pantalla. Para modificarla, pulse la tecla las cualidades de la cocción. Todas las cocciones se realizan sin precalentamiento. El horno le recomendará...
  • Seite 70 ESPAÑOL TIEMPO RECOMEN- DESMONTAJE DE LOS NIVELES FUNCIÓN DE COCCIÓN DADO (según el modelo) Levante la parte delantera del panel de varillas, empújelo y haga salir el gancho delantero de su 30 min alojamiento. Tire después cuidadosamente del SOLERA CON AIRE IMPULSADO panel de varillas hacia usted para hacer salir los 30 min ganchos posteriores de su alojamiento.
  • Seite 71: Cambio De La Lámpara

    ESPAÑOL LIMPIEZA CRISTALES Ajustes INTERIORES Para facilitar la limpieza de los cristales interiores, MENÚ desmonte los cristales. Antes de desmontarlos, Puede modificar diferentes parámetros de su retire el exceso de grasa del cristal interior con un horno, para ello: paño suave y un lavavajillas. Pulse la tecla hasta que se visualice «MENÚ», para acceder al modo de ajustes;...
  • Seite 72: Respeto Del Medio Ambiente

    ESPAÑOL Anomalías y soluciones Intervenciones Usted mismo puede resolver algunas pequeñas INTERVENCIONES anomalías: El horno no calienta. Compruebe que el horno Las posibles intervenciones necesarias en su esté bien enchufado y que el fusible de la aparato, deberán realizadas instalación no esté fuera de servicio. Aumente la profesional cualificado depositario de la marca.
  • Seite 73 ESPAÑOL PLATOS Carne Asado de cerdo (1kg) Asado de ternera (1kg) 60-70 Asado de buey 30-40 Cordero (pata, paletilla 2,5 kg) Aves (1 kg) Aves grandes piezas 60-90 Muslos de pollo 20-30 Costillas de cerdo / ternera 20-30 Costillas de buey (1kg) 20-30 Costillas de cordero 20-30...
  • Seite 74 ESPAÑOL PLATOS Pasteles Magdalenas 5-10 Masa de buñuelos 30-40 Pastas hojaldradas 5-10 Pastel Savarin 30-35 Tarta de masa quebrada 30-40 Tarta de hojaldre fino 20-25 Tarta de masa con levadura 10-30 Varios Pinchos 10-15 Paté en terrina 80-100 Pizza masa quebrada 30-40 Pizza masa de pan 15-18...
  • Seite 75 ESPAÑOL Receta con levadura (según el modelo) Ingredientes • 2 kg de harina • 1.240 ml de agua • 40 g de sal • 4 paquetes de levadura de panadería deshidratada. Mezcle la masa con la mezcladora y haga subir la masa en el horno Procedimiento: Para las recetas de masa con levadura.
  • Seite 76 PRUEBAS DE APTITUD A LA FUNCION SEGUN NORMA CEI 60350 * MODOS PRECALEN- ALIMENTO NIVEL Accesorios °C TIEMPO min. TAMIENTO COCCION Galletas de mantequilla (8.4.1) bandeja 45 mm 30-40 Galletas de mantequilla (8.4.1) bandeja 45 mm 25-35 bandeja 45 mm Galletas de mantequilla (8.4.1) 2 + 5 25-45...
  • Seite 78 Besuchen Sie auch unsere Website www.brandt.com. Sie finden dort eine Übersicht über unsere neuesten Innovationen, sowie weitere nützliche Hinweise. BRANDT ist geehrt, Sie im Alltag zu begleiten, und wünscht Ihnen viel Freude mit Ihrem neuen Produkt. Wichtig: Bitte lesen Sie die vorliegenden Hinweise zu Installation und Gebrauch vor der ersten Inbetriebnahme aufmerksam durch, damit Sie Ihr Gerät schnell beherrschen.
  • Seite 79: Sicherheitshinweise

    DEUTSCH SICHERHEITSHINWEISE WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE - AUFMERKSAM LESEN UND FÜR SPÄTERE NUTZUNG AUFBEWAHREN. Sie können diese Gebrauchsanweisung auf der Internetseite der Marke herunterladen. Das Gerät bei Lieferung sofort größere Spritzer. auspacken oder auspacken lassen. — Während Reinigungs- Sein allgemeines Aussehen prüfen. vorgangs können die Oberflächen Vermerken Sie eventuelle Vorbehalte heißer werden als bei normalem...
  • Seite 80 DEUTSCH SICHERHEITSHINWEISE Person ausgetauscht werden, um oder Aufbewahrung jeglicher Gefahr vorzubeugen. Gegenständen. — Dieses Gerät kann gemäß Einbauanleitung beliebig unter einer Arbeitsplatte installiert oder in einen Hochschrank eingebaut werden. — Den Backofen mittig in das Möbel einbauen, dass Mindestabstand benachbarten Möbel gewährleistet wird.
  • Seite 81 DEUTSCH Beschreibung des backofen ZUBEHÖR (je nach Modell) A • Rost mit Kippschutz Der Rost ist für jede Art von Kochgeschirr und ÜBERSICHT ÜBER DEN BACKOFEN Kuchenform zum Kochen oder Überbacken geeignet. Bedienleiste Er wird für Grillgerichte benutzt (sie werden direkt auf den Rost gelegt).
  • Seite 82: Einstellung Der Uhrzeit

    DEUTSCH Installation bestätigen. Signalton. Um ihn zu stoppen, drücken Sie eine beliebige Taste. Achtung Hinweis: können Programmierung Vor der ersten Nutzung des Backofens, Zeitschaltuhr jederzeit ändern oder annullieren. Zum diesen leer auf 200°C etwa 1 Stunde lang Löschen zum Menü der Zeitschaltuhr zurückkehren und aufheizen.
  • Seite 83 DEUTSCH SOFORTIGES GAREN GRILL STARK Drücken Sie auf die Taste ,die Garfunktion wird Temperatur min. 180°C max. 275°C angezeigt, zum Ändern der Garfunktion drücken Sie die Taste Ihr Backofen schlägt Ihnen eine mögliche GRILL MITTEL Temperatur min. 180°C max. 275°C Temperatureinstellung vor, stellen...
  • Seite 84 DEUTSCH Garvorgang je nach ausgewählter Garart eine Aus Sicherheitsgründen erfolgt der Reinigungsvorgang erst nach automatischer Sperrung der Backofentür, die veränderbare Garzeit vorschlägt. Tür kann nicht mehr geöffnet werden. Siehe folgende Tabelle. GAR FUNKTION ZEITEMPFEHLUNG Entfernen Sie das Zubehör und die (je nach Modell) Einschubleisten aus dem Backofen, bevor Sie eine Pyrolysereinigung starten.
  • Seite 85: Wiedereinsetzen Der Tür

    DEUTSCH Warnhinweis Einstellungen Für das Reinigen der Glastür des Ofens dürfen keine Scheuermittel, Scheuerschwämme oder Metallschaber verwendet werden, wodurch MENÜ Kratzer auf der Oberfläche oder Sprünge im Sie können verschiedene Einstellungen Ihres Backo- Glas verursacht werden könnten. fens verändern, dafür: Drücken Sie die Taste bis zur Anzeige “MENÜ”, um Sie die Scheiben aus.
  • Seite 86 DEUTSCH Funktionsstörungen Kundendienst und Lösungen REPARATURARBEITEN Einige kleinere Funktionsstörungen können Sie selbst beheben: Eventuelle Reparaturarbeiten an dem Gerät Der Backofen heizt nicht. Kontrollieren Sie, ob der Ofen tatsächlich an das Stromnetz angeschlossen ist müssen von qualifiziertem Fachpersonal des und ob die Sicherung ihrer Elektroinstallation intakt Händlers vorgenommen werden.
  • Seite 87 DEUTSCH GERICHTE Min. Fleisch Schweinebraten (1kg) Kalbsbraten (1kg) 60-70 Rinderbraten 30-40 Lamm (Keule, Schulter 2,5 kg) Geflügel (1 kg) Große Geflügelstücke 60-90 Hähnchenschenkel 20-30 Schweine-/Kalbskotelett 20-30 Rinderkotelett (1kg) 20-30 Schafskotelett 20-30 Fisch Gegrillter Fisch 15-20 Fischgerichte 30-35 Gegarter Fisch 15-20 Gemüse Aufläufe (gegarte Lebensmittel) Kartoffelauflauf...
  • Seite 88 DEUTSCH GERICHTE Min. Gebäck Madeleines 5-10 Windbeutel 30-40 Blätterteigteilchen 5-10 Savarin 30-35 Mürbeteig-Tarte 30-40 Feine Blätterteig-Tarte 20-25 Mürbeteig-Tarte mit Hefe 10-30 Verschiedenes Spießbraten 10-15 Schüsselpastete 80-100 Mürbeteig-Pizza 30-40 Brotteig-Pizza 15-18 Quiches 35-40 Soufflé Pasteten 40-45 Brot 30-40 Gegrilltes Brot Gerichte im Schmortopf 90-180 (Schmorbraten) * Je nach Modell...
  • Seite 89: Rezepte Mit Hefe (Je Nach Modell)

    DEUTSCH Rezepte mit Hefe (je nach Modell) Zutaten • Mehl 2 kg • Wasser 1240 ml • Salz 40 g • 4 Päckchen getrocknete Backhefe Den Teig mit dem Mixer vermischen und im Ofen aufgehen lassen Durchführung: Für Rezepte mit Hefeteig. Füllen Sie den Teig in eine hitzebeständige Schüssel, entfernen Sie die Einschubleistenhalterungen und stellen Sie die Schüssel auf dem Backofenbo- den ab.
  • Seite 90 VERFAHREN ZUR MESSUNG DER GEBRAUCHSEIGENSCHAFTEN LAUT NORM IEC 60350 DAUER NAHRUNGSMITTEL POSITION ZUBEHÖR t °C VORHEIZEN * GAR-EINS- Min. TELLUNG Spritzgebäck (8.4.1) Backblech 45 mm 30-40 Spritzgebäck (8.4.1) Backblech 45 mm 25-35 Backblech 45 mm Spritzgebäck (8.4.1) 2 + 5 25-45 + Rost Spritzgebäck (8.4.1)
  • Seite 92 Service fourni par BRANDT FRANCE, Etablissement de CERGY, 5/7 avenue des Béthunes, 95310 SAINT OUEN L’AUMÔNE. SAS au capital social de 100.000.000 euros RCS NANTERRE 801 250 531. CZ5703258-00 06-2017...

Inhaltsverzeichnis