Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 4
Jumbo Pool
Gebrauchsanweisung für
aufblasbaren Jumbo Pool
Art. 12245-12247
Art. 12203
Instructions for the use of inflatable
GB
Jumbo Pool
F
Notice d'utilisation de la piscine Jumbo
E
Instrucciones de uso de piscinas Jumbo
Gebruiksaanwijzing voor opblaasbare
NL
Jumbo Pool
Istruzioni per l'uso della piscina
I
gonfiabile Jumbo
Instrukcja użytkowania
PL
nadmuchiwanego basenu Jumbo Pool
Инструкция по эксплуатации для
RUS
надувного бассейна Jumbo Pool
Návod k použití nafukovacího
CZ
bazénu „Jumbo"
Kezelési utasítás felfújható
H
Jumbo pancsoló medencéhez
Navodilo za uporabo za
SLO
napihljiv Jumbo bazen
Návod na používanie
SK
nafukovacieho bazénu Jumbo
Instrukcija pripučiamam
LT
baseinui Jumbo
Інструкція з експлуатації для
UA
надувного басейну Jumbo Pool
friedola
, Gebr. Holzapfel GmbH
®
Helgoländer Str. 1 + 3
37269 Eschwege · Germany
www.wehncke.de
Tel.: +49 (0) 9001 - 463648
(info4u) 0,64 €/min.

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für wehncke Jumbo

  • Seite 1 Jumbo Pool Gebrauchsanweisung für Instructions for the use of inflatable Jumbo Pool aufblasbaren Jumbo Pool Notice d’utilisation de la piscine Jumbo Instrucciones de uso de piscinas Jumbo Gebruiksaanwijzing voor opblaasbare Jumbo Pool Istruzioni per l’uso della piscina gonfiabile Jumbo Instrukcja użytkowania nadmuchiwanego basenu Jumbo Pool Инструкция...
  • Seite 3 Inhalt / content Deutsch (D) ..........04 English (GB) ..........06 Français (F) ..........08 Español (E) ..........10 Nederlands (NL) ......... 12 Italiano (I) ........... 14 Polski (PL) ............ 16 Русский (RUS) ..........18 Česky (CZ) ........... 20 Magyar (H) ..........22 Slovenščina (SLO) ........
  • Seite 4: Allgemeine Hinweise

    Aufblasen und Entleeren Zum Aufblasen der Luftkammern ziehen Sie den oberen Stöpsel aus dem Ventilhals und füllen Sie das Planschbecken mit einem geeigneten Blasebalg bzw. Luftpumpe aus dem WEHNCKE-Aufblas- pumpenprogramm mit Luft. Die schwarze Membran im Ventil verhindert das Entweichen der Luft aus der Luftkammer.
  • Seite 5: Reinigung Und Lagern

    Raum aufbewahren. Recycling Sollte ein WEHNCKE-Aufblasartikel einmal ausgedient haben, bitte nicht zum Hausmüll geben! Unsere Produkte sind alle vollständig wiederverwertbar. Schicken Sie dazu den Artikel frei (Ver- sandkosten zu Lasten des Versenders) an uns zurück, Sie leisten damit einen wertvollen Beitrag für...
  • Seite 6: General Advice

    To inflate the air chambers, pull the upper plug out of the valve neck and fill the paddling pool with air using suitable bellows or an air pump from the WEHNCKE pump range. The black dia- phragm in the valve stops the air escaping out of the air chamber. When the air chamber is fully inflated, push the plug back into the valve.
  • Seite 7: Cleaning And Storage

    Store the pool at a dry location with room temperature. Recycling Should a WEHNCKE inflatable article become outdated, please do not dispose it into your household waste! All of our products are competely recyclable. Please return the article, postage paid, to us, and you will make a valuable contribution regarding our environmental protection attempts.
  • Seite 8: Consignes Générales

    Pour gonfler les chambres à air, tirez le capuchon supérieur du col de la valve et remplissez le bas- sin d’air avec un gonfleur approprié ou une pompe à air du programme de pompes WEHNCKE. La membrane noire dans la valve empêche l’air de s’échapper de la chambre à air. Une fois la chambre entièrement gonflée, introduisez à...
  • Seite 9: Nettoyage Et Rangement

    Rangez la piscine dans un endroit tempéré et sec. Recyclage Une fois qu‘un article gonflable WEHNCKE est en arrivé en fin de carrière, ne le jetez pas aux or- dures ménagères ! Nos produits sont entièrement recyclables. Pour cette raison, renvoyez-nous l‘article (frais de port à...
  • Seite 10: Instrucciones Generales

    WEHNCKE. La membrana negra en la válvula evita el escape de aire de la cámara de aire. Una vez inflada la cámara de aire, inserte de nuevo el tapón en la válvula.
  • Seite 11: Limpieza Y Almacenamiento

    Guardar la piscina en un lugar seco y a temperatur moderada. Reciclaje: ¡Si un artículo inflable WEHNCKE queda fuera de uso, le rogamos no desecharlo con los residuos domésticos! Todos nuestros productos son completamente reciclables. Envíenos el producto con los portes pagados y contribuirá así valiosamente a proteger el medio ambiente.
  • Seite 12: Algemene Aanwijzingen

    Om de luchtkamers op te blazen de bovenste stop uit de ventielhals trekken en het kinderbad met een geschikte blaasbalg resp. luchtpomp uit het WEHNCKE-luchtpompenassortiment met lucht vullen. Het zwarte membraan in het ventiel voorkomt dat er lucht uit de luchtkamer ontsnapt.
  • Seite 13: Reinigen En Opslaan

    Recycling: Als een opblaasbaar artikel van WEHNCKE uiteindelijk zijn tijd heeft gehad, doe het dan niet bij het huisvuil. Onze producten kunnen allemaal 100 procent worden hergebruikt. Stuurt u daarom het artikel voldoende gefrankeerd aan ons retour. U levert daarmee een belangrijke bijdrage aan...
  • Seite 14: Note Generali

    WEHNCKE. La membrana nera nella valvola impedisce la fuga d‘aria dalla camera d‘aria. Quan- do la camera d‘aria è completamente gonfia, reinserire il tappo nella valvola.
  • Seite 15: Pulizia E Conservazione

    Riciclaggio Qualora un prodotto WEHNCKE sia diventato inservibile, non gettarlo nei rifiuti domestici! I nostri prodotti sono tutti completamente riciclabili. E‘ sufficiente ritornarci il prodotto in por- to franco (Spese di spedizione a carico del mittente) per contribuire validamente alla tutela...
  • Seite 16: Wskazówki Ogólne

    Nadmuchiwanie i opróżnianie z powietrza Aby napompować komory powietrzne, wyciągnij zatyczkę z szyjki zaworka i napompuj basen og- rodowy za pomocą mieszka do dmuchania lub pompki z oferty firmy WEHNCKE. Czarna przepona umieszczona w zaworku zapobiega uciekaniu powietrza z komory powietrznej. Po całkowitym napompowaniu komór powietrznych zamknij zaworek zatyczką.
  • Seite 17: Czyszczenie I Przechowywanie

    Recykling: W przypadku, gdy nadmuchiwany artykuł WEHNCKE zużyje się, prosimy nie wyrzucać go do do- mowego kosza na śmieci! Wszystkie nasze produkty mogą być w całości ponownie wykorzystane. W tym celu prosimy odesłać...
  • Seite 18: Общие Указания

    Для накачки воздушных камер вытяните верхнюю заглушку из шейки клапана и закачайте воздух в бассейн с помощью подходящей воздуходувки или воздушного насоса из соответствующего ассортимента WEHNCKE. Черная мембрана в клапане предотвращает утечку воздуха из воздушной камеры. После завершения накачки воздушной камеры...
  • Seite 19: Чистка И Хранение

    температурах не ниже 0º С. При складывании необходимо избегать образования сильных изломов поверхности. Детский бассейн следует хранить в отапливаемом сухом помещении. Утилизация: Если надувное изделие WEHNCKE пришло в негодность, просьба не выбрасывать его вместе с бытовыми отходами! Наша продукция может быть подвергнута полной переработке. Просим выслать изделие по...
  • Seite 20: Všeobecné Pokyny

    Všeobecné pokyny Nikdy nepoužívejte kompresor nebo stlačený vzduch. Výrobek hustěte pouze měchem nebo dvoupístovou hustilkou. Dětský nafukovací bazén nehustěte příliš pevně. Po nahuštění by měly být na vnitřní straně nafukovacího prstence ještě trochu patrné záhyby, jinak existuje nebezpečí pras- knutí svarů. Za škody tohoto druhu v důsledku nesprávného zacházení nepřebíráme záruku. Dbejte na to, aby plocha, na které...
  • Seite 21: Čištění A Skladování

    Dětský nafukovací bazén skladujte v temperované, suché místnosti. Recyklace Pokud vám výrobek firmy WEHNCKE doslouží, nevyhazujte ho prosím do domovního odpadu! Všechny naše výrobky jsou plně recyklovatelné. K tomuto účelu nám výrobek vyplaceně pošlete zpět (přepravné hradí odesílatel). Přispějete tím k ochraně životního prostředí.
  • Seite 22: Általános Tudnivalók

    Felfújás és leeresztés A légkamrák felfújásához húzza ki a felső dugaszt a szelepnyakból és fújja fel a pancsolómedencét a WEHNCKE felfújó választékában szereplő alkalmas fújtatóval, ill. légpumpával. A szelepben lévő fekete membrán megakadályozza a levegő távozását a légkamrából. Amikor a légkamra teljesen fel van pumpálva, dugja be ismét a dugaszt a szelepbe.
  • Seite 23: Tisztítás És Tárolás

    A pancsoló medencét állandó hőmérsékletű, száraz helyiségben kell tárolni. Újrahasznosítás Ha egy WEHNCKE felfújható termék kiszolgálta az idejét, kérjük, ne tegye a háztartási hulladék- Termékeink teljesen újrahasznosíthatóak. Ehhez a cikket bérmentesítve küldje vissza hozzánk (a szállítási költségeket a küldő fél fizeti), ezzel jelentős mértékben hozzájárul a környezet védelmé-...
  • Seite 24: Splošni Napotki

    Za napihnjenje zračnih komor izvlecite zamašek iz vratu ventila in bazen napolnite z zrakom s pihalnikom ali zračno tlačilko iz programa zračnih tlačilk WEHNCKE. Črna membrana v ventilu prepreči uhajanje zraka iz zračne komore. Ko je zračna komora čisto polna, zamašek ponovno vstavite v ventil.
  • Seite 25: Čiščenje In Shranjevanje

    Recikliranje Če se je WEHNCKE-napihljiv artikel izrabil, ga prosimo ne odvrzite med gospodinjske odpadke! Vse naše produkte je mogoče v celoti ponovno uporabiti. V ta namen nam artikel na Vaše stroške (stroški pošiljanja v breme pošiljatelja) pošljite nazaj, s tem boste dali dragocen prispevek za varst-...
  • Seite 26: Návod Na Obsluhu

    Nafúkanie a vyprázdnenie Ak chcete nafúknuť vzduchové komory, vytiahnite hornú zátku z krčku ventilu a nafúknite bazén vhodným nafukovacím mechom alebo hustilkou z programu nafukovacích hustiliek WEHNCKE. Černá membrána vo ventilu zabraňuje unikaniu vzduchu zo vzduchovej komory. Keď bude vzdu- chová...
  • Seite 27: Čistenie A Skladovanie

    Pri skladaní dbajte na to, aby sa vo fólii nevytvárali ostré lomy. Detský bazén uchovávajte v temperovanej, suchej miestnosti. Recyklácia Ak niektorý nafukovací výrobok firmy WEHNCKE doslúžil, nedávajte ho, prosím, do domového odpadu! Všetky naše výrobky sa dajú v plnom rozsahu opäť zhodnotiť. Za týmto účelom nám pošlite výro- bok späť...
  • Seite 28: Bendrieji Nurodymai

    Norėdami pripūsti oro kameras iš ventilio kaklelio ištraukite viršutinį kamštį ir į pripučiamą baseiną, naudodami tinkamas dumples arba oro siurblį iš WEHNCKE pripūtimo siurblių programos, prileis- kite oro. Juoda ventilio membrana užkerta kelią oro išėjimui iš oro kameros. Kai oro kamera pilnai pripūsta, ventilį...
  • Seite 29: Valymas Ir Priežiūra

    šiltoje vietoje. Lankstant atkreipkite dėmesį, kad medžiagoje nesusidarytų aštrūs lenkimo kraštai. Baseiną laikykite kambario temperatūroje, sausoje patalpoje. Perdirbimas Jei WEHNCKE pripučiamas gaminys Jums atitarnaus, neišmeskite jo kartu su buitinėmis atlieko- mis! Visi mūsų produktai yra pilnai perdirbami. Geriau grąžinkite gaminį mums atgal (siuntimo išlaidas...
  • Seite 30: Загальні Вказівки

    Для накачування повітряних камер витягніть верхню заглушку з шийки клапана і закачайте повітря в басейн за допомогою відповідної повітродувки або повітряного насоса з відповідного асортименту WEHNCKE. Чорна мембрана в клапані запобігає витоку повітря з повітряної камери. Після завершення накачування повітряної камери знову вставте заглушку...
  • Seite 31 оброблятися. Приблизно через хвилину, коли клей розтечеться по всій поверхні, наложити клаптик матеріалу на пошкоджене місце 4. Наложений клаптик матеріалу міцно прижати і відразу обережно розгладити пухирці, що утворилися під накладеною латкою. 5. Басейн можна застосовувати знову тільки після 24 годин, коли підсохне клей. Процес...
  • Seite 32 www.wehncke.de...

Inhaltsverzeichnis