Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

USER GUIDE • BEDIENUNGSANLEITUNG
MODE D'EMPLOI • ISTRUZIONE D'USO

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Sonetik Go hear on

  • Seite 1 USER GUIDE • BEDIENUNGSANLEITUNG MODE D‘EMPLOI • ISTRUZIONE D‘USO...
  • Seite 3 Welcome Welcome to a world of better hearing! We understand that hearing loss affects one’s quality of life. That is why we are dedicated to building the highest quality hearing aids. Your new hearing aid will soon become indispensable and will make your life more pleasant and more enjoyable.
  • Seite 4: Owner Information

    Complete the following information for future reference: Left: Right: Model Model Base Program Base Program Receiver Unit Receiver Unit Ear Dome Ear Dome Serial Number Serial Number Purchase Date Battery Size Original Warranty Expires Sonetik Specialist Name: Business Name: Address: Postcode: City: Phone:...
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Table of Contents Safety Information GOhear-on Diagram Proper Placement on the Ear Left and Right Hearing Aids Turning the Hearing Aid On Turning the Hearing Aid Off Selecting Your Program Battery Information Inserting the Battery Cleaning Your Hearing Aid Caring for Your Hearing Aid Extended Storage Telephone Use Troubleshooting Guidelines...
  • Seite 6: Safety Information

    Place the ear dome lightly inside the outer rim of your ear canal as instructed by your Sonetik Specialist. In the rare cases in which an ear dome or other part becomes lodged in your ear canal, seek medical attention for removal.
  • Seite 7 • DO NOT wear the hearing aid during medical tests such as MRI, X-rays or CT scans. Different types of radiation may damage the hearing aid. Consult your medical professional prior to any medical test. • DO NOT apply hair spray when wearing your hearing aid.
  • Seite 8: Gohear-On Diagram

    • DO NOT use your hearing aid if damaged. • DO NOT attempt to modify the shape or length of the receiver unit by yourself. • It is recommended you remove the battery and store your hearing aid overnight in a hearing aid dehumidifier. •...
  • Seite 9: Proper Placement On The Ear

    Proper Placement on the Ear Your GOhear-on hearing aid should fit comfortably and easily over the top of your ear. Your Sonetik Specialist will provide instruction on proper insertion and removal. Step 1: Place the hearing aid over the top of your ear.
  • Seite 10: Left And Right Hearing Aids

    Left and Right Hearing Aids If you are wearing hearing aids on both ears, it is important to use the correct device in each ear. The receiver units are marked with “red” color for the right ear and “blue” color for the left ear. Turning the Hearing Aid On To turn your hearing aid “on”, you simply need to close the battery...
  • Seite 11: Selecting Your Program

    Selecting Your Program To change the program, press and hold the push-button until you hear the beep. The push-button is located on the bottom of the hearing aid. • If you change to program 1, you will hear 1 beep •...
  • Seite 12: Battery Information

    Battery Size: Your GOhear-on hearing aid uses a standard size A312 hearing aid battery, which is available to purchase at your Sonetik Specialist. Low Battery: Your GOhear-on hearing aids are equipped with a low battery detection system, which continuously monitors battery life.
  • Seite 13: Inserting The Battery

    The life of your hearing aid battery will vary depending on length of daily use, listening environments, and how your hearing aid is programmed. When the hearing aid battery goes dead, remove it immediately and replace it with a new battery. Batteries may be purchased from your Sonetik Specialist.
  • Seite 14: Cleaning Your Hearing Aid

    Cleaning Your Hearing Aid The following instructions will assist in extending the life of your hearing aid. To Clean the Exterior of the Hearing Aid: You should inspect your hearing aid daily and clean it periodically to control build-up of dust, dirt and wax. To clean, wipe the surface very gently with a soft, dry cloth or use moist cleaning wipes made especially for hearing aids.
  • Seite 15 If you can’t remove the debris from the microphone, contact your Sonetik Specialist. To Clean the Earwax Filter: Use a brush to remove any earwax from the earwax filter. Hold the...
  • Seite 16 You can purchase additional filters from your Sonetik Specialist. There is a tool included in the exchange filter pack. Use this tool to remove the clogged filter from the hearing aid. Press the replacement filter onto the aperture at the end of the receiver unit.
  • Seite 17: Caring For Your Hearing Aid

    The daily use of a dehumidifying system or drying kit approved by your hearing healthcare provider is recommended. These accessories may be purchased from your Sonetik Specialist. Extended Storage If it is necessary to store your hearing aids for an extended amount of time, follow the steps below for proper storage.
  • Seite 18: Troubleshooting Guidelines

    • Excessive earwax, a receiver unit that is not the proper size can cause whistling. Contact your Sonetik Specialist. Sound is Distorted or Unclear/Intermittent Sound: • Replace the battery.
  • Seite 19: Warranty Information

    This warranty is limited to the scope set forth herein, and may only be extended with the explicit written agreement of Sonetik AG or its affiliated companies. The receipt will be required for any warranty.
  • Seite 20: Returning For Service

    Sonetik Specialist and upon proper use by the owner. Returning for Service You should visit your Sonetik Specialist if your hearing aid is in need of service. Before planning to return your hearing aid for repair, please refer to the troubleshooting solutions on the preceding pages.
  • Seite 21: Interpretation Of Serial Number

    Please dispose of old or unused hearing aids at waste disposal sites intended for electronic waste, or give your hearing aid to your Sonetik Specialist for disposal. Proper disposal protects the environment and health. The products described in this user guide adhere to the requi- rements for an applied part of Type BF of EN 60601-1.
  • Seite 23: Willkommen

    Willkommen Willkommen in einer Welt des besseren Hörens! Wir wissen, dass ein Hörverlust die Lebensqualität beein- trächtigt. Deshalb haben wir es uns zum Ziel gesetzt, Hörgeräte von allerhöchster Qualität zu fertigen. Ihr neues Hörgerät wird bald unentbehrlich für Sie werden und Ihnen neuen Genuss und Freude am Leben bringen.
  • Seite 24 Hinweise für den Benutzer Bitte geben Sie zur zukünftigen Verwendung Ihre Daten an: Links: Rechts: Modell Modell Basisprogramm Basisprogramm Lautsprecher Modul Lautsprecher Modul Ohrstück Ohrstück Seriennummer Seriennummer Kaufdatum Batterie-Typ Garantie-Ablaufdatum Sonetik-Spezialist Name: Firma: Adresse: PLZ: Ort: Telefon:...
  • Seite 25 Inhaltsverzeichnis Sicherheitshinweise GOhear-on Diagramm Korrektes Platzieren am Ohr Geräte für links und rechts Einschalten des Hörgerätes Ausschalten des Hörgerätes Programmwahl Informationen über Batteriekapazität Batterie wechseln Reinigung des Hörgerätes Pflege des Gerätes Langdauernde Lagerung Telefonieren mit Hörgerät Fehlersuche und -behebung Garantie-Informationen Wartung Konformitätserklärung Erklärung der Seriennummer...
  • Seite 26: Sicherheitshinweise

    • Bitte lesen Sie dieses Benutzerhandbuch vollständig durch, bevor Sie das Hörgerät verwenden. • Befolgen Sie stets die Anweisungen Ihres Sonetik- Spezialisten in Zusammenhang mit der Anpassung und Platzierung des Gerätes am Ohr. • Falls Sie irgendetwas als unangenehm empfinden, dürfen Sie das Gerät nicht verwenden.
  • Seite 27 • Legen Sie Ihr Hörgerät nicht auf die Heizung, in Ofen- nähe, auf ein besonntes Fensterbrett, in ein Auto oder an irgendeinen anderen heissen Platz. Hitze und Kälte können das Gerät beschädigen. • Tragen Sie das Hörgerät nicht beim Fönen, egal ob zu Hause, im Friseursalon oder in der Badeanstalt.
  • Seite 28 • Beim Montieren des Lautsprecher Moduls an das Hörgerät darfs das Lautsprecher Modul NICHT gebogen oder gedreht werden, da dies zur Schädigung Ihres Hörgerätes führen kann. • Die Entsorgung der Batterien, des Gerätes und der Komponenten muss unter Beachtung der jeweiligen lokalen Bestimmungen erfolgen.
  • Seite 29: Gohear-On Diagramm

    Standardausrüstung für GOhear-on 1 / GOhear-on 2 / GOhear-on 3 / GOhear-on 4 Korrektes Platzieren am Ohr Ihr GOhear-on Hörgerät sollte angenehm und einfach ober- halb Ihrer Ohrmuschel liegen. Ihr Sonetik-Spezialist wird Sie bei der korrekten Einführung und Entfernung anleiten. Schritt 1: Legen Sie das Hörgerät...
  • Seite 30: Geräte Für Links Und Rechts

    Schritt 2: Halten Sie das Lautsprecher Modul zwischen Zeigefinger und Daumen an der Stelle, an der er am Ohrstück anschliesst. Schieben Sie das Ohrstück vorsichtig in Ihren Gehörgang bis kurz hinter den Eingang des Ohrkanals. Schritt 3: Legen Sie den Haltebügel vom Lautsprecher Modul in Ihre Ohrmuschel.
  • Seite 31: Ausschalten Des Hörgerätes

    Ausschalten des Hörgerätes Öffnen Sie das Batteriefach durch leichten Druck auf die Kerbe, die sich auf dem Batteriefach befindet, bis die Batterie sichtbar ist. Ihr Hörgerät ist jetzt ausgeschaltet. Wenn das Hörgerät nicht in Gebrauch ist, ist es ratsam, das Batteriefach zu öffnen, um unverhältnismässigem Batterieverbrauch vorzubeugen sowie eine gute Belüftung des Hörgerätes zu ermöglichen.
  • Seite 32: Informationen Über Batteriekapazität

    Informationen über Batteriekapazität Batteriegrösse: Für Ihr GOhear-on Hörgerät benötigen Sie eine Hörgerä- tebatterie der Standardgrösse A312. Diese ist bei Ihrem Sonetik-Spezialisten erhältlich. Bei niedrigem Batterieladestand: Die GOhear-on Hörgeräte sind mit einem Warnsystem ausgestattet, das die Lebensdauer der Batterie konstant überwacht. Sobald die Batterie schwach wird, wird ein Alarmsignal aus drei doppelten Piepstönen ausgelöst.
  • Seite 33: Batterie Wechseln

    Das Alarmsignal wird alle zehn Minuten wiederholt, bis die Batterie extrem schwach wird. Dann wird das aus sechs dop- pelten Piepstönen bestehende Alarmsignal für das Ende der Batterielebensdauer ausgelöst. Danach schaltet das Gerät automatisch auf stumm und die niedrigste Betriebsstufe wird eingestellt.
  • Seite 34: Reinigung Des Hörgerätes

    Wenn die Batterie Ihres Hörgerätes leer ist, nehmen Sie sie umgehend aus dem Gerät und wechseln Sie sie gegen eine neue Batterie aus. Gegebenenfalls können Sie Batterien bei Ihrem Sonetik-Spezialisten erwerben. Reinigung des Hörgerätes Die folgenden Anweisungen helfen Ihnen, die Lebensdauer Ihres Hörgerätes zu verlängern.
  • Seite 35: Reinigung Des Ohrstücks

    Es ist wichtig, dass das Ohrstück richtig ins Ohr passt. Ihr Hörgerät wurde aus hochwertigen Materialien gefertigt, und die Wahrscheinlichkeit einer allergischen Reaktion ist gering. Wenn das Ohrstück Ihr Ohr auf irgendeine Weise reizt, wenden Sie sich an Ihren Sonetik-Spezialisten.
  • Seite 36: Reinigung Des Mikrofons

    Sie das Hörgerät nach unten, damit loses Ohrenschmalz herausfällt und nicht in das Mikrofon gelangt. Wenn Sie das Ohrenschmalz nicht aus dem Mikrofonfilter entfernen können, wenden Sie sich an Ihren Sonetik- Spezialisten. Reinigung des Ohrenschmalz-Filters: Entfernen Sie das Ohrenschmalz mit einer Bürste aus dem Ohrenschmalz- Filter.
  • Seite 37 Sie ihn auf die Öffnung am Ende des Hörgeräts. Wenn Sie beim Austausch des Ohrenschmalzfil- ters Schwierigkeiten haben, wenden Sie sich bitte an Ihren Sonetik- Spezialisten. Das Tragen eines Hörgeräts kann die Ansammlung von Ohrenschmalz beschleunigen. Dieses kann von Ihrem Arzt leicht entfernt werden.
  • Seite 38: Pflege Des Gerätes

    Gebrauch des Telefons – halten Sie einfach den Hörer an Ihr Ohr. Sollte Sie dabei das Ohrstück in Ihrem Ohrkanal drücken und Unbehagen verursachen, brauchen Sie möglicherweise eine andere Grösse vom Lautsprecher Modul. Nehmen Sie in diesem Fall Kontakt mit Ihrem Sonetik-Spezialisten auf.
  • Seite 39: Fehlersuche Und -Behebung

    Pfeifen/Rückkopplung: • Kontrollieren Sie, ob das Hörgerät hinter dem Ohr sitzt und das Ohrstück richtig im Gehörgang liegt. • Zu viel Ohrenschmalz und eine falsche Grösse des Lautsprecher Moduls oder Ohrstück können ein Pfeifen verursachen. Suchen Sie Ihren Sonetik-Spezialisten auf.
  • Seite 40: Garantie-Informationen

    Geweberesten. Reinigen oder ersetzen Sie die Ohrenschmalz-Filter wie im Bedienungsanleitung beschrieben. Garantie-Informationen Bitte konsultieren Sie Ihren Sonetik-Spezialisten, falls Sie Fragen zu den Garantiebedingungen haben. Unsere Garantie deckt jeglichen Material- oder Produktionsfehler, mit Ausnahme von Lautsprecher Modulen, Ohrstücken und Batterien. Wir werden innerhalb der von uns festgelegten Garantiezeit das Hörgerät oder seine defekten Bestandteile...
  • Seite 41 Garantieleistung davon unterrichtet werden. Diese Garantie ist auf die hier angegebenen Rahmen- bedingungen beschränkt und darf nur durch eine zusätz- liche schriftliche Vereinbarung von der Sonetik AG oder ihren Tochtergesellschaften verlängert werden. Vorausset- zung für jegliche Garantieleistung ist die Vorlage des Kassenbons.
  • Seite 42: Wartung

    Wartung Suchen Sie Ihren Sonetik-Spezialisten auf, wenn Ihr Hörge- rät gewartet werden muss. Bevor Sie Ihr Hörgerät zur Reparatur einreichen, folgen Sie bitte den Anweisungen zur Fehlersuche und -behebung auf den vorhergehenden Seiten. Häufig können diese Lösungs- vorschläge die Zeit und Kosten einer Reparatur ersparen.
  • Seite 43: Erklärung Der Kennzeichnungs-Symbole

    Dieses Hörgerät darf nicht mit dem normalen Haushaltsmüll entsorgt werden. Bitte entsorgen Sie alte oder nicht verwen- dete Hörgeräte auf Deponien für elektronische Abfälle, oder händigen Sie Ihr Hörgerät ihrem Sonetik-Spezialisten aus. Eine sachgerechte Abfallentsorgung trägt zum Umwelt- und Gesundheitsschutz bei.
  • Seite 45 Bienvenue Bienvenue dans un monde où il fait bon entendre! Nous sommes conscients que la perte de l’ouïe affecte la qualité de vie. Voilà pourquoi nous nous engageons à mettre au point les appareils auditifs les plus perfectionnés. Vos nouveaux appareils auditifs s’avéreront bientôt indis- pensables et constitueront la source de nouveaux plaisirs et de nouvelles distractions dans votre vie.
  • Seite 46: Informations Pour L'utilisateur

    Programme de base Programme de base Unité haut-parleur Unité haut-parleur Dôme Dôme Numéro de série Numéro de série Date d’achat Type de pile Date d‘expiration de la garantie Spécialiste Sonetik Nom: Nom de la société: Adresse: Code postal: Lieu: Téléphone:...
  • Seite 47 Table des matières Informations concernant la sécurité d‘emploi Schéma GOhear-on Mise en place sur l’oreille Appareil gauche et droit Allumer l’appareil auditif Éteindre l’appareil auditif Sélection de votre programme Informations relatives à la pile Mise en place de la pile Nettoyer votre appareil auditif Entretenir votre appareil auditif Entreposage prolongé...
  • Seite 48: Informations Concernant La Sécurité D'emploi

    Lisez toutes les informations contenues dans le mode d’emploi avant d‘utiliser l‘appareil auditif. • Suivez toujours les directives de votre spécialiste Sonetik lorsque vous réglez et mettez en place l‘appa- reil sur votre oreille. • Si l‘appareil auditif provoque une gêne, arrêtez son utilisation et prenez contact avec votre Spécialiste Sonetik.
  • Seite 49 dans une voiture ou tout autre endroit chaud. Des températures excessivement élevées ou basses peuvent endommager votre appareil auditif. • Ne portez pas votre appareil auditif lorsque vous utilisez un sèche-cheveux chez vous ou dans un institut de beauté, un centre de cure thermale ou chez le coiffeur, cela risquerait de l’endommager.
  • Seite 50 • Ne laissez pas tomber votre appareil auditif et évitez les chocs brusques, ceci risquerait de l’endommager. • Ne tordez pas ou ne tournez pas l’unité haut-parleur lorsque vous le raccordez à l’appareil auditif, cela risquerait de l’endommager. • Éliminez les piles, l‘appareil auditif et ses composants en conformité...
  • Seite 51: Schéma Gohear-On

    Votre appareil auditif GOhear-on doit être positionné confortablement et facilement sur le dessus du pavillon de l’oreille. Votre spécialiste Sonetik vous fournira des instruc- tions sur la manière appropriée de l’insérer et de le retirer. Étape 1: Placez l’appareil auditif...
  • Seite 52: Appareil Gauche Et Droit

    Étape 2: À l’aide de votre pouce et de votre index, saisissez l’unité haut-parleur à l’endroit où il rejoint le dôme et insérez celui-ci doucement dans votre oreille jusqu’à ce qu’il se trouve juste à l’entrée de votre conduit auditif. Étape 3: Placez la pièce de rétention de l’...
  • Seite 53: Allumer L'appareil Auditif

    Allumer l’appareil auditif Pour allumer votre appareil auditif, il vous suffit de fermer le compartiment à pile après y avoir inséré une pile. Éteindre l’appareil auditif Appliquez une pression légère sur l‘encoche du compartiment de la pile jusqu‘à ce que la pile devienne visible.
  • Seite 54: Sélection De Votre Programme

    Sélection de votre programme Pour changer de programme, maintenez le bouton poussoir appuyé, qui est situé sur la partie inférieure de l’appareil auditif, jusqu’à ce que vous entendiez un bip. • Si vous passez au programme 1, 1 bip se fait entendre •...
  • Seite 55: Informations Relatives À La Pile

    Taille de la pile: Votre appareil auditif GOhear-on utilise une pile d‘appareil auditif de taille standard A312 qui est en vente auprès de votre Spécialiste Sonetik. Pile faible: Les appareils auditifs GOhear-on sont équipés d’un système de détection de pile faible qui contrôle en permanence le niveau de charge de la pile.
  • Seite 56: Mise En Place De La Pile

    une tension de la pile en fonctionnement nettement plus faible que la tension à vide. Une indication de tension plus faible par le voltmètre n’indique en aucune façon une baisse des perfor- mances ou une réduction de la durée de vie de la pile. Mise en place de la pile Étape 1: Appliquez une pression légère sur le compartiment de la pile et ouvrez-le.
  • Seite 57: Nettoyer Votre Appareil Auditif

    Lorsque la pile de l’appareil auditif est déchargée, retirez-la immédiatement et remplacez-la par une pile neuve. Vous pouvez acheter des piles de rechange auprès de votre spécialiste Sonetik. Nettoyer votre appareil auditif Les instructions suivantes vous aideront à prolonger la durée de vie de votre appareil auditif.
  • Seite 58 Il est important que le dôme épouse bien la forme de votre oreille. Votre appareil auditif est fabriqué avec des matériaux de la plus haute qualité, et la probabilité d’une réaction allergique est faible. Contactez votre spécialiste Sonetik si le dôme provoque une quelconque irritation de l’oreille.
  • Seite 59 à ce que le cérumen détaché tombe à l’extérieur et non pas dans le microphone. Contactez votre spécialiste Sonetik si vous ne parvenez pas à éliminer les détritus du microphone. Pour nettoyer le filtre à cérumen: Utilisez une brosse douce pour éliminer toute trace de cérumen sur...
  • Seite 60 Prélevez le nouveau filtre à cérumen et insérez-le dans l’ouverture à l’extrémité de l’unité haut-parleur. Contactez votre spécialiste Sonetik si vous rencontrez des difficultés pour remplacer le filtre à cérumen. Le port d’un appareil auditif peut accélérer l’accumulation de...
  • Seite 61: Entretenir Votre Appareil Auditif

    – en tenant le combiné contre votre oreille. Si vous ressentez une gêne lorsque le dôme appuie contre votre conduit auditif, il se peut que vous ayez besoin de changer d’unité haut-parleur. Dans ce cas, contactez votre spécialiste Sonetik.
  • Seite 62: Directives En Matière De Dépannage

    Assurez-vous que votre appareil auditif soit correcte- ment mis en place derrière l’oreille et que le dôme soit placé dans le conduit auditif. • Un excès de cérumen et une unité haut-parleur mal dimensionnée peuvent provoquer des sifflements. Contactez votre spécialiste Sonetik.
  • Seite 63: Informations Relatives À La Garantie

    Informations relatives à la garantie Veuillez consulter votre spécialiste Sonetik concernant les informations spécifiques relatives à la garantie. Notre garantie couvre tout défaut de matériel ou de fabrication, à l’exception des unités haut-parleur, des dômes et des piles.
  • Seite 64 Cette garantie est limitée aux conditions-cadres mention- nées ici et ne peut être prolongée qu’après accord écrit explicite de la société Sonetik AG ou d’une de ses filiales. La présentation du bon d’achat sera exigée pour toute prestation de garantie.
  • Seite 65: Retour Pour Maintenance

    éviter les délais et les coûts associés à des réparations. Déclaration de conformité Par la présente, Sonetik AG déclare que ce produit GOhear- on satisfait aux exigences de la directive sur les Dispositifs Médicaux 93/42/CEE. Le texte complet de la Déclaration de conformité...
  • Seite 66: Explication Des Symboles Ce

    électroniques ou remettez votre appareil auditif à votre spécialiste de Sonetik. Une élimination appropriée protège l‘environnement et la santé. Les produits décrits dans ce mode d‘emploi satisfont aux exigences pour une partie de type BF de la norme EN 60601-1.
  • Seite 69 Benvenuti Benvenuti in un mondo dall’udito migliore! Sappiamo che la perdita dell’udito incide sulla qualità della vita. Per questo ci impegniamo nella realizzazione di apparecchi acustici di alta qualità. Ben presto non potrete più rinunciare al vostro apparecchio acustico, perché con esso ritroverete la gioia e il piacere di vivere.
  • Seite 70: Informazioni Per L'utente

    Sinistra: Destra: Modello Modello Programma base Programma base Unità altoparlante Unità altoparlante Auricolare Auricolare Numero di serie Numero di serie Data di acquisto Tipo di pila Scadenza garanzia Specialista Sonetik Nome: Nome dell‘azienda: Indirizzo: CAP: Città: Telefono:...
  • Seite 71 Indice Informazioni di sicurezza Schema GOhear-on Sistemazione corretta sull‘orecchio Apparecchio di sinistra/destra Accensione dell’apparecchio acustico Spegnimento dell’apparecchio acustico Selezionare un programma Informazioni sulla pila Inserimento della pila Pulizia dell’apparecchio acustico Cura e manutenzione dell‘apparecchio Conservazione prolungata Uso del telefono Risoluzione dei problemi Informazioni sulla garanzia Restituzione per manutenzione Dichiarazione di conformità...
  • Seite 72: Informazioni Di Sicurezza

    Sonetik. In qualche raro caso in cui l‘auricolare o altra parte dell‘apparecchio si dovesse incastrare nel condotto uditivo, rivolgersi a un medico...
  • Seite 73 • Non indossare gli apparecchi acustici mentre si usa un asciugacapelli a casa o dal parrucchiere, alle terme o dal barbiere. • Non lasciare gli apparecchi acustici sul termosifone, vicino a una stufa, a una finestra esposta al sole, in auto o in altro luogo caldo. Il calore e il freddo eccessivo possono danneggiare gli apparecchi.
  • Seite 74 • NON TORCERE né girare il tubicino del suono nel connetterlo con il corpo dell‘apparecchio acustico, altrimenti questo ne verrebbe danneggiato. • Smaltire pila, apparecchio e altri componenti secondo le disposizioni locali. Lo smaltimento in maniera illegale contaminerebbe l’ambiente. • NON USARE l‘apparecchio acustico se presenta un qualunque danno.
  • Seite 75: Schema Gohear-On

    Di serie per GOhear-on 1 / GOhear-on 2 / GOhear-on 3 / GOhear-on 4 Sistemazione corretta sull’orecchio Gli apparecchi acustici GOhear-on devono essere posizionati in modo confortevole e semplice sulla parte superiore dell’orecchio. Lo specialista Sonetik vi fornirà le istruzioni per inserirli ed estrarli correttamente. Fase 1: Posizionare l’apparecchio acustico sulla parte superiore...
  • Seite 76: Apparecchio Di Sinistra/Destra

    Fase 2: Tenere l’unità altoparlante del suono tra indice e pollice, nel punto in cui si attacca all’auricolare, e spingere delicatamente l’auricolare nel canale uditivo, fino a farlo entrare nel canale. Fase 3: Posizionare il filo di ritiro dell’unità altoparlante nel padiglione auricolare.
  • Seite 77: Spegnimento Dell'apparecchio Acustico

    Spegnimento dell’apparecchio acustico Esercitare una leggera pressione sulla tacca del coperchio della pila ed aprirlo fino a che la pila sia visible. L‘apparecchio acustico è ora spento. Quando l’apparecchio acustico non è in uso, raccomandia- mo di aprire il vano pila per prevenire un eccessivo consumo della pila e per consentire un’adeguata aerazione dell’appa- recchio acustico stesso.
  • Seite 78: Informazioni Sulla Pila

    Dimensioni della pila: L‘apparecchio acustico GOhear-on utilizza una pila per l‘apparecchio acustico di dimensioni standard A312 che può essere acquistata presso lo specialista Sonetik. Pila scarica: Gli apparecchi acustici GOhear-on sono dotati di un sistema che controlla continuamente il livello di carica della pila.
  • Seite 79: Inserimento Della Pila

    segnali sonori, l’apparecchio riprende a funzionare normal- mente. Si raccomanda di cambiare pila quando risuona il segnale di pila scarica. L’avvertimento di pila scarica viene ripetuto ogni 10 minuti finché la pila arriva al livello critico. A questo punto viene avviata la sequenza di avvertenza per pila esaurita, che consiste di 6 doppi “bip”.
  • Seite 80 La durata di vita delle batterie degli apparecchi acustici varia in base all’uso giornaliero, alle condizioni di ascolto e al tipo di programma utilizzato. Quando le batterie sono esaurite, toglierle e sostituirle immediatamente con batterie nuove. Le batterie possono essere acquistate presso dallo specialista Sonetik.
  • Seite 81: Pulizia Dell'apparecchio Acustico

    Pulizia dell’apparecchio acustico Le seguenti istruzioni permettono di prolungare la durata di vita degli apparecchi acustici. Pulizia esterna degli apparecchi: Gli apparecchi acustici dovrebbero essere controllati ogni giorno e puliti periodicamente. Per pulire, strofinare delica- tamente la superficie con un panno morbido e asciutto o con salviette umidificate specifiche per apparecchi acustici.
  • Seite 82 Il vostro apparecchio acustico è costruito in materiali di altissima qualità, pertanto la probabilità che si sviluppi una reazione allergica è bassa. Se la calotta irrita in qualche modo l‘orecchio, rivolgersi lo specialista Sonetik. Pulizia del microfono: Usare una spazzolina per rimuovere l’eventuale cerume presente sul filtro...
  • Seite 83 I filtri si possono acquistare presso lo specialista Sonetik. Nella confe- zione dei filtri sostitutivi è contenuto anche uno strumento, che serve per estrarre il filtro intasato e rimuoverlo dall’apparecchio acustico.
  • Seite 84: Cura E Manutenzione Dell'apparecchio

    L’apparecchio acustico GOhear-on consente un uso normale del telefono, portando cioè la cornetta all’orecchio. Se la pressione dell’auricolare nel canale uditivo dovesse provo- care disagio, probabilmente è necessario utilizzare un’unità altoparlante di dimensioni diverse. In questo caso, rivolgersi allo specialista Sonetik.
  • Seite 85: Risoluzione Dei Problemi

    Accertarsi che gli apparecchi acustici siano posizionati correttamente dietro le orecchie, e che la calotta sia correttamente inserita nel canale uditivo. • L’accumulo di cerume e le unità riceventi di dimensioni non adeguate potrebbero essere all’origine del problema del fischio. Rivolgersi allo specialista Sonetik.
  • Seite 86: Informazioni Sulla Garanzia

    Informazioni sulla garanzia Per ottenere informazioni specifiche sulla garanzia, consultate lo specialista Sonetik. La nostra garanzia copre ogni difetto dei materiali o di produzione, ad eccezione dei tubicini, auricolari e delle batterie. A nostra discrezione, ripareremo o sostituiremo gli apparecchi o le parti difettose a nostre spese, entro i limiti della garanzia.
  • Seite 87 Questa garanzia è limitata alle condizioni quadro qui indicate e può essere prorogata solo previo accordo scritto con Sonetik AG o la sua affiliata. La garanzia è valida solo se accompagnata dallo scontrino di cassa. La garanzia non comprende la promessa di uno specifico miglioramento dell’udito, in quanto ciò...
  • Seite 88: Restituzione Per Manutenzione

    Spesso queste soluzioni evitano i costi e i tempi associati alle riparazioni. Dichiarazione di conformità Sonetik AG dichiara che questo prodotto GOhear-on rispetta i requisiti della Direttiva 93/42/CEE concernente i dispositivi medici. Il testo completo della Dichiarazione di conformità può essere ottenuto dalla Sonetik AG.
  • Seite 89: Legenda Dei Simboli Ce

    Questo apparecchio acustico non può essere gettato via come un comune rifiuto domestico. Un apparecchio acustico vecchio o inutilizzato va depositato un speciale luogo di smaltimento di rifiuti elettronici oppure riconsegnato allo specialista Sonetik per lo smaltimento. Uno smaltimento appropriato protegge l’ambiente e la salute.
  • Seite 90 GOhear-on Specialist GOhear-on Spezialist Spécialiste GOhear-on Specialista GOhear-on Sonetik AG Mainaustrasse 50 CH-8008 Zürich Switzerland www.sonetik.com...

Inhaltsverzeichnis