Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Behringer xenyx x2442 usb Schnellstartanleitung Seite 10

Premium 24/33/16-input 4/2 und 2/2-bus mixer mit xenyx mic preamps und compressors/24-bit multi-fx prozessor und usb/audio interface
Inhaltsverzeichnis

Werbung

18
XENYX X2442USB/X2222USB/X1622USB
XENYX X2442USB/X2222USB/X1622USB Getting started
Step 3: Getting
(EN)
started
Paso 3: Puesta en
(ES)
marcha
Etape 3 : Mise en
(FR)
oeuvre
Schritt 3: Erste
(DE)
Schritte
Passo 3: Primeiros
(PT)
Passos
Make sure the power to all devices is
(EN)
turned off!
¡Asegúrese de que la alimentación de
(ES)
todos los dispositivos esté apagada!
Vérifiez que tous les appareils sont hors tension.
(FR)
Achten Sie darauf, dass alle Geräte
(DE)
ausgeschaltet sind!
Certifique-se de que a alimentação de todos os
(PT)
dispositivos está desligada!
Connect all the appropriate power,
(EN)
audio and USB cables to the mixer.
Conecte todos los cables de
(ES)
alimentación, audio y USB adecuados a la mesa
de mezclas.
Branchez les câbles d'alimentation, audio et USB
(FR)
appropriés à la console.
Schließen Sie alle benötigten
(DE)
Stromversorgungs-, Audio- und USB-Kabel am
Mischpult an.
Ligue ao misturador todos os cabos de
(PT)
alimentação, áudio e USB adequados.
Set all controls as shown above (EQ and
(EN)
PAN/BAL centered, all others down/off).
Establezca todos los controles tal y
(ES)
como se indica más arriba (EQ y PAN/BAL centrados,
el resto abajo/apagados).
Réglez toutes les commandes comme sur la
(FR)
figure (EQ et PAN/BAL au centre, toutes les autres
éteintes/en butée gauche).
Stellen Sie alle Bedienelemente wie oben
(DE)
gezeigt ein (EQ und PAN/BAL in die Mitte,
alle anderen nach unten/aus).
Defina todos os comandos conforme indicado
(PT)
acima (EQ e PAN/BAL centrados, todos os outros para
baixo/desligados).
Turn the mixer on.
(EN)
Encienda la mesa de mezclas.
(ES)
Mettez la console en marche.
(FR)
Schalten Sie das Mischpult ein.
(DE)
Ligue o misturador.
(PT)
19
Quick Start Guide
Set the GAIN for each channel.
Press the MAIN button on each
(EN)
(EN)
See the Gain Setting section for details.
channel to assign the channel to the
MAIN MIX.
Establezca GAIN para cada canal.
(ES)
Consulte los detalles en la sección Ajuste de
Eleve lentamente los faders MAIN MIX o el
(ES)
la ganancia.
control PHONES/CTRL ROOM hasta 0, o hasta el
nivel deseado.
Réglez le GAIN de chaque canal. Reportez-vous à
(FR)
la section Réglage du gain pour en savoir plus.
Appuyez sur la touche MAIN des canaux pour les
(FR)
affecter au MAIN MIX.
Stellen Sie GAIN für jeden Kanal
(DE)
ein. Details finden Sie im Kapitel
Drücken Sie die MAIN-Taste für jeden Kanal,
(DE)
"Einstellen des Signalpegels".
der dem MAIN MIX zugewiesen werden soll.
Defina o GAIN (GANHO) para cada canal.
Prima o botão MAIN em cada canal para atribuir
(PT)
(PT)
Consulte a secção Definição de Ganho para obter
o canal para MAIN MIX.
mais informações.
With the MAIN MIX fader(s) and
(EN)
PHONES/CTRL ROOM knob all the way
down, turn your PA system or powered
monitors on.
Con los faders MAIN MIX y el control PHONES/
(ES)
CTRL ROOM situados hacia abajo por completo,
encienda su amplificador de potencia o monitores
con alimentación.
Laissez les faders MAIN MIX et le potentiomètre
(FR)
Adjust the relative level of various
(EN)
PHONES/CTRL ROOM au minimum et allumez
microphones and instruments by raising
votre amplificateur de puissance ou vos
each CHANNEL FADER.
haut-parleurs actifs.
Ajuste el nivel relativo de los diversos micrófonos
(ES)
Schalten Sie Ihr Beschallungssystem oder ihre
(DE)
e instrumentos elevando cada CHANNEL FADER.
aktiven Monitorlautsprecher ein, wenn sich der/die
MAIN MIX-Fader und der PHONES/CTRL ROOM-Regler
Réglez le niveau relatif des microphones et des
(FR)
in unterster Stellung befinden.
instruments en montant chaque FADER DE CANAL.
Com o(s) fader(s) MAIN MIX e o botão PHONES/
Stellen Sie die relativen Pegel verschiedener
(PT)
(DE)
CTRL ROOM totalmente para baixo, ligue o sistema
Mikrofone und Instrumente ein, indem Sie die Fader
PA ou monitores alimentados.
der jeweiligen Kanäle nach oben schieben.
Slowly raise the
Ajuste o nível relativo de diversos microfones e
(EN)
(PT)
MAIN MIX fader(s)
instrumentos, elevando cada CHANNEL FADER.
or PHONES/CTRL ROOM
knob to 0 or to desired level.
Eleve lentamente los faders
(ES)
MAIN MIX o el control PHONES/
CTRL ROOM hasta 0, o hasta el
nivel deseado.
Montez lentement les faders
(FR)
MAIN MIX ou le potentiomètre
PHONES/CTRL ROOM pour les
placer sur 0 ou sur le niveau
désiré (illustration).
Bewegen Sie den/die MAIN MIX-Fader oder den
(DE)
PHONES/CTRL ROOM-Regler in die Stellung "0" oder
auf den gewünschten Pegel.
Eleve lentamente o comando do(s) fader(s)
(PT)
MAIN MIX ou PHONES/CTRL ROOM para 0 ou para
o nível desejado.
Adjust the left-right position of a
(EN)
channel in the stereo field if necessary
by turning the channel's PAN or
BAL knob.
Ajuste la posición izquierda-derecha de un
(ES)
canal en el campo estéreo si es necesario girando
el control PAN o BAL del canal.
Le cas échéant, réglez la position
(FR)
droite-gauche des canaux dans le champ
stéréo en tournant le potentiomètre PAN ou
BAL correspondant.
Stellen Sie bei Bedarf die Position eines
(DE)
Kanals im Stereofeld ein, indem Sie den
PAN- oder BAL-Regler des jeweiligen Kanals
nach rechts oder links drehen.
Ajuste a posição esquerda-direita de um
(PT)
canal no campo estéreo, se necessário, rodando o
botão PAN ou BAL do canal.
Adjust the COMP knob to add
(EN)
compression to an input if necessary.
Ajuste el control COMP para
(ES)
añadir compresión a una entrada si es necesario.
Le cas échéant, réglez le potentiomètre COMP
(FR)
pour ajouter une compression à une entrée.
Fügen Sie bei Bedarf mit dem COMP-Regler
(DE)
einem Eingang Kompression hinzu.
Ajuste o botão COMP para adicionar
(PT)
compressão a uma entrada se necessário.

Quicklinks ausblenden:

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Diese Anleitung auch für:

Xenyx x2222 usbXenyx x1622 usb

Inhaltsverzeichnis