Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
*9000843755*
DD_Fab2012
9000843755 930702
Ø
Montageanleitung
Ú
Installation instructions
Þ
Notice de montage
é
Installatievoorschrift
Û
Instrucciones de montaje
ì
Instruções de montagem
â
Istruzioni per il montaggio
×
Monteringsvejledning
Ý
Asennusohje
ê
Monteringsveiledning
ó
Monteringsanvisning

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für NEFF I99L59N0GB

  • Seite 1 *9000843755* 9000843755 930702 DD_Fab2012 Ø Montageanleitung Ú Installation instructions Þ Notice de montage é Installatievoorschrift Û Instrucciones de montaje ì Instruções de montagem â Istruzioni per il montaggio × Monteringsvejledning Ý Asennusohje ê Monteringsveiledning ó Monteringsanvisning...
  • Seite 4 Brandgefahr! Bei gleichzeitigem Betrieb mehrerer Gas-Kochstellen entwi- ■ Ø ckelt sich große Hitze. Das Lüftungsgerät kann beschädigt Montageanleitung Wichtige Sicherheitshinweise oder in Brand gesetzt werden. Das Lüftungsgerät darf nur mit Gas-Kochstellen kombiniert werden, die eine maximale Diese Anleitung sorgfältig lesen. Nur dann können Sie Ihr Gerät Gesamtleistung von 12,4 kW nicht überschreiten.
  • Seite 5: Gerät Einbauen

    Gerät einbauen Gas-Kochfeld Das Gerät kann in Verbindung mit einem Gas-Kochfeld verwen- Gerät von oben in den Ausschnitt der Arbeitsplatte det werden. schieben. (Bild 3a). Achtung! Gerät gleichmäßig in den Ausschnitt einsetzen. Von oben fest in den Ausschnitt drücken. Das Gas-Kochfeld darf folgende Werte nicht überschreiten: Maximalleistung gesamt: 12,4 kW Hinweise ■...
  • Seite 6: General Information

    Risk of injury! Components inside the appliance may have sharp edges. ■ Ú Wear protective gloves. Installation instructions Important safety information The appliance is heavy. To move the appliance, 2 people are Risk of injury! ■ required. Use only suitable tools and equipment. Read these instructions carefully.
  • Seite 7: Fitting The Appliance

    If the power cord for the appliance becomes damaged, this must be replaced with a special connecting cable that can be obtained from the manufacturer or the manufacturer's customer Þ Notice de montage service department. Précautions de sécurité importantes Appliance measurements (fig. 1) Lire attentivement ce manuel.
  • Seite 8: Consignes Générales

    Risque d'incendie ! Table de cuisson gaz Lors du fonctionnement simultané de plusieurs foyers gaz il y L'appareil peut être utilisé associé à une table de cuisson gaz. ■ a une forte production de chaleur. La hotte peut être Attention ! endommagée ou prendre feu.
  • Seite 9: Pose De L'appareil

    Pose de l'appareil Glisser l'appareil par le haut dans la découpe du plan de é Installatievoorschrift travail. (Fig. 3a). Belangrijke veiligheidsvoorschriften Introduire l'appareil uniformément dans la découpe. L'appuyer fermement d'en haut dans la découpe. Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door. Alleen dan kunt u uw apparaat goed en veilig bedienen.
  • Seite 10: Algemene Aanwijzingen

    Brandgevaar! Gas-kookplaat Bij gelijktijdig gebruik van meerdere gas-kookzones ontwikkelt Het toestel kan in combinatie met een gas-kookplaat worden ■ zich veel warmte. Het ventilatieapparaat kan beschadigd of in gebruikt. brand raken. Het ventilatieapparaat mag alleen met gas- Attentie! kookzones worden gecombineerd die het totale vermogen De gas-kookplaat mag de volgende waarden niet overschrijden: van 12,4 kW niet overschrijden.
  • Seite 11: Het Apparaat Inbouwen

    Het apparaat inbouwen Apparaat van boven in de uitsnijding van het werkblad Û Instrucciones de montaje schuiven. (Afbeelding 3a). Indicaciones de seguridad importantes Het apparaat gelijkmatig in de opening plaatsen. Druk het er van bovenaf stevig in. Leer con atención las siguientes instrucciones. Solo así se puede manejar el aparato de forma correcta y segura.
  • Seite 12: Consejos Y Advertencias Generales

    ¡Peligro de incendio! Placa de cocción de gas Cuando se usan simultáneamente varios fogones de gas se El aparato puede utilizarse en combinación con una placa de ■ genera mucho calor. El aparato de ventilación puede dañarse cocción de gas. o incendiarse.
  • Seite 13: Instalar El Aparato

    Instalar el aparato Introducir el aparato desde arriba en el hueco de la ì Instruções de montagem encimera (figura 3a). Instruções de segurança importantes Introducir el aparato alineado en el hueco. Presionar firmemente en el hueco desde arriba. Leia atentamente o presente manual. Só assim poderá utilizar o seu aparelho de forma segura e correcta.
  • Seite 14: Indicações Gerais

    Perigo de incêndio!! Placa de cozinhar a gás Quando são utilizados vários bicos a gás em simultâneo, é O aparelho pode ser utilizado em conjugação com uma placa ■ produzido grande calor. O equipamento de ventilação pode de cozinhar a gás. ser danificado ou incendiar-se.
  • Seite 15: Montar O Aparelho

    Montar o aparelho Empurre o aparelho de cima no recorte da bancada de â Istruzioni per il montaggio trabalho. (Figura 3a). Importanti avvertenze di sicurezza Insira o aparelho uniformemente no nicho. Empurre-o com firmeza para dentro do nicho, pelo lado de cima. Leggere attentamente le presenti istruzioni per l'uso.
  • Seite 16: Indicazioni Generali

    Pericolo di incendio! Piano di cottura gas Quando sono in funzione contemporaneamente più zone di L'apparecchio può essere utilizzato in abbinamento a un piano ■ cottura a gas si sviluppa molto calore. Il dispositivo di cottura a gas. aspirazione può danneggiarsi o incendiarsi. Utilizzare il Attenzione! dispositivo di aspirazione solo in combinazione con zone di Il piano cottura a gas non deve superare i seguenti valori:...
  • Seite 17: Installare L'apparecchio

    Installare l'apparecchio Spingere l'apparecchio dall'alto nel foro di incasso del piano × Monteringsvejledning da lavoro. (figura 3a). Vigtige sikkerhedsanvisninger Inserire stabilmente l'apparecchio nel foro di incasso. Spingerlo forte dall'alto dentro il foro di incasso. Læs denne vejledning omhyggeligt igennem. Det er en forudsætning for, at apparatet kan betjenes sikkert og korrekt.
  • Seite 18: Generelle Anvisninger

    Hvis apparatets nettilslutningsledning bliver beskadiget, skal Fare for tilskadekomst! den udskiftes med en speciel tilslutningsledning, som fås hos Komponenterne indvendig i emhætten kan have skarpe ■ producenten eller dennes kundeservice. kanter. Brug beskyttelseshandsker. Emhætten er tung. Der kræves 2 personer for at flytte Fare for tilskadekomst! Apparatets mål (figur 1) ■...
  • Seite 19: Yleiset Ohjeet

    Loukkaantumisvaara! Laitteen sisäpuolella olevat rakenneosat voivat olla ■ Ý teräväreunaiset. Käytä suojakäsineitä. Asennusohje Tärkeitä turvaohjeita Laite on painava. Laitteen siirtämiseen tarvitaan 2 henkilöä. Loukkaantumisvaara! ■ Käytä vain tarkoitukseen sopivia apuvälineitä. Lue tämä käyttöohje huolellisesti. Vasta sitten voit käyttää laitettasi turvallisesti ja oikein. Säilytä käyttö- ja asennusohje Sähköiskun vaara! myöhempää...
  • Seite 20 Jos laitteen verkkoliitäntäjohto vaurioituu, se on korvattava tätä tarkoitusta varten olevalla liitäntäjohdolla, joka on saatavana valmistajalta tai huoltopalvelusta. ê Monteringsveiledning Viktige sikkerhetsanvisninger Laitemitat (kuva 1) Les denne bruksanvisningen nøye. Det er en forutsetning for at Kalusteen valmistelu (kuva 2) du skal kunne bruke apparatet på en sikker og riktig måte. Ta vare på...
  • Seite 21: Montere Apparatet

    Apparatets mål (figur 1) Fare for personskader! Komponenter inni apparatet kan ha skarpe kanter. Bruk ■ Klargjør kjøkkenelementet (fig. 2) vernehansker under installasjon av apparatet. Kjøkkenelementet for innbygging må være temperaturbestandig Apparatet er tungt. Det kreves 2 personer når apparatet skal Fare for personskader! ■...
  • Seite 22 Skaderisk! En del komponenter inuti enheten har vassa kanter. Bär alltid ■ ó skyddshandskar. Monteringsanvisning Viktiga säkerhetsanvisningar! Enheten är tung. Det krävs två personer för att flytta enheten. Skaderisk! ■ Använd endast härför avsedda hjälpmedel. Läs bruksanvisningen noggrant. Det är viktigt för att du ska kunna använda enheten säkert och på...
  • Seite 23 Enhetens mått (bild 1) Preparera stommen (bild 2) Stommen ska tåla minst 90 °C. Stommen måste vara stabil även efter att du gjort urtagen. Gör urtagen enligt monteringsritningen. Vinkeln mot bänkskivan ska vara 90°. Ta bort sågspånen när du gjort urtag. Försegla kanterna värmebeständigt.

Inhaltsverzeichnis