Herunterladen Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 470815:

Werbung

Quick installation guide
v1.0
EN
Quick installation guide
DE
Schnellinstallationshandbuch
ES
Guía de instalación rápida
PT
Manual de instalação rápida
EL
Οδηγός γρήγορης εγκατάστασης
FI
Pika-asennusopas
RU
Руководство по быстрой установке
HU
Rövid üzembe helyezési útmutató
TR
Hızlı kurulum kılavuzu
AR
470815
SLV CONTROL

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für SLV 470815

  • Seite 1 Quick installation guide v1.0 Quick installation guide Schnellinstallationshandbuch Guía de instalación rápida Manual de instalação rápida Οδηγός γρήγορης εγκατάστασης Pika-asennusopas Руководство по быстрой установке Rövid üzembe helyezési útmutató Hızlı kurulum kılavuzu 470815 SLV CONTROL...
  • Seite 2 Lesen Sie die “Wichtigen Informationen”, bevor Sie dieses Produkt einbauen. Die Nichtbeachtung der Sicherheitsanweisungen kann gefährlich sein. Durch nicht korrekte Installation wird jegliche Garantie, die möglicherweise auf dieses Produkt Anwendung findet, ungültig. Πριν από την εγκατάσταση αυτού του προϊόντος, διαβάστε το φυλλάδιο «Σημαντικές...
  • Seite 3 Lea el cuadernillo “información Leia o folheto “Informações importantes” importante” antes de instalar este antes de instalar este produto producto Não seguir as instruções de segurança pode El incumplimiento de las instrucciones ser perigoso e uma instalação incorrecta de seguridad puede ser peligroso y la irá...
  • Seite 4 Install transmitter batteries Einlegen der Batterien in den Sender (1) Detach the foot stand with a (1) Lösen Sie den Standfuß mit einem screwdriver. (2) Remove the screws to open Schraubendreher. (2) Drehen Sie die the battery compartment. (3) Place 2x Schrauben am Batteriefach heraus und 1,5V AAA alkaline batteries in the battery nehmen Sie den Batteriefachdeckel ab.
  • Seite 5 Εγκατάσταση μπαταριών πομπού Lähettimen paristojen asennus (1) Ξεβιδώστε το στήριγμα βάσης με ένα (1) Irrota jalusta ruuviavaimella. (2) Poista κατσαβίδι. (2) Αφαιρέστε τις βίδες για ruuvit avataksesi paristotilan. (3) Aseta 2 x να ανοίξετε τη θήκη των μπαταριών. (3) 1,5 V AAA alkaliparistot paristolokeroon. Τοποθετήστε...
  • Seite 6 Assign code to a SLV receiver vevőegységhez Program the code of this transmitter Az adóegység hozzárendelése egy vagy into the memory of one or several SLV több vevőegység memóriájához a LEARN receivers. Slide the LEARN switch from (BETANULÁS) kapcsoló [DEL] (TÖRLÉS) [DEL] to [SET] to send an ON-signal.
  • Seite 7 Asignación de un código al receptor SLV Atribuir um código a um receptor SLV Asigne este transmisor a la memoria de Atribua este transmissor à memória de um uno o múltiples receptores, moviendo el ou vários receptores, fazendo deslizar o interruptor APRENDIZAJE de [DEL] a [SET] interruptor LEARN (programação) de [DEL]...
  • Seite 8 Einstellen der Ausschaltverzögerung In der Einstellung „0“ sendet der Sender ein AUS-Signal, sobald eine bestimmte Helligkeit erreicht ist (siehe: „Einstellen der Helligkeit“). In der Einstellung 2h–8h sendet der Sender 2 bis 8 Stunden nach dem EIN- Signal automatisch ein AUS-Signal. Ορισμός...
  • Seite 9 Ajuste el tiempo de desconexión Definir adiamento de desactivação En la configuración “0”, el transmisor enviará Na definição “0”, o transmissor enviará una señal de desconexión en cuanto se um sinal de desactivação (OFF) assim haya alcanzado un determinado nivel de que for atingido um determinado nível luz (véase: “Ajuste del nivel de luz”).
  • Seite 10 Schließen Sie den Batteriefachdeckel und lassen Sie den Standfuß einrasten Ziehen Sie alle Schrauben an, damit das Gehäuse wasserdicht ist. Die Beschädigung oder Entfernung der Gummidichtung im Gehäuse kann zu Undichtigkeit führen. Κλείσιμο καλύμματος μπαταριών και τοποθέτηση στο στήριγμα βάσης Σφίξτε...
  • Seite 11 Cierre la cubierta de la batería y coloque Fechar a tampa do compartimento das el pie de soporte pilhas e encaixar a base de suporte Apriete todos los tornillos para garantizar la Aperte todos os parafusos para garantir estanqueidad. Si se daña o retira el precinto a impermeabilidade.
  • Seite 12 Einstellen der Helligkeit für das EIN-Signal Zum Einstellen der Helligkeit halten Sie die Taste [START] 3 Sekunden gedrückt. Die aktuelle Helligkeit wird gespeichert, und die LED an der Vorderseite blinkt 16 Mal. Wenn der Sensor die eingestellte Helligkeit registriert, sendet er ein EIN-Signal an die ihm zugewiesenen Empfänger.
  • Seite 13 Ajuste del nivel de luz para la señal de Definir o nível de luz para o sinal de conexión activação (ON) Para configurar el nivel de luz, mantenga Para definir o nível de luz, carregue sem soltar o pulsado el botón [START] durante 3 segundos. botão [START] durante 3 segundos.
  • Seite 14 Anbringen des Senders in Innenräumen oder im Freien Verwenden Sie den Fuß zur waagerechten Aufstellung oder die Schlitze an der Rückseite zur Wandmontage. Es dauert ungefähr 30 Sekunden, bis das Produkt betriebsbereit ist. Τοποθέτηση πομπού σε εσωτερικό ή εξωτερικό χώρο Χρησιμοποιήστε...
  • Seite 15 Coloque el transmisor en interiores o Colocar o transmissor em espaços exteriores fechados ou ao ar livre Utilice el pie para colocarlo Utilize o suporte para colocação horizontal horizontalmente o las ranuras posteriores ou as ranhuras traseiras para montagem para colgarlo en la pared. El producto na parede.
  • Seite 16 του δέκτη. Για να αποστείλετε ένα σήμα απενεργοποίησης (OFF), σύρετε το διακόπτη εκμάθησης (LEARN) από τη θέση [SET] στη θέση [DEL]. Delete code from SLV receiver Kód törlése a SLV vevőegység memory memóriájából Read the receiver’s manual for the single Az egyetlen kódot érintő...
  • Seite 17 Переместите переключатель LEARN из lähettääksesi POIS PÄÄLTÄ -signaalin. положения [SET] в положение [DEL], чтобы отправить сигнал выключения. SLV alıcı belleğindeki kodu silin Tek kod silme prosedürü için alıcı kılavuzunu okuyun. KAPALI sinyali göndermek için ÖĞRENME anahtarını [SET] konumundan [DEL] konumuna getirin.