Herunterladen Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für UP IP40:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 5
Bedienungsanleitung
INFRAcontrol R 180° UP IP40
D GB NL F I

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Kopp UP IP40

  • Seite 1 Bedienungsanleitung INFRAcontrol R 180° UP IP40 D GB NL F I...
  • Seite 2 Einleitung Sie haben sich für ein hochwertiges Qualitätsprodukt entschieden das mit größter Sorgfalt hergestellt wurde. Nur eine sachgerechte Installation und Inbetriebnahme gewährleistet einen langen, zuverlässigen und störungsfreien Betrieb. • Bitte machen sie sich vor der Installation mit der Bedienungsanleitung vertraut. • Bewahren Sie die Anleitung zum späteren Nachschlagen auf.
  • Seite 3 Bedienungsanleitung 8–15 180° Operating instructions 16–23 Bedieningshandleiding 24–31 Mode d‘emploi 32–39 8406.0205.7 Istruzioni per l‘uso 40–47...
  • Seite 4 D Grundschaltung Bewegungsschalter GB Basic wiring motion sensor NL Basisschakeling bewegingsschakelaar F Montage de base du détecteur de mouvement I Schema fondamentale interruttori di movimento Licht Motor INFRAcontrol INFRAcontrol Light Motor INFRAcontrol Licht Motor INFRAcontrol Lumière Moteur INFRAcontrol Luce Motore D Parallelgeschaltete Bewegungsschalter GB Parallel motion sensor NL Parallel geschakelde bewegingsmelders...
  • Seite 5 D Parallelschaltung mit Universalschalter Funktionsbeispiel zum Umschalten zwischen Bewegungsmelderbetrieb und Dauerbetrieb GB Parallel circuit with universal switch Functional example for switching between motion detector mode and constant operation NL Parallelle schakeling met universele schakelaar Functievoorbeeld om tussen bewegingsmelderbedrijf en continu bedrijf om te schakelen F Montage en parallèle avec un interrupteur universel Exemple de fonctionnement pour commuter entre un mode de détection de mouvement et un service continu...
  • Seite 6 D Master / Slave Schaltung GB Master / Slave circuit NL Master / slave schakeling F Circuit de couplage maître-esclave I Collegamento master/slave Master Slav e D Master / Slave Schaltung mit Fernschaltung (Manuell Override) Kombiniert GB Master / Slave circuit combined with remote switching (manual override) NL Master / slave schakeling met remote schakeling (manuell override) gecombineerd...
  • Seite 7 Funktionsprinzip Die INFRAcontrol Bewegungsschalter sind Passiv-Infra- rot-Bewegungsschalter. Über eine Linsenoptik können die Sensoren des INFRAcontrol Bewegungsschalters unsichtbare Wärmestrahlen von bewegten Körpern (Menschen, Tiere, etc.) erfassen, auswerten und elek- tronisch in Schaltvorgänge umsetzen. Wärmestrahlen können allerdings Hindernisse wie Wände, Glasschei- ben, etc. nicht durchdringen. Dies ist bei der Auswahl des geeigneten Montageortes zu berücksichtigen.
  • Seite 8 Fehlauslösungen Um Fehlauslösungen zu vermeiden, sollte der Monta- Elektrischer Anschluss geort mindestens 1 m von einer Leuchte entfernt sein. Anschlussleitungen ca. 6-8 mm 4 abisolieren und wie Bewegungen (z.B. Schwingungen) des Gerätes wirken folgt anschließen: genauso wie Bewegungen im Erfassungsbereich (z.B. Siehe Anschlussbild 5 .
  • Seite 9 Anschluss von Verbrauchern Bedienübersicht Hohe Einschaltströme verkürzen die Relaislebensdauer gravierend. Beachten Sie hierzu die technischen Anga- ben des Leuchten-, bzw. Leuchtmittelherstellers. Hohe induktive Lasten sollten über ein zusätzliches Relais oder ein zusätzliches Schütz geschaltet werden. Interne Feinsicherung - Sicherungstausch Überlast oder Installationsfehler können zum Auslösen der eingebauten Sicherung führen.
  • Seite 10: Bewegungsschalter Mit Manuell Eingestelltem Helligkeitswert

    Umschaltfunktion (EIN/AUTO/AUS) 7 ► Bewegungsschalter mit gespeichertem Umgebungs- helligkeitswert: AUTO: Bewegungsschalter arbeitet automatisch ent- Zum automatischen Einlesen der Umgebungshellig- sprechend den voreingestellten Werten. keit den Schiebeschalter 7 auf Position AUTO stel- ON: Bewegungsschalter wird für max. 2 Stunden einge- len, die Zeiteinstellung 9 darf nicht auf Position schaltet (Dauerlicht).
  • Seite 11 Einstellen der Einschaltdauer (Ausschaltverzögerung) Gehtest Vorsichtig die Frontklappe öffnen, Schiebeschalter 7 Der Gehtest dient dazu, den Bewegungsschalter am ge- auf Position AUTO stellen. wünschten Montageort auf einwandfreie Erfassungs- funktion zu überprüfen. ► Die Einschaltdauer vorwählen 9 : Um den Gehtest durchzuführen den Pfeil 9 auf Position Fünf Zeitvorgaben sind möglich: ca.
  • Seite 12 Erfassungsreichweite Die angegebene Erfassungsreichweite bezieht sich auf folgende Montage-/Einbauhöhen Einbauhöhe: 1,2 m bis 1,5 m Seitenansicht Draufsicht Einheit: Meter 180˚ 0 0.5 dritter zweiter erster erste dritte zweite Erkennungs- Erfassungs- Erfassungs- Erfassungs- 3 1 0 1 3 bereich bereich bereich zone Einbauhöhe: 1,8 m bis 2 m Seitenansicht...
  • Seite 13 Mechanische Einstellung des Erfassungsbereichs Aufgrund örtlicher Besonderheiten kann es notwendig sein, den Erfassungsbereich des Bewegungsschalters an- zupassen. Hierzu die beigelegten Kunststoffblenden benutzen. Jede Erfassungsebene ist unterteilt in 4 Segmente. Durch Zuschneiden der Kunststoffblenden können Erfassungsbreiche freigegeben, bzw. abgeschottet werden. (siehe Abbildungen) Schicht A abschneiden Schicht B abschneiden Laye r A eliminated...
  • Seite 14 Master / Slave Funktion 8 Ausschalten der Verbraucher dies akustisch mit unter- Der Bewegungsschalter kann als MASTER oder als SLAVE schiedlicher Tonanzahl gemeldet. eingestellt werden (siehe Schaltung Seite 6). Bei gewünschter SLAVE Funktion die Stellschraube 8 Funktionstest auf Position SLAVE einstellen. Stellschraube 9 auf „kürzeste Einschaltdauer“...
  • Seite 15 Technische Daten Nennspannung: 230 V~; +-5% Dauerstrom: max. 10 A Schaltkontakt: Schließer (µ Öffnungsweite) Frequenz: 50 Hz Standby Leistung: < 1 W Erfassungswinkel: 180° Linsenausführung: 3 Ebenen ca. 9 m. Bei Einbauhöhe ca. 1,2 - 1,5 m Erfassungsreichweite: (bei 20°C) ca.
  • Seite 16: Sensor Schaltet Nicht Aus

    Glühlampe: max. 2000 W Halogenlampe: max. 1200 W Leuchtstofflampe: max. 900 VA / 100 µF / (Reihenkompensiert) Niedervolt-Halogenlampenlast: 1000 VA Energiesparlampen: max. 600 VA LED Lampen: max. 500 VA Optional RC-Glied (2915.0004.3): 100 nF / 100 Ω. Parallel geschaltet zur induktiven Last Abmessung: (50x50x65) mm Betriebstemperatur:...
  • Seite 17 Operating principle The INFRAcontrol motion sensors are passive-infrared motion sensor. The sensors of the INFRAcontrol moti- on sensor can detect and evaluate invisible heat rays of moving bodies (humans, animals, etc.), and convert them electronically switching processes. However, heat rays cannot penetrate obstacles, such as walls, glass panes, etc.
  • Seite 18 Faulty activation Electrical connection In order to prevent faulty activation, the installation lo- Strip the insulation from the connecting wires for ap- cation should be located at least 1 m from a light. prox. 6-8 mm 4 and connect as follows: Movements (e.g.
  • Seite 19 Connection of consumers Operation overview High starting currents severely reduce the useful life of relays. For this, follow the technical instructions of the lamp or light manufacturer. High inductive loads should be switched by means of an additional relay or an addi- tional contactor.
  • Seite 20 Switching function (ON/AUTO/OFF) 7 position. The time setting 9 may not be in the „test“ position! AUTO: motion sensor works automatically in accordance Set the adjustment screw 8 to the position with the preset values. for at least 1 second, thus activating the automatic ON: motion sensor is switched on for a maximum of 2 brightness detection.
  • Seite 21 ► Set the desired duty cycle 9 : To do this, make the following settings: Set the sliding switch 7 to AUTO. Five time settings are possible: approx. 20 sec. / Turn the METER adjustment screw  to the „+“ position. approx.
  • Seite 22 Detection range „The stated detection range refers to the following mounting/installation heights Installation height: 1.2 m to 1.5 m“ Side view Top view Unit: meters 180˚ 0 0.5 Third detec- Second detec- First detec- erste dritte zweite Erkennungs- tion range tion range tion range 3 1 0 1 3...
  • Seite 23 Mechanical setting of the detection range Due to local variations, it may be necessary to vary the detection range of the motion sensor. For this, use the included plastic shields. Each detection level is divided into 4 segments. Detection ranges can be opened or closed by cutting the plastic shields to shape. (see illustrations) Cut off layer A Cut off layer B Laye r A eliminated...
  • Seite 24 „Master / Slave function„ 8 Function test Set the adjustment screw 9 to „shortest duty cycle“ Der Bewegungsschalter kann als MASTER oder als SLAVE and twilight threshold 8 to „day operation“. eingestellt werden (siehe Schaltung Seite 6). If the SLAVE function is desired, set the rotary switch 8 Pass through the detection range transversally 2 .
  • Seite 25: Technical Data

    Technical data Nominal voltage: 230 V~; +-5% Permanent current: max. 10 A Switching contact: normally open contact (μ opening width) Frequency: 50 Hz Standby power: < 1 W Detection angle: 180° Lens design: 3 levels approx. 9 m with an installation height of approx. 1.2 - 1.5 m Detection range: (at 20°C) approx.
  • Seite 26 Incandescent lamp: max. 2000 W Halogen lamp: max. 1200 W Fluorescent lamp: max. 900 VA / 100 μF / (series compensated) Low-voltage halogen lamp load: 1000 VA Energy-saving lamps: max. 600 VA LED lamps: max. 500 VA Optional RC component (2915.0004.3): 100 nF / 100 Ω. Parallel connected to the inducted load. Dimensions: (50x50x65) mm Operating temperature:...
  • Seite 27 Functieprincipe De INFRAcontrol bewegingschakelaars zijn passie- ve, infrarrode bewegingschakelaars. Via een len- soptiek kunnen de sensoren van de INFRAcontrol bewegingschakelaar onzichtbare warmtestralen van zich bewegende lichamen (mensen, dieren, etc.) registreren, analyseren en elektronisch in schakelin- gen omzetten. Warmtestralen kunnen echter geen hindernissen doordringen zoals wanden, glazen rui- ten, etc.
  • Seite 28 Foutieve activeringen Elektrische aansluiting Om foutieve activeringen te vermijden moet de mon- Aansluitingsleidingen ongeveer 6-8 mm 4 isoleren en tageplaats minstens 1 m van een lamp verwijderd zijn. op de volgende wijze aansluiten: Bewegingen (bijvoorbeeld trillingen) van het toestel Zie aansluitingsbeelden 5 . hebben hetzelfde effect als bewegingen in de registra- • Fase L (zwart) op klem L.
  • Seite 29 Aansluiting van verbruikers Bedieningsoverzicht Hoge inschakelstromen verkorten de levensduur van het relais aanzienlijk. Zie hiervoor de technische gegevens van de fabrikant van de lamp resp. van de verlichting. Hoge inductieve lasten moeten via een bijkomend relais of een bijkomende inrichting geschakeld worden Interne fijne zekering - zekering vervangen Overlast of installatiefouten kunnen tot de activering van de ingebouwde zekering leiden.
  • Seite 30 Omschakelfunctie (AAN/AUTO/UIT) 7 ► Bewegingschakelaar met opgeslagen omgevings- helderheidswaarde: AUTO: De bewegingschakelaar werkt automatisch in Om de omgevingshelderheid automatisch in te overeenstemming met de vooringestelde waarden. lezen, de schuifschakelaar 7 in de positie AUTO ON: De bewegingschakelaar wordt gedurende max. 2 plaatse, de tijdinstelling 9 mag niet in de positie uur ingeschakeld (continu licht).
  • Seite 31 Instellen van de inschakelduur (uitschakelvertraging) Looptest Voorzichtig de frontklep openen, de schuifschakelaar De looptest dient om de bewegingschakelaar op de ge- 7 in de positie AUTO plaatsen. wenste montageplaats op perfecte registratie te cont- roleren. ► De inschakelduur selecteren 9 : Om de looptest uit te voeren, de pijl 9 in de positie Vijf instellingstijden zijn mogelijk: ca.
  • Seite 32 Registratiereikwijdte De aangegeven registratiereikwijdte heeft betrekking op de volgende montage-/inbouwhoogten Inbouwhoogte: 1,2 m tot 1,5 m Zijdelings aanzicht Bovenaanzicht Eenheid: meter 180˚ 0 0.5 derde tweede eerste erste dritte zweite Erkennungs- registratie- registratiezone registratie- 3 1 0 1 3 zone zone zone Inbouwhoogte: 1,8 m bis 2 m...
  • Seite 33 Mechanische instelling van de registratiezone Wegens plaatselijke omstandigheden kan het nodig zijn de registratiezone van de bewegingschakelaar aan te pas- sen. Hiervoor de meegeleverde kunststof diafragma‘s gebruiken. Elke registratiezone is in 4 segmenten onderver- deeld. Door de kunststof diafragma‘s op maat te snijden kunnen registratiezones vrijgegeven, resp. afgescheiden worden (zie afbeeldingen) Laag A afsnijden Laag B afsnijden...
  • Seite 34 Master / slave functie 8 Bij geactiveerde uitschakelwaarschuwing wordt kort De bewegingschakelaar kan als MASTER of als SLAVE voor de uitschakeling van de verbruikers dit akoestisch ingesteld worden. met verschillende aantal tonen gemeld. Bij gewenste SLAVE functie de draaischakelaar 8 in de positie SLAVE instellen.
  • Seite 35 Technische gegevens Nominale spanning: 230 V~; +-5% Continue stroom: max. 10 A Schakelcontact: sluiter (μ openingswijdte) Frequentie: 50 Hz Stand-by vermogen: < 1 W Registratiehoek: 180° Lensuitvoering: 3 niveaus ca. 9 m. Bij inbouwhoogte ca. 1,2 - 1,5 m Registratiereikwijdte: (bij 20°C) ca.
  • Seite 36 Gloeilamp: max. 2000 W Halogeenlamp: max. 1200 W TL-buis: max. 900 VA / 100 µF (rijgecompenseerd) Halogeenlampenlast met 1000 VA laagspanning Energiespaarlampen: max. 600 VA LED lampen: max. 500 VA Optionele RC-schakel (2915.0004.3): 100 nF / 100 Ω. Parallel geschakeld met de inductieve last Afmeting: (50x50x65) mm Bedrijfstemperatuur:...
  • Seite 37 Principe de fonctionnement Les détecteurs de mouvement INFRAcontrol sont des dé- tecteurs de présence à infrarouge passifs. Les capteurs du détecteur de mouvement INFRAcontrol peuvent dé- celer le rayonnement thermique invisible se dégageant de corps en mouvement (êtres humains, animaux, etc.) via un système optique à...
  • Seite 38 Déclenchement intempestif Raccordement électrique Pour empêcher tout déclenchement intempestif, le Isolez les lignes d‘alimentation sur 6 à 8 mm 4 et reliez- site de montage devrait être éloigné de 1 m au moins les de la manière suivante : d‘un luminaire. Les déplacements (par ex. vibrations) de Voir les schémas de connexions 5 .
  • Seite 39 Raccordement de récepteurs Des courants de démarrage élevés réduisent énormé- ment la durée de vie des relais. Tenez compte à cet égard Fusible des spécifications techniques du fabricant de luminaires et de sources lumineuses. De hautes charges inductives devraient être couplées via un relais supplémentaire ou un contacteur additionnel.
  • Seite 40 Aperçu des éléments de commande Fonction de commutation (MARCHE/AUTO/ARRÊT) 7 AUTO: le détecteur de mouvement fonctionne automa- tiquement d‘après les valeurs préréglées. MARCHE: le détecteur de mouvement est mis en mar- che pendant 2 heures au maximum (lumière continue). Après 2 heures, le détecteur de mouvement passe de nouveau au mode AUTO, même si le commutateur à...
  • Seite 41 ► Détecteur de mouvement présentant une valeur de Réglage de la durée de mise en circuit (temporisation de luminosité ambiante mémorisée : mise hors circuit) Pour enregistrer la luminosité ambiante, placez le Enlevez le capot frontal avec précaution, placez le com- commutateur à...
  • Seite 42 Test de déambulation Le test de déambulation sert à vérifier que le détecteur  de mouvement fonctionne correctement sur le lieu de montage souhaité.  Pour effectuer le test de déambulation, placez la flèche 9 sur la position „test“. Procédez aux réglages suivants à cette fin: Démarrage mettez le commutateur à...
  • Seite 43 Portée de détection La portée de détection indiquée se réfère aux hauteurs de montage / d‘encastrement suivante Hauteur d‘encastrement : de 1,2 m à 1,5 m Vue de côté Vue de dessus Unité : mètre 180˚ 0 0.5 Troisième zone Deuxième zone Première zone erste...
  • Seite 44 Réglage mécanique de la zone de détection Selon la configuration particulière des lieux, il peut être nécessaire d‘adapter la zone de détection du détecteur de mouvement. Utilisez les diaphragmes en matière plastique joints à la livraison à cette fin. Chaque plan de détection est divisé...
  • Seite 45 Fonction maître-esclave 8 Désactivation de la présignalisation de mise hors circuit: Le détecteur de mouvement peut être réglé soit comme Appuyez de nouveau 1x sur le bouton  . Deux brefs bips MAÎTRE soit comme ESCLAVE. sonores se font entendre. Faites pivoter le commutateur rotatif 8 sur la position ESCLAVE, si la fonction ESCLAVE est souhaitée.
  • Seite 46: Caractéristiques Techniques

    Mise en MARCHE manuelle (commande par bouton- mouvement. poussoir) Actionnez le bouton-poussoir (à contact de fermeture) Le détecteur de mouvement peut être „télécommuté“ et mettez ainsi en MARCHE le détecteur de mouvement par une brève impulsion de courant durant env. 1 secon- (indépendamment du seuil crépusculaire réglé).
  • Seite 47 Montage de base : 3 fils (L, N, raccordement d‘un récepteur) Mise en MARCHE manuelle via commande par Connectique: bouton-poussoir : 4 fils (L, N, raccordement d‘un récepteur, raccordement du bouton-poussoir) bornes à vis Type de connexion: MARCHE : durée d‘activation de 2 h Réglage: ARRÊT : durée de désactivation AUTO : automatique...
  • Seite 48 Plusieurs facteurs peuvent influer sur le bon fonctionnement d‘un détecteur de mouvement. Les perturbations les plus fréquentes ainsi que leurs causes et leur élimination sont décrites succinctement ci-après. Défaillance Cause Remède Le capteur ne se met pas en Rechercher l‘origine de la perturba- Fusible défectueux tion et la supprimer.
  • Seite 49 Principio di funzionamento Gli INFRAcontrol sono interruttori di movimento passi- vi a infrarossi. I sensori dell‘interruttore di movimento INFRAcontrol sono in grado di rilevare, attraverso un sistema di lenti, irraggiamenti invisibili emessi da corpi in movimento (persone, animali, ecc.), di interpretarli e di convertirli in modo elettronico in differenti stati di commutazione.
  • Seite 50 Scatti errati Allacciamento elettrico Per escludere scatti errati dell‘apparecchio, il luogo di Togliere la guaina ai cavi di allacciamento per ca. 6-8 montaggio dovrebbe trovarsi ad almeno 1 m da una mm 4 e collegarli nel modo seguente: fonte luminosa. Movimenti (per esempio oscillazioni) Vedi schema degli allacciamenti 5 .
  • Seite 51 Allacciamento di utenze Panoramica dei comandi Correnti d‘inserzione elevate riducono seriamente la du- rata di vita del relè. Prestare attenzione alle indicazioni tecniche del produttore delle luci e dei dispositivi lumi- nosi. Carichi induttivi elevati potrebbero essere commu- tati tramite un relè o un contattore addizionale. Fusibile a filo sottile interno - sostituzione del fusibile Un sovraccarico o un errore d‘installazione possono pro- vocare lo scatto del fusibile installato.
  • Seite 52: Portare L'interruttore A Scorrimento 7 In Posizione

    Funzione di commutazione (ON/AUTO/OFF) 7 ► Interruttore di movimento con valore di luminosità ambiente memorizzato: AUTO: l‘interruttore di movimento funziona in automa- Per un rilevamento automatico della luminosità am- tico in base ai valori preimpostati. biente portare l‘interruttore a scorrimento 7 in posi- ON: l‘interruttore di movimento viene attivato per al zione AUTO, la regolazione temporale 9 non può...
  • Seite 53 Regolazione della durata di attivazione (ritardo di disat- Prova di marcia tivazione) La prova di marcia serve per verificare che l‘interruttore Aprire con cautela il coperchio frontale, portare di movimento esegua perfettamente la sua funzione di l‘interruttore a scorrimento 7 in posizione AUTO. rilevamento nel luogo di montaggio desiderato.
  • Seite 54 Portata di rilevamento La portata di rilevamento indicata si riferisce alle seguenti altezze di montaggio/misure d‘incassatura Misura d‘incassatura: da 1,2 m a 1,5 m Vista laterale Vista dall‘alto Unità: metro 180˚ 0 0.5 Terzo campo Secondo Primo campo erste dritte zweite Erkennungs- di rileva-...
  • Seite 55 Regolazione meccanica del campo di rilevamento In base alle caratteristiche locali, può rendersi necessario correggere il campo di rilevamento dell‘interruttore di movimento. Per farlo, utilizzare le alette di plastica fornite in dotazione. Ogni livello di rilevamento è suddiviso in 4 segmenti.
  • Seite 56 Funzione master/slave 8 Quando la presegnalazione di disattivazione è attivata, L‘interruttore di movimento può essere impostato come poco prima della disattivazione dell‘utenza viene emes- MASTER o SLAVE. so un segnale acustico con un diverso numero di suoni. Con la funzione SLAVE desiderata, regolare l‘interruttore rotante 8 in posizione SLAVE.
  • Seite 57: Dati Tecnici

    Dati tecnici Tensione nominale: 230 V~; +-5% Corrente continua: max. 10 A Contatto di commutazione: contatto di chiusura (ampiezza di apertura μ) Potenza in standby: 50 Hz Standby Leistung: < 1 W Angolo di rilevamento: 180° Esecuzione a lente: 3 livelli ca.
  • Seite 58 Fusibile: valvola fusibile T 10 A / 250 V. Dimensioni (5 x 20) mm Potenza di commutazione: max. 1000 W (carico ohmico) Lampada a incandescenza: max. 2000 W Lampada alogena: max. 1200 W Lampada fluorescente: max. 900 VA / 100 μF / (compensata in serie) Carico della lampada alogena a basso 1000 VA voltaggio:...
  • Seite 59 Sono diversi i fattori che possono influire sul corretto funzionamento dell‘interruttore di movimento. Qui di seguito sono illustrati i guasti più frequenti, le loro cause e i rimedi per risolverli. Guasto Causa Rimedio Il sensore non si attiva Trovare e eliminare la causa Fusibile difettoso Cambiare il fusibile Portare l‘interruttore a scorrimento...
  • Seite 60 Heinrich Kopp GmbH Kopp Austria GmbH Kopp Benelux Alzenauer Str. 68 Theodor-Simoneit-Straße 2 Vijverlaan 12 63796 Kahl a. Main 4160 Aigen 6602 CX Wijchen www.kopp.eu DEUTSCHLAND ÖSTERREICH NEDERLAND...

Diese Anleitung auch für:

Infracontrol r 180Infracontrol r 180 up ip40