Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
PETZL VERTEX Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für VERTEX:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
1
TECHNICAL NOTICE VERTEX - VERTEX HI-VIZ
A0040400B (240918)

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für PETZL VERTEX

  • Seite 1 TECHNICAL NOTICE VERTEX - VERTEX HI-VIZ A0040400B (240918)
  • Seite 2 TECHNICAL NOTICE VERTEX - VERTEX HI-VIZ A0040400B (240918)
  • Seite 3 TECHNICAL NOTICE VERTEX - VERTEX HI-VIZ A0040400B (240918)
  • Seite 4 TECHNICAL NOTICE VERTEX - VERTEX HI-VIZ A0040400B (240918)
  • Seite 5 TECHNICAL NOTICE VERTEX - VERTEX HI-VIZ A0040400B (240918)
  • Seite 6 Petzl.com. Enregistrez les résultats sur la fiche de vie de votre EPI : type, - Do not expose your helmet to high temperatures, for example by leaving it inside a Traçabilité et marquage modèle, coordonnées du fabricant, numéro de série ou numéro individuel, dates...
  • Seite 7: Anwendungsbereich

    Zerstören und entsorgen Sie diese Produkte, um ihren weiteren Gebrauch zu Ihre Sicherheit hängt vom Zustand Ihrer Ausrüstung ab. verhindern. Petzl empfiehlt, mindestens alle 12 Monate (entsprechend den in Ihrem Land Zeichenerklärungen: geltenden Vorschriften und den Nutzungsbedingungen) eine eingehende A. Lebensdauer: 10 Jahre - B. Markierung - C. Temperaturbeständigkeit - D.
  • Seite 8: Protezione Elettrica

    Fessure laterali per fissaggio di protezioni antirumore, (7) Ganci per lampada - H. Modifiche/riparazioni (proibite al di fuori degli stabilimenti Petzl salvo pezzi di frontale, (8) Fessura anteriore per fissaggio della lampada con tappi amovibili, (9) ricambio) - I. Domande/Contatto Inserti laterali di fissaggio della visiera, (10) Imbottitura del girotesta .
  • Seite 9: Protección Eléctrica

    1. Situación que presenta un riesgo inminente de herida grave o mortal. 2. web Petzl.com. Registre los resultados en la ficha de revisión del EPI: tipo, modelo, Exposición a un riesgo potencial de incidente o de herida. 3. Información importante nombre y dirección del fabricante, número de serie o número individual, fechas:...
  • Seite 10: Protecção Eléctrica

    Respeite os modos de operação descritos no site 1. Situação que apresenta risco iminente de ferimento grave ou mortal. 2. Petzl.com. Registe os resultados na ficha de inspecção do seu EPI: tipo, modelo, Exposição a um risco potencial de incidente ou ferimento. 3. Informação importante coordenadas do fabricante, número de série ou número individual, datas: de...
  • Seite 11 Indien u niet in staat bent om deze Plooi de hoofdomtrek en kantel hem naar binnen in de helm. Gebruik de VERTEX/ - ANSI Z89.1-2014 klasse E: Hjelmen er testet ved en spænding på 20.000 V, men verantwoordelijkheid op zich te nemen of de gebruiksinstructies niet goed begrepen STRATO opberghoes als u uw helm wilt opbergen of transporteren.
  • Seite 12 Varningssymbolerna ger information om några potentiella risker relaterade till ne ole yhteensopivia Petzlin ohjeiden kanssa. 10. Ytterligare information användning av utrustningen, det är omöjligt att beskriva alla. Gå in på Petzl.com för Leukahihnan kestävyyden säätö uppdateringar och ytterligare information. Denna produkt motsvarar krav enligt EU Förordning 2016/425 om personlig Kypärän leukahihnan kestävyyden tehdasasetus on yli 50 kg.
  • Seite 13 Feil bruk av utstyret vil medføre ytterligere risiko. Kontakt naklejek z wyjątkiem dopuszczonych w instrukcjach Petzl. Når skal utstyret kasseres: Petzl dersom du er i tvil, eller dersom du ikke forstår disse bruksanvisningene. ADVARSEL: Spesielle hendelser kan begrense produktets levetid til kun én gangs Wybór wytrzymałości paska pod brodę...
  • Seite 14 - F.乾燥 - G.保管 / 持ち運び 4.ヘルメッ トのセッ ト方法 適切な方法で保管することは、 ヘルメッ トの電気絶縁性や保護 性能を維持する上で重要です。 準備 ヘッ ドバンドは、 サイズを小さく調節し、 ヘルメッ トの中に収納し ステッカーを貼る等してマーキングをする場合は、 表面が滑らか てください。 保管 / 持ち運びには、 収納バッグ VERTEX/STRATO な (ザラザラしていない) 箇所のみに行ってください。 ペツルの を使用してください。 ザック等の中に無理に詰め込まないでく 純正ステッカーは貼ることができます。 ペツルが認める方法を除 ださい。 き、 塗料や溶剤、 接着剤やシールは使用しないでください。 - H.改造 / 修理 (パーツの交換を除き、 ペツルの施設外での製品...
  • Seite 15: Doplňkové Informace

    Samo gladke površine so namenjene za nalepke in druge oznake. Dovoljene so některé techniky a způsoby použití. Petzl nalepke. Na čelado ne nanašajte barv, razredčil, lepil ali samolepilnih nalepk, z 9. Příslušenství Varující symboly upozorňují na některá potenciální nebezpečí spojená s použitím izjemo tistih, ki so priporočene v Petzlovih navodilih.
  • Seite 16: Felhasználási Terület

    VERTEX/STRATO tárolózsákot. Ne nyomja össze a sisakot. 2. Részek megnevezése - H. Módosítás/javítás (a Petzl szakszervizén kívül tilos, kivéve a pótalkatrészek cseréje) - I. Kérdések/kapcsolat (1) Sisakhéj, (2) Fejpánt, (3) A fejpánt állítótárcsája, (4) Állheveder állítócsatjai, (5) 3 év garancia...
  • Seite 17 任何裂痕或變形等)。檢查扁帶和縫線狀況。確保頭帶調節系 ремня потенциальных рисках, связанных с использованием вашего снаряжения. 統及下頜帶卡扣可正常使用。檢查下頜帶受力強度調節情況。 Инструкция не описывает все возможные риски. Регулярно проверяйте сайт Petzl.com, там вы найдете последние версии данного документа и Смотрите схему в разделе 7. 警告:一次嚴重衝擊后,可能在頭盔內部留下一些不明顯的裂 дополнительную информацию. 紋,將有可能降低頭盔的強度和能量吸收能力。頭盔在經歷過 8. Снятие/крепление несущей ленты...
  • Seite 18: Допълнителна Информация

    веднъж на всеки 12 месеца (в зависимост от действащите в страната наредби и от начина и условията на употреба). Спазвайте указанията за проверка, посочени на Petzl.com. Запишете резултатите от проверката в паспорта на ЛПС: тип, модел, данни за производителя, сериен или индивидуален номер; датите...
  • Seite 19 위험을 책임질 능력이 없거나 그런 위치에 있지 않다면, 본 제품은 개인 보호 장비에 관한 규정 (EU) 2016/425 의 그리고 사용 설명서를 충분히 이해하지 못했다면 본 장비를 필수 요건에 부합한다. EU 표준 적합성 선언서는 Petzl. 사용하지 않는다. com에서 확인 가능하다. 장비 폐기 시점: 2.
  • Seite 20 แต่ ไ ม่ ส ามารถรั บ ประกั น การถู ก กระแสไฟฟ้ า ที ่ แ รงดั น นี ้ ช ็ อ ต การรั บ รองตามมาตรฐาน ถู ก ต้ อ ง ข้ อ ผิ ด พลาดในการใช้ อ ุ ป กรณ์ จ ะทำ า ให้ เ กิ ด อั น ตราย ติ ด ต่ อ Petzl หรื อ ตั ว แทน...

Diese Anleitung auch für:

Vertex hi-vizVertex ventVertex vent hi-viz

Inhaltsverzeichnis