Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Bosch GOP Professional 250 CE Originalbetriebsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für GOP Professional 250 CE:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 6
OBJ_BUCH-1271-004.book Page 1 Tuesday, February 14, 2012 11:36 AM
Robert Bosch GmbH
Power Tools Division
70745 Leinfelden-Echterdingen
Germany
www.bosch-pt.com
2 609 932 802 (2012.02) T / 200 UNI
GOP Professional
250 CE | 300 SCE
de Originalbetriebsanleitung
el Ðñùôüôõðï ïäçãéþí ÷ñÞóçò
en Original instructions
tr
Orijinal işletme talimat
fr
Notice originale
pl Instrukcja oryginalna
es Manual original
cs Původní návod k používání
pt Manual original
sk Pôvodný návod na použitie
it
Istruzioni originali
hu Eredeti használati utasítás
nl Oorspronkelijke
ru Îðèãèíàëüíîå ðóêîâîäñòâî ïî
gebruiksaanwijzing
ýêñïëóàòàöèè
da Original brugsanvisning
uk Îðèã³íàëüíà ³íñòðóêö³ÿ ç
sv Bruksanvisning i original
åêñïëóàòàö³¿
no Original driftsinstruks
ro Instrucţiuni originale
fi
Alkuperäiset ohjeet
bg Îðèãèíàëíà èíñòðóêöèÿ
sr Originalno uputstvo za rad
sl
Izvirna navodila
hr Originalne upute za rad
et Algupärane kasutusjuhend
lv
Instrukcijas oriģinālvalodā
lt
Originali instrukcija
ar
fa

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Bosch GOP Professional 250 CE

  • Seite 1 OBJ_BUCH-1271-004.book Page 1 Tuesday, February 14, 2012 11:36 AM Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70745 Leinfelden-Echterdingen GOP Professional Germany www.bosch-pt.com 250 CE | 300 SCE 2 609 932 802 (2012.02) T / 200 UNI de Originalbetriebsanleitung el Ðñùôüôõðï ïäçãéþí ÷ñÞóçò...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    ........vÝ—U 2 609 932 802 | (14.2.12) Bosch Power Tools...
  • Seite 3 OBJ_BUCH-1271-004.book Page 3 Tuesday, February 14, 2012 11:38 AM GOP 250 CE 2 609 932 802 | (14.2.12) Bosch Power Tools...
  • Seite 4 OBJ_BUCH-1271-004.book Page 4 Tuesday, February 14, 2012 11:38 AM GOP 300 SCE 2 609 932 802 | (14.2.12) Bosch Power Tools...
  • Seite 5 OBJ_BUCH-1271-004.book Page 5 Tuesday, February 14, 2012 11:38 AM GOP 250 CE GOP 300 SCE 2 609 932 802 | (14.2.12) Bosch Power Tools...
  • Seite 6: Deutsch

    Außenbereich geeignet sind. Die Anwendung vornehmen, Zubehörteile wechseln oder das Gerät eines für den Außenbereich geeigneten Verlängerungska- weglegen. Diese Vorsichtsmaßnahme verhindert den bels verringert das Risiko eines elektrischen Schlages. unbeabsichtigten Start des Elektrowerkzeuges. 2 609 932 802 | (14.2.12) Bosch Power Tools...
  • Seite 7: Sicherheitshinweise Für Multi-Cutter

    Schleifgutes und des Schleifers. Entleeren Sie vor bündigen Arbeiten geeignet. Das Elektrowerkzeug darf aus- Arbeitspausen stets den Staubbehälter. Schleifstaub im schließlich mit Bosch-Zubehör betrieben werden. Staubsack, Microfilter, Papiersack (oder im Filtersack bzw. Abgebildete Komponenten Filter des Staubsaugers) kann sich unter ungünstigen Bedin-...
  • Seite 8: Technische Daten

    Bedieners vor der Wirkung von Schwingungen fest wie zum Bei- weichenden Einsatzwerkzeugen oder ungenügender Wartung spiel: Wartung von Elektrowerkzeug und Einsatzwerkzeugen, eingesetzt wird, kann der Schwingungspegel abweichen. Warmhalten der Hände, Organisation der Arbeitsabläufe. 2 609 932 802 | (14.2.12) Bosch Power Tools...
  • Seite 9: Konformitätserklärung

    Engineering Director Schleifblätter Se- Schleifblatt Engineering PT/ESI rie Delta 93 mm* * Optionales Zubehör; das komplette Zubehör finden Sie im Bosch- Zubehörprogramm. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Einsatzwerkzeug montieren/wechseln (GOP 250 CE) Leinfelden, 20.01.2012 Entnehmen Sie gegebenenfalls ein bereits montiertes Ein- Montage satzwerkzeug.
  • Seite 10: Anwendung

    Sie Schleifblätter mit Kletthaftung schnell und einfach Sie können alle Schleifblätter, Polier- und Reinigungsvliese der befestigen können. Serie Delta 93 mm des Bosch-Zubehörprogramms benutzen. Klopfen Sie das Klettgewebe der Schleifplatte 10 vor dem Aufsetzen des Schleifblattes 11 aus, um eine optimale Haf- Schleifzubehöre wie Vlies/Polierfilz werden in gleicher Weise...
  • Seite 11: Betrieb

    Warten Sie, bis das Elektrowerkzeug zum Stillstand ge- nicht mehr für andere Materialien. kommen ist, bevor Sie es ablegen. Verwenden Sie nur original Bosch-Schleifzubehör. Hinweis: Halten Sie die Lüftungsschlitze 3 des Elektrowerk- Schließen Sie zum Schleifen immer eine Staubabsaugung an.
  • Seite 12: English

    OBJ_BUCH-1271-004.book Page 12 Tuesday, February 14, 2012 11:38 AM 12 | English Wenn ein Ersatz der Anschlussleitung erforderlich ist, dann Nur für EU-Länder: ist dies von Bosch oder einer autorisierten Kundendienststel- Gemäß der Europäischen Richtlinie le für Bosch-Elektrowerkzeuge auszuführen, um Sicherheits- 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik- gefährdungen zu vermeiden.
  • Seite 13 If the plug is not suitable for your socket outlets, it should be accordance with these instructions, taking into cut off and an appropriate plug fitted in its place by an Bosch Power Tools 2 609 932 802 | (14.2.12)
  • Seite 14: Product Description And Specifications

    *Accessories shown or described are not part of the standard de- edges and for flush cutting. Operate the power tool exclusive- livery scope of the product. A complete overview of accessories ly with Bosch accessories. can be found in our accessories program. Technical Data...
  • Seite 15: Changing The Tool

    HM-Riff delta materials Engineering PT/ESI plate* Scraper, rigid* Carpets, coverings Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 20.01.2012 * Optional accessory; for the complete accessories please see Bosch accessory programme. Bosch Power Tools 2 609 932 802 | (14.2.12)
  • Seite 16 You can use all sanding sheets, fleece pads/polishing cloth pads of the Delta 93 mm series of Bosch accessory program. Check the tight seating of the application tool/acces- sory. Incorrect or not securely fastened application tools/...
  • Seite 17: Dust/Chip Extraction

    When vacuuming dry dust that is especially detrimental to health or carcinogenic, use a special vacuum cleaner. Bosch Power Tools 2 609 932 802 | (14.2.12)
  • Seite 18: Maintenance And Service

    Sawing If the replacement of the supply cord is necessary, this has to be done by Bosch or an authorized Bosch service agent in or- Use only undamaged saw blades that are in perfect con- der to avoid a safety hazard.
  • Seite 19 Tel.: +66 (2) 6 31 18 79 – 18 88 (10 lines) Fax: +86 571 8777 4502 Fax: +66 (2) 2 38 47 83 E-Mail: contact.ptcn@cn.bosch.com Robert Bosch Ltd., P. O. Box 2054 www.bosch-pt.com.cn Bangkok 10501, Thailand HK and Macau Special Administrative Regions Bosch Service –...
  • Seite 20: Français

    OBJ_BUCH-1271-004.book Page 20 Tuesday, February 14, 2012 11:38 AM 20 | Français Vietnam Sécurité électrique Robert Bosch Vietnam Co. Ltd Il faut que les fiches de l’outil électrique soient adaptées 10/F, 194 Golden Building au socle. Ne jamais modifier la fiche de quelque façon 473 Dien Bien Phu Street que ce soit.
  • Seite 21 N’utiliser l’outil électroportatif que pour un travail à graphique. Laissez le volet déplié pendant la lecture de la pré- sec. La pénétration d’eau dans un outil électroportatif aug- sente notice d’utilisation. mente le risque d’un choc électrique. Bosch Power Tools 2 609 932 802 | (14.2.12)
  • Seite 22: Utilisation Conforme

    12 Levier SDS pour déverrouillage de l’outil vailler près du bord et bord à bord. N’utiliser l’outil électropor- (GOP 300 SCE) tatif qu’avec des accessoires Bosch. 13 Bague en feutre de l’aspiration des poussières* Eléments de l’appareil 14 Clip de retenue de l’aspiration des poussières* La numérotation des éléments de l’appareil se réfère à...
  • Seite 23: Déclaration De Conformité

    PT/ESI scie de la série Delta 93 mm* * Accessoires en option ; vous trouverez la gamme complète d’accessoi- res dans le programme d’accessoires Bosch. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Montage/Changement d’outil (GOP 250 CE) Leinfelden, 20.01.2012 Le cas échéant, enlevez un outil de travail éventuellement dé-...
  • Seite 24 Il est possible d’utiliser toutes les lames de scie ou feutres de port aux autres, sont possibles. polissage et de nettoyage de la série Delta 93 mm du pro- gramme d’accessoires Bosch. Fermez le levier SDS 12 de sorte qu’il vienne en contact avec le carter de l’outil électroportatif.
  • Seite 25: Mise En Marche

    Pour des économies d’énergie, éteignez l’outil électroportatif de la pression exercée sur l’appareil. quand vous ne l’utilisez pas. Bosch Power Tools 2 609 932 802 | (14.2.12)
  • Seite 26: Entretien Et Service Après-Vente

    Dans le cas où un remplacement de la fiche de raccordement 2002/96/CE relative aux déchets d’équipe- s’avère nécessaire, ceci ne doit être effectué que par Bosch ments électriques et électroniques et sa mi- ou une station de Service Après-Vente agréée pour outillage se en vigueur conformément aux législations...
  • Seite 27 El no estar rotas o deterioradas que pudieran afectar al funciona- atento durante el uso de la herramienta eléctrica puede miento de la herramienta eléctrica. Haga reparar estas provocarle serias lesiones. Bosch Power Tools 2 609 932 802 | (14.2.12)
  • Seite 28: Utilización Reglamentaria

    (o la bolsa filtrante o filtro del aspirador) bordes y para enrasar. La herramienta eléctrica deberá em- puede llegar a autoincendiarse bajo unas condiciones des- plearse exclusivamente con accesorios Bosch. favorables, como, p. ej., al proyectarse chispas al lijar me- Componentes principales tal.
  • Seite 29: Datos Técnicos

    Expediente técnico (2006/42/CE) en: tiempos en los que el aparato esté desconectado, o bien, esté Robert Bosch GmbH, PT/ETM9, en funcionamiento, pero sin ser utilizado realmente. Ello pue- D-70745 Leinfelden-Echterdingen Bosch Power Tools...
  • Seite 30: Cambio De Útil

    Delta pleada Leinfelden, 20.01.2012 93 mm* Montaje * Accesorios opcionales; en el programa de accesorios Bosch encontra- rá todos los accesorios disponibles. Cambio de útil Montaje/cambio del útil (GOP 250 CE) Antes de cualquier manipulación en la herramienta Si procede, retire primero el útil que esté...
  • Seite 31: Aspiración De Polvo Y Virutas

    Delta 93 mm pertenecientes al pro- grama de accesorios Bosch. Coloque la hoja lijadora 11 enrasada con uno de los lados de la placa lijadora 10, y presione entonces firmemente la hoja li- Los accesorios como el vellón o el fieltro para pulir se fijan de...
  • Seite 32: Puesta En Marcha

    útil de la herramienta eléctrica. para lijar otros tipos de material. Principio de funcionamiento Solamente utilice accesorios para lijar originales Bosch. Un accionamiento oscilante hace que el útil efectúe un movi- Al lijar, conecte siempre un equipo para aspiración de polvo.
  • Seite 33: Mantenimiento Y Servicio

    Buzón Postal Lima 34 (Surquillo) - Lima La sustitución de un cable de conexión deteriorado deberá Tel.: +51 1706 1100 ser realizada por Bosch o por un servicio técnico autorizado para herramientas eléctricas Bosch con el fin de garantizar la Chile seguridad del aparato.
  • Seite 34 óculos de protecção. A utilização de equipamento de pro- de corte afiados emperram com menos frequência e po- tecção pessoal, como máscara de protecção contra pó, sa- dem ser conduzidas com maior facilidade. 2 609 932 802 | (14.2.12) Bosch Power Tools...
  • Seite 35: Utilização Conforme As Disposições

    A ferramenta eléctrica só esvaziar o recipiente de pó antes das pausas de traba- deve ser operada com acessórios Bosch. lho. Sob condições desfavoráveis é possível que a amola- dura no saco de pó, no microfiltro, no saco de papel (ou no Componentes ilustrados saco de filtro ou no filtro do aspirador de pó) seja infla-...
  • Seite 36: Dados Técnicos

    Além disso também deverão ser estipuladas medidas de se- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division gurança para proteger o operador contra o efeito de vibra- D-70745 Leinfelden-Echterdingen ções, como por exemplo: Manutenção de ferramentas eléctri-...
  • Seite 37 * Acessório opcional; todos os acessórios encontram-se no programa de dos da placa de lixar 10, e agora premir bem a folha de lixar acessórios Bosch. sobre a placa de lixar. Bosch Power Tools 2 609 932 802 | (14.2.12)
  • Seite 38 à saúde, cancerígeno ou seco. Para lixar deverá sempre conectar a aspiração de pó. Para a montagem da aspiração de pó 16 (acessório) é neces- sário retirar a ferramenta de trabalho. 2 609 932 802 | (14.2.12) Bosch Power Tools...
  • Seite 39: Manutenção E Serviço

    Jamais utilizar uma folha de serra com a qual foi processado metal, para processar outros materiais. Princípio de trabalho Só utilizar acessórios de lixar originais Bosch. Devido ao accionamento oscilante, a ferramenta de trabalho Para lixar deverá sempre conectar a aspiração de pó.
  • Seite 40: Italiano

    Se for necessário substituir o cabo de conexão, isto deverá Norme di sicurezza ser realizado pela Bosch ou por uma oficina de serviço pós- venda autorizada para todas as ferramentas eléctricas Bosch para evitar riscos de segurança.
  • Seite 41 Tale precauzione eviterà una lavorazione di lunga durata. Bosch Power Tools 2 609 932 802 | (14.2.12)
  • Seite 42: Uso Conforme Alle Norme

    L’elettroutensile può essere fatto Durante le operazioni di lavoro è necessario tenere funzionare esclusivamente con accessori Bosch. l’elettroutensile sempre con entrambe le mani ed adot- tare una posizione di lavoro sicura. Utilizzare con sicu- Componenti illustrati rezza l’elettroutensile tenendolo sempre con entrambe le...
  • Seite 43: Informazioni Sulla Rumorosità E Sulla Vibrazione

    Questo può aumentare sensibilmente la solleci- tazione da vibrazioni per l’intero periodo di tempo operativo. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Per una valutazione precisa della sollecitazione da vibrazioni Leinfelden, 20.01.2012...
  • Seite 44: Utensile Accessorio

    * Accessorio opzionale, l’accessorio completo è riportato nel program- Mettere a livello il foglio abrasivo 11 su di un lato della piastra ma accessori Bosch. di levigatura 10, successivamente applicare il foglio abrasivo Montaggio/sostituzione dell’utensile accessorio sulla piastra di levigatura e premere bene saldamente.
  • Seite 45 220 V. Se necessario, assemblare le parti dell’aspirazione polvere 16 come illustrato nella figura. Applicare l’aspirazione polvere montata al mandrino portautensile 4 sull’elettroutensile. Bosch Power Tools 2 609 932 802 | (14.2.12)
  • Seite 46: Messa In Funzione

    Qualora si rendesse necessaria una sostituzione del cavo di In caso di lavori di taglio di materiali leggeri da costru- collegamento, la stessa deve essere effettuata dalla Bosch zione, rispettare le vigenti norme legislative e le racco- oppure da un centro di assistenza clienti autorizzato per elet- mandazioni della casa costruttrice del materiale.
  • Seite 47: Smaltimento

    Il team assistenza clienti Bosch è a Vostra disposizione per vinden. Elektrische gereedschappen veroorzaken vonken rispondere alle domande relative all’acquisto, impiego e rego- die het stof of de dampen tot ontsteking kunnen brengen.
  • Seite 48 Laat deze beschadigde onderdelen voor het ge- bankschroef vastgehouden werkstuk wordt beter vastge- bruik repareren. Veel ongevallen hebben hun oorzaak in houden dan u met uw hand kunt doen. slecht onderhouden elektrische gereedschappen. 2 609 932 802 | (14.2.12) Bosch Power Tools...
  • Seite 49 Het is bij uitstek geschikt voor werk- zetgereedschappen. Inzetgereedschappen worden zaamheden langs opstaande en aansluitende randen. Het warm bij langdurig gebruik. elektrische gereedschap mag uitsluitend met Bosch-toebeho- ren worden gebruikt. Krab geen natgemaakte materialen (zoals behang) af en krab niet op een vochtige ondergrond. Het binnen-...
  • Seite 50 Engineering Director HM-riff- dere abrasieve ma- Engineering PT/ESI deltaplaat* terialen * Optioneel toebehoren; het complete toebehoren vindt u in het Bosch- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division toebehorenprogramma. D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 20.01.2012 2 609 932 802 | (14.2.12) Bosch Power Tools...
  • Seite 51 93 mm* opname 4 vastklikken. Daarbij zijn twaalf posities met een * Optioneel toebehoren; het complete toebehoren vindt u in het Bosch- verplaatsing van telkens 30° mogelijk. toebehorenprogramma. Sluit de SDS-hendel 12, zodat deze tegen het huis van het Inzetgereedschap monteren of vervangen (GOP 250 CE) elektrische gereedschap ligt.
  • Seite 52 20000 keer per minuut 2,8° heen en weer. Daardoor zijn van aansluitingen op verschillende stofzuigers vindt u aan het nauwkeurige werkzaamheden binnen een zeer kleine ruimte einde van deze gebruiksaanwijzing. mogelijk. 2 609 932 802 | (14.2.12) Bosch Power Tools...
  • Seite 53: Onderhoud En Service

    Reinig riff-inzetgereedschappen (toebehoren) regelmatig wordt en niet blokkeert. met een draadborstel. Als de aansluitkabel moet worden vervangen, moeten deze werkzaamheden door Bosch of een erkende klantenservice Zagen voor Bosch elektrische gereedschappen worden uitgevoerd Gebruik alleen onbeschadigde zaagbladen die hele- om veiligheidsrisico’s te voorkomen.
  • Seite 54: Dansk

    Anvendelse af el-værktøjet til sekunders uopmærksomhed ved brug af el-værktøjet kan formål, som ligger uden for det fastsatte anvendelsesom- føre til alvorlige personskader. råde, kan føre til farlige situationer. 2 609 932 802 | (14.2.12) Bosch Power Tools...
  • Seite 55 Slibestøv i støvpose, mikrofilter, papirpose og kantflugtende arbejde. El-værktøjet må udelukkende an- (eller i filterpose eller støvsugerens filter) kan antænde sig vendes med Bosch-tilbehør. selv under ugunstige forhold som f.eks. gnistregn, der op- står under metalslibning. Det er særlig farligt, hvis støvet...
  • Seite 56: Overensstemmelseserklæring

    Dette kan føre til en betydelig forøgelse af svingningsbelastningen i hele arbejdstidsrummet. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Til en nøjagtig vurdering af svingningsbelastningen bør der Leinfelden, 20.01.2012 også...
  • Seite 57 Delta 93 mm* Til aftagning af slibebladet 11 tages fat i en spids, hvorefter det trækkes af pudsesålen 10. * Optionalt tilbehør; det komplette tilbehør findes i Bosch tilbehørs- Du kan anvende alle slibeblade, poler- og rengøringsfilt fra se- program.
  • Seite 58 Det krævede svingtal afhænger af arbejdsmaterialet og arbejdsbetingelserne; det fastlægges bedst ved praktiske Sæt en opsugningsslange 17 (tilbehør) – afhængigt af udfø- forsøg. relsen – enten direkte på opsugningsstudsen 15 eller skær 2 609 932 802 | (14.2.12) Bosch Power Tools...
  • Seite 59: Vedligeholdelse Og Service

    Hvis det er nødvendigt at erstatte tilslutningsledningen, skal dette arbejde udføres af Bosch eller på et autoriseret service- værksted for Bosch el-værktøj for at undgå farer. Skulle el-værktøjet trods omhyggelig fabrikation og kontrol Savning holde op med at fungere, skal reparationen udføres af et auto-...
  • Seite 60: Svenska

    Låt endast kvalificerad fackpersonal reparera elverk- mediciner. Under användning av elverktyg kan även en tyget och endast med originalreservdelar. Detta garan- kort ouppmärksamhet leda till allvarliga kroppsskador. terar att elverktygets säkerhet upprätthålls. 2 609 932 802 | (14.2.12) Bosch Power Tools...
  • Seite 61 8000–20000 8000–20000 Oscillationsvinkel vänster/höger ° Vikt enligt EPTA-Procedure 01/2003 Skyddsklass Uppgifterna gäller för en märkspänning på [U] 230 V. Vid avvikande spänning och för utföranden i vissa länder kan uppgifterna variera. Bosch Power Tools 2 609 932 802 | (14.2.12)
  • Seite 62: Försäkran Om Överensstämmelse

    Trä, metall, icke- Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen sågblad för trä järnmetall Senior Vice President Engineering Director och metall* Engineering PT/ESI * Extra tillbehör; fullständig tillbehörsförteckning finns i Bosch tillbe- hörsprogram. 2 609 932 802 | (14.2.12) Bosch Power Tools...
  • Seite 63 Delta 93 mm* eller dåligt fastsatta insatsverktyg kan lossa under arbetet och leda till personskada. * Extra tillbehör; fullständig tillbehörsförteckning finns i Bosch tillbe- hörsprogram. Montering/byte av slippapper på slipplattan Slipplattan 10 är försedd med en kardborrsväv för snabb och Montering/byte av insatsverktyg (GOP 250 CE) enkel infästning av slippapperen med kardborrssystem.
  • Seite 64 Under arbetets gång för elverktyget fram bearbetas. och tillbaka, för undvikande av att insats- Använd för utsugning av hälsovådligt och cancerframkallande verktyget blir för varmt eller att det låser eller torrt damm en specialdammsugare. sig. 2 609 932 802 | (14.2.12) Bosch Power Tools...
  • Seite 65: Underhåll Och Service

    Om nätsladden för bibehållande av verktygets säkerhet Ikke arbeid med elektroverktøyet i eksplosjonsutsatte måste bytas ut, ska byte ske hos Bosch eller en auktoriserad omgivelser – der det befinner seg brennbare væsker, serviceverkstad för Bosch-elverktyg.
  • Seite 66 Hvis det kan monteres støvavsug- og oppsamlingsinn- slipematerialet er varmt etter lang tids arbeid. retninger, må du forvisse deg om at disse er tilkoblet og 2 609 932 802 | (14.2.12) Bosch Power Tools...
  • Seite 67: Formålsmessig Bruk

    Inntrenging i en vannledning forår- kant og i nærheten av kanter. Elektroverktøyet må utelukken- saker materielle skader og kan medføre elektriske støt. de brukes med Bosch-tilbehør. Hold elektroverktøyet fast med begge hender under ar- Illustrerte komponenter beidet og sørg for å...
  • Seite 68 Delta 93 mm* Før alle arbeider på elektroverktøyet utføres må støp- selet trekkes ut av stikkontakten. * Ekstra tilbehør; det komplette tilbehøret finner du i Bosch-tilbehørs- Bruk vernehansker ved verktøyskifte. Ved berøring av programmet. innsatsverktøyene er det fare for skader.
  • Seite 69 10. Fjern eventuelt et allerede montert innsatsverktøy. Du kan bruke alle slipeskiver, polerings- og rengjøringpads i serien Delta 93 mm til Bosch-tilbehørprogrammet. Åpne SDS-spaken 12 til anslaget (ikke mer) og ta ut innsats- verktøyet. Slipetilbehør som filt/polerfilt festes på samme måte på slipe- sålen.
  • Seite 70 Når du ikke bruker elektroverktøyet, må du slå det av for å Til en punkt-nøyaktig sliping av hjørner, kanter og områder spare energi. som er vanskelig tilgjengelige kan du også arbeide med spis- sen eller en kant på slipesålen. 2 609 932 802 | (14.2.12) Bosch Power Tools...
  • Seite 71: Service Og Vedlikehold

    Älä työskentele sähkötyökalulla räjähdysalttiissa ym- Hvis det er nødvendig å skifte ut tilkoplingsledningen, må det- päristössä, jossa on palavaa nestettä, kaasua tai pölyä. te gjøres av Bosch eller Bosch-serviceverksteder, slik at det Sähkötyökalu muodostaa kipinöitä, jotka saattavat sytyt- ikke oppstår fare for sikkerheten.
  • Seite 72 Hoida sähkötyökalusi huolella. Tarkista, että liikkuvat osat toimivat moitteettomasti, eivätkä ole puristukses- Käytä suojakäsineitä, kun vaihdat vaihtotyökaluja. sa sekä, että siinä ei ole murtuneita tai vahingoittunei- Vaihtotyökalut lämpenevät pidemmässä käytössä. 2 609 932 802 | (14.2.12) Bosch Power Tools...
  • Seite 73: Määräyksenmukainen Käyttö

    Se soveltuu erityisesti töi- *Kuvassa tai selostuksessa esiintyvä lisätarvike ei kuulu vakiotoi- hin lähellä reunoja ja tasoa. Sähkötyökalua saa käyttää yksin- mitukseen. Löydät täydellisen tarvikeluettelon tarvikeohjelmas- omaan Bosch-lisätarvikkeiden kanssa. tamme. Tekniset tiedot Monitoimityökalu GOP 250 CE...
  • Seite 74 HM-Riff- Engineering PT/ESI muiden hiovien ai- deltalevy* neiden Kaavin, jäykkä* Matot, päällysteet Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 20.01.2012 * Lisätarvikkeet; löydät kaikki lisätarvikkeet Bosch-tarvikeohjelmasta. 2 609 932 802 | (14.2.12) Bosch Power Tools...
  • Seite 75 Kierrä vaihtotyökalu kyseistä työtä varten sopivaan asentoon malevyille* ja saata se lukkiutumaan työkalunpitimen 4 nokkaan. Kaksi- toista toisistaan 30° järjestetyt asennot ovat mahdollisia. * Lisätarvikkeet; löydät kaikki lisätarvikkeet Bosch-tarvikeohjelmasta. Sulje SDS-vipu 12 niin, että se asettuu sähkötyökalun koteloa vasten. Vaihtotyökalun asennus ja vaihto (GOP 250 CE) Tarkista, että...
  • Seite 76: Käyttöönotto

    Vain moitteettomassa kunnossa olevat hiomapaperit antavat päin niin, että katkaisimeen tulee ”0” näkyviin. hyvän hiontatehon ja säästävät sähkötyökalua. Katkaise energiansäästön takia virta sähkötyökalusta, kun et Kiinnitä huomiota tasaiseen puristuspaineeseen, hiomapape- käytä sitä. rin kestoiän kasvattamiseksi. 2 609 932 802 | (14.2.12) Bosch Power Tools...
  • Seite 77: Hoito Ja Huolto

    Ï ïñéóìüò «Çëåêôñéêü åñãáëåßï» ðïõ ÷ñçóéìïðïéåßôáé óôéò Jos liitäntäjohdon vaihto on välttämätön, tulee tämän suorit- ðñïåéäïðïéçôéêÝò õðïäåßîåéò áíáöÝñåôáé óå çëåêôñéêÜ taa Bosch tai Bosch-sähkötyökalujen sopimushuolto turvalli- åñãáëåßá ðïõ ôñïöïäïôïýíôáé áðü ôï çëåêôñéêü äßêôõï (ìå suuden vaarantamisen välttämiseksi. çëåêôñéêü êáëþäéï) êáèþò êáé óå çëåêôñéêÜ åñãáëåßá ðïõ...
  • Seite 78 áóöáëÞ óôÜóç ôïõ óþìáôüò óáò êáé äéáôçñåßôå ðÜíôïôå Üñéóôá åêðáéäåõìÝíï ðñïóùðéêü êáé ìå ãíÞóéá ôçí éóïññïðßá óáò. ¸ôóé ìðïñåßôå íá åëÝãîåôå êáëýôåñá ôï áíôáëëáêôéêÜ. ¸ôóé åîáóöáëßæåôå ôç äéáôÞñçóç ôçò áóöÜ- ìç÷Üíçìá óå ðåñéðôþóåéò áðñïóäüêçôùí ðåñéóôÜóåùí. ëåéáò ôïõ ìç÷áíÞìáôïò. 2 609 932 802 | (14.2.12) Bosch Power Tools...
  • Seite 79 óðéíèçñéóìïý êáôÜ ôç ëåßáíóç ìåôÜëëùí, íá áõôáíáöëå÷èåß. åñãáëåßïõ åðéôñÝðåôáé áðïêëåéóôéêÜ óå óõíäõáóìü ìå Áõôüò ï êßíäõíïò áõîÜíåôáé éäéáéôÝñùò üôáí ç óêüíç ëåßáíóçò åîáñôÞìáôá ôçò Bosch. áíáìåéãíýåôáé ìå êáôÜëïéðá âåñíéêéþí Þ/êáé ðïëõïõñåèÜíçò, Þ ìå Üëëá ÷çìéêÜ õëéêÜ, êáé ôáõôü÷ñïíá, ìåôÜ áðü óõíå÷Þ...
  • Seite 80: Ôå÷Íéêü ÷Áñáêôçñéóôéêü

    Ãéá ôçí áêñéâÞ åêôßìçóç ôçò åðéâÜñõíóçò áðü ôïõò êñáäáóìïýò Ôå÷íéêüò öÜêåëïò (2006/42/EÊ) áðü: èá ðñÝðåé íá ëáìâÜíïíôáé åðßóçò õðüøç êáé ïé ÷ñüíïé êáôÜ ôç Robert Bosch GmbH, PT/ETM9, äéÜñêåéá ôùí ïðïßùí ôï ìç÷Üíçìá âñßóêåôáé åêôüò ëåéôïõñãßáò D-70745 Leinfelden-Echterdingen Þ ëåéôïõñãåß, ÷ùñßò üìùò óôçí ðñáãìáôéêüôçôá íá...
  • Seite 81 öýëëï ëåßáíóçò ëåßáíóçò ôçò óåéñÜò ÄÝëôá 93 mm* Robert Bosch GmbH, Power Tools Division * ÐñïáéñåôéêÜ åîáñôÞìáôá: óôï ðñüãñáììá åîáñôçìÜôùí ôçò Bosch èá D-70745 Leinfelden-Echterdingen âñåßôå üëá ôá ðñïóöåñüìåíá åîáñôÞìáôá. Leinfelden, 20.01.2012 ÔïðïèÝôçóç/ÁëëáãÞ åñãáëåßïõ (GOP 250 CE) Áí ÷ñåéáóôåß, áöáéñÝóôå ôï Þäç óõíáñìïëïãçìÝíï åñãáëåßï.
  • Seite 82 åðéöÜíåéá ôçò áõôïðñüóöõóçò ôçò ðëÜêáò ëåßáíóçò 10 ãéá íá êáé ôá äÝñìáôá óôßëâùóçò êáé êáèáñéóìïý ôçò óåéñÜò ÄÝëôá åîáóöáëßóåôå ôçí êáëýôåñç äõíáôÞ ðñüóöõóç. 93 mm ôïõ ðñïãñÜììáôïò åîáñôçìÜôùí ôçò Bosch. ÔïðïèåôÞóôå ôï öýëëï ëåßáíóçò 11 «ðñüóùðï» óå ìéá ðëåõñÜ ÅîáñôÞìáôá ëåßáíóçò üðùò äÝñìá/êåôóÝò óôßëâùóçò...
  • Seite 83: Õðïäåßîåéò Åñãáóßáò

    Õðüäåéîç: ¼ôáí åñãÜæåóôå íá ìçí êáëýðôåôå ôéò ó÷éóìÝò áåñéóìïý 3 ôïõ çëåêôñéêïý åñãáëåßïõ ãéáôß Ýôóé ìåéþíåôáé Þ Ìç ÷ñçóéìïðïéÞóåôå Ýíá öýëëï ëåßáíóçò ìå ôï ïðïßï åß÷áôå êáôåñãáóôåß ìÝôáëëá ãéá ôçí êáôåñãáóßá Üëëùí õëéêþí. äéÜñêåéá æùÞò ôïõ çëåêôñéêïý åñãáëåßïõ. Bosch Power Tools 2 609 932 802 | (14.2.12)
  • Seite 84: Türkçe

    Ìéá ôõ÷üí áíáãêáßá áíôéêáôÜóôáóç ôïõ çëåêôñéêïý êáëùäßïõ okuyun. Aç klanan uyar lara ve talimat ðñÝðåé íá äéåîá÷èåß áðü ôçí Bosch Þ áðü Ýíá åîïõóéïäïôçìÝíï hükümlerine uyulmad ğ takdirde elektrik çarpmalar na, êáôÜóôçìá Service ôçò Bosch, ãéá íá áðïöåõ÷èåß Ýôóé êÜèå...
  • Seite 85 çekin. Bu önlem, elektrikli el aletinin yanl şl kla çarpmas na neden olabilir. çal şmas n önler. Bosch Power Tools 2 609 932 802 | (14.2.12)
  • Seite 86: Teknik Veriler

    özellikle kenara yak n, hizalama işlerine uygundur. Bu İş parças n emniyete al n. Bir germe tertibat veya elektrikli el aleti sadece Bosch aksesuar ile çal şt r labilir. mengene ile sabitlenen iş parças elle tutmaya oranla daha güvenli tutulur.
  • Seite 87 Elektrikli el aletinin kendinde bir çal şma yapmadan önce her defas nda fişi prizden çekin. Uç değiştirirken koruyucu eldiven kullan n. Uçlara * Opsiyonel aksesuar; aksesuar n tümünü Bosch aksesuar program nda dokunmak yaranlanma tehlikesi oluşturur. bulabilirsiniz. Bosch Power Tools...
  • Seite 88 4 kavrat n. Burada 30 derecelik 12 pozisyon levhas * mümkündür. * Opsiyonel aksesuar; aksesuar n tümünü Bosch aksesuar program nda SDS kolunu 12 elektrikli el aletinin gövdesine dayanacak bulabilirsiniz. ölçüde kapat n. Ucun tak lmas /değiştirilmesi (GOP 250 CE) Ucun yerine s k ve güvenli biçimde oturup...
  • Seite 89 Aç klama: Duvar fayanslar n keserken uçlar n uzun süre Elektrikli el aletini açmak için açma/kapama şalterini 1 kullan m durumunda yüksek oranda aş nd klar n dikkate al n. şalterde “I” işareti görününceye kadar öne itin. Bosch Power Tools 2 609 932 802 | (14.2.12)
  • Seite 90: Bak M Ve Temizlik

    Dikkatli biçimde yürütülen üretim ve test yöntemlerine i dobrze oświetlone. Nieporządek w miejscu pracy lub rağmen elektrikli el aleti ar za yapacak olursa, onar m Bosch nieoświetlona przestrzeń robocza mogą być przyczyną elektrikli aletleri için yetkili bir serviste yap lmal d r.
  • Seite 91 To gwarantuje, że Należy dbać o stabilną pozycję przy pracy i zachowanie bezpieczeństwo urządzenia zostanie zachowane. równowagi. W ten sposób możliwa będzie lepsza kontrola elektronarzędzia w nieprzewidzianych sytuacjach. Bosch Power Tools 2 609 932 802 | (14.2.12)
  • Seite 92: Użycie Zgodne Z Przeznaczeniem

    Elektro- pojemnik na pył. W niesprzyjających warunkach, np. pod narzędzie wolno stosować wyłącznie z oryginalnym osprzę- wpływem iskrzenia powstałego podczas szlifowania tem firmy Bosch. metali, może dojść do samozapalenia się pyłu szlifierskiego w workach, mikrofiltrach, papierowych Przedstawione graficznie komponenty pojemnikach na pył, a także w pojemnikach i adapterach...
  • Seite 93: Dane Techniczne

    2011/65/UE, 2004/108/WE, 2006/42/WE. pracy. Dokumentacja techniczna (2006/42/WE): Aby dokładnie ocenić ekspozycję na drgania, trzeba wziąć Robert Bosch GmbH, PT/ETM9, pod uwagę także okresy, gdy urządzenie jest wyłączone, lub D-70745 Leinfelden-Echterdingen gdy jest wprawdzie włączone, ale nie jest używane do pracy.
  • Seite 94: Wymiana Narzędzi

    Narzędzie robocze Materiał Senior Vice President Engineering Director Srobak, sztywny* dywany, okładziny Engineering PT/ESI Skrobak, sikon i inne elastycz- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division elastyczny* ne materiały D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 20.01.2012 Montaż Płyta szlifierska w zależności od dla okładziny rodzaju papieru Wymiana narzędzi...
  • Seite 95 łatwe zamocowanie papieru ściernego z mocowaniem na rzepy. włókniny do polerowania i czyszczenia serii Delta 93 mm, znajdujących się w programie osprzętu firmy Bosch. Aby osiągnąć optymalną przyczepność, należy wytrzepać włókninę zaczepną płyty szlifierskiej 10 przed Osprzęt szlifierski, np. włóknina czy filc polerski, mocuje się...
  • Seite 96: Wskazówki Dotyczące Pracy

    Na miękkim podłożu (np. drewnie) należy pracować pod wydajność obróbki, a narzędzie robocze małym kątem i z niewielkim dociskiem. W przeciwnym może się zablokować. wypadku szpachla może pokaleczyć podłoże. 2 609 932 802 | (14.2.12) Bosch Power Tools...
  • Seite 97: Konserwacja I Serwis

    Narzędzia robocze Riff (osprzęt) należy regularnie czyścić za Zastrzega się prawo dokonywania zmian. pomocą szczotki drucianej. Jeżeli konieczna okaże się wymiana przewodu przyłączeniowego, należy zlecić ją firmie Bosch lub w auto- ryzowanym przez firmę Bosch punkcie naprawy elektro- Česky narzędzi, co pozwoli uniknąć ryzyka zagrożenia bezpieczeństwa.
  • Seite 98 Elektronářadí držte při práci pevně oběma rukama a elektronářadí. zajistěte si bezpečný postoj. Oběma rukama je Uchovávejte nepoužívané elektronářadí mimo dosah elektronářadí vedeno bezpečněji. dětí. Nenechte stroj používat osobám, které se strojem nejsou seznámeny nebo nečetly tyto pokyny. 2 609 932 802 | (14.2.12) Bosch Power Tools...
  • Seite 99 Je zvláště vhodné pro práce blízko přípravkem nebo svěrákem je držen bezpečněji než Vaší okrajů a zarovnávání do roviny. Elektronářadí smí být rukou. provozováno výhradně s příslušenstvím Bosch. Při výměně nástrojů noste ochranné rukavice. Nástroje Zobrazené komponenty jsou po dlouhém používání teplé.
  • Seite 100: Prohlášení O Shodě

    Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen Senior Vice President Engineering Director Engineering PT/ESI Škrabka, tuhá* Koberce, krytiny Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Škrabka, pružná* Silikon a další D-70745 Leinfelden-Echterdingen elastické materiály Leinfelden, 20.01.2012 Montáž Brusná deska pro V závislosti na Výměna nástroje...
  • Seite 101 K tomu otevřete SDS páčku 12 až na doraz (nikoli dále) a Můžete použít všechny brusné listy, leštící a čistící rouna série odejměte nástroj. Delta 93 mm programu příslušenství Bosch. Nasaďte požadovaný nasazovací nástroj (např. zanořovací Brusná příslušenství jako rouno či leštící plsť se upevňují na pilový...
  • Seite 102: Odsávání Prachu/Třísek

    Pro zapnutí elektronářadí posuňte spínač 1 dopředu tak, aby Nadměrné zvýšení přítlaku nevede k vyššímu brusného výko- se na spínači objevilo „I“. nu, ale k silnějšímu opotřebení elektronářadí a brusného listu. 2 609 932 802 | (14.2.12) Bosch Power Tools...
  • Seite 103: Údržba A Servis

    Pri odpútaní pozornosti Tým poradenské služby Bosch Vám rád pomůže při otázkách zo strany inej osoby môžete stratiť kontrolu nad náradím. ke koupi, používání a nastavení výrobků a příslušenství. Elektrická bezpečnosť...
  • Seite 104 či sú dobre pripojené a správne použí- nasucho. Vniknutie vody do ručného elektrického náradia vané. Používanie odsávacieho zariadenia a zariadenia na za- zvyšuje riziko zásahu elektrickým prúdom. chytávanie prachu znižuje riziko ohrozenia zdravia prachom. 2 609 932 802 | (14.2.12) Bosch Power Tools...
  • Seite 105 Používajte vhodné prístroje na vyhľadávanie skrytých ručné elektrické náradie sa smie používať výlučne len s elektrickým vedení a potrubí, aby ste ich nenavŕtali, ale- originálnym príslušenstvom Bosch. bo sa obráťte na miestne energetické podniky. Kontakt s elektrickým vodičom pod napätím môže spôsobiť požiar Vyobrazené...
  • Seite 106: Vyhlásenie O Konformite

    To môže výrazne redukovať zaťaženie vibráciami počas celej pracovnej Robert Bosch GmbH, Power Tools Division doby. D-70745 Leinfelden-Echterdingen Na ochranu osoby pracujúcej s náradím pred účinkami Leinfelden, 20.01.2012...
  • Seite 107: Výmena Nástroja

    Brúsna doska 10 je vybavená velkronovou tkaninou, aby sa * Ďalšie doplnkové príslušenstvo; kompletné príslušenstvo nájdete dali brúsne listy rýchlo a jednoducho upínať. katalógu Program príslušenstva Bosch. Vyklepte velkronovú tkaninu brúsnej dosky 10 pred každým zakladaním brúsneho listu 11, aby ste umožnili optimálne upnutie listu.
  • Seite 108 Na zabezpečenie optimálneho odsávania dajte pozor na to, tkaninové nástavce série Delta 93 mm obsiahnuté v aby sa výrezy na brúsnom liste prekrývali s otvormi na brúsnej Programe príslušenstva Bosch. doske. Príslušenstvo na brúsenie ako ovčie rúno/plsť na leštenie sa upínajú...
  • Seite 109: Uvedenie Do Prevádzky

    životnosť ručného elektrického náradia skracuje. Používajte na brúsenie len originálne príslušenstvo Bosch. Princíp činnosti Pred brúsením pripojte k náradiu odsávacie zariadenie. Oscilujúci pohon rozkmitá pracovný nástroj až na frekvenciu 20000-krát za minútu v rozpätí...
  • Seite 110: Magyar

    Elektromos biztonsági előírások Tím poradenskej služby pre zákazníkov Bosch Vám rád A készülék csatlakozó dugójának bele kell illeszkednie pomôže aj pri problémoch týkajúcich sa kúpy a nastavenia a dugaszolóaljzatba. A csatlakozó dugót semmilyen produktov a príslušenstva.
  • Seite 111 útmutatót. Az elektromos kéziszerszámok veszélyesek, ellátó vállalat tanácsát. Ha egy elektromos vezetéket a ha azokat gyakorlatlan személyek használják. Bosch Power Tools 2 609 932 802 | (14.2.12)
  • Seite 112 és kéziszerszámot két kézzel biztosabban lehet vezetni. felületekkel egy síkban végzett munkákhoz. Az elektromos kéziszerszámot kizárólag Bosch gyártmányú tartozékokkal A megmunkálásra kerülő munkadarabot megfelelően felszerelve szabad üzemeltetni. rögzítse. Egy befogó szerkezettel vagy satuval rögzített munkadarab biztonságosabban van rögzítve, mintha csak...
  • Seite 113: Megfelelőségi Nyilatkozat

    2004/108/EK, 2006/42/EK irányelveknek megfelelően. szegmenses műanyag, A műszaki dokumentációja (2006/42/EK) a következő helyen fűrészlap* színesfémek található: * Opcionálisan választható tartozékok; a komplett Bosch Robert Bosch GmbH, PT/ETM9, tartozékprogramban valamennyi tartozék leírása megtalálható. D-70745 Leinfelden-Echterdingen Bosch Power Tools 2 609 932 802 | (14.2.12)
  • Seite 114 Ütögesse ki a 10 csiszolótalp tépőzáras szövetét, mielőtt lapokhoz* felhelyezné arra a 11 csiszolólapot, hogy az optimálisan * Opcionálisan választható tartozékok; a komplett Bosch rátapadjon a csiszolótalpra. tartozékprogramban valamennyi tartozék leírása megtalálható. Tegye rá a 11 csiszolólapot a 10 csiszolólemez egyik oldalára, azzal egy szintben, majd helyezze rá...
  • Seite 115: Üzembe Helyezés

    Ha nem használja az elektromos kéziszerszámot, kapcsolja ki, Rögzítse az ábrán látható módon a porelszívást a 14 hogy megtakarítsa az energiát. tartókapoccsal az elektromos kéziszerszámra. Bosch Power Tools 2 609 932 802 | (14.2.12)
  • Seite 116: Munkavégzési Tanácsok

    (tartozék). Ha a csatlakozó vezetéket ki kell cserélni, akkor a cserével A könnyű építési anyag fűrészelésekor tartsa be a csak a magát a Bosch céget, vagy egy Bosch elektromos törvényes rendelkezéseket és az anyagot gyártó cégek kéziszerszám-műhely ügyfélszolgálatát szabad megbízni, javaslatait.
  • Seite 117: Ðóññêèé

    OBJ_BUCH-1271-004.book Page 117 Tuesday, February 14, 2012 11:38 AM Ðóññêèé | 117 ïûëü. Ýëåêòðîèíñòðóìåíòû èñêðÿò, ÷òî ìîæåò ïðèâåñòè Magyarország ê âîñïëàìåíåíèþ ïûëè èëè ïàðîâ. Robert Bosch Kft. Âî âðåìÿ ðàáîòû ñ ýëåêòðîèíñòðóìåíòîì íå 1103 Budapest äîïóñêàéòå áëèçêî ê Âàøåìó ðàáî÷åìó ìåñòó äåòåé è Gyömrői út. 120.
  • Seite 118 ÷àñòè äîëæíû áûòü îòðåìîíòèðîâàíû äî èñïîëüçî- ìîæåò ïðèâåñòè ê âçðûâó. Ïîâðåæäåíèå âîäîïðîâîäà âàíèÿ ýëåêòðîèíñòðóìåíòà. Ïëîõîå îáñëóæèâàíèå âåäåò ê íàíåñåíèþ ìàòåðèàëüíîãî óùåðáà èëè ìîæåò ýëåêòðîèíñòðóìåíòîâ ÿâëÿåòñÿ ïðè÷èíîé áîëüøîãî âûçâàòü ïîðàæåíèå ýëåêòðîòîêîì. ÷èñëà íåñ÷àñòíûõ ñëó÷àåâ. 2 609 932 802 | (14.2.12) Bosch Power Tools...
  • Seite 119 ° Âåñ ñîãëàñíî EPTA-Procedure 01/2003 êã Êëàññ çàùèòû Ïàðàìåòðû óêàçàíû äëÿ íîìèíàëüíîãî íàïðÿæåíèÿ [U] 230 Â. Ïðè äðóãèõ çíà÷åíèÿõ íàïðÿæåíèÿ, à òàêæå â ñïåöèôè÷åñêîì äëÿ ñòðàíû èñïîëíåíèè èíñòðóìåíòà âîçìîæíû èíûå ïàðàìåòðû. Bosch Power Tools 2 609 932 802 | (14.2.12)
  • Seite 120: Çàÿâëåíèå Î Ñîîòâåòñòâèè

    ýëåêòðîèíñòðóìåíòîâ. Îí ïðèãîäåí òàêæå äëÿ ïðåäâàðèòåëüíîé îöåíêè âèáðàöèîííîé íàãðóçêè. Óðîâåíü âèáðàöèè óêàçàí äëÿ îñíîâíûõ âèäîâ ðàáîòû ñ ýëåêòðîèíñòðóìåíòîì. Îäíàêî åñëè ýëåêòðîèíñòðóìåíò Robert Bosch GmbH, Power Tools Division áóäåò èñïîëüçîâàí äëÿ âûïîëíåíèÿ äðóãèõ ðàáîò ñ ïðèìå- D-70745 Leinfelden-Echterdingen íåíèåì ðàáî÷èõ èíñòðóìåíòîâ, íå ïðåäóñìîòðåííûõ...
  • Seite 121 Ïåðåä óñòàíîâêîé íîâîé øëèôîâàëüíîé øêóðêè 10 * Âàðèàíòû îñíàñòêè; ïîëíûé íàáîð ïðèíàäëåæíîñòåé Âû íàéäåòå â âûáåéòå òêàíü ëèïó÷êè íà øëèôîâàëüíîé ïëèòå 11 äëÿ ïðîãðàììå ïðèíàäëåæíîñòåé Bosch. îáåñïå÷åíèÿ îïòèìàëüíîãî ñöåïëåíèÿ. Ïðèëîæèòå øëèôîâàëüíóþ øêóðêó 11 ñ îäíîé ñòîðîíû Óñòàíîâêà/ñìåíà ðàáî÷åãî èíñòðóìåíòà (GOP 250 CE) øëèôîâàëüíîé...
  • Seite 122 Ïðè íåîáõîäèìîñòè ñîáåðèòå ÷àñòè ïûëåîòñîñà 16 Ýëåêòðîèíñòðóìåíòû íà 230  ìîãóò ðàáîòàòü òàêæå ñîãëàñíî ðèñ. Óñòàíîâèòå ñîáðàííóþ ñèñòåìó îòñîñà ïûëè è ïðè íàïðÿæåíèè 220 Â. íà ïàòðîí 4 ýëåêòðîèíñòðóìåíòà. Ïîâåðíèòå ñèñòåìó 2 609 932 802 | (14.2.12) Bosch Power Tools...
  • Seite 123 ðàáî÷èé èíñòðóìåíò (ïðèíàäëåæíîñòè). Ïðè ðàñïèëèâàíèè ëåãêèõ ñòðîèòåëüíûõ ìàòåðèàëîâ Åñëè òðåáóåòñÿ ïîìåíÿòü øíóð, îáðàùàéòåñü íà ôèðìó âûïîëíÿéòå çàêîííûå ïðåäïèñàíèÿ è ðåêîìåíäàöèè Bosch èëè â àâòîðèçîâàííóþ ñåðâèñíóþ ìàñòåðñêóþ äëÿ èçãîòîâèòåëÿ ìàòåðèàëà. ýëåêòðîèíñòðóìåíòîâ Bosch. Ìåòîäîì óòàïëèâàíèÿ ìîæíî îáðàáàòûâàòü òîëüêî Åñëè ýëåêòðîèíñòðóìåíò, íåñìîòðÿ íà òùàòåëüíûå ìåòîäû...
  • Seite 124: Óêðà¿Íñüêà

    Íå âûáðàñûâàéòå ýëåêòðîèíñòðóìåíòû â áûòîâîé ìóñîð! íàéäåòå òàêæå ïî àäðåñó: Òîëüêî äëÿ ñòðàí-÷ëåíîâ ÅÑ: www.bosch-pt.com  ñîîòâåòñòâèè ñ åâðîïåéñêîé äèðåê- Êîëëåêòèâ êîíñóëüòàíòîâ Bosch îõîòíî ïîìîæåò Âàì â òèâîé 2002/96/EÑ îá îòðàáîòàííûõ âîïðîñàõ ïîêóïêè, ïðèìåíåíèÿ è íàñòðîéêè ïðîäóêòîâ è ýëåêòðè÷åñêèõ è ýëåêòðîííûõ ïðèáîðàõ è ïðèíàäëåæíîñòåé.
  • Seite 125 ðóêàâèö³ äî äåòàëåé ïðèëàäó, ùî ðóõàþòüñÿ. Ïðî- çíàõîäèòüñÿ ï³ä íàïðóãîþ, ìîæå çàðÿäæóâàòè òàêîæ ³ ñòîðèé îäÿã, äîâãå âîëîññÿ òà ïðèêðàñè ìîæóòü ìåòàëåâ³ ÷àñòèíè åëåêòðî³íñòðóìåíòà òà ïðèçâîäèòè äî ïîòðàïèòè â äåòàë³, ùî ðóõàþòüñÿ. óäàðó åëåêòðè÷íèì ñòðóìîì. Bosch Power Tools 2 609 932 802 | (14.2.12)
  • Seite 126 íåâåëèêèõ ïîâåðõîíü. ³í îñîáëèâî ïðèäàòíèé äëÿ ðîáîòè áåð³òüñÿ ðóêîþ ï³ä îáðîáëþâàíîþ äåòàëëþ. Êîíòàêò ç ïîíàä êðàºì òà âð³âåíü ç êðàºì. Çàñòîñîâóéòå ïðè ðîáîò³ ç ïèëêîâèì ïîëîòíîì ÷ðåâàòèé ïîðàíåííÿì. åëåêòðîïðèëàäîì ëèøå ïðèëàääÿ Bosch. Äëÿ çíàõîäæåííÿ çàõîâàíèõ â ñò³í³ òðóá àáî åëåêòðîïðîâîäêè êîðèñòóéòåñÿ ïðèäàòíèìè Çîáðàæåí³ êîìïîíåíòè...
  • Seite 127 âèêîðèñòàííÿ ïðèëàäó ìîæå çíà÷íî çðîñòàòè. Äëÿ òî÷íî¿ îö³íêè â³áðàö³éíîãî íàâàíòàæåííÿ òðåáà âðàõîâóâàòè òàêîæ ³ ³íòåðâàëè ÷àñó, êîëè ïðèëàä âèìêíóòèé Robert Bosch GmbH, Power Tools Division àáî, õî÷ ³ óâ³ìêíóòèé, àëå ñàìå íå â ðîáîò³. Öå ìîæå çíà÷íî D-70745 Leinfelden-Echterdingen çìåíøèòè â³áðàö³éíå íàâàíòàæåííÿ ïðîòÿãîì âñüîãî...
  • Seite 128 Delta 93 ìì* ïëèòè 10. Ïðèñòàâòå øë³ôóâàëüíó øêóðêó 11 ð³âíî äî êðàþ * Îïö³îíàëüíå ïðèëàääÿ; ïîâíèé íàá³ð ïðèëàääÿ Âè çíàéäåòå â àñîðòèìåíò³ ïðèëàääÿ Bosch. øë³ôóâàëüíî¿ ïëèòè 10, ïðèëîæ³òü øë³ôóâàëüíó øêóðêó äî øë³ôóâàëüíî¿ ïëèòè ³ äîáðå ïðèòèñí³òü. 2 609 932 802 | (14.2.12)
  • Seite 129 ïðîñòåæòå, ùîá îòâîðè ó øë³ôóâàëüí³é øêóðö³ çá³ãàëèñÿ ç òàêîæ ïîë³ðóâàëüíèé ³ î÷èùóâàëüíèé ôë³ñ ñå𳿠Delta 93 ìì îòâîðàìè ó øë³ôóâàëüí³é ïëèò³. ç àñîðòèìåíòó ïðèëàääÿ Bosch. Ùîá çíÿòè øë³ôóâàëüíó øêóðêó 11, â³çüì³òüñÿ çà îäèí ¿¿ Øë³ôóâàëüíå ïðèëàääÿ, ÿê íàïð., âàëÿíà âîâíà/ïîë³ðó- ê³í÷èê...
  • Seite 130 Ïåðåä áóäü-ÿêèìè ìàí³ïóëÿö³ÿìè ç åëåêòðîïðèëà- ìîæóòü ïåðåëàìàòèñÿ, íåãàòèâíî âïëèíóòè íà ÿê³ñòü äîì âèòÿãí³òü øòåïñåëü ç ðîçåòêè. ðîçïèëó àáî ñïðè÷èíèòè ðèêîøåò. Ùîá åëåêòðîïðèëàä ïðàöþâàâ ÿê³ñíî ³ íàä³éíî, òðèìàéòå ïðèëàä ³ âåíòèëÿö³éí³ îòâîðè â ÷èñòîò³. 2 609 932 802 | (14.2.12) Bosch Power Tools...
  • Seite 131: Română

    Română (ïðèëàääÿ) äðîòÿíîþ ù³òêîþ. ßêùî òðåáà ïîì³íÿòè ï³ä’ºäíóâàëüíèé êàáåëü, öå òðåáà Instrucţiuni privind siguranţa şi ðîáèòè íà ô³ðì³ Bosch àáî â ñåðâ³ñí³é ìàéñòåðí³ äëÿ åëåêòðî³íñòðóìåíò³â Bosch, ùîá óíèêíóòè íåáåçïåê. protecţia muncii ßêùî íåçâàæàþ÷è íà ðåòåëüíó òåõíîëîã³þ âèãîòîâëåííÿ ³ ïåðåâ³ðêè ïðèëàä âñå-òàêè âèéäå ç ëàäó, éîãî ðåìîíò...
  • Seite 132 Asiguraţi piesa de lucru. O piesă de lucru fixată cu atunci când sunt folosite de persoane lipsite de dispozitive de prindere sau într-o menghină este ţinută mai experienţă. sigur decât cu mâna dumneavoastră. 2 609 932 802 | (14.2.12) Bosch Power Tools...
  • Seite 133: Descrierea Produsului Şi A Performanţelor

    Este în mod special adecvată lucrului şi la nivel şi în *Accesoriile ilustrate sau descrise nu sunt cuprinse în setul de apropierea marginilor. Scula electrică poate fi folosită numai livrare standard. Puteţi găsi accesoriile complete în programul împreună cu accesorii Bosch. nostru de accesorii. Date tehnice Multi-Cutter...
  • Seite 134: Declaraţie De Conformitate

    – Riff* plastice armate cu fibre de sticlă şi alte Placă Delta cu materiale abrazive carburi metalice, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division zimţată* D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 20.01.2012 * Accesorii opţionale; găsiţi gama completă de accesorii în programul de accesorii Bosch.
  • Seite 135 8 până când arcul-disc se va sprijini cu toată suprafaţa postavurile de curăţat cu dimensiunea de 93 mm, pentru pe accesoriu. şlefuitoare Delta ale programului de accesorii Bosch. Verificaţi fixarea sigură a accesoriului. Accesoriile Accesoriile de şlefuit ca postavul/pâsla de lustruit se fixează...
  • Seite 136: Aspirarea Prafului/Aşchiilor

    înşurubaţi adaptorul de ventilaţie 3 ale sculei electrice, în caz contrar durata de viaţă aspirare 18 (accesoriu) pe capătul de furtun şi montaţi-l apoi a sculei electrice putând fi diminuată. 2 609 932 802 | (14.2.12) Bosch Power Tools...
  • Seite 137: Întreţinere Şi Service

    În cazul tăierii materialelor de construcţii uşoare evita punerea în pericol a siguranţei exploatării, această respectaţi reglementările legale şi recomandările operaţie se va executa de către Bosch sau de către un centru producătorilor de materiale. autorizat de asistenţă tehnică post-vânzări pentru scule electrice Bosch.
  • Seite 138: Áúëãàðñêè

    Ðàáîòåòå ñ ïîäõîäÿùî îáëåêëî. Íå ðàáîòåòå ñ Êîãàòî òÿëîòî Âè å çàçåìåíî, ðèñêúò îò âúçíèêâàíå íà øèðîêè äðåõè èëè óêðàøåíèÿ. Äðúæòå êîñàòà ñè, òîêîâ óäàð å ïî-ãîëÿì. äðåõèòå è ðúêàâèöè íà áåçîïàñíî ðàçñòîÿíèå îò âúð- 2 609 932 802 | (14.2.12) Bosch Power Tools...
  • Seite 139 (íàïð. òàïåòè) è íå ðàáîòåòå íà âëàæíà îñíîâà. åëåêòðîèíñòðóìåíòè çà ðàçëè÷íè îò ïðåäâèäåíèòå îò Ïðîíèêâàíåòî íà âîäà â åëåêòðîèíñòðóìåíò óâåëè÷àâà ïðîèçâîäèòåëÿ ïðèëîæåíèÿ ïîâèøàâà îïàñíîñòòà îò îïàñíîñòòà îò òîêîâ óäàð. âúçíèêâàíå íà òðóäîâè çëîïîëóêè. Bosch Power Tools 2 609 932 802 | (14.2.12)
  • Seite 140 GOP 300 SCE Ñòîéíîñòèòå çà øóìà ñà îïðåäåëåíè ñúãëàñíî EN 60745. Ðàâíèùåòî À íà èçëú÷âàíèÿ øóì îáèêíîâåíî å Ðàâíèùå íà çâóêîâîòî íàëÿãàíå dB(A) Ìîùíîñò íà çâóêà dB(A) Íåîïðåäåëåíîñò K= Ðàáîòåòå ñ øóìîçàãëóøèòåëè! 2 609 932 802 | (14.2.12) Bosch Power Tools...
  • Seite 141 Ðÿçàíå ñ ïðîáèâàíå: Ðÿçàíå ñúñ ñåãìåíòåí òðèîí: Øàáåðîâàíå: Ðàâíèùåòî íà ãåíåðèðàíèòå âèáðàöèè, ïîñî÷åíî â òîâà Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Ðúêîâîäñòâî çà åêñïëîàòàöèÿ, å îïðåäåëåíî ñúãëàñíî Leinfelden, 20.01.2012 ïðîöåäóðàòà, äåôèíèðàíà â EN 60745, è ìîæå äà áúäå...
  • Seite 142 ïåðèôåðèÿ íà âèíòà äà äîïðå ïëúòíî äî ðàáîòíèÿ èíñòðóìåíò. Óâåðåòå ñå, ÷å ðàáîòíèÿò èíñòðóìåíò å çàõâàíàò çäðàâî. Íåïðàâèëíî èëè íåäîñòàòú÷íî çäðàâî çàõâàíàòè ðàáîòíè èíñòðóìåíòè ìîãàò äà ñå îñâîáîäÿò ïî âðåìå íà ðàáîòà è äà Âè çàñòðàøàò. 2 609 932 802 | (14.2.12) Bosch Power Tools...
  • Seite 143 òàáåëêàòà íà åëåêòðîèíñòðóìåíòà. Óðåäè, ïðàõîóëàâÿíå 16 êàêòî å ïîêàçàíî íà ôèãóðàòà. Ïîñòàâåòå îáîçíà÷åíè ñ 230 V, ìîãàò äà áúäàò çàõðàíâàíè è ñ ìîíòèðàíîòî ïðèñïîñîáëåíèå çà ïðàõîóëàâÿíå íà ãíåçäîòî íàïðåæåíèå 220 V. Bosch Power Tools 2 609 932 802 | (14.2.12)
  • Seite 144 ïèðîíè, âèíòîâå èëè äð.ï. Ïðè íåîáõîäèìîñò îòñòðàíåòå èçïèòâàíå âúçíèêíå ïîâðåäà, åëåêòðîèíñòðóìåíòúò òðÿáâà âñè÷êè ÷óæäè òåëà èëè èçïîëçâàéòå áè-ìåòàëíè ðåæåùè äà ñå çàíåñå çà ðåìîíò â îòîðèçèðàí ñåðâèç çà åëåêòðî- ëèñòîâå. èíñòðóìåíòè íà Áîø. 2 609 932 802 | (14.2.12) Bosch Power Tools...
  • Seite 145: Srpski

    Čuvajte sva upozorenja i uputstva za budućnost. nesrećama. Bosch Power Tools 2 609 932 802 | (14.2.12)
  • Seite 146 Kontakt sa vodom koji provodi napon može staviti pod namenjen za radove u ravni i blizu ivica. Elektični alat sme napon i metalne delove uredjaja i uticati na električni udar. isključivo da radi sa Bosch-priborom. 2 609 932 802 | (14.2.12) Bosch Power Tools...
  • Seite 147: Tehnički Podaci

    Ako se svakako električni alat upotrebljava nije stvarno u upotrebi. Ovo može značajno redukovati za druge namene sa drugim upotrebljenim alatima ili opterećenje vibracijama preko celog radnog vremena. Bosch Power Tools 2 609 932 802 | (14.2.12)
  • Seite 148: Izjava O Usaglašenosti

    Robert Bosch GmbH, Power Tools Division serije Delta D-70745 Leinfelden-Echterdingen 93 mm* Leinfelden, 20.01.2012 * Opcionalni pribor; kompletan pribor naći ćete u Bosch-programu pribora. Montaža Montiranje/promena alata za upotrebu (GOP 250 CE) Promena alata Uklonite u datom slučaju jedan već montiran upotrebljen alat.
  • Seite 149: Usisavanje Prašine/Piljevine

    čičak pričvršćivanjem mogli brzo i jednostavno da se Možete koristiti sve brusne listove, krzna za poliranje i pričvrste. čišćenje serije Delta 93 mm Bosch-programa pribora. Istresite čičak tkaninu brusne ploče 10 pre nameštanja Pribor za brušenje kao krzno/filc za poliranje se učvršćuju na brusnog lista 11, da bi omogućili optimalno prijanjanje.
  • Seite 150: Puštanje U Rad

    Ne koristite više brusni list sa kojim je obradjivan metal, za ostavite. druge materijale. Pažnja: Ne držite proreze za ventilaciju 3 električnog alata pri Upotrebljavajte samo originalni Bosch brusni pribor. radu zatvorene, pošto se onda životni vek električnog alata Priključite uvek za usisavanje usisivač prašine. smanjuje.
  • Seite 151: Slovensko

    Slovensko | 151 Ako je potrebna zamena za priključni vod, onda to mora Varnost na delovnem mestu izvesti Bosch ili stručan servis za Bosch-električne alata da bi Delovno področje naj bo vedno čisto in dobro se izbegle opasnosti po sigurnost.
  • Seite 152: Opis In Zmogljivost Izdelka

    Vaše električno orodje naj popravlja samo kvalificirano strokovno osebje ob obvezni uporabi originalnih Razprite stran s sliko naprave in pustite to stran med branjem rezervnih delov. Tako bo zagotovljena ohranitev varnosti navodil za uporabo odprto. naprave. 2 609 932 802 | (14.2.12) Bosch Power Tools...
  • Seite 153: Uporaba V Skladu Z Namenom

    Nosite zaščitne glušnike! Skupne vrednosti vibracij a (vektorska vsota treh smeri) in negotovost K se izračunajo v skladu z EN 60745: Brušenje: Žaganje s potopnim žaginim listom: Žaganje s segmentnim žaginim listom: Strganje: Bosch Power Tools 2 609 932 802 | (14.2.12)
  • Seite 154: Izjava O Skladnosti

    Engineering PT/ESI Brusilna plošče Odvisno od za brusilne liste brusilnega lista serije Delta Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 93 mm* D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 20.01.2012 * Opcionalni pribor; kompletni pribor lahko najdete v programu pribora Bosch. Montaža Montiranje/zamenjava vsadnega orodja (GOP 250 CE) Če je vstavno orodje že montirano, ga snemite.
  • Seite 155: Odsesavanje Prahu/Ostružkov

    30°. Lahko uporabljate vse brusilne liste, polirne in čistilne Zaprite SDS-ročico 12, tako da se prileže ob ohišje koprene serije Delta 93 mm iz programa pribora Bosch. električnega orodja. Brusilni pribor, kakršna sta na primer koprena/polst za Preverite vsadno orodje ali je pravilno nasedlo.
  • Seite 156: Navodila Za Delo

    Pred odlaganjem električnega orodja počakajte, da se Uporabljajte samo originalni brusilni pribor Bosch. le to popolnoma ustavi. Pri brušenju morate vedno priključiti pripravo za odsesavanje Opozorilo: Zračnih rež 3 električnega orodja med delom ne prahu.
  • Seite 157: Vzdrževanje In Servisiranje

    Ne koristite adapterski utikač zajedno sa www.bosch-pt.com zaštitno uzemljenim električnim alatom. Utikač na Skupina svetovalcev podjetja Bosch vam bo z veseljem na kojem nisu vršene izmjene i odgovarajuća utičnica voljo pri vprašanjih glede nakupa, uporabe in nastavitve smanjuju opasnost od strujnog udara.
  • Seite 158 Ne stružite nakvašene materijale (npr. tapete) i ne nezgode imaju svoj uzrok u slabo održavanim električnim stružite po vlažnoj podlozi. Prodiranje vode u električni alatima. alat povećava opasnost od strujnog udara. 2 609 932 802 | (14.2.12) Bosch Power Tools...
  • Seite 159: Uporaba Za Određenu Namjenu

    17 Usisno crijevo* radove blizu rubova i tik uz rubove. Električni alat smije raditi 18 Usisni adapter* isključivo sa Bosch priborom. *Prikazan ili opisan pribor ne pripada standardnom opsegu isporuke. Potpuni pribor možete naći u našem programu pribora. Tehnički podaci Univerzalni rezač...
  • Seite 160: Izjava O Usklađenosti

    Delta Prije svih radova na električnom alatu izvucite mrežni 93 mm* utikač iz utičnice. * Pribor kao opcija; kompletni pribor možete naći u Bosch programu Kod zamjene alata nosite zaštitne rukavice. Kod pribora. dodirivanja radnog alata postoji opasnost od ozljeda.
  • Seite 161 Sve brusne listove, te runo za poliranje i čišćenje serije Delta SDS-ručicu 12 otvorite do graničnika (ne dalje) i skinite radni 93 mm, možete koristiti sa Bosch programom pribora. alat. Ugradite traženi radni alat (npr. list pile za zarezivanje 6) tako Pribor za brušenje, kao što je filc za poliranje, na isti način se...
  • Seite 162: Usisavanje Prašine/Strugotina

    Za uključivanje električnog alata pomaknite prekidač za stupanj broja oscilacija i pritisak. uključivanje/isključivanje 1 prema naprijed, tako da se na prekidaču pojavi „I“. Samo besprijekorni brusni listovi daju dobar učinak brušenja i čuvaju električni alat. 2 609 932 802 | (14.2.12) Bosch Power Tools...
  • Seite 163: Održavanje I Servisiranje

    (ilma toitejuhtmeta) elektriliste tööriistade kohta. Ako je potrebna zamjena priključnog kabela, tada je treba Ohutusnõuded tööpiirkonnas provesti u Bosch servisu ili u ovlaštenom servisu za Bosch Töökoht peab olema puhas ja hästi valgustatud. električne alate, kako bi se izbjeglo ugrožavanje sigurnosti.
  • Seite 164 Gaasitorustiku vigastamisel tekib Elektriline tööriist, mida ei ole enam võimalik lülitist sisse plahvatusoht. Veetorustiku vigastamine põhjustab ja välja lülitada, on ohtlik ning tuleb parandada. materiaalse kahju ja võib tekitada elektrilöögi. 2 609 932 802 | (14.2.12) Bosch Power Tools...
  • Seite 165: Nõuetekohane Kasutamine

    Andmed müra/vibratsiooni kohta GOP 250 CE GOP 300 SCE Müra mõõdetud vastavalt standardile EN 60745. Seadme A-karakteristikuga mõõdetud müratase on üldjuhul Helirõhu tase dB(A) Müravõimsuse tase dB(A) Mõõtemääramatus K= Kandke kuulmiskaitsevahendeid! Bosch Power Tools 2 609 932 802 | (14.2.12)
  • Seite 166 Rihveldatud HM- jalid ja teised abra- deltatald* siivsed materjalid Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 20.01.2012 * täiendav lisatarvik; lisatarvikute täieliku valiku leiate Boschi lisatarvikute programmist. 2 609 932 802 | (14.2.12) Bosch Power Tools...
  • Seite 167 Teralisus – Kõik puitmaterjalid (nt Karedate, hööveldamata prusside ja laudade eellihvimiseks jäme kõva puit, pehme puit, laastplaadid, Tasandamiseks ja väikeste ebatasasuste kõrvaldamiseks keskmine ehitusplaadid) – Metallmaterjalid Puidu lõpp- ja peenlihvimiseks peen Bosch Power Tools 2 609 932 802 | (14.2.12)
  • Seite 168 Ülevaate erinevate tolmuimejatega ühendamise võimalustest Tarviku ülekuumenemise ja kinnikiildumise leiate käesoleva kasutusjuhendi lõpust. vältimiseks liigutage elektrilist tööriista Tolmuimeja peab töödeldava materjali tolmu imemiseks töötamise ajal edasi-tagasi. sobima. Tervistkahjustava, kantserogeense ja kuiva tolmu eemaldamiseks kasutage spetsiaaltolmuimejat. 2 609 932 802 | (14.2.12) Bosch Power Tools...
  • Seite 169: Latviešu

    Turpmākajā izklāstā lietotais apzīmējums „elektroinstru- Tööohutuse tagamiseks tuleb toitejuhe lasta vajaduse korral ments“ attiecas gan uz tīkla elektroinstrumentiem (ar elektro- vahetada Boschi elektriliste tööriistade volitatud kabeli), gan arī uz akumulatora elektroinstrumentiem (bez parandustöökojas. elektrokabeļa). Bosch Power Tools 2 609 932 802 | (14.2.12)
  • Seite 170 ļauj Savlaicīgi notīriet un uzasiniet griezošos darbinstru- izvairīties no savainojumiem. mentus. Rūpīgi kopti elektroinstrumenti, kas apgādāti ar 2 609 932 802 | (14.2.12) Bosch Power Tools...
  • Seite 171 Ik reizi īpaši noderīgs darbam malu un sienu tuvumā. To drīkst pirms darba pārtraukuma iztukšojiet putekļu maisiņu. izmantot vienīgi kopā ar Bosch piederumiem. Slīpēšanas putekļi, kas uzkrājušies putekļu maisiņā, mikrofiltru konteinerā vai papīra maisiņā (vai arī...
  • Seite 172: Tehniskie Parametri

    2011/65/ES, 2004/108/EK un 2006/42/EK. tā vibrācijas līmenis var atšķirties no šeit sniegtās vērtības. Tehniskā lieta (2006/42/EK) no: Tas var ievērojami palielināt vibrācijas radīto papildu slodzi Robert Bosch GmbH, PT/ETM9, zināmam darba laika posmam. D-70745 Leinfelden-Echterdingen Lai precīzi izvērtētu vibrācijas radīto papildu slodzi zināmam Dr.
  • Seite 173 Delta 93 mm Ar vieglu sitienu attīriet slīpēšanas pamatnes 10 pārklājumu slīploksnēm* no putekļiem pirms slīploksnes 11 iestiprināšanas, šādi * Papildpiederums; pilna informācija par piederumiem ir sniegta Bosch panākot optimālu satveri. piederumu katalogā. Bosch Power Tools 2 609 932 802 | (14.2.12)
  • Seite 174 Nepieļaujiet putekļu uzkrāšanos darba vietā. Putekļi var izvadatverei 15. Pievienojiet putekļu uzsūkšanas šļūtenes 17 viegli aizdegties. otru galu putekļsūcējam (papildpiederums). Pārskats par iespējām pievienot elektroinstrumentu dažāda tipa putekļsūcējiem ir sniegts šīs pamācības beigās. 2 609 932 802 | (14.2.12) Bosch Power Tools...
  • Seite 175: Norādījumi Darbam

    Pretējā gadījumā skrāpis var Darba laikā pārvietojiet elektroinstrumentu sabojāt attīrāmo materiālu. uz priekšu un atpakaļ, jo šādā gadījumā tā darbinstruments mazāk karst un retāk ie- strēgst. Bosch Power Tools 2 609 932 802 | (14.2.12)
  • Seite 176: Apkalpošana Un Apkope

    Ja nepieciešams nomainīt elektrotīkla kabeli, tas jāveic firmas Išsaugokite šias saugos nuorodas ir reikalavimus, kad ir Bosch elektroinstrumentu servisa centrā vai Bosch pilnvarotā elektroinstrumentu remonta darbnīcā, jo tā tiks saglabāts ateityje galėtumėte jais pasinaudoti. vajadzīgais darba drošības līmenis.
  • Seite 177 Darbo metu elektrinį įrankį visuomet būtina laikyti abiem rankomis ir patikimai stovėti. Elektrinis įrankis Rūpestingai prižiūrėkite elektrinį įrankį. Patikrinkite, yra saugiau valdomas, kai laikomas dviem rankomis. ar besisukančios prietaiso dalys tinkamai veikia ir Bosch Power Tools 2 609 932 802 | (14.2.12)
  • Seite 178 šlifuoti ir neįeina. Visą papildomą įrangą rasite mūsų papildomos įrangos grandyti. Jis ypač tinka darbams arti krašto ir kliūties. programoje. Elektrinį įrankį galima naudoti tik su Bosch papildoma įranga. Techniniai duomenys Daugiafunkcinis įrankis „Multi-Cutter“ GOP 250 CE...
  • Seite 179: Montavimas

    Medienai, metalui, įpjaunamasis spalvotiesiems pjūklelis medienai metalams ir metalui* * Atskirai užsakoma papildoma įranga; visą papildomą įrangą rasite Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Bosch papildomos įrangos programoje. D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 20.01.2012 Bosch Power Tools 2 609 932 802 | (14.2.12)
  • Seite 180 šlifavimo plokštės 10. Tarpinėms padėtims galite naudoti adapterį 9 (papildoma įranga): adapterio lygioji pusė turi įsistatyti į įrankių įtvaro 4 Galite naudoti visus Bosch papildomos įrangos programos kumštelius (žr. paveikslėlį schemos puslapyje). Darbo įrankį Delta 93 mm serijos šlifavimo popieriaus lapelius, poliravimo bet kokia padėtimi uždėkite ant adapterio.
  • Seite 181 į kitą pusę, kad per daug neįkaistų ir Dulkių siurblys turi būti pritaikytas apdirbamo ruošinio neužstrigtų darbo įrankis. pjuvenoms, drožlėms ir dulkėms nusiurbti. Sveikatai ypač pavojingoms, vėžį sukeliančioms, sausoms dulkėms nusiurbti būtina naudoti specialų dulkių siurblį. Bosch Power Tools 2 609 932 802 | (14.2.12)
  • Seite 182 Sulinkę ar atšipę pjūkleliai gali netinkamai Jei reikia pakeisti maitinimo laidą, dėl saugumo sumetimų tai pjauti, lūžti ar sukelti atatranką. turi būti atliekama Bosch įmonėje arba įgaliotose Bosch elektrinių įrankių remonto dirbtuvėse. Pjaudami lengvas statybines medžiagas laikykitės galiojančių normų reikalavimų bei gamintojo Jeigu elektrinis įrankis, nepaisant gamykloje atliekamo...
  • Seite 183 ‫ﺳﻴﺴﺎﻋﺪﻙ ﻓﺮﻳﻖ اﺳﺘﺸﺎرﻱ زﺑﺎﺋﻦ ﺑﻮش ﺑﺎﻹﺟﺎﺑﺔ ﻋﻠﯽ اﻷﺳﺌﻠﺔ اﳌﻄﺮﻭﺣﺔ‬ .‫ﺑﺼﺪد ﴍاء، اﺳﺘﺨﺪاﻡ، ﻭﺿﺒﻂ اﳌﻨ ﺘ ﹶ ﺠﺎت ﻭﺗﻮاﺑﻌﻬﺎ‬ ‫ﻳﺮﺟﯽ اﻟﺘﻮﺟﻪ إﻟﯽ اﻟﺘﺎﺟﺮ اﳌﺨﺘﺺ ﺑﲈ ﻳﺘﻌ ﻠ ﹼ ﻖ ﺑﺄﻣﻮر اﻟﻀﲈﻥ ﻭاﻟﺘﺼﻠﻴﺢ ﻭﺗﺄﻣﲔ‬ .‫ﻗﻄﻊ اﻟﻐﻴﺎر‬ Bosch Power Tools 2 609 932 802 | (14.2.12) gop250ce_ar_2609932802_003.indd 183 gop250ce_ar_2609932802_003.indd 183 14.02.2012 12:03:12...
  • Seite 184 ‫ﺑﺎﻟﻌﺪة اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ أﺛﻨﺎء اﻟﻌﻤﻞ، ﻭإﻻ ﻓﻘﺪ‬ ‫ﻣﻼﺣﻈﺔ: ﻻ ﺗﻐﻠﻖ ﺷﻘﻮﻕ اﻟﺘﻬﻮﻳﺔ‬ .‫ﺗﻘﻞ ﻓﱰة ﺻﻼﺣﻴﺔ اﻟﻌﺪة اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ‬ .‫ارﺑﻂ ﺷﺎﻓﻄﺔ اﻟﻐﺒﺎر داﺋﲈ ﻋﻨﺪ ﺗﻨﻔﻴﺬ أﻋﲈﻝ اﳉﻠﺦ‬ 2 609 932 802 | (14.2.12) Bosch Power Tools gop250ce_ar_2609932802_003.indd 184 gop250ce_ar_2609932802_003.indd 184 14.02.2012 12:03:13 14.02.2012 12:03:13...
  • Seite 185 ،‫ﺗﻌﺘﱪ ﺑﻌﺾ اﻷﻏﱪة اﳌﻌﻴﻨﺔ، ﻛﺄﻏﱪة اﻟﺒﻠﻮط ﻭاﻟﺰاﻥ ﺑﺄﳖﺎ ﻣﺴﺒﺒﺔ ﻟﻠﴪﻃﺎﻥ‬ .‫ﲡﻨﺐ ﺗﺮاﻛﻢ اﻟﻐﺒﺎر ﺑﻤﻜﺎﻥ اﻟﻌﻤﻞ. ﳚﻮز أﻥ ﺗﺸﺘﻌﻞ اﻷﻏﱪة ﺑﺴﻬﻮﻟﺔ‬ ‫ﻭﻻ ﺳﻴﲈ ﺑﺎﻻﺗﺼﺎﻝ ﻣﻊ اﳌﻮاد اﻹﺿﺎﻓﻴﺔ ﳌﻌﺎﳉﺔ اﳋﺸﺐ )ﻣﻠﺢ ﺣﺎﻣﺾ‬ Bosch Power Tools 2 609 932 802 | (14.2.12) gop250ce_ar_2609932802_003.indd 185 gop250ce_ar_2609932802_003.indd 185...
  • Seite 186 Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen Senior Vice President Engineering Director Engineering PT/ESI ‫اﻟﺴﺠﺎد ﻭاﻷﻏﻠﻔﺔ‬ ‫ﻣﻜﺸﻂ ﺻﻠﺪ‬ Robert Bosch GmbH, Power Tools Division ‫اﻟﺴﻴﻠﻴﻜﻮﻥ ﻭﻏﲑﻫﺎ ﻣﻦ‬ ‫ﻣﻜﺸﻂ ﻟﲔ ﹼ‬ D-70745 Leinfelden-Echterdingen ‫اﳌﻮاد اﳌﺮﻧﺔ‬ Leinfelden, 20.01.2012 ‫اﻟﱰﻛﻴﺐ‬ ‫ﺻﻔﻴﺤﺔ ﺟﻠﺦ ﻷﻭراﻕ ﺗﺘﻌﻠﻖ ﺑﻮرﻕ اﻟﺼﻨﻔﺮة‬...
  • Seite 187 .‫ﺻﻴﺎﻧﺔ اﻟﻌﺪة اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﻭﻋﺪد اﻟﺸﻐﻞ، ﺗﺪﻓﺌﺔ اﻟﻴﺪﻳﻦ ﻭﺗﻨﻈﻴﻢ ﳎﺮﻳﺎت اﻟﻌﻤﻞ‬ ‫ﺷﻐﻞ ﳐﺎﻟﻔﺔ أﻭ ﺑﺼﻴﺎﻧﺔ ﻏﲑ ﻛﺎﻓﻴﺔ، ﻓﻘﺪ ﳜﺘﻠﻒ ﻣﺴﺘﻮی اﻻﻫﺘﺰازات. ﻭﻗﺪ‬ .‫ﻳﺰﻳﺪ ذﻟﻚ اﻟﺘﻌﺮض ﻟﻼﻫﺘﺰازات ﻃﻮاﻝ ﻓﱰة اﻟﺸﻐﻞ ﺑﺸﻜﻞ ﻭاﺿﺢ‬ Bosch Power Tools 2 609 932 802 | (14.2.12) gop250ce_ar_2609932802_003.indd 187 gop250ce_ar_2609932802_003.indd 187...
  • Seite 188 ‫* ﻻ ﻳﺘﻀﻤﻦ إﻃﺎر اﻟﺘﻮرﻳﺪ اﻻﻋﺘﻴﺎدﻱ اﻟﺘﻮاﺑﻊ اﳌﺼﻮرة أﻭ اﳌﻮﺻﻮﻓﺔ. ﻳﻌﺜﺮ ﻋﻠﯽ اﻟﺘﻮاﺑﻊ اﻟﻜﺎﻣﻠﺔ‬ ،‫اﺣﱰس ﺑﺸﻜﻞ ﺷﺪﻳﺪ ﻋﻨﺪ اﺳﺘﺨﺪاﻡ اﳌﻜﺸﻂ. إﻥ ﻋﺪة اﻟﺸﻐﻞ ﺣﺎدة ﺟﺪا‬ .‫ﰲ ﺑﺮﻧﺎﳎﻨﺎ ﻟﻠﺘﻮاﺑﻊ‬ .‫ﻭﻗﺪ ﻳﺘﺸﻜﻞ ﺧﻄﺮ اﻹﺻﺎﺑﺔ ﺑﺠﺮﻭح‬ 2 609 932 802 | (14.2.12) Bosch Power Tools gop250ce_ar_2609932802_003.indd 188 gop250ce_ar_2609932802_003.indd 188 14.02.2012 12:03:14 14.02.2012 12:03:14...
  • Seite 189 ‫ﺑﺘﻌﻘﻞ. ﻻ ﺗﺴﺘﺨﺪﻡ ﻋﺪة ﻛﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﻋﻨﺪﻣﺎ ﺗﻜﻮﻥ ﻣﺘﻌﺐ أﻭ ﻋﻨﺪﻣﺎ ﺗﻜﻮﻥ‬ ‫ﲢﺖ ﺗﺄﺛﲑ اﳌﺨﺪرات أﻭ اﻟﻜﺤﻮﻝ أﻭ اﻷدﻭﻳﺔ. ﻋﺪﻡ اﻻﻧﺘﺒﺎﻩ ﻟﻠﺤﻈﺔ ﻭاﺣﺪة‬ .‫ﻋﻨﺪ اﺳﺘﺨﺪاﻡ اﻟﻌﺪة اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﻗﺪ ﻳﺆدﻱ إﻟﯽ إﺻﺎﺑﺎت ﺧﻄﲑة‬ Bosch Power Tools 2 609 932 802 | (14.2.12) gop250ce_ar_2609932802_003.indd 189 gop250ce_ar_2609932802_003.indd 189...
  • Seite 190 ‫ﺳﺌﻮاﻻت ﺷﻤﺎ در ﺑﺎره ﺧﺮ ﺪ، ﻃﺮز اﺳﺘﻔﺎده و ﺗﻨﻈ ﻢ ﻣﺤﺼﻮﻻت و‬ .‫ﻣﺘﻌﻠﻘﺎت ﭘﺎﺳﺦ ﻣ ﺪﻫﺪ‬ ‫ﺑﺮا اﺳﺘﻔﺎده از ﮔﺎراﻧﺘ ، ﺗﻌﻤﻴﺮ دﺳﺘﮕﺎه و ﺗﻬﻴﻪ اﺑﺰار ﻳﺪﻛ ﻓﻘﻂ ﺑﻪ‬ .‫اﻓﺮاد ﻣﺘﺨﺼﺺ ﻣﺮاﺟﻌﻪ ﻛﻨﻴﺪ‬ 2 609 932 802 | (14.2.12) Bosch Power Tools gop250ce_fa_2609932802_003.indd 190 gop250ce_fa_2609932802_003.indd 190 14.02.2012 12:06:35 14.02.2012 12:06:35...
  • Seite 191 ‫ﺣﺮ ﺖ دﻫ ﺪ، ﺗﺎ اﺑﺰار ﺎرﺑﺮد ﺑ ﺶ از ﺣﺪ ﮔﺮم‬ .‫اﻣ ﺎن ﻧﻔﻮذ و ﻓﺮو رﻓﱳ ﺎرد ﺑﻪ داﺧﻞ ﺳﻄﺢ اﺗ ﺎء وﺟﻮد دارد‬ .‫ﻧﺸﻮﻧﺪ و ﮔ ﺮ ﻧ ﻨﻨﺪ‬ Bosch Power Tools 2 609 932 802 | (14.2.12) gop250ce_fa_2609932802_003.indd 191 gop250ce_fa_2609932802_003.indd 191...
  • Seite 192 ‫دﺳﺘﮕﺎه ﻣ ﺶ )ﻣﺘﻌﻠﻘﺎت( ﻣﺘﺼﻞ ﻨ ﺪ. ﻓﻬﺮﺳﺘ از ﻧﺤﻮه‬ ‫را ﺑﻪ‬ ‫اﺗﺼﺎل ﺑﻪ اﻧﻮاع دﺳﺘﮕﺎﻫﻬﺎ ﻣ ﺶ را در اﻧﺘﻬﺎ ا ﻦ دﺳﺘﻮراﻟﻌﻤﻞ‬ .‫ﻣ ﺎﺑ ﺪ‬ 2 609 932 802 | (14.2.12) Bosch Power Tools gop250ce_fa_2609932802_003.indd 192 gop250ce_fa_2609932802_003.indd 192 14.02.2012 12:06:36 14.02.2012 12:06:36...
  • Seite 193 ‫ﻣﺤ ﻢ ﻗﺮار داﺷﱳ اﺑﺰار ﺎر را ﻨﺘﺮل ﻨ ﺪ. ﭼﻨﺎﻧﭽﻪ اﺑﺰار ﺎر‬ ‫ﺑﺨﻮﺑ ﻣﺤ ﻢ ﻧﺸﺪه ﺑﺎﺷﺪ و ﺎ ﺑﻪ درﺳﺘ ﻗﺮار ﻧﮕﺮﻓﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ، ﳑ ﻦ‬ .‫اﺳﺖ در ﺣ ﻦ ﺎر ﺑﺎز ﺷﺪه و ﻣﻮﺟﺐ آﺳ ﺐ د ﺪﮔ ﺑﺸﻮد‬ Bosch Power Tools 2 609 932 802 | (14.2.12) gop250ce_fa_2609932802_003.indd 193 gop250ce_fa_2609932802_003.indd 193...
  • Seite 194 PT/ESI ‫* اﺑﺰار و ﻣﺘﻌﻠﻘﺎت ﻗﺎﺑﻞ ﻋﺮﺿﻪ، ﻟﻄﻔ ﺎ ً ﻠ ﻪ ﻣﺘﻌﻠﻘﺎت را از ﻟ ﺴﺖ اﺑﺰار و ﻣﺘﻌﻠﻘﺎت‬ .‫ﺑﻮش اﻗﺘﺒﺎس ﳕﺎﺋ ﺪ‬ Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 20.01.2012 2 609 932 802 | (14.2.12) Bosch Power Tools gop250ce_fa_2609932802_003.indd 194...
  • Seite 195 ‫ﺳﻄﺢ ﻓﺸﺎر ﺻﻮﺗ‬ dB(A) ‫ﺳﻄﺢ ﺗﻮان ﺻﻮﺗ‬ (‫ﺿﺮ ﺐ ﺧﻄﺎ )ﻋﺪم ﻗﻄﻌ ﺖ‬ !‫از ﮔﻮﺷ ا ﻤﻨ ا ﻤﻨ اﺳﺘﻔﺎده ﻨ ﺪ‬ Bosch Power Tools 2 609 932 802 | (14.2.12) gop250ce_fa_2609932802_003.indd 195 gop250ce_fa_2609932802_003.indd 195 14.02.2012 12:06:36 14.02.2012 12:06:36...
  • Seite 196 .‫اﺑﺰار و ﻣﺘﻌﻠﻘﺎت ﺳﺎﺧﺖ ﺑﻮش، ﻣﻮرد اﺳﺘﻔﺎده ﻗﺮار داد‬ ‫ﻧ ﻨ ﺪ. ﲤﺎس ﺑﺎ ﺗ ﻐﻪ اره ﺑﺎﻋﺚ‬ ‫ﺑﻪ ﻗﺴﻤﺖ ز ﺮ ﻗﻄﻌﻪ ﺎر ﻧﺰد‬ .‫ﺟﺮاﺣﺖ ﺧﻮاﻫﺪ ﺷﺪ‬ 2 609 932 802 | (14.2.12) Bosch Power Tools gop250ce_fa_2609932802_003.indd 196 gop250ce_fa_2609932802_003.indd 196 14.02.2012 12:06:36 14.02.2012 12:06:36...
  • Seite 197 .‫در دﺳﺖ اﻓﺮاد ﻧﺎوارد و ﺑ ﲡﺮﺑﻪ ﺧﻄﺮﻧﺎ اﺳﺖ‬ ‫ﮔﺮﻓﱳ اﺑﺰار اﻟ ﺘﺮ‬ .‫ﺟﺮ ﺎن ﺧﻄﺎ و ﻧﺸﺘ زﻣ ﻦ ﺧﻄﺮ ﺑﺮق ﮔﺮﻓﺘﮕ را ﺎﻫﺶ ﻣ دﻫﺪ‬ Bosch Power Tools 2 609 932 802 | (14.2.12) gop250ce_fa_2609932802_003.indd 197 gop250ce_fa_2609932802_003.indd 197 14.02.2012 12:06:37...
  • Seite 198 2 608 661 629 (28 mm, 5x) GOP 250 CE: 2 608 000 353 BIM: 2 608 661 645 (32 mm, 1x) 2 608 661 630 (32 mm, 5x) GOP 300 SCE: 2 608 000 493 2 609 932 802 | (14.2.12) Bosch Power Tools...
  • Seite 199 OBJ_BUCH-1271-004.book Page 199 Tuesday, February 14, 2012 11:37 AM | 199 GAS 25 GAS 50 GAS 50 M Ø 19 mm: 1 609 200 933 2 607 002 161 (3 m) 2 607 002 162 (5 m) Bosch Power Tools 2 609 932 802 | (14.2.12)

Diese Anleitung auch für:

Gop professional 300 sce250 ce300 sceGop professional 250ce

Inhaltsverzeichnis