Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SBH130:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

Block Heaters
SBH130 SBH130D SBH200D
SBH200D/3 SBH130DC SBH200DC
Instructions for use
Manuel d'utilisation
Istruzioni per l'uso
Instrucciones de funcionamiento
Bedienungsanweisung
Scientific
Version 1.1

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Stuart SBH130

  • Seite 1 Block Heaters SBH130 SBH130D SBH200D SBH200D/3 SBH130DC SBH200DC Instructions for use Manuel d’utilisation Istruzioni per l’uso Instrucciones de funcionamiento Bedienungsanweisung Scientific Version 1.1...
  • Seite 2 Control panel Block extraction tool Figure 2 - rear view On/off switch IEC connector Fuse drawer Thank you for purchasing this piece of Stuart equipment. To get the best performance from the equipment, please read these instructions carefully before use.
  • Seite 3: General Description

    1. General description of the block heater (see figure1). 6. The instrument may now be switched on and Stuart block heaters are designed to accurately the desired temperature set. control the temperature of test tubes and other small containers using heated aluminium blocks 3.
  • Seite 4 3.3 Analogue model SBH130 5. This setting may be increased by pressing the button labeled ▲ or decreased by pressing the button labeled ▼ while continuing to press and hold the “set” button – see figure 3. 6. Pressing these buttons once adjusts the heat setting up or down in 0.1°C increments.
  • Seite 5 block. The position of the control knob display will change from showing should then be adjusted to raise or lower the temperature to read (EEEE). temperature as required. If this setting needs 7. Accurately measure the block temperature to be repeated regularly it is possible to leave within the thermometer hole in the right the control knob in position and use the hand block.
  • Seite 6: Electrical Installation

    Power consumption is: There is a convenient storage groove located on Model Power Frequency Fuses either side of the body casing – see figure 1. SBH130 300W 50/60Hz F3.15AL SBH130D 300W 50/60Hz F3.15AL 7.
  • Seite 7: Safety Advice

    These units are supplied with two mains leads The unit should be carried using both hands. fitted with IEC plugs for connection to the Never move or carry the unit when in use or instrument. One lead has a U.K. 3 pin plug and connected to the mains electricity supply.
  • Seite 8 Panneau de commande Outil d’extraction des blocs Figure 2 - vue arrière Interrupteur marche/arrêt Connecteur IEC Tiroir à fusible Merci d'avoir fait l'acquisition de ce matériel Stuart. Pour en obtenir les meilleures performances, veuillez lire attentivement ces instructions avant de l'utiliser.
  • Seite 9: Description Générale

    1. Description générale Ce dernier peut simplement s’appuyer sur le dessus du réchauffeur de blocs, ou bien Les réchauffeurs de blocs Stuart sont conçus pour s'articuler sur des charnières à l’aide des vis contrôler avec précision la température des tubes fournies.
  • Seite 10 être réglée à 30°C. figure 3. 6. Appuyer une fois sur ces boutons permet 3.3 Modèle analogique SBH130 d'ajuster le réglage en montant ou en descendant par un incréments de 0,1°C. Appuyer sur ces boutons et les maintenir enfoncés va faire défiler rapidement...
  • Seite 11 6. Une fois la température de consigne atteinte, Suivre la procédure définie ci-dessous. l’instrument va maintenir les blocs à cette 1. Commencer avec des articles froids. température, jusqu'à ce que l’on modifie le 2. Les blocs devront être fermement poussés sur réglage ou que l’on éteigne l’instrument.
  • Seite 12 17. L’appareil va maintenant commencer à 6. Retrait des blocs contrôler la température à l’aide des d’aluminium nouveaux paramètres d’étalonnage. 18. Laisser passer 30 minutes pour que la N.B. Ne pas essayer de retirer les blocs avant température se stabilise. d’avoir mis l’instrument hors tension et de l’avoir laissé...
  • Seite 13: Installation Électrique

    1mm au code harmonisé Consommation électrique : H05W-F raccordé à une fiche IEC320 devra être Modèle Puissance Fréquence Fusibles utilisé. SBH130 300W 50/60Hz F3.15AL N.B. Le cordon secteur britannique est protégé SBH130D 300W 50/60Hz F3.15AL par un fusible 10A monté sur le dessus de la...
  • Seite 14: Garantie

    blocs d’aluminium soit installé dans le réceptacle sur le dessus de l’appareil. Les blocs d’aluminium peuvent être CHAUDS. Ne jamais déplacer ni transporter l’appareil sans l’avoir débranché de l’alimentation électrique et laissé refroidir. Les blocs ne devront JAMAIS être retirés de l’instrument avant que celui-ci ait été...
  • Seite 15 Figura 2 - Vista posteriore Interruttore di accensione Connettore IEC Cassettino portafusibile Si ringrazia della preferenza accordataci con l’acquisto di questo apparecchio Stuart. Al fine di ottenere le prestazioni ottimali, si invita l’utente a leggere attentamente le presenti istruzioni prima dell’uso.
  • Seite 16: Impostazione Della Temperatura

    1. Cenni sull’apparecchio compromettere il rendimento dell’apparecchio. Gli scaldaprovette Stuart sono realizzati al fine di 4. Inserire i contenitori da riscaldare nei fori di regolare con precisione la temperatura delle cui sono muniti i blocchi di alluminio.
  • Seite 17 30°C. diminuito premendo il pulsante contrassegnato ▼ continuando a tenere 3.3 Modello analogico SBH130 premuto il pulsante “set” - vedere la figura 3. 6. Agendo una volta su questi pulsanti si aumenta o diminuisce il valore impostato di 0,1°C per volta.
  • Seite 18 5. Qualora la temperatura dei blocchi superi i 4. Taratura - 50°C, si accende a luce pulsante la spia rossa Solo per i modelli digitali contrassegnata "hot" per segnalare che la temperatura dei blocchi è troppo alta per Questi apparecchi vengono tarati durante la toccarli - vedere la figura 4.
  • Seite 19 10. Premere contemporaneamente i due tasti 5. Fattori che influiscono freccia per confermare il valore. La spia sulla taratura e sulla arancio “heat”, accesa a luce pulsante, si accende a luce fissa. precisione 11. L’operazione di taratura automatica continua Al fine di ottenere la massima precisione e l’apparecchio raggiungerà...
  • Seite 20: Installazione Elettrica

    Codice Dim. provetta N° di Dimensione Modello Potenza Frequenza Fusibili prodotto (diametro /tipo) fori in mm (diametro /tipo) SBH130 300 W 50/60 Hz F3.15AL SHT1/0 Blocco semplice SBH130D 300 W 50/60 Hz F3.15AL SHT1/10 10 mm 10,5 x 47 SBH200D...
  • Seite 21: Norme Di Sicurezza

    Collegare un cavo di alimentazione idoneo Qualora vengano rovesciate sostanze liquide sui all’apparecchio PRIMA di collegare lo stesso alla blocchi, spegnere immediatamente l’apparecchio rete elettrica. e lasciarlo raffreddare. Pulire e asciugare i blocchi e il vano prima di riutilizzare l’apparecchio. Qualora sia necessario sostituire il cavo di Osservare le norme di sicurezza previste a alimentazione, utilizzare un cavo da 1mm...
  • Seite 22 Figura 2 - Vista trasera Interruptor de encendido/apagado Conector IEC Receptáculo para los fusibles Le agradecemos que haya adquirido este equipo Stuart. Para conseguir un rendimiento óptimo del equipo, antes de utilizarlo, lea las instrucciones detenidamente.
  • Seite 23: Descripción General

    1. Descripción general deben estar completamente limpias para garantizar un buen contacto térmico. Si Los calentadores de bloques Stuart están contienen materias extrañas, en especial diseñados para controlar con precisión la partículas, el buen rendimiento del equipo temperatura de los tubos de ensayo y otros puede verse afectado.
  • Seite 24 30ºC. 5. Puede aumentar esta temperatura pulsando el botón ▲ o disminuirla pulsando el botón 3.2 Modelo analógico SBH130 ▼ mientras mantiene pulsado el botón “set”. 6. Pulsando cada uno de estos botones una vez se modifica la temperatura en intervalos de 0,1ºC.
  • Seite 25 1. Encienda el equipo accionando el interruptor 9. Después de utilizar el equipo, debe situado en la parte trasera (véase la figura 2). desconectarse el interruptor de la parte trasera y dejarlo enfriar. Debe desconectarse 2. La luz “power” se encenderá (véase la figura 4) también de la red eléctrica.
  • Seite 26 7. Mida de modo preciso la temperatura del 21. Establezca la temperatura máxima (130ºC o bloque de la derecha a través del orificio para 200ºC) y espere unos minutos para confirmar el termómetro. que el equipo alcanza realmente esa temperatura. 8.
  • Seite 27 6. Extracción de los bloques 7. Bloques de aluminio y de aluminio accesorios Nota. No intente extraer los bloques hasta A continuación se incluye una lista de los tipos de que el equipo esté apagado y se haya bloques de aluminio disponibles. Todos ellos están enfriado.
  • Seite 28 El consumo de energía es el siguiente: conectado a un enchufe IEC320. Modelo Energía Frecuencia Fusibles Nota. El cable de tres clavijas está protegido por SBH130 300 W 50/60 Hz F3.15AL un fusible de 10 A montado en la parte superior SBH130D 300 W 50/60 Hz F3.15AL...
  • Seite 29 hasta que lo haya desconectado de la red eléctrica y lo haya dejado enfriar. No extraiga NUNCA los bloques del equipo hasta que lo haya desconectado de la red eléctrica y lo haya dejado enfriar. Extraiga los bloques usando únicamente la herramienta especialmente diseñada para ello que se incluye con el equipo (véase la figura 1) En caso de que se derrame líquido en los...
  • Seite 30 Werkzeug zur Entnahme der Blöcke Abbildung 2 - Hinteransicht Ein-/Aus-Schalter IEC-Anschluss Sicherungskasten Vielen Dank für Ihre Entscheidung zum Kauf dieses Gerätes von Stuart. Um die optimale Leistung des Geräts zu gewährleisten, lesen Sie diese Anleitung vor dem Gebrauch bitte sorgfältig durch.
  • Seite 31: Allgemeine Beschreibung

    Aluminiumblöcken vorsichtig in der 1. Allgemeine Beschreibung Aussparung oben auf dem Instrument - siehe Abbildung 1. Stuart Blockheizgeräte sind dafür ausgelegt, die N.B. Die Platte am Boden der Aussparung Temperatur von Teströhrchen und anderen kleinen sowie die Grundplatten der Behältern exakt zu regulieren. Zu diesem Zweck Aluminiumblöcke müssen absolut sauber...
  • Seite 32: Temperatureinstellung

    3. Temperatureinstellung 7. Wenn die gewünschte Temperatur angezeigt worden ist, lassen Sie den Knopf “set” los, 3.1 Digitale Modelle SBH130D, SBH200D, um die Anzeige auf die Darstellung der SBH200D/3, SBH130DC und SBH200DC aktuellen Temperatur umzuschalten. 8. Das Instrument beginnt jetzt damit, die Aluminiumblöcke auf diese Temperatur power aufzuheizen.
  • Seite 33: Kalibrierung - Nur Für Digitale Modelle

    3.3 Analoges Modell SBH130 7. Die Behälter können während des Heizbetriebs jederzeit entnommen oder neue Behälter hinzugefügt werden. N.B. Wenn Sie kalte Glasgefäße in die heat vorgeheizten Blöcke stellen, müssen Sie Vorsicht walten lassen, da die Behälter aufgrund des Hitzeschocks zerbrechen 120°C...
  • Seite 34 Blockheizgerät kann nur so exakt arbeiten 12. Nach ca. 30 Minuten hat das Gerät sich wie das Thermometer, welches zu seiner stabilisiert und die Anzeige wechselt von der Kalibrierung verwendet wurde. dargestellten Temperatur auf die Anzeige (EEEE). Bitte befolgen Sie das im Folgenden aufgeführte Verfahren.
  • Seite 35 5. Faktoren, die die Das Spezialwerkzeug wird in bequem zu erreichenden Kerben auf beiden Seiten des Kalibrierung und Gerätegehäuses verstaut - siehe Abbildung 1. Genauigkeit beeinflussen 7. Aluminiumblöcke und Um mit dem Gerät die maximale Genauigkeit Zubehör sowie eine exakte Kalibrierung zu erzielen, sollten die folgenden Faktoren berücksichtigt werden, Die folgenden Aluminiumblöcke stehen zur welche die Leistung des Geräts beeinflussen.
  • Seite 36: Elektrische Installation

    STROMFÜHREND - BRAUN NEUTRAL - BLAU Die Leistungsaufnahme beträgt: ERDE - GRÜN/GELB Modell Leistung Frequenz Sicherungen Das entsprechende Netzkabel muss mit dem SBH130 300W 50/60Hz F3.15AL Instrument verbunden werden, BEVOR dieses an SBH130D 300W 50/60Hz F3.15AL das Netz angeschlossen wird.
  • Seite 37: Sicherheitshinweise

    9. Sicherheitshinweise Gebrauch des Geräts sorgfältig gesäubert und abgetrocknet werden. Vergewissern Sie sich, dass Dieses Gerät ist für den Betrieb unter den die entsprechenden Sicherheitsmaßnahmen im folgenden Bedingungen ausgelegt: - Hinblick auf die verschüttete Flüssigkeit beachtet werden. ❖ Nicht zum Gebrauch im Freien zugelassen, nur in Räumen verwenden Falls die Blöcke mit einer großen Menge ❖...
  • Seite 38 Notes...
  • Seite 39 and we cannot guarantee that interference will not occur These products meet the relevant EC in practice. Where there is a possibility that injury, harmonised standards for radio frequency damage or loss might occur if equipment malfunctions interference and may be expected not to due to radio frequency interference, or for general advice interfere with, or be affected by, other equipment with before use, please contact the Technical Service...
  • Seite 40 INSPECTION REPORT MODEL SERIAL No. ELECTRICAL SAFETY ❏ ✓ 1. Earth continuity ❏ ✓ 2. Insulation ❏ ✓ 3. Flash test FUNCTIONAL ❏ ✓ 1. Indicators ❏ ✓ 2. Temperature control ❏ ✓ 3. Visual acceptance QUALITY CONTROL INSPECTOR Barloworld Scientific France SAS Barloworld Scientific Italia Srl ZI du Rocher Vert - BP 79 Via Alcide de Gasperi 56...

Diese Anleitung auch für:

Sbh200dSbh130dSbh130dcSbh200dcSbh200d/3

Inhaltsverzeichnis