Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung
FR Mode d'emploi / Instructions de montage
EN Instructions for use / assembly instructions
IT Istruzioni per l'uso / Istruzioni per Installazione
ES Modo de empleo / Instrucciones de montaje
NL Gebruiksaanwijzing / Handleiding
DK Brugsanvisning / Monteringsvejledning
PT Instruções para uso / Manual de Instalación
PL Instrukcja obsługi / Instrukcja montażu
CS Návod k použití / Montážní návod
SK Návod na použitie / Montážny návod
ZH 用户手册 / 组装说明
RU Руководство пользователя / Инструкция по
монтажу
HU Használati útmutató / Szerelési útmutató
FI Käyttöohje / Asennusohje
SV Bruksanvisning / Monteringsanvisning
LT Vartotojo instrukcija / Montavimo instrukcijos
HR Upute za uporabu / Uputstva za instalaciju
TR Kullanım kılavuzu / Montaj kılavuzu
RO Manual de utilizare / Instrucţiuni de montare
EL Οδηγίες χρήσης / Οδηγία συναρμολόγησης
SL Navodilo za uporabo / Navodila za montažo
ET Kasutusjuhend / Paigaldusjuhend
LV Lietošanas pamācība / Montāžas instrukcija
SR Uputstvo za upotrebu / Uputstvo za montažu
NO Bruksanvisning / Montasjeveiledning
BG Инструкция за употреба / Ръководство за
монтаж
SQ Udhëzuesi i përdorimit / Udhëzime rreth montimit 29
‫ دليل االستخدام / تعليمات التجميع‬
AR
2
3
4
5
6
7
8
Metris 100
9
31088000 /
10
31186000
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
Metris 260
31082000 /
23
31184000
24
25
26
27
28
Metris
30
31280000
Metris 110
31080000 /
31084000 /
31121000 /
31203000 /
31204000
Metris 200
31183000 /
31185000

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für HANSGROHE Metris 100 31088000

  • Seite 1 DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung FR Mode d'emploi / Instructions de montage EN Instructions for use / assembly instructions IT Istruzioni per l'uso / Istruzioni per Installazione ES Modo de empleo / Instrucciones de montaje NL Gebruiksaanwijzing / Handleiding DK Brugsanvisning / Monteringsvejledning Metris 110 Metris 100 PT Instruções para uso / Manual de Instalación 31080000 / 31088000 / PL Instrukcja obsługi / Instrukcja montażu 31084000 / 31186000 CS Návod k použití / Montážní návod 31121000 / SK Návod na použitie / Montážny návod 31203000 / 31204000 ZH 用户手册 / 组装说明 RU Руководство пользователя / Инструкция по монтажу HU Használati útmutató / Szerelési útmutató FI Käyttöohje / Asennusohje SV Bruksanvisning / Monteringsanvisning LT Vartotojo instrukcija / Montavimo instrukcijos...
  • Seite 2 Technische Daten Montageschlüssel #58085000 Armatur serienmäßig mit EcoSmart (Durchfluss- ® begrenzer) Installationskitt Betriebsdruck: max. 1 MPa Empfohlener Betriebsdruck: 0,1 - 0,5 MPa Prüfdruck: 1,6 MPa Bedienung (siehe Seite 35) (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Heißwassertemperatur: max. 70°C Hansgrohe empfiehlt, morgens oder nach Empfohlene Heißwassertemperatur: 65°C längeren Stagnationszeiten den ersten hal- Thermische Desinfektion: max. 70°C / 4 min ben Liter nicht als Trinkwasser zu verwenden. Um eine Stagnation in den Anschlusslei- Das Produkt ist ausschließlich für Trinkwasser konzipiert! tungen zu vermeiden, muss nach längeren Hansgrohe Armaturen können in Verbindung mit hyd- Gebrauchspausen, mindestens aber jeden raulisch und thermisch gesteuerten Durchlauferhitzern dritten Tag, die Armatur in Griffstellung heiß eingesetzt werden, wenn der Fließdruck mindestens und kalt geöffnet werden bis eine gleichblei- 0,15 MPa beträgt. bende Auslauftemperatur erreicht ist.
  • Seite 3 Robinetterie équipée en série d’un EcoSmart ® (limiteur de débit) Mastic d'installation Pression de service autorisée: max. 1 MPa Pression de service conseillée: 0,1 - 0,5 MPa Pression maximum de contrôle: 1,6 MPa Instructions de service (voir (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) pages 35) Température d'eau chaude: max. 70°C Température recommandée: 65°C Hansgrohe recommande de ne pas utiliser Désinfection thermique: max. 70°C / 4 min le premier demi-litre le matin ou après une période de stagnation prolongée. Le produit est exclusivement conçu pour de l'eau potable! Afin d'éviter une stagnation dans les conduites de raccordement après une Les mitigeurs Hansgrohe fonctionnent également en asso- inutilisation prolongée, il faut ouvrir au moins ciation à des chauffe-eau à commande hydraulique ou une fois tous les 3 jours le roinet en position thermique à condition que la pression soit au minimum chaud et froid, jusqu'à l'obtention d'une de 0,15 MPa. température de sortie uniforme.
  • Seite 4: Installation Instructions

    Operating pressure: max. 1 MPa Recommended operating pressure: 0,1 - 0,5 MPa Installation putty Test pressure: 1,6 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Hot water temperature: max. 70°C Operation (see page 35) Recommended hot water temp.: 65°C Thermal disinfection: max. 70°C / 4 min Hansgrohe recommends not to use as drink- ing water the first half liter of water drawn The product is exclusively designed for drinking water! in the morning or after a prolonged period Hansgrohe mixers can be used together with hydrauli- of non-use. cally and thermically controlled continuous flow heaters After periods of prolonged non-use, but at if the flow pressure is at least 0,15 MPa. least every third day, the fittings must be opened with the handle in hot and cold position to prevent stagnation in the connect- ing lines. Let the water run until the water temperature is constant. Cleaning see enclosed brochure. Test certificate (see page 40) Assembly see page 31...
  • Seite 5 Dati tecnici chiave per montaggio #58085000 Questo miscelatore è dotato di serie del Eco- Mastice d'installazione Smart (limitatore di flusso) ® Pressione d'uso: max. 1 MPa Pressione d'uso consigliata: 0,1 - 0,5 MPa Procedura (vedi pagg. 35) Pressione di prova: 1,6 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Hansgrohe raccomanda, di mattina oppure Temperatura dell'acqua calda: max. 70°C dopo lunghi tempi di stagnazione, di non Temp. dell'acqua calda consigliata: 65°C utilizzare il primo mezzo litro come acqua Disinfezione termica: max. 70°C / 4 min potabile. Per evitare un ristagno nelle condotte di Il prodotto è concepito esclusivamente per acqua allacciamento, dopo lunghe pause senza potabile! utilizzo, almeno però ogni terzo giorno, I miscelatori Hansgrohe possono venire usati con caldaie bisogna aprire il valvolame nella posizione a "bassa pressione" se la pressione di flusso è almeno di...
  • Seite 6: Indicaciones De Seguridad

    Grifo, desde fábrica equipado con EcoSmart ® Llave de montaje #58085000 (limitador de caudal) Presión en servicio: max. 1 MPa Masilla Presión recomendada en servicio: 0,1 - 0,5 MPa Presión de prueba: 1,6 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Manejo (ver página 35) Temperatura del agua caliente: max. 70°C Temp. recomendada del agua caliente: 65°C Hansgrohe recomienda no utilizar el Desinfección térmica: max. 70°C / 4 min primer medio litro como agua potable por las mañanas o tras un largo periodo de El producto ha sido concebido exclusivamente para inactividad. agua potable. Para evitar un estancamiento en las tuberías Los mezcladores Hansgrohe pueden ser utilizados junto de conexión, tras una inactividad prolonga- con calentadores continuos de agua que sean mane- da, pero al menos cada tres días, hay que jados de manera hidráulica o térmica, siempre que la abrir el grifo en la posición de caliente y frío presión en servicio ascienda a un mínimo de 0,15 MPa. hasta obtener una temperatura de salida constante.
  • Seite 7 Technische gegevens montagesleutel #58085000 Armatuur standaard met EcoSmart (doorstroom- ® begrenzer) Werkdruk: max. max. 1 MPa Aanbevolen werkdruk: 0,1 - 0,5 MPa Getest bij: 1,6 MPa Bediening (zie blz. 35) (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Temperatuur warm water: max. 70°C Hansgrohe raadt aan om 's morgens na Aanbevolen warm water temp.: 65°C langere stagnatietijden de eerste halve liter Thermische desinfectie: max. 70°C / 4 min niet als dinkwater te gebruiken. Om stagnatie in de aansluitleidingen te Het product is uitsluitend ontworpen voor drinkwater! vermijden, moet de armatuur na langere Hansgrohe kranen kunnen samen met hydraulisch en bedrijfsonderbrekingen en minstens alle drie thermisch gestuurde geisers gebruikt worden indien de dagen in de hete en koude stand geopend uitstroomdruk min. 0,15 MPa bedraagt. worden tot een constante uitlooptemperatuur bereikt is. Reinigen zie bijgevoegde brochure.
  • Seite 8 ® ringsomfang) strømningsbegrænser) Monteringsnøgle #58085000 Driftstryk: max. 1 MPa Anbefalet driftstryk: 0,1 - 0,5 MPa Kitt Prøvetryk: 1,6 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Varmtvandstemperatur: max. 70°C Brugsanvisning (se s. 35) Anbefalet varmtvandstemperatur: 65°C Termisk desinfektion: max. 70°C / 4 min Hansgrohe anbefaler at den første halve liter om morgenen eller efter længere stagne- Produktet er udelukkende beregnet til drikkevand! ringstider ikke anvendes som drikkevand. Hansgrohe armaturer kan anvendes i forbindelse med For at undgå en stagnation i tilslutningsled- hydraulisk- og termiskstyrede gennemstrømningsvandvar- ningerne, skal armaturet i stilling varm og mere ved et vandtryk på 0,15 MPa. koldt åbnes efter længere brugspauser dog mindst hver tredje dag indtil der opnås en ufornadret udløbstemperatur. Rengøring se venligst den vedlagte brochure. Godkendelse (se s. 40) Montering se s. 31...
  • Seite 9 Dados Técnicos Chave especial #58085000 Misturadoras produzidas em série com EcoS- Mástique mart (limitador de caudal) ® Pressão de funcionamento: max. 1 MPa Pressão de func. recomendada: 0,1 - 0,5 MPa Funcionamento (ver página 35) Pressão testada: 1,6 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) A Hansgrohe recomenda a não utilização Temperatura da água quente: max. 70°C do primeiro meio litro de água, de manhã Temp. água quente recomendada: 65°C ou após longas paragens, para fins de Desinfecção térmica: max. 70°C / 4 min consumo. De modo a evitar uma estagnação nas Este produto foi única e exclusivamente concebido para tubagens de conexão, é necessário abrir água potável! a torneira na posição da água quente e As misturadoras Hansgrohe podem ser utilizadas com fria (pelo menos todos os três dias ou após esquentadores (de controlo térmico ou hidráulico)
  • Seite 10: Wskazówki Bezpieczeństwa

    Armatura produkowana seryjnie z funkcją Klucz montażowy #58085000 EcoSmart (ogranicznik przepływu) ® Ciśnienie robocze: maks. 1 MPa Kit instalatorski Zalecane ciśnienie robocze: 0,1 - 0,5 MPa Ciśnienie próbne: 1,6 MPa (1 MPa = 10 bary = 147 PSI) Obsługa (patrz strona 35) Temperatura wody gorącej: maks. 70°C Zalecana temperatura wody gorącej: 65°C Hansgrohe zaleca, by z rana lub po dłuż- Dezynfekcja termiczna: maks. 70°C / 4 min szym czasie niekorzystania, pierwsze pół litra wody nie używać jako wody pitnej. Produkt stworzono wyłącznie do wody pitnej! W celu uniknięcia stagnacji w przewodach Armatura Hansgrohe może być stosowana z przepływo- doprowadzających, po dłuższych prze- wymi podgrzewaczami wody sterowanymi hydraulicznie rwach w użytkowaniu, przynajmniej jednak i termicznie w przypadku, gdy ciśnienie przepływu co trzy dni, należy otworzyć armaturę w po- wynosi co najmniej 0,15 MPa. zycji wody gorącej i zimnej, aby osiągnąć temperaturę na wylocie na stałym poziomie. Czyszczenie patrz dołączona broszura.
  • Seite 11 Armatura je sériově vybavena zařízením montážní klíč #58085000 EcoSmart (omezovač průtoku) ® Provozní tlak: max. 1 MPa Instalační kit Doporučený provozní tlak: 0,1 - 0,5 MPa Zkušební tlak: 1,6 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Ovládání (viz strana 35) Teplota horké vody: max. 70°C Doporučená teplota horké vody: 65°C Hansgrohe doporučuje ráno nebo po del- Tepelná desinfekce: max. 70°C / 4 min ších přestávkách nepoužívat prvního půl litru jako pitnou vodu. Výrobky Hansgrohe jsou vhodné pro přímý kontakt s Pokud chcete zabránit stagnaci v přípojných pitnou vodou. vedeních, musíte po delších přestávkách, Armatury Hansgrohe je možno používat v kombinaci s alespoň však každý třetí den, otevřít arma- hydraulicky a tepelně řízenými průtokovými ohřívači v turu v poloze horká a studená, dokud není případě, že tlak činí minimálně 0,15 MPa. výstupní teplota konstantní. Čištění viz přiložená brožura. Zkušební značka (viz strana 40)
  • Seite 12 Armatúra je sériovo vybavená zariadením montážny kľúč #58085000 EcoSmart (obmedzovač prietoku) ® Prevádzkový tlak: max. 1 MPa Inštalačná súprava Doporučený prevádzkový tlak: 0,1 - 0,5 MPa Skúšobný tlak: 1,6 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Obsluha (viď strana 35) Teplota teplej vody: max. 70°C Doporučená teplota teplej vody: 65°C Hansgrohe odporúča ráno a po dlhších Termická dezinfekcia: max. 70°C / 4 min dobách odstávky nepoužiť prvého pol litra vody ako pitnú vodu. Výrobok je koncipovaný výhradne pre pitnú vodu! Aby sa zabránilo stagnácii v prípojných Batérie Hansgrohe môžete používať v spojení s hydrau- vedeniach, musí sa po dlhších prestávkach lickými a tepelne ovládanými prietokovými ohrievačmi, medzi používaním, minimálne však každý ak je tlak minimálne 0,15 MPa. tretí deň, otvoriť armatúra v polohe páky horúca a studená, kým sa nedosiahne kon- štantná výstupná teplota. Čistenie nájdete v priloženej brožúre. Osvedčenie o skúške (viď strana...
  • Seite 13 中文 安全技巧 符号说明 装配时为避免挤压和切割受伤,必须戴上手 请勿使用含有乙酸的硅! 套。 淋浴系统只允许作为洗浴、卫生和洁身之用。 调节 (参见第页 34) 冷热水管间过大的压力差必须予以平衡。 带有热水控制器的单手柄龙头的调节 安装提示 方法,参见第 34 页。 如果与即热式 热水器一起使用,则不建议使用止热水 • 安装前必须检查产品是否受到运输损害。 安装 装置。 后将不认可运输损害或表面损伤。 • 管道和阀门必须根据通用标准进行安装、冲洗 和检查。 大小 (参见第页 36) • 请遵守当地国家现行的安装规定。 • 如果使用即热式热水器时出现问题,或要求更大 ® 的水流量,可以把位于水波器后面的 EcoSmart 流量示意图 (流量限制器)拆除。 (参见第页 36)  技术参数 ® 带有 EcoSmart  无 EcoSmart ® ® 本龙头配有 EcoSmart (流量限制器) 1 MPa 工作压强: 最大 0,1 - 0,5 MPa 推荐工作压强:...
  • Seite 14 или потребуется увеличить расход воды, то можно ки!) удалить EcoSmart (ограничитель потока воды), ® который установлен за воздушным рассекателем. Монтажный ключ #58085000 Монтаж подводки Технические данные Смесители этой серии серийно оснащаются Эксплуатация (см. стр. 35) EcoSmart (ограничителем потока воды) ® Рабочее давление: не более. 1 МПа Hansgrohe рекомендует по утрам либо Рекомендуемое рабочее давление: 0,1 - 0,5 МПа после длительного перерыва в использо- Давлении: 1,6 МПа вании не использовать первые поллитра (1 МПа = 10 bar = 147 PSI) воды для питья. Температура горячей воды: не более. 70°C Во избежание стагнации в подсоедини- Рекомендуемая темп. гор. воды: 65°C тельных проводах после двительных пауз Термическая дезинфекция: не более. 70°C / 4 мин в использовании, минимум раз в три дня, арматуру нужно открывать в горячем и...
  • Seite 15: M Szaki Adatok

    A csaptelep szériakivitelben el van látva Szerelőkulcs #58085000 EcoSmart (átfolyáskorlátozó) berendezéssel ® Üzemi nyomás: max. 1 MPa szaniter szilikon Ajánlott üzemi nyomás: 0,1 - 0,5 MPa Nyomáspróba: 1,6 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Használat (lásd a oldalon 35) Forróvíz hőmérséklet: max. 70°C Forróvíz javasolt hőmérséklete: 65°C A Hansgrohe azt ajánlja, hogy hosszabb Termikus fertőtlenítés: max. 70°C / 4 perc állási idő után az első fél liter vizet ne hasz- nálja ivóvízként. A terméket kizárólag ivóvízhez tervezték! A csatlakozóvezetékekben a pangás elkerü- A Hangsrohe csaptelepek hidraulikus és termikus vezérlé- lése érdekében hosszabb használati szünet sű átfolyós melegítőkkel kapcsolatban is használhatóak, után, de legalább minden harmadik nap, ha az átfolyó nyomás legalább 0,15 MPa. a csaptelep karját forró és hideg állásban ki kell nyitni, amíg el nem éri az egyenletes kimeneti hőmérsékletet. Tisztítás lásd a mellékelt brosúrát. Vizsgajel (lásd a oldalon 40)
  • Seite 16: Turvallisuusohjeet

    Asennusavain #58085000 Käyttöpaine: maks. 1 MPa Suositeltu käyttöpaine: 0,1 - 0,5 MPa Asennussarja Koestuspaine: 1,6 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Kuuman veden lämpötila: maks. 70°C Käyttö (katso sivu 35) Kuuman veden suosituslämpötila: 65°C Lämpödesinfektio: maks. 70°C / 4 min Hansgrohe suosittelee, että ensimmäistä puolta litraa ei käytetä juomavetenä aamui- Tuote on suunniteltu käytettäväksi ainoastaan juomave- sin eikä silloin, kun laitetta ei ole käytetty den kanssa! pitkään aikaan. Hansgrohe kalusteita voi käyttää hydraulisesti tai termi- Stagnaation välttämiseksi liitosputkissa täy- sesti ohjattujen läpivirtauskuumentimien yhteydessä, jos tyy pitkien käyttötaukojen jälkeen, kuitenkin virtauspaine on vähintään 0,15 MPa. vähintään kolmen päivän välein, hana kään- tää kuumaan ja kylmään asentoon, kunnes on saavutettu tasainen ulostulolämpötila. Puhdistus katso oheinen esite Koestusmerkki (katso sivu 40) Asennus katso sivu 31...
  • Seite 17 Driftstryck: max. 1 MPa Monteringsnyckel #58085000 Rek. driftstryck: 0,1 - 0,5 MPa Tryck vid provtryckning: 1,6 MPa Installationskitt (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Varmvattentemperatur: max. 70°C Rek. varmvattentemp.: 65°C Hantering (se sidan 35) Termisk desinfektion: max. 70°C / 4 min Hansgrohe rekommenderar att den första Produkten är enbart avsedd för dricksvatten! halvlitern inte används som dricksvatten på Hansgrohe blandare kan användas tillsammans med morgonen eller efter längre perioder utan hydrauliskt och termiskt styrda varmvattenberedare när användning. flödestrycket uppgår till minst 0,15 MPa. För att undvika en stagnering i anslutnings- ledningarna måste blandaren öppnas och spolas kallt och varmt tills en jämn tempera- tur är uppnådd när den inte har använts på länge, dock minst var tredje dag. Rengöring se den medföljande broschyren Testsigill (se sidan 40) Montering se sidan 31...
  • Seite 18 ® srauto ribotuvą) Darbinis slėgis: ne daugiau kaip 1 MPa Montavimo raktas #58085000 Rekomenduojamas slėgis: 0,1 - 0,5 MPa Bandomasis slėgis: 1,6 MPa Montavimo rinkinys (1 MPa = 10 barų = 147 PSI) Karšto vandens temperatūra: ne daugiau kaip 70°C Rekomenduojama karšto vandens temperatūra: 65°C Eksploatacija (žr. psl. 35) Terminis dezinfekavimas: ne daugiau kaip 70°C / 4 min Naudojant po ilgesnės pertraukos, „Hans- Produktas skirtas tik geriamajam vandeniui! grohe“ rekomenduoja pirmo pusės litro "Hansgrohe" maišytuvai gali būti naudojami su hidrauliš- vandens nevartoti kaip geriamojo. kai ir termiškai reguliuojamais momentiniais šildikliais, kai Kad neužsikištų prijungimo vamzdžiai, po vandens slėgis mažesnis kaip 0,15 MPa. ilgesnių naudojimo pertraukų bent kas tris dienas atverkite maišytuvą nustatę rankenėlę tiek į karšto, tiek į šalto vandenes padėtį, kol pasieksite, kad tekančio vandens temperatū- ra bus pastovi. Valymas žr. pridedamoje brošiūroje. Bandymo pažyma (žr. psl. 40) Montavimas žr. psl. 31...
  • Seite 19: Sigurnosne Upute

    (limitator protoka) ključ za montažu #58085000 Najveći dopušteni tlak: tlak 1 MPa Preporučeni tlak: 0,1 - 0,5 MPa Instalaterski kit Probni tlak: 1,6 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Temperatura vruće vode: tlak 70°C Upotreba (pogledaj stranicu 35) Preporućena temperatura vruće vode: 65°C Termička dezinfekcija: tlak 70°C / 4 min Hansgrohe preporuča da ujutro ili nakon duljeg nekorištenja prvih 1/2 litre vode ne Proizvod je koncipiran isključivo za pitku vodu! upotrebljavate za piće. Hansgrohe armature mogu se koristiti u kombinaciji sa Kako bi se izbjegla stagnacija vode u hidraulički i termički kontroliranim protočnim bojlerima priključnim cijevima, potrebno je nakon ukoliko tlak iznosi najmanje 0,15 MPa duljih prekida korištenja, a najmanje jednom svakog trećeg dana, otvoriti armaturu u položaju vruće i hladne vode, sve dok se ne postigne ujednačena izlazna temperatura. Čišćenje se u priloženoj brošuri. Oznaka testiranja (pogledaj stranicu 40) Sastavljanje pogledaj stranicu 31...
  • Seite 20: Teknik Bilgiler

    Teknik bilgiler Montaj anahtarı #58085000 Batarya EcoSmart (akış sınırlayıcısı) ile birlikte ® seri olarak Montaj silikonu İşletme basıncı: azami 1 MPa Tavsiye edilen işletme basıncı: 0,1 - 0,5 MPa Kontrol basıncı: 1,6 MPa Kullanımı (bakınız sayfa 35) (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Sıcak su sıcaklığı: azami 70°C Hansgrohe sabahları uzun durgunluk süresi Tavsiye edilen su ısısı: 65°C sonrasında ilk yarım litre suyun içme suyu Termik dezenfeksiyon: azami 70°C / 4 dak olarak kullanılmamasını önerir. Bağlantı hatlarında bir problem oluşumunu Ürün sadece şebeke suyu için tasarlanmıştır! önlemek için, uzun süre kullanılmadığında, Hansgrohe bataryaları, akış basıncı en az 0,15 MPa fakat en az her 3 günde bir armatür, dengeli olursa hidrolik ve termik kumandalı şofbenlerle bağlantılı bir çıkış sıcaklığı elde edilene kadar sıcak ve olarak kullanılabilir. soğuk yönünde açılmalıdır. Temizleme birlikte verilen broşür...
  • Seite 21 Bateria este dotată în serie cu EcoSmart (limita- ® Cheie pentru montare #58085000 tor de debit) Presiune de funcţionare: max. 1 MPa Chit de instalare Presiune de funcţionare recomandată: 0,1 - 0,5 MPa Presiune de verificare: 1,6 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Utilizare (vezi pag. 35) Temperatura apei calde: max. 70°C Temperatura recomandată a apei calde: 65°C Hansgrohe vă recomandă, ca dimineaţa Dezinfecţie termică: max. 70°C / 4 min sau după perioade mai lungi de pauză să nu folosiţi prima jumătate de litru de apă Produsul este destinat exclusiv pentru apă potabilă. pentru băut. Bateriile Hansgrohe pot fi utilizate cu boiler instant cu Pentru evitarea stagnării apei în conductele comandă termică sau hidraulică dacă presiunea apei de de racord, după o pauză mai lungă de utili- alimentare este de min. 0,15 MPa. zare sau cel puţin la fiecare trei zile trebuie să deschideţi robinetul în poziţia cald şi rece până ce temperatura apei va fi uniformă la ieşire. Curăţare vezi broşura alăturată.
  • Seite 22 ® βρίσκεται πίσω από το φίλτρο του ρουξουνιού. νεται στον παραδοτέο εξοπλισμό) Τεχνικά Χαρακτηριστικά Kλειδί συναρμολόγησης #58085000 Μπαταρία μόνιμα εξοπλισμένη με EcoSmart ® Κιτ εγκατάστασης (μειωτής ροής) Λειτουργία πίεσης: έως 1 MPa Συνιστώμενη λειτουργία πίεσης: 0,1 - 0,5 MPa Χειρισμός (βλ. Σελίδα 35) Πίεση ελέγχου: 1,6 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Η Hansgrohe συνιστά το πρωί ή μετά από Θερμοκρασία ζεστού νερού: έως 70°C μεγάλα χρονικά διαστήματα αχρησίας να Συνιστώμενη θερμοκρασία ζεστού νερού: 65°C μην χρησιμοποιείτε το πρώτο μισό λίτρο νερό Θερμική απολύμανση: έως 70°C / 4 min σαν πόσιμο. Για να μη δημιουργηθεί φράξιμο στις Το προϊόν έχει σχεδιαστεί αποκλειστικά για πόσιμο νερό!. συνδετήριες σωληνώσεις πρέπει η μπαταρία, Οι βάνες Hansgrohe μπορούν να συνδυαστούν με ταχυ- όταν μεσολαβούν μεγάλα χρονικά διαστή- θερμοσίφωνες υδραυλικού και θερμικού ελέγχου, όταν η ματα χωρίς να χρησιμοποιείται, να ανοίγεται...
  • Seite 23: Varnostna Opozorila

    ® (omejevalnikom pretoka) Montažni ključ #58085000 Delovni tlak: maks. 1 MPa Priporočeni delovni tlak: 0,1 - 0,5 MPa Preskusni tlak: 1,6 MPa Komplet za montažo (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Temperatura tople vode: maks. 70°C Priporočena temperatura tople vode: 65°C Upravljanje (glejte stran 35) Termična dezinfekcija: maks. 70°C / 4 min Hansgrohe priporoča, da zjutraj ali po dalj- Proizvod je zasnovan izključno za sanitarno vodo! šem času stagnacije prvega pol litra vode ne Armature Hansgrohe lahko uporabljate v povezavi s uporabite kot pitno vodo. hidravlično in termično uravnavanimi pretočnimi grelniki, Da se prepreči stagniranje v priključnih vo- če je pretočni tlak najmanj 0,15 MPa. dih, je treba po daljših premorih ter vsaj vsak tretji dan odpreti armaturo v položaju vroče in hladno, dokler ni dosežena enakomerna iztočna temperatura. Čiščenje glejte priloženi brošuri. Preskusni znak (glejte stran 40) Montaža glejte stran 31...
  • Seite 24 ® gapiirajaga) sisaldu komplektis) Töörõhk maks. 1 MPa Montaaživõti #58085000 Soovitatav töörõhk: 0,1 - 0,5 MPa Kontrollsurve: 1,6 MPa Paigalduskomplekt (1 MPa = 10 baari = 147 PSI) Kuuma vee temperatuur: maks. 70°C Soovitatav kuuma vee temperatuur: 65°C Kasutamine (vt lk 35) Termiline desinfektsioon: maks. 70°C / 4 min Hansgrohe soovitab mitte kasutada esimest Toode on ette nähtud eranditult joogivee jaoks! poolt liitrit hommikuti või pärast pikemat Hansgrohe segisteid võib kasutada koos hüdrauliliselt seisakuaega joogiveena. ja termiliselt juhitavate boileritega, kui vee surve on Et vältida ühendusjuhtmete ummistumist, vähemalt 0,15 MPa. tuleb pärast pikemat pausi kasutamises, kuid hiljemalt igal kolmandal päeval, avada ar- matuur käepideme kuuma ja külma asendis, kuni väljuv vesi on püsiva temperatuuriga. Puhastamine vt kaasasolevast brošüürist. Kontrollsertifikaat (vt lk 40) Paigaldamine vt lk 31...
  • Seite 25: Tehniskie Dati

    ® netiek piegādāts) (caurteces ierobežotāju) Montāžas atslēga #58085000 Darba spiediens: maks. 1 MPa Ieteicamais darba spiediens: 0,1 - 0,5 MPa Instalācijas piederumi Pārbaudes spiediens: 1,6 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Karstā ūdens temperatūra: maks. 70°C Lietošana (skat. lpp. 35) Ieteicamā karstā ūdens temperatūra: 65°C Termiskā dezinfekcija : maks. 70°C / 4 min Hansgrohe iesaka no rīta vai pēc ilgākiem pārtraukumiem nelietot pirmo puslitru ūdens Izstrādājums ir paredzēts tikai dzeramajam ūdenim! dzeršanai. Hansgrohe jaucējkrānus var izmantot kombinācijā ar Lai novērstu stagnāciju pieslēgšanas vados, hidrauliski un termiski vadāmiem caurteces sildītājiem, ja pēc ilgākiem lietošanas pārtraukumiem, taču plūsmas spiediens ir vismaz 0,15 MPa. vismaz reizi trīs dienās, atvēriet armatūru karstā un aukstā roktura stāvoklī. Tīrīšana skatiet pievienotajā brošūrā. Pārbaudes zīme (skat. lpp. 40) Montāža skat. lpp. 31...
  • Seite 26 Ove armature imaju serijski ugrađen ključ za montažu #58085000 EcoSmart (ograničavač protoka vode) ® Radni pritisak: maks. 1 MPa Instalaterski komplet Preporučeni radni pritisak: 0,1 - 0,5 MPa Probni pritisak: 1,6 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Rukovanje (vidi stranu 35) Temperatura vruće vode: maks. 70°C Preporučena temperatura vruće vode: 65°C Hansgrohe preporučuje da ujutru ili nakon Termička dezinfekcija: maks. 70°C / 4 min dužeg nekorišćenja prvih pola litre vode ne koristite za piće. Proizvod je koncipiran isključivo za pijaću vodu! Da se voda u priključnim cevima ne bi Hansgrohe armature se mogu koristiti u kombinaciji s ustajala, potrebno je nakon dužih pauza hidraulički i termički kontrolisanim protočnim bojlerima u korišćenju, a najmanje jednom svakog ukoliko pritisak iznosi najmanje 0,15 MPa. trećeg dana, otvoriti armaturu u položaju vruće i hladne vode, sve dok se temperatura na izlazu ne ujednači. Čišćenje vidi priloženoj brošuri. Ispitni znak (vidi stranu 40)
  • Seite 27 (gjennomstrømningsbegrenser) ® Montasjenøkkel #58085000 Driftstrykk maks. 1 MPa Anbefalt driftstrykk: 0,1 - 0,5 MPa Installasjonskitt Prøvetrykk 1,6 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Varmtvannstemperatur maks. 70°C Betjening (se side 35) Anbefalt temperatur for varmt vann 65°C Termisk desinfisering: maks. 70°C / 4 min Om morgen og etter lengre stagnasjonstider anbefaler Hansgrohe å ikke bruke den første Produktet er utelukkende designet for drikkevann! halvliteren som drikkevann. Armaturer fra Hansgrohe kan brukes sammen med hy- For å unngå stagnasjon i tilkoblingslednin- draulisk og termisk stryrte gjennomstrømningsvannvarmer gene, må du etter lengre tids brukspause når gjennomstrømningstrykket er på minst 0,15 MPa. - men minst hver tredje dag - åpne armaturet i stilling varm og kald til det nås en jevn utløpstemperatur. Rengjøring se vedlagt brosjyre. Prøvemerke (se side 40) Montasje se side 31...
  • Seite 28: Технически Данни

    ка) Арматурата е оборудвана серийно с EcoSmart (ограничител на протичане) Монтажен ключ #58085000 ® Инсталационен кит Работно налягане: макс. 1 МПа Препоръчително работно налягане: 0,1 - 0,5 МПа Контролно налягане: 1,6 МПа Обслужване (вижте стр. 35) (1 МПа = 10 bar = 147 PSI) Температура на горещата вода: макс. 70°C Hansgrohe препоръчва, сутрин и след по- Препоръчителна температура на горещата продължително спиране първият половин вода: 65°C литър да не се използва като питейна Термична дезинфекция: макс. 70°C / 4 мин вода. За да се избегне застой в свързващите Продуктът е разработен само за питейна вода! тръбопроводи, след по-продължителни Арматурите на Hansgrohe могат да се използват прекъсвания на използването, но минимум във връзка с хидравлично и термично управляеми на всеки трети ден, арматурата трябва проточни нагреватели, ако хидравличното налягане и да се отваря в положение на дръжките...
  • Seite 29 Rubineti është i pajisur si standard me Çelësi i montimit #58085000 EcoSmart (Kufizues qarkullimi) ® Presioni gjatë punës maks. 1 MPa Stuko për instalim Presioni i rekomanduar: 0,1 - 0,5 MPa Presioni për provë: 1,6 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Përdorimi (shih faqen 35) Temperatura e ujit të ngrohtë maks. 70°C Temperatura e rekomanduar e ujit të ngrohtë: 65°C Hansgrohe rekomandon që në mëngjes ose Dezinfektim Termik: maks. 70°C / 4 min pas periudhave të gjata që gjysmë litri i parë mos të pihet Produkti është projektuar ekskluzivisht për ujë të pijshëm! Për të shmangur stanjacion në linjat lidhje Armaturat e Hansgrohe mund të përdoren në kombinim duhet të bëj një pauzë pas përdorimit të me ngrohës elektrikë të ujit të drejtuar në mënyrë zgjatur, por të paktën çdo ditë e tretë, hidraulike ose termike nëse presioni i rrjedhjes është valvula në pozitë të hapur të trajtuar minimumi 0,15 MPa. të nxehtë dhe të ftohtë që të arrihet një temperaturë konstante prizë. Pastrimi shikoni broshurën bashkëngjitur.
  • Seite 30 : ‫درجة حرارة املاء الساخن‬ 70°C : ‫درجة احلرارة املوصى بها للماء الساخن‬ ‫ بعدم‬ ‫تنصح شركة هانزجروهي‬ 65°C Hansgrohe ‫ الدقيقة‬ ‫احلد األقصى‬ : ‫تعقيم حراري‬ ‫استخدام أول نصف لتر من املاء لغرض‬ 70°C ‫الشرب وذلك في الصباح أو بعد توقف‬...
  • Seite 31 Montage (7 Nm) SW 19 mm SW 10 mm (8 Nm)
  • Seite 32 Montage 58085000 58085000 58085000 58085000 (50 Ncm)
  • Seite 33 Montage SW 22 mm > 2 min SW 22 mm (2 Nm)
  • Seite 34 Justierung 0,3 MPa 60 °C 10 °C 0,3 МПа 0,3 ‫ميجابسكال‬...
  • Seite 35 Bedienung Metris 31080000 / 31082000 / 31084000 / 31088000 / 31183000 / 31184000 / 31185000 / 31186000 / 31280000 öffnen / ouvert / open / aperto / schließen / f ermé / c lose / c hiudere / abierto / open / åbne / abrir / cerrar / sluiten / lukke / fechar / otworzyć / otevřít / otvoriť / 开 / zamknąć / zavřít / uzavrieť / 关 / открыть / nyitás / avaaminen / закрыть / bezárás / sulkeminen / öppna / atidaryti / Otvaranje / stänga / uždaryti / Zatvaranje / açmak / deschide / ανοικτό / kapatmak / închide / κλειστό / odpreti / avage / atvērt / otvoriti / zapreti / s ulgege / a izvērt / z atvori / åpne / отваряне / hape / ‫حتف‬...
  • Seite 36 Maße Maße Metris Metris Metris 31080000 / 31084000 / 31088000 / 31186000 31184000 31203000 / 31204000 Metris 31121000 94139000 94139007 Durchflussdiagramm Metris Metris 31080000 / 31082000 / 31084000 / 31088000 / 31203000 / 31204000 31184000 / 31186000 / 31121000 0,50 0,45 0,40 0,35 0,30 0,25 0,20 0,15 0,10 0,05 0,00 Q = l/min 9 12 15 18 21 24 27 30 Q = l/sec...
  • Seite 37 Maße Maße Metris Metris Metris 31082000 31183000 / 31185000 31280000 94139000 94139007 Durchflussdiagramm Metris Metris 31280000 31183000 / 31185000...
  • Seite 38 Serviceteile Metris 110 Metris 110 95519000 98338000 31080000 / 31084000 31121000 Metris 260 31082000 / 31184000 Metris 31280000 96338000 96338000 97406000 97406000 98193000 98193000 97209000 97209000 (32x2) (32x2) 92730000 92730000 95140000 95140000 95008000 95008000 98186000 98186000 (30x2) (30x2) 98750000 98324000 97206000 (450 mm) 98696000 EcoSmart ®...
  • Seite 39 Serviceteile Metris 100 Metris 110 95520000 95519000 31088000 / 31186000 31203000 / 31204000 Metris 200 31183000 / 31185000 96338000 98185000 98863000 (22x2) 96338000 97406000 98421000 (28x1,5) 98864000 98146000 98193000 97209000 (25x1,5) (32x2) 97685000 95646000 95140000 95140000 98865000 95008000 98186000 98866000 (30x2) 98750000 23x2 EcoSmart ® 97206000 EcoSmart ®...
  • Seite 40 31088000 P-IX 19413/IO CM0347 1.42/20016 31183000 P-IX 19413/IO CM0347 1.42/20016 31184000 1.42/19733 31185000 1.42/20016 31186000 31280000 P-IX 19417/IO CM0347 31121000 1.42/19733 31203000 1.42/19733 31204000 1.42/19733 31080000 31088000 31280000 31082000 31183000 31084000 DIN 4109 DIN 4109 DIN 4109 P-IX 19412/IO P-IX 19413/IO P-IX 19417/IO Hansgrohe · Auestraße 5 - 9 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: info@hansgrohe.com · Internet: www.hansgrohe.com...

Inhaltsverzeichnis