Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

HD7852, HD7850

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Philips Senseo series

  • Seite 1 HD7852, HD7850...
  • Seite 5 DeutscH 6 Français 7 neDerlanDs 7...
  • Seite 6: Allgemeine Beschreibung (Abb. 1)

    DeutscH einführung Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und willkommen bei Philips! Um den Support von Philips optimal zu nutzen, registrieren Sie Ihr Produkt bitte unter www.philips.com/welcome. Mit SENSEO erleben Sie einen sensationellen Kaffeegenuss. Dieses ® einzigartige System kombiniert die einfach zu bedienende Philips...
  • Seite 7 Verwenden Sie die Maschine nicht, wenn der Netzstecker, das Netzkabel oder die Maschine selbst defekt oder beschädigt ist. Ist das Netzkabel defekt, darf es nur von einem Philips Service-Center oder einer von Philips autorisierten Werkstatt durch ein Original- Ersatzkabel ausgetauscht werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
  • Seite 8 DeutscH Verwenden Sie keinesfalls normalen gemahlenen Kaffee oder beschädigte Pads in Ihrer SENSEO Kaffeemaschine, da dies den ® Brühvorgang blockieren würde. Aus Sicherheitsgründen darf das Gerät nicht mit einem Transformator betrieben werden. Stellen Sie die Maschine auf eine ebene und stabile Fläche. Lassen Sie das eingeschaltete Gerät niemals unbeaufsichtigt.
  • Seite 9 DeutscH Schieben Sie den Verschlusshebel für den Deckel nach oben, um den Deckel zu öffnen. Öffnen Sie den Deckel. Setzen Sie den Padhalter für 1 Tasse q oder den Padhalter für  Tassen qq ohne Pads in das Gerät ein. Schließen Sie den Deckel und den Verschlusshebel.
  • Seite 10: Die Maschine Verwenden

    Padhalter, den Milchbehälter und den Milchbehälterdeckel mit heißem Wasser und etwas Spülmittel oder in der Spülmaschine. Reinigen Sie den Wasserbehälter gründlich in heißem Wasser, bei Bedarf auch mit etwas Spülmittel. Ihre Philips SENSEO Kaffeemaschine ist jetzt fertig zum Gebrauch. ® Die Maschine verwenden Für den Gebrauch vorbereiten...
  • Seite 11 DeutscH Drücken Sie den Ein-/Ausschalter 3. Während das Wasser aufgeheizt wird, blinkt die Betriebsanzeige langsam. Der Vorgang dauert ca. 90 Sekunden. Wenn die Betriebsanzeige kontinuierlich leuchtet und die Leuchtringe um die 1-Tasse-Taste und 2-Tassen-Taste aufleuchten, ist die Kaffeemaschine betriebsbereit. Wenn die Betriebsanzeige rasch blinkt, befindet sich nicht genügend Wasser für eine Tasse Kaffee im Wasserbehälter.
  • Seite 12 DeutscH Legen Sie 1 SENSEO Kaffeepad in den Padhalter für 1 Tasse q. ® Legen Sie 2 SENSEO Kaffeepads in den Padhalter für 2 Tassen qq. ® Schließen Sie den Deckel und den Verschlusshebel. Achten Sie darauf, dass Sie den Verschlusshebel ganz nach unten drücken, bis er hörbar einrastet.
  • Seite 13 DeutscH Füllen Sie den Milchbehälter mit kalter Milch direkt aus dem Kühlschrank (5-°C) bis zur erforderlichen Füllmenge für die jeweilige Kaffeesorte. ¶= erforderliche Milchmenge für die Zubereitung einer Tasse Cappuccino. % = erforderliche Milchmenge für die Zubereitung einer Tasse Café Latte.
  • Seite 14 DeutscH Drücken Sie die Kaffee-Wahltaste, um die gewünschte Kaffeesorte (mit Milch) auszuwählen. Wählen Sie À für die Zubereitung von schwarzem SENSEO Kaffee. ® Wählen Sie ¶ für die Zubereitung von Cappuccino. Wählen Sie õ für die Zubereitung von Latte Macchiato. Wählen Sie % für die Zubereitung von Café...
  • Seite 15: Die Milchbehälter-Einheit Reinigen

    DeutscH Abhängig von der ausgewählten Kaffeesorte gibt die Maschine automatisch die richtige Wasser- oder Milchmenge aus. Sie können den Brühvorgang durch Drücken des Ein-/Ausschalters 3 jederzeit abbrechen. Wenn Sie das Gerät nach der Unterbrechung wieder einschalten, wird der begonnene Brühvorgang nicht fortgesetzt. Achtung: Nehmen Sie während des Brühvorgangs den Wasserbehälter nicht vom Gerät.
  • Seite 16 DeutscH nach jedem Gebrauch ausspülen Schieben Sie den Verschlusshebel für den Milchbehälter nach oben, und nehmen Sie die Milchbehälter-Einheit heraus. Drücken Sie den Entriegelungshebel für den Milchbehälterdeckel (1), und nehmen Sie den Milchbehälterdeckel vom Milchbehälter () ab. Schütten Sie die restliche Milch aus dem Milchbehälter, und spülen Sie den Milchbehälter kurz unter fließendem Wasser ab.
  • Seite 17: Die Maschine Reinigen

    DeutscH nach dem letzten Gebrauch am tag reinigen Drücken Sie den Entriegelungshebel für den Milchbehälterdeckel (1), und nehmen Sie den Milchbehälterdeckel vom Milchbehälter () ab. Öffnen Sie den Milchbehälterdeckel, indem Sie ihn am Knopf nach oben ziehen und leicht drehen (3), und entfernen Sie den Milchschlauch ().
  • Seite 18: Die Kaffeemaschine Durchspülen

    DeutscH Halten Sie das Tassentablett beim Reinigen mit heißem Wasser in der Hand. Bei Bedarf können Sie auch etwas Spülmittel verwenden. Sie können das Tassentablett auch im Geschirrspüler reinigen. Nehmen Sie das Tassentablett zum Reinigen immer von der Kaffeemaschine. Gehen Sie vorsichtig mit dem Tablett um, da sich die Kante bei unsachgemäßer Handhabung als scharf erweisen könnte.
  • Seite 19 DeutscH Setzen Sie den Padhalter für 1 Tasse q oder den Padhalter für  Tassen qq ohne Pads in das Gerät ein. Schließen Sie den Deckel und den Verschlusshebel. Hinweis: Achten Sie darauf, dass der Hebel richtig geschlossen ist; drücken Sie ihn nach unten, bis er hörbar einrastet.
  • Seite 20 DeutscH Nehmen Sie den Wasserbehälter heraus, und füllen Sie ihn bis zur Markierung mit einer Mischung aus einem handelsüblichen Entkalker und Wasser. Richten Sie sich dabei nach der Gebrauchsanweisung für den Entkalker. Setzen Sie den Wasserbehälter dann wieder in die Kaffeemaschine ein. Hinweis: Verwenden Sie einen Entkalker auf der Basis von Zitronensäure.
  • Seite 21: Frostfreie Aufbewahrung

    Wasser durchgespült wurde, darf es nur an einem frostfreien Ort benutzt und aufbewahrt werden, um Beschädigungen zu vermeiden. ersatz Sie können alle abnehmbaren Teile bei Ihrem Philips-Händler oder einem Philips Service-Center bestellen. umweltschutz Werfen Sie das Gerät am Ende der Lebensdauer nicht in den normalen Hausmüll.
  • Seite 22: Garantie Und Kundendienst

    Garantie und Kundendienst Wenn Sie weitere Informationen benötigen oder Probleme auftreten, wenden Sie sich bitte an Ihren Philips-Händler, oder setzen Sie sich mit einem Philips Service-Center in Ihrem Land in Verbindung (Telefonnummer in der Garantieschrift). Besuchen Sie auch die Philips Website (www.philips.
  • Seite 23: Fehlerbehebung

    DeutscH Fehlerbehebung In der nachstehenden Tabelle finden Sie Hilfe, wenn Schwierigkeiten auftreten. Sollten Sie darin keine Lösung für Ihr spezielles Problem finden, lesen Sie im Kapitel “Garantie und Kundendienst” nach. Problem Lösung Die Betriebsanzeige blinkt Sie haben die SENSEO Kaffeemaschine in einer Höhenlage von über ®...
  • Seite 24 Sie den Wasserbehälter abgenommen haben, während die Kaffeemaschine aufheizt. Dabei kann Wasser aus dem Gerät auslaufen, das normalerweise im Wasserbehälter aufgefangen wird. In allen anderen Fällen wenden Sie sich bitte an das Philips Service- Center in Ihrem Land. Der Deckel lässt sich nicht Möglicherweise hat sich kurzfristig unter dem Deckel ein Vakuum...
  • Seite 25 DeutscH Problem Lösung Die bevorzugte Kaffeemenge Vergewissern Sie sich, ob das Wasser im Wasserbehälter für die kann nicht ausgewählt Zubereitung von einer Tasse Kaffee ausreicht. werden. Bei der Zubereitung von Cappuccino, Latte Macchiato oder Café Latte können Sie die Mengenwahltaste nicht betätigen. Der schwarze SENSEO Prüfen Sie, ob ®...
  • Seite 26 DeutscH Problem Lösung Die Maschine stellt nicht Prüfen Sie, ob genügend Milchschaum her und erzeugt Dampf bei der Zubereitung von Kaffee mit Milch. der Entriegelungshebel für den Milchbehälterdeckel richtig geschlossen und der Milchbehälter richtig angebracht ist; der Milchschlauch richtig angebracht ist (die Löcher müssen vollständig verschlossen sein).
  • Seite 27: Coffee Pads

    Français introduction Félicitations pour votre achat et bienvenue dans l’univers Philips ! Pour profiter pleinement de l’assistance Philips, enregistrez vos produits sur le site à l’adresse suivante : www.philips.com/welcome. Savourez des pauses cafés sensationnelles avec SENSEO . Ce système ®...
  • Seite 28 N’utilisez jamais l’appareil si la fiche, le cordon d’alimentation ou l’appareil lui-même est endommagé. Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par Philips, un Centre Service Agréé ou un technicien qualifié afin d’éviter tout accident. attention Confiez toujours l’appareil à un Centre Service Agréé Philips pour réparation ou vérification.
  • Seite 29: Avant La Première Utilisation

    Français N’utilisez jamais de café moulu ordinaire ou des coffee pads déchirées dans la cafetière SENSEO car elle risquerait de se boucher. ® N’utilisez pas la cafetière avec un transformateur pour éviter tout accident. Placez toujours l’appareil sur une surface stable et plane. Ne laissez jamais la cafetière fonctionner sans surveillance.
  • Seite 30 Français Relevez le levier du couvercle pour le déverrouiller. Soulevez le couvercle. Placez le support à coffee pad pour une tasse q ou pour deux tasses qq dans la cafetière (sans coffee pad). Replacez le couvercle et bloquez le levier. Remarque : Assurez-vous que le levier est correctement bloqué...
  • Seite 31: Utilisation De La Cafetière

    Nettoyez soigneusement le réservoir d’eau à l’eau chaude, éventuellement additionnée de liquide vaisselle. La cafetière SENSEO de Philips est maintenant prête à l’emploi. ® utilisation de la cafetière avant utilisation Remplissez le réservoir jusqu’au niveau avec de l’eau fraîche,...
  • Seite 32 Français Appuyez sur le bouton marche/arrêt 3. Le voyant clignote lentement pour indiquer que l’eau chauffe. L’eau est chaude après environ 90 secondes. La cafetière est prête à l’emploi lorsque le voyant reste allumé et que les anneaux lumineux entourant les boutons de sélection du nombre de tasses s’allument.
  • Seite 33 Français Placez deux coffee pads SENSEO dans le support à coffee pad pour ® deux tasses qq. Replacez le couvercle et bloquez le levier. Assurez-vous que le levier est correctement bloqué en appuyant fermement vers le bas (vous devez entendre un clic). Remarque : Vous ne pouvez pas préparer de café...
  • Seite 34 Français Remarque : L’anneau lumineux autour du bouton qq ne s’allume pas si vous voulez préparer du café avec du lait, et le bouton ne fonctionne pas. Remarque : Si vous voulez deux tasses de Cappuccino, vous devez les préparer l’une après l’autre, en utilisant le bouton pour une tasse q.
  • Seite 35 Français Placez une ou deux tasses sous l’unité d’écoulement du café. Tournez le bouton pour régler la hauteur du plateau égouttoir : le haut de la tasse doit se situer juste sous l’unité d’écoulement. Café noir SENSEO ® utilisez des tasses de 100 ml pour préparer un petit café noir f. utilisez des tasses de 150 ml pour préparer un café...
  • Seite 36 Français nettoyage Danger Ne plongez jamais l’appareil dans l’eau ou dans tout autre liquide. nettoyage de l’unité du récipient à lait Pour un fonctionnement optimum de l’unité du récipient à lait, procédez comme suit : Rincez-la après chaque utilisation si vous n’envisagez pas de la réutiliser immédiatement.
  • Seite 37: Nettoyage De La Cafetière

    Français Appuyez sur le bouton Clean. L’appareil procède au rinçage de l’unité du récipient à lait. nettoyage après la dernière utilisation de la journée Appuyez sur le levier de déverrouillage du couvercle du récipient à lait (1) et retirez le couvercle (). Ouvrez le capot du récipient à lait en soulevant et tournant légèrement le bouton (3) et retirez le bec d’admission de lait ().
  • Seite 38 Français Nettoyez l’unité d’écoulement du café, le capot, le récepteur de café et le plateau égouttoir à l’eau chaude. Si nécessaire, utilisez un peu de liquide vaisselle ou lavez-les au lave-vaisselle. Nettoyez le repose-tasses à l’eau chaude en le tenant dans la main. Si nécessaire, utilisez un peu de liquide vaisselle.
  • Seite 39: Rinçage De La Cafetière

    Français Nettoyez le disque de distribution d’eau avec un chiffon humide. Soyez prudent lors de cette opération. Veillez à ce que la bague d’étanchéité ne reste pas bloquée en dessous du disque de distribution d’eau pour éviter toute fuite. rinçage de la cafetière Si vous n’avez pas utilisé...
  • Seite 40 Français Détartrage Un détartrage régulier prolonge la durée de vie de votre cafetière et garantit des résultats optimaux à long terme. Le voyant Calc-Clean s’allume lorsque la cafetière nécessite un détartrage : après 1 000 tasses de café noir SENSEO ou après ®...
  • Seite 41: Rangement À Température Ambiante

    Si vous avez déjà utilisé la cafetière et que vous l’avez fait fonctionner à l’eau claire, vous devez l’utiliser et la ranger dans un endroit à température ambiante pour éviter toute détérioration. remplacement Vous pouvez vous procurer toutes les pièces amovibles auprès de votre distributeur ou d’un Centre Service Agréé Philips.
  • Seite 42: Garantie Et Service

    Garantie et service Pour plus d’informations, consultez notre dépliant de garantie internationale ou visitez le site Web de Philips à l’adresse www.philips.com. Vous pouvez contacter le Service Consommateurs Philips de votre pays. Les conseillers seront ravis de vous aider.
  • Seite 43: Dépannage

    Français Dépannage Si vous rencontrez des problèmes, vous pouvez trouver la solution dans le tableau ci-dessous. Si le tableau ne vous offre pas la solution ou pour plus d’informations, veuillez consulter le chapitre « Garantie et service ». Problème Solution Le voyant clignote toujours Vous avez utilisé...
  • Seite 44 (il s’agit de l’eau qui devrait être recueillie dans le réservoir). Dans les autres cas, contactez le Service Consommateurs Philips de votre pays. Impossible d’ouvrir le Un vide s’est formé...
  • Seite 45 Français Problème Solution Le café noir SENSEO n’est Assurez-vous que : ® pas assez fort. vous avez utilisé le nombre correct de coffee pads et que vous avez appuyé sur le bouton de dosage correct. Utilisez 1 coffee pad avec le support pour 1 tasse qq et appuyez sur le bouton qq.
  • Seite 46 Français Problème Solution La cafetière ne produit pas Assurez-vous que l’arrivée de vapeur a été correctement placée sur le assez de lait et/ou de l’eau couvercle du récipient à lait. fuit de l’appareil. Des éclaboussures de Assurez-vous que : café se produisent sur la cafetière Senseo lors de la préparation du café...
  • Seite 47 Gefeliciteerd met uw aankoop en welkom bij Philips! Als u volledig wilt profiteren van de ondersteuning die Philips biedt, registreer uw product dan op www.philips.com/welcome. Maak uw koffiemomenten echt speciaal met SENSEO . Dit unieke systeem ® combineert de gebruiksvriendelijke Philips SENSEO koffiemachine met ®...
  • Seite 48 Gebruik de machine niet indien de stekker, het netsnoer of de machine zelf beschadigd is. Indien het netsnoer beschadigd is, moet u het laten vervangen door Philips, een door Philips geautoriseerd servicecentrum of personen met vergelijkbare kwalificaties om gevaar te voorkomen. let op Breng de machine altijd naar een door Philips geautoriseerd servicecentrum voor onderzoek of reparatie.
  • Seite 49: Voor Het Eerste Gebruik

    neDerlanDs Gebruik nooit gewone gemalen koffie of gescheurde pads in de SENSEO machine, aangezien hierdoor de machine verstopt raakt. ® De machine mag niet worden gebruikt in combinatie met een transformator, aangezien dit tot onveilige situaties kan leiden. Plaats de machine op een vlakke en stabiele ondergrond. Laat de machine nooit zonder toezicht werken.
  • Seite 50 neDerlanDs Beweeg de hendel van het deksel omhoog om het deksel te ontgrendelen. Open het deksel. Plaats de 1-kops padhouder q of -kops padhouder qq zonder pad(s) in de machine. Sluit het deksel en vergrendel de hendel van het deksel. Opmerking: Zorg ervoor dat het deksel goed is vergrendeld.
  • Seite 51: De Machine Gebruiken

    Maak het waterreservoir grondig schoon met warm water en gebruik indien nodig een beetje afwasmiddel. Uw Philips SENSEO koffiemachine is nu klaar voor gebruik. ® De machine gebruiken...
  • Seite 52 neDerlanDs Druk op de aan/uitknop 3. Het indicatielampje knippert wanneer het water wordt opgewarmd. Het opwarmen duurt ongeveer 90 seconden. De koffiemachine is klaar voor gebruik wanneer het indicatielampje continu brandt en de lichtringen rond de 1-kops knop en de -kops knop gaan branden.
  • Seite 53 neDerlanDs Plaats 2 SENSEO coffee pads in de 2-kops padhouder qq. ® Sluit het deksel en vergrendel de hendel van het deksel. Zorg ervoor dat de hendel van het deksel helemaal naar beneden is gedrukt (‘klik’). Opmerking: U kunt geen koffie zetten als het deksel niet goed is gesloten en de hendel van het deksel niet is vergrendeld.
  • Seite 54 neDerlanDs Opmerking: Wanneer u twee koppen cappuccino wilt zetten, moet u één kop per keer zetten met de 1-kops knop q. Om het melkbakdeksel te bevestigen, drukt u eerst de voorkant van het deksel op de rand van de melkbak (1) en dan drukt u de achterkant op de melkbak ().
  • Seite 55 neDerlanDs Plaats een of twee koppen onder de koffietuit. Draai aan de knop om de hoogte van de lekbak zo in te stellen dat uw kop vlak onder de tuit staat. SENSEO zwarte koffie: ® gebruik koppen met een inhoud van 100 ml als u een kleine hoeveelheid zwarte koffie f zet.
  • Seite 56 neDerlanDs schoonmaken Gevaar: Dompel de machine nooit in water of een andere vloeistof. De melkbakunit schoonmaken Volg de onderstaande instructies voor een betrouwbare werking van de melkbakunit: Spoel de melkbakunit onmiddellijk na gebruik door als u deze niet meteen weer wilt gebruiken. Na ieder gebruik begint de Clean- indicator langzaam te knipperen om u eraan te herinneren de melkbak schoon te maken.
  • Seite 57: De Machine Schoonmaken

    neDerlanDs Druk op de Clean-knop. De melkbakunit wordt doorgespoeld. schoonmaken na het laatste gebruik van de dag Druk op de ontgrendelhendel van het melkbakdeksel (1) en verwijder het melkbakdeksel van de melkbak (). Open het klepje van het melkbakdeksel door te trekken en licht aan de knop te draaien (3) en verwijder de melkbuis ().
  • Seite 58 neDerlanDs Maak de afdekkap van de koffietuit, de koffietuit, de koffiecollector en de lekbak schoon in warm water, desgewenst met wat afwasmiddel, of in de vaatwasmachine. Houd het plateau in uw hand terwijl u het schoonmaakt met warm water. Gebruik indien nodig wat afwasmiddel. U kunt het plateau ook in de vaatwasmachine schoonmaken.
  • Seite 59 neDerlanDs Maak de waterverdeelschijf schoon met een vochtige doek. Doe dit voorzichtig en let op dat de rubberen afdichtring niet onder de rand van de waterverdeelschijf vast komt te zitten. Anders gaat de koffiemachine lekken. De koffiemachine doorspoelen Wanneer u de koffiemachine drie dagen niet hebt gebruikt, moet u de machine voor gebruik doorspoelen met vers water.
  • Seite 60 neDerlanDs Ontkalken Regelmatig ontkalken verlengt de levensduur van de koffiemachine en garandeert langdurig een optimale werking van de machine. De Calc-Clean-indicator gaat branden wanneer het apparaat moet worden ontkalkt. Dit gebeurt nadat u 1000 koppen SENSEO zwarte ® koffie of 500 koppen cappuccino, latte macchiato of café latte hebt gezet.
  • Seite 61: Vorstvrije Opslag

    Indien de koffiemachine reeds is gebruikt en dus met water is doorgespoeld, mag deze enkel worden gebruikt en opgeslagen in een vorstvrije ruimte. De machine kan anders beschadigd raken. Vervangen Alle afneembare onderdelen zijn te bestellen bij uw Philips-dealer of een Philips-servicecentrum.
  • Seite 62: Garantie & Service

    Als u informatie nodig hebt of als u een probleem hebt, raadpleeg dan het ‘worldwide guarantee’-vouwblad of bezoek onze website op www.philips. com. U kunt ook contact opnemen met het Philips Consumer Care Centre in uw land. Daar helpt men u graag verder.
  • Seite 63: Problemen Oplossen

    neDerlanDs Problemen oplossen Mocht u problemen ondervinden, dan vindt u wellicht de oplossing in de onderstaande tabel. Komt u er toch niet uit of hebt u een andere vraag, raadpleeg dan hoofdstuk ‘Garantie & service’. Probleem Oplossing Het indicatielampje blijft U hebt de SENSEO koffiemachine gebruikt op een hoogte boven 2200 ®...
  • Seite 64 Hierdoor kan water dat normaal gesproken in het waterreservoir belandt, uit de machine lekken. Neem in alle andere gevallen contact op met het Philips Consumer Care Centre in uw land. Het deksel kan niet worden Mogelijk is een tijdelijk vacuüm onder het deksel ontstaan.
  • Seite 65 Probleem Oplossing De machine is opgeslagen Neem contact op met het Philips Consumer Care Centre in uw land. geweest in een niet- vorstvrije ruimte. U kunt geen Zorg dat het waterreservoir genoeg water bevat voor het zetten van één koffiehoeveelheid selecteren.
  • Seite 66 neDerlanDs Probleem Oplossing De machine produceert Controleer of: niet genoeg melk en begint te stomen tijdens het zetten van koffie met melk. de ontgrendelhendel van het deksel van de melkbak goed is gesloten en de melkbak goed is geplaatst; de melkbuis goed is geplaatst (de gaten moeten volledig zijn bedekt). De machine produceert Zorg ervoor dat de stoominlaat goed is geplaatst in het deksel van de niet genoeg melk en/of er...
  • Seite 70 .00.0107.3...

Diese Anleitung auch für:

Senseo hd7852Senseo hd7850

Inhaltsverzeichnis