Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Berner BACIW BL HP 1/2 18V Originalbetriebsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für BACIW BL HP 1/2 18V:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Originalbetriebsanleitung
Original instructions
Notice originale
Istruzioni originali
Manual original
Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
Original brugsanvisning
Original bruksanvisning
Bruksanvisning i original
Alkuperäiset ohjeet
Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
Orijinal işletme talimatı
Původním návodem k používání
Pôvodný návod na použitie
Instrukcją oryginalną
Eredeti használati utasítás
Izvirna navodila
Originalne pogonske upute
Instrukcijām oriģinālvalodā
Originali instrukcija
Algupärane kasutusjuhend
Оригинално ръководство за експлоатация
Instrucţiuni de folosire originale
BACIW BL HP ½" 18V
Akku-Schlagschrauber
D
Cordless Impact Screwdriver
GB
Visseuse à Choc sans fi l
F
Avvitatore a impulsi a batteria
I
Atornillador de Impacto a Bateria
E
Aparafusadora de Impacto a Bateria
P
Accu-slagmoersleutel
NL
Akku slagskruenøgle
DK
Batteridrevet slagskrutrekker
N
Batteridriven slagskruvdragare
S
Akkukäyttöinen iskevä ruuvinkierrin
FIN
Παλμικο κατσαβιδι μπαταριας
GR
Vurmalı akü vidası
TR
457 373 - BACIWBLHP1-2_18V.indd 1
457 373 - BACIWBLHP1-2_18V.indd 1
Aku rázové utahováky
CZ
Akumulátorová príklepová uťahovačka
SK
Klucz udarowy akumulatorowy
PL
Akkumulátoros csavarbehajtó
HU
Baterijski udarni vijačniki
SLO
Akumulatorsku udarni izvijač
HR
Akumulatora trieciena skrūvgriezis
LV
Smūginis atsuktuvas su akumuliatoriumi
LT
Juthmeta kruvikeeraja
EST
Акк. импульсный гайковерт
RUS
Аккумулаторен импулсен винтоверт
BG
Şurubelniţă cu acumulator
RO
06.03.2019 19:11:13
06.03.2019 19:11:13

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Berner BACIW BL HP 1/2 18V

  • Seite 1 Originalbetriebsanleitung Original instructions Notice originale Istruzioni originali Manual original Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing Original brugsanvisning Original bruksanvisning Bruksanvisning i original Alkuperäiset ohjeet Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης Orijinal işletme talimatı Původním návodem k používání Pôvodný návod na použitie Instrukcją oryginalną Eredeti használati utasítás Izvirna navodila Originalne pogonske upute Instrukcijām oriģinālvalodā...
  • Seite 2 457 373 - BACIWBLHP1-2_18V.indd 2 457 373 - BACIWBLHP1-2_18V.indd 2 06.03.2019 19:11:13 06.03.2019 19:11:13...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Deutsch English Français Italiano Español Portugues Nederlands Dansk Norsk Svenska Suomi Ελληνικα Türkçe Cesky Slovensky Polski Magyar Slovensko Hrvatski Latviski Lietuviškai Eesti Russian Български România 457 373 - BACIWBLHP1-2_18V.indd 3 457 373 - BACIWBLHP1-2_18V.indd 3 06.03.2019 19:11:13 06.03.2019 19:11:13...
  • Seite 4 457 373 - BACIWBLHP1-2_18V.indd 4 457 373 - BACIWBLHP1-2_18V.indd 4 06.03.2019 19:11:13 06.03.2019 19:11:13...
  • Seite 5 STOP START 457 373 - BACIWBLHP1-2_18V.indd 5 457 373 - BACIWBLHP1-2_18V.indd 5 06.03.2019 19:11:14 06.03.2019 19:11:14...
  • Seite 6 Vor allen Arbeiten an der Maschine den Wechselakku herausnehmen Remove the battery pack before starting any work on the machine. Avant tous travaux sur la machine retirer l’accu interchangeable. Prima di iniziare togliere la batteria dalla macchina. Retire la batería antes de comenzar cualquier trabajo en la máquina.
  • Seite 7 78-100 % 55-77 % 33-54 % 10-32 % < 10 % 457 373 - BACIWBLHP1-2_18V.indd 7 457 373 - BACIWBLHP1-2_18V.indd 7 06.03.2019 19:11:14 06.03.2019 19:11:14...
  • Seite 8 457 373 - BACIWBLHP1-2_18V.indd 8 457 373 - BACIWBLHP1-2_18V.indd 8 06.03.2019 19:11:14 06.03.2019 19:11:14...
  • Seite 9 START Handgriff (isolierte Griff fl äche) Handle (insulated gripping surface) Poignée (surface de prise isolée) Impugnatura (superfi cie di presa isolata) Empuñadura (superfi cie de agarre con aislamiento) Manípulo (superfície de pega isolada) Handgreep (geïsoleerd) Håndtag (isolerede gribefl ader) Håndtak (isolert gripefl ate) Handtag (isolerad greppyta) Kahva (eristetty tarttumapinta) Χειρολαβή...
  • Seite 10 457 373 - BACIWBLHP1-2_18V.indd 10 457 373 - BACIWBLHP1-2_18V.indd 10 06.03.2019 19:11:15 06.03.2019 19:11:15...
  • Seite 11 LOCK 457 373 - BACIWBLHP1-2_18V.indd 11 457 373 - BACIWBLHP1-2_18V.indd 11 06.03.2019 19:11:15 06.03.2019 19:11:15...
  • Seite 12 0-500 0-1400 0-1750 0-1750 0-950 0-1750 0-2100 0-2100 457 373 - BACIWBLHP1-2_18V.indd 12 457 373 - BACIWBLHP1-2_18V.indd 12 06.03.2019 19:11:15 06.03.2019 19:11:15...
  • Seite 13 457 373 - BACIWBLHP1-2_18V.indd 13 457 373 - BACIWBLHP1-2_18V.indd 13 06.03.2019 19:11:15 06.03.2019 19:11:15...
  • Seite 14: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN AKKU-SCHLAGSCHRAUBER BACIW BL HP ½“ 18V Code ..................BACIW BL HP ½“ 18V 03 00001-99999 Leerlaufdrehzahl ...............0-550 min Schlagzahl ................0-950 min Leerlaufdrehzahl ..............0-1400 min Schlagzahl ................0-1750 min Leerlaufdrehzahl ..............0-1750 min Schlagzahl ................0-2100 min Leerlaufdrehzahl ..........
  • Seite 15: Bestimmungsgemässe Verwendung

    (Kurzschlussgefahr). Vor dem Ändern der Betriebsart abwarten, bis das Gerät Wechselakkus des Berner Systems nur mit Ladegeräten vollkommen stillsteht. Um die Einstellungen zu ändern, die des Berner Systems laden. Keine Akkus aus anderen Taste drücken. Systemen laden. Wechselakkus und Ladegeräte nicht öff nen und nur in Wechselakkus und Ladegeräte nicht öff...
  • Seite 16: Wartung

    WARTUNG Wenn das Anzugsdrehmoment zu hoch ist, reduzieren Sie die Schlagzeit. Nur Berner Zubehör und Ersatzteile verwenden. Bauteile, deren Austausch nicht beschrieben wurde, bei einer Berner Wenn das Anzugsdrehmoment nicht ausreichend ist, Kundendienststelle auswechseln lassen (Broschüre erhöhen Sie die Schlagzeit.
  • Seite 17: English

    TECHNICAL DATA CORDLESS IMPACT SCREWDRIVER BACIW BL HP ½“ 18V Production code..............BACIW BL HP ½“ 18V 03 00001-99999 No-load speed ................0-550 min Impact range ................0-950 min No-load speed ................0-1400 min Impact range ................0-1750 min No-load speed ................0-1750 min Impact range ............
  • Seite 18 • Condition of the fastener – Contaminated, corroded, dry or lubricated fasteners may vary the fastening torques. Use only System Berner chargers for charging System Berner battery packs. Do not use battery packs from other • Condition and base material – The base material of the systems.
  • Seite 19: Transporting Lithium Batteries

    Furthermore, only original accessory parts • Ensure that battery pack is secured against movement may be used, which Berner has expressly identifi ed as within packaging. suitable for the operation with Berner machines.
  • Seite 20: Français

    CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES VISSEUSE À CHOC SANS FIL BACIW BL HP ½“ 18V Numéro de série ..............BACIW BL HP ½“ 18V 03 00001-99999 Vitesse de rotation à vide ............0-550 min Perçage à percussion ...............0-950 min Vitesse de rotation à vide ............0-1400 min Perçage à...
  • Seite 21: Utilisation Conforme Aux Prescriptions

    Ne pas conserver les accus interchangeables avec des objets métalliques (risque de court-circuit) UTILISATION Ne chargez les batteries du système Berner qu'à l'aide d'un Remarque : il est recommandé de toujours vérifi er le chargeur de batteries du système Berner. Ne pas charger de batteries d'autres systèmes.
  • Seite 22 Le couple nécessaire pour desserrer une fi xation est, en moyenne, 75 % à 80 % du couple nécessaire pour la serrer, En cas de besoin il est possible de demander à Berner un selon l’état des surfaces en contact.
  • Seite 23: Dati Tecnici

    DATI TECNICI AVVITATORE A IMPULSI A BATTERIA BACIW BL HP ½“ 18V Numero di serie ..............BACIW BL HP ½“ 18V 03 00001-99999 Numero di giri a vuoto ..............0-550 min Percussione a pieno ..............0-950 min Numero di giri a vuoto ............0-1400 min Percussione a pieno ...........
  • Seite 24: Utilizzo Conforme

    Caricare le batterie del sistema Berner soltanto con il • Vite/dado - La coppia di serraggio può variare in base a caricabatteria del sistema Berner. Non caricare batterie di diametro, lunghezza e classe di resistenza della vite/del altri sistemi.
  • Seite 25 Berner (ved. opuscolo Garanzia/Indirizzi Assistenza tecnica). In caso di necessità si può richiedere a Berner un disegno esploso del dispositivo indicando la denominazione della macchina riportata sulla targa di potenza.
  • Seite 26: Español

    DATOS TÉCNICOS ATORNILLADOR DE IMPACTO A BATERIA BACIW BL HP ½“ 18V Número de producción ............BACIW BL HP ½“ 18V 03 00001-99999 Velocidad en vacío ..............0-550 min Frecuencia de impactos ............0-950 min Velocidad en vacío ..............0-1400 min Frecuencia de impactos ........
  • Seite 27: Aplicación De Acuerdo A La Finalidad

    • Uso de accesorios y alargadores - Dependiendo de los Al efectuar un recambio de baterías, utilice únicamente accesorios y del alargador se puede producir una baterías del sistema de Berner. No utilice baterías de otros reducción del par de apriete del atornillador de impacto. sistemas.
  • Seite 28 MANTENIMIENTO Solo se deben utilizar accesorios y piezas de repuestos Berner. Piezas cuyo recambio no está descrito en las instrucciones de uso, deben sustituirse en un centro de asistencia técnica Berner (Consulte el folleto Garantia/ Direcciones de Centros de Asistencia Técnica).
  • Seite 29: Portugues

    CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS APARAFUSADORA DE IMPACTO A BATERIA BACIW BL HP ½“ 18V Número de produção .............. BACIW BL HP ½“ 18V 03 00001-99999 Nº de rotações em vazio ............0-550 min Frequência de percussão ............0-950 min Nº de rotações em vazio ............0-1400 min Frequência de percussão ........
  • Seite 30 Não guardar acumuladores junto com objectos metálicos (perigo de curto-circuito). COMANDO Baterias intermutáveis do sistema Berner só devem ser Nota: Recomenda-se sempre verifi car o torque de carregadas com carregadores do sistema Berner. Não carregue as baterias com outros sistemas.
  • Seite 31: Manutenção

    Utilizar unicamente acessórios e peças sobresselentes da Se o torque de aperto for insufi ciente, aumente o tempo de Berner. Sempre que a substituição de um componente não impacto. tenha sido descrita nas instruções, será de toda a conveniência mandar executar esse trabalho a um Serviço Óleo, sujeira, ferrugem e outras impurezas nas roscas ou...
  • Seite 32: Nederlands

    TECHNISCHE GEGEVENS ACCU-SLAGMOERSLEUTEL BACIW BL HP ½“ 18V Productienummer ..............BACIW BL HP ½“ 18V 03 00001-99999 Onbelast toerental ..............0-550 min Aantal slagen ................0-950 min Onbelast toerental ..............0-1400 min Aantal slagen ................0-1750 min Onbelast toerental ..............0-1750 min Aantal slagen ............
  • Seite 33: Voorgeschreven Gebruik Van Het Systeem

    (kortsluitingsgevaar ! ) . toebehoren vermindert het aandraaimoment. Wisselaccu's van het Berner systeem kunnen alleen worden • Gebruik van toebehoren en verlengstukken – al opgeladen met laadtoestellen van het Berner systeem. Laad naargelang het toebehoren of het verlengstuk kan het geen accu’s op uit andere systemen.
  • Seite 34: Garantie En Klantendienst

    Neem voor meer informatie contact op met uw accessoireonderdelen die door Berner expliciet als geschikt expeditiebedrijf. voor het gebruik met Berner machines aangeduid zijn. Het adres van de voor u verantwoordelijke klantenservice ONDERHOUD vindt u op de achterzijde van de handleiding.
  • Seite 35: Tekniske Data

    TEKNISKE DATA AKKU SLAGSKRUENØGLE BACIW BL HP ½“ 18V Produktionsnummer ............... BACIW BL HP ½“ 18V 03 00001-99999 Omdrejningstal, ubelastet ............0-550 min Slagantal ..................0-950 min Omdrejningstal, ubelastet ............0-1400 min Slagantal ................0-1750 min Omdrejningstal, ubelastet ............0-1750 min Slagantal ............
  • Seite 36: Tiltænkt Formål

    • Brug af tilbehør og forlængelser - Alt efter tilbehør eller Brug kun opladere fra Berner systemet til opladning af forlængelse kan slagnøglens tilspændingsmoment blive Berner genopladelige batterier. Brug ikke batterier fra andre reduceret.
  • Seite 37 Defekter eller fejl på grund af ukorrekt VEDLIGEHOLDELSE behandling eller overmæssig belastning er udelukket fra Brug kun Berner tilbehør og reservedele. Lad de denne garanti. Endvidere må der kun bruges originale komponenter, hvis udskiftning ikke er blevet beskrevet, reservedele, hvilket Berner udtrykkeligt har angivet som udskifte hos Berner service (brochure garanti/bemærk...
  • Seite 38: Norsk

    TEKNISKE DATA BATTERIDREVET SLAGSKRUTREKKER BACIW BL HP ½“ 18V Produksjonsnummer............... BACIW BL HP ½“ 18V 03 00001-99999 Tomgangsturtall ................0-550 min Slagtall ..................0-950 min Tomgangsturtall ..............0-1400 min Slagtall ..................0-1750 min Tomgangsturtall ..............0-1750 min Slagtall ..................0-2100 min Tomgangsturtall ..........
  • Seite 39: Formålsmessig Bruk

    Oppladbare batterier med Berner systemer skal bare lades • Skrue/mutter - Tiltrekningsmomentet kan variere, avhengig med ladere med Berner systemer. Ikke lad batterier fra av skruens diameter, lengde og fasthetsklasse. andre systemer. • Festeelementenes tilstand - festeelementer som er Ikke åpne vekselbatterier og ladere, de skal oppbevares i...
  • Seite 40 Defekter eller problem som oppstår ved feil håndtering eller overdreven belastning er utelukket fra denne garantien. Videre skal bare oiginalt tilbehør være brukt, som er godkjent av Berner spesielt som passende for bruk med Berner maskiner. Adressen av Deres reparasjonsverksted er angitt under tilsvarende underskrift pa baksiden.
  • Seite 41: Svenska

    TEKNISKA DATA BATTERIDRIVEN SLAGSKRUVDRAGARE BACIW BL HP ½“ 18V Produktionsnummer ............... BACIW BL HP ½“ 18V 03 00001-99999 Obelastat varvtal ..............0-550 min Slagtal ..................0-950 min Obelastat varvtal ..............0-1400 min Slagtal ..................0-1750 min Obelastat varvtal ..............0-1750 min Slagtal ..............
  • Seite 42: Använd Maskinen Enligt Anvisningarna

    är stötsäkert reduceras åtdragningsmomentet. Utbytbara laddningsbara batterier som ingår i Berner- • Användningen av tillbehör och skarvdetaljer - Beroende systemet får endast laddas med laddare som också ingår i på...
  • Seite 43 överdriven belastning omfattas inte av denna garanti. Dessutom får endast För mer information vänligen kontakta din speditionsfi rma. originaltillbehör användas, som Berner uttryckligen har identifi erat som passande för funktionen med Berner- SKÖTSEL maskiner. Använd endast Berner tillbehör och reservdelar. Byggdelar Orten där din kundtjänstverkstad fi...
  • Seite 44: Suomi

    TEKNISET ARVOT AKKUKÄYTTÖINEN ISKEVÄ RUUVINKIERRIN BACIW BL HP ½“ 18V Tuotantonumero ..............BACIW BL HP ½“ 18V 03 00001-99999 Kuormittamaton kierrosluku ............0-550 min Iskutaajuus ................0-950 min Kuormittamaton kierrosluku ............0-1400 min Iskutaajuus ................0-1750 min Kuormittamaton kierrosluku ............0-1750 min Iskutaajuus ............
  • Seite 45: Tarkoituksenmukainen Käyttö

    Vaihtoakkuja ei saa säilyttää yhdessä metalliesineiden pistoliitostyökalun käyttö tai sellaisten varusteiden käyttö, kanssa (oikosulkuvaara). jotka eivät ole iskunkestäviä, vähentää Lataa Berner-järjestelmän vaihtoakut ainoastaan Berner- kiristysvääntömomenttia. järjestelmän latauslaitteilla. Älä lataa muiden järjestelmien • Lisävarusteiden ja jatko-osien käyttö - Lisävarusteen tai akkuja.
  • Seite 46 (esite takuu/huoltoliikeluettelo). Vid behov kan du rekvirera apparatens sprängskiss hos Berner. Du ska då ange maskinbeteckningen som står på eff ektskylten. SUOMI 457 373 - BACIWBLHP1-2_18V.indd 46 457 373 - BACIWBLHP1-2_18V.indd 46 06.03.2019 19:11:22...
  • Seite 47: Ôå×Íéêá Óôïé×Åéá

    ΠΑΛΜΙΚΟ ΚΑΤΣΑΒΙΔΙ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ BACIW BL HP ½“ 18V ÔÅ×ÍÉÊÁ ÓÔÏÉ×ÅÉÁ Αριθμός παραγωγής ................BACIW BL HP ½“ 18V 03 00001-99999 Áñéèìüò óôñïöþí ÷ùñßò öïñôßï ............0-550 min ÌÝãéóôïò áñéèìüò êñïýóåùí ............0-950 min Áñéèìüò óôñïöþí ÷ùñßò öïñôßï ............0-1400 min ÌÝãéóôïò...
  • Seite 48: Χρηση Συμφωνα Με Το Σκοπο Προορισμου

    - Η ροπή σύσφιγξης του κρουστικού κατσαβιδιού μπορεί να αντικείμενα (κίνδυνος βραχυκυκλώματος). μειωθεί ανάλογα με το προσαρτώμενο εξάρτημα ή την Φορτίζετε συσσωρευτές του συστήματος Berner μόνο με φορτιστές προέκταση. της Berner. Μην φορτίζετε συσσωρευτές άλλων συστημάτων. • Κοχλίας/περικόχλιο - Η ροπή σύσφιγξης μπορεί να διαφέρει...
  • Seite 49 χειρισμό ή υπερβολική καταπόνηση, δεν καλύπτονται από αυτή την μετάφορων. εγγύηση. Επιπλέον, μπορούν να χρησιμοποιηθούν μόνο αυθεντικά αξεσουάρ, τα οποία η Berner έχει ρητά καθορίσει ως κατάλληλα για ÓÕÍÔÇÑÇÓÇ χρήση με τα μηχανήματα Berner. ×ñçóéìïðïéåßôå ìüíï åîáñôÞìáôá êáé áíôáëëáêôéêÜ ôçò Berner.
  • Seite 50: Teknik Veriler

    TEKNIK VERILER VURMALI AKÜ VIDASI BACIW BL HP ½“ 18V Üretim numarası ..............BACIW BL HP ½“ 18V 03 00001-99999 Boştaki devir sayısı ..............0-550 min Maksimum darbe sayısı ............0-950 min Boştaki devir sayısı ..............0-1400 min Maksimum darbe sayısı ............0-1750 min Boştaki devir sayısı...
  • Seite 51 Kartuş aküleri metal parça veya eşyalarla birlikte aksesuarların kullanılması sıkma momentini saklamayın (kısa devre tehlikesi). düşürmektedir. Berner sisteminin yedek pillerini sadece Berner sisteminin • Aksesuarların ve uzatmaların kullanılması - Aksesuara şarj cihazları içinde şarj ettiriniz. Başka sistemlerin pillerini veya uzatmaya bağlı olarak darbeli vidalama makinesinin şarj ettirmeyiniz.
  • Seite 52 Gerektiğinde cihazın ayrıntılı çizimini, güç levhası üzerindeki halinde lütfen ilgili öğeyi doğrudan Müşteri Hizmetleri makine modelini belirterek Berner'den isteyebilirsiniz. Merkezimize veya Berner fi rmasının en yakın bakım ve tamir atölyesine gönderin. Takımlar için 36 ve piller ve şarj aletleri için 12 ay olan garanti süresi satış...
  • Seite 53: Technická Data

    TECHNICKÁ DATA AKU RÁZOVÉ UTAHOVÁKY BACIW BL HP ½“ 18V Výrobní číslo ................BACIW BL HP ½“ 18V 03 00001-99999 Počet otáček při běhu naprázdno ..........0-550 min Počet úderů při zatížení ............0-950 min Počet otáček při běhu naprázdno ...........0-1400 min Počet úderů...
  • Seite 54: Oblast Využití

    Náhradní akumulátor neskladujte s kovovými předměty, šroubovacího příslušenství nebo adaptéru nesprávné nebezpečí zkratu. velikosti, nebo používání příslušenství, které není určené Vyměnitelné baterie určené pro systém Berner nabíjejte jen pro zatížení rázy, může způsobit snížení utahovacího prostřednictvím nabíječek Berner. Nenabíjejte tam žádné momentu.
  • Seite 55 Berner ( Dbejte pokynů uvedených v uvedeno pod příslušnou adresou na zadní straně návodu. záručním listě.) V případě potřeby si od fi rmy Berner můžete vyžádat schematický nákres jednotlivých dílů přístroje, když uvedete označení přístroje, které je na výkonovém štítku.
  • Seite 56: Slovensky

    TECHNICKÉ ÚDAJE AKUMULÁTOROVÁ PRÍKLEPOVÁ UŤAHOVAČKA BACIW BL HP ½“ 18V Výrobné číslo ................BACIW BL HP ½“ 18V 03 00001-99999 Otáčky naprázdno ..............0-550 min Počet úderov ................0-950 min Otáčky naprázdno ..............0-1400 min Počet úderov ................0-1750 min Otáčky naprázdno ..........
  • Seite 57: Použitie Podľa Predpisov

    (nebezpečenstvo skratu). • Otočný/násuvný nadstavec – používanie otočného alebo Vymeniteľné batérie určené pre systém Berner nabíjajte len násuvného nadstavca s nesprávnou veľkosťou alebo prostredníctvom nabíjačiek Berner. Nenabíjajte tam žiadne používanie príslušenstva, ktoré nie je odolné proti rázom, batérie z iných systémov.
  • Seite 58 Berner zákazníckych centier (viď brožúru Záruka/ Adresy zákazníckych centier). V prípade potreby si od fi rmy Berner môžete vyžiadať schematický nákres jednotlivých dielov prístroja, ak uvediete označenie prístroja nachádzajúce sa na výkonovom štítku.
  • Seite 59: Polski

    DANE TECHNICZNE KLUCZ UDAROWY AKUMULATOROWY BACIW BL HP ½“ 18V Numer produkcyjny..............BACIW BL HP ½“ 18V 03 00001-99999 Prędkość bez obciążenia .............0-550 min Częstotliwość udaru ..............0-950 min Prędkość bez obciążenia ............0-1400 min Częstotliwość udaru ..............0-1750 min Prędkość...
  • Seite 60: Warunki Użytkowania

    Przed zmianą trybu pracy należy odczekać do momentu całkowitego zatrzymania się urządzenia. Aby móc dokonać Akumulatory wymienne systemu Berner należy ładować zmiany ustawień, należy nacisnąć przycisk wyłącznie ładowarkami systemu Berner. Nie należy ładować żadnych akumulatorów z innych systemów. OBSŁUGA Nie otwierać wkładek akumulatorowych i ładowarek.
  • Seite 61 Dopuszcza się użycie tylko oryginalnych części i W czasie transportu akumulatorów należy przestrzegać akcesoriów, które fi rma Berner określiła jako kompatybilne z następujących punktów: produkowanymi przez nią urządzeniami. • Celem uniknięcia zwarć należy upewnić się, że zestyki są...
  • Seite 62: Magyar

    MŰSZAKI ADATOK AKKUMULÁTOROS CSAVARBEHAJTÓ BACIW BL HP ½“ 18V Gyártási szám................. BACIW BL HP ½“ 18V 03 00001-99999 Üresjárati fordulatszám ............0-550 min Ütésszám .................0-950 min Üresjárati fordulatszám ............0-1400 min Ütésszám ................0-1750 min Üresjárati fordulatszám ............0-1750 min Ütésszám ............
  • Seite 63: Rendeltetésszerű Használat

    Az akkumulátort ne tárolja együtt fém tárgyakkal. csökkenti a meghúzási nyomatékot. (Rövidzárlat veszélye). • Tartozékok és hosszabbítók használata – Tartozéktól vagy A Berner rendszer csereakkumulátorait csak a Berner hosszabbítótól függően az ütvecsavarozó meghúzási rendszer töltőberendezéseivel töltse. Nem szabad más nyomatéka csökkenhet.
  • Seite 64 üzemzavarokra. További jótállási KARBANTARTÁS feltétel, hogy csak eredeti alkatrészeket használjanak fel, Javításhoz, karbantartáshoz kizárólag Berner alkatrészeket amelyeket a Berner cég a Berner gyártmányú gépek és tartozékokat szabad használni. A készülék azon üzemeltetéséhez kifejezetten megfelelőnek minősít. részeinek cseréjét, amit a kezelési útmutató nem A szerződéses szakszervizek jegyzékét a hátlapon találja.
  • Seite 65: Tehnični Podatki

    TEHNIČNI PODATKI BATERIJSKI UDARNI VIJAČNIKI BACIW BL HP ½“ 18V Proizvodna številka..............BACIW BL HP ½“ 18V 03 00001-99999 Število vrtljajev v prostem teku ..........0-550 min Število udarcev .................0-950 min Število vrtljajev v prostem teku ..........0-1400 min Število udarcev ...........
  • Seite 66: Izbira Obratovalnega Načina

    • Pritrdilni položaj - Način držanja orodja ali pritrdilnega predmeti (nevarnost kratkega stika). elementa vpliva na zatezni moment. Izmenljive akumulatorje Berner polnite zgolj s polnilnimi • Vrtljivi ali vtični vložek - Uporaba vrtljivega ali vtičnega napravami Berner. Ne polnite akumulatorjev drugih vložka z napačne velikosti ali uporaba opreme ki ni...
  • Seite 67 Okvare ali motnje zaradi nepravilnega rokovanja ali prekomerne obremenitve so iz garancije izključene. Poleg tega je dovoljeno uporabljati zgolj originalne dele pribora, ki so s strani Berner bili izključno določeni kot primerni za delo z Berner stroji. Lokacijo obrata servisne službe najdete pod ustreznim naslovom na hrbtni strani navodil za uporabo.
  • Seite 68: Hrvatski

    TEHNIČKI PODACI AKUMULATORSKU UDARNI IZVIJAČ BACIW BL HP ½“ 18V Broj proizvodnje ..............BACIW BL HP ½“ 18V 03 00001-99999 Broj okretaja praznog hoda ............0-550 min Broj udaraca ................0-950 min Broj okretaja praznog hoda ............0-1400 min Broj udaraca ................0-1750 min Broj okretaja praznog hoda ........
  • Seite 69: Propisna Upotreba

    (opasnost od kratkog spoja). zavrtača može biti reduciran. • Vijak/Matica - zakretni moment privlačenja može zavisno Rezervne akumulatore od Berner puniti samo sa punjačima o promjeru, dužini, kategoriji čvrstoće vijka/matice variirati. Berner. Ne puniti akumulatore iz drugih sustava. • Stanje pričvrsnih elemenata - uprljani, korozni, suhi ili Baterije za zamjenu i uređaje za punjenje ne otvarati i čuvati...
  • Seite 70 Berner servisnih službi (poštivati brošuru unatoč tome pojave nedostaci, molimo poslati uređaj Garancija/Adrese servisa). direktno u centralu klijenta ili najbliži servis tvrtke Berner. Po potrebi se crtež pojedinih dijelova aparata može uz Trajanje garancije od 36 mjeseci za alate odn. 12 mjeseci navođenje oznake stroja na pločici snage zatražiti kod...
  • Seite 71: Latviski

    TEHNISKIE DATI AKUMULATORA TRIECIENA SKRŪVGRIEZIS BACIW BL HP ½“ 18V Izlaides numurs ..............BACIW BL HP ½“ 18V 03 00001-99999 Apgriezieni tukšgaitā ..............0-550 min Sitienu biežums ................0-950 min Apgriezieni tukšgaitā ..............0-1400 min Sitienu biežums ..............0-1750 min Apgriezieni tukšgaitā...
  • Seite 72: Noteikumiem Atbilstošs Izmantojums

    Akumulātorus nav ieteicams glabāt kopā ar metāla • Griešanas/uzspraužamais uzgalis – Ja izmanto nepareiza priekšmetiem (iespējams īsslēgums). izmēra griešanas vai uzspraužamo uzgali vai piederumus Berner maiņas akumulatorus drīkst lādēt tikai ar Berner bez triecienizturības, pievilkšanas griezes moments lādētājiem. Nedrīkst lādēt citu sistēmu akumulatorus. samazinās.
  • Seite 73 APKOPE Turklāt, drīkst izmantot tikai oriģinālās rezerves detaļas, ko Izmantojiet tikai fi rmu Berner piederumus un fi rmas rezerves Berner īpaši noteicis lietošanai savās iekārtās. daļas. Lieciet nomainīt detaļas, kuru nomaiņa nav Remontdarbnīcu adreses ir norādītas otrajā pusē.
  • Seite 74: Lietuviškai

    TECHNINIAI DUOMENYS SMŪGINIS ATSUKTUVAS SU AKUMULIATORIUMI BACIW BL HP ½“ 18V Produkto numeris ..............BACIW BL HP ½“ 18V 03 00001-99999 Sūkių skaičius laisva eiga ............0-550 min Smūgių skaičius ...............0-950 min Sūkių skaičius laisva eiga ............0-1400 min Smūgių...
  • Seite 75: Naudojimas Pagal Paskirtį

    (trumpojo jungimo pavojus). • Sukimo / veržliarakčių antgaliai – jei naudojamo sukimo ar „Berner" sistemų įkraunamus akumuliatorius įkrauti galima veržliarakčio antgalio dydis netinkamas arba naudojami tik „Berner" įkrovimo prietaisais. Neįkraukite kitų sistemų priedai neskirti smūginiams prietaisams, tai sumažina akumuliatorių. užsukimo momentą.
  • Seite 76 Berner bendrovė aiškiai nurodo TECHNINIS APTARNAVIMAS esant tinkamomis darbui su Berner mašinomis. Naudokite tik Berner priedus ir atsargines dalis. Dalis, kurių Remonto dirbtuvių adresai pateikti kitoje šio lapo pusėje. keitimas neaprašytas, leidžiama keisti tik Berner klientų aptarnavimo skyriams (žr. garantiją/klientų aptarnavimo skyrių...
  • Seite 77: Eesti

    TEHNILISED ANDMED JUTHMETA KRUVIKEERAJA BACIW BL HP ½“ 18V Tootmisnumber ............... BACIW BL HP ½“ 18V 03 00001-99999 Pöörlemiskiirus tühijooksul ............0-550 min Löökide arv ................0-950 min Pöörlemiskiirus tühijooksul .............0-1400 min Löökide arv ................0-1750 min Pöörlemiskiirus tühijooksul .............0-1750 min Löökide arv ............
  • Seite 78 Ärge säilitage vahetatavaid akusid koos metallesemetega pöörlemiskiirusel, on tagajärjeks vähenenud (lühiseoht). pingutusmoment. Laadige Berner vahetusakusid ainult Berner laadijatega. • Kinnitusasend. Pingutusmomenti mõjutab viis, kuidas Ärge laadige teisest süsteemidest pärit akusid. hoiate tööriista ja kinnitusvahendit. Ärge avage vahetatavaid akusid ega laadijaid ning •...
  • Seite 79 Esant poreikiui, nurodžius mašinos modelį ir šešiaženklį tõendada originaalostutšekiga. numerį, esantį ant specifi kacijų lentelės, „Berner" galite • Võimalike rikete tasuta kõrvaldamine užsakyti išplėstinį prietaiso brėžinį. • Kõigi kahjustatud osade tasuta asendamine •...
  • Seite 80: Russian

    ÒÅÕÍÈ×ÅÑÊÈÅ ÄÀÍÍÛÅ АКК. ИМПУЛЬСНЫЙ ГАЙКОВЕРТ BACIW BL HP ½“ 18V Серийный номер изделия ............BACIW BL HP ½“ 18V 03 00001-99999 ×èñëî îáîðîòîâ áåç íàãðóçêè (îá/ìèí) ........0-550 min Êîëè÷åñòâî óäàðîâ â ìèíóòó ............0-950 min ×èñëî îáîðîòîâ áåç íàãðóçêè (îá/ìèí) .........0-1400 min Êîëè÷åñòâî...
  • Seite 81: Выбор Режима Работы

    Не храните аккумуляторы вместе с металлическими кнопку предметами во избежание короткого замыкания. ЭКСПЛУАТАЦИЯ Сменные аккумуляторы системы Berner заряжать только с помощью зарядных устройств системы Berner. Не заряжать Указание: рекомендуется после затягивания всегда аккумуляторы других систем. проверять момент затяжки с помощью...
  • Seite 82 ÎÁÑËÓÆÈÂÀÍÈÅ воздействия. Ïîëüçóéòåñü àêñåññóàðàìè è çàïàñíûìè ÷àñòÿìè òîëüêî Если момент затяжки недостаточен, увеличьте время ôèðìû Berner. B ñëó÷àå âîçíèêíîâåíèÿ íåîáõîäèìîñòè â воздействия. çàìåíå, êîòîðàÿ íå áûëà îïèñàíà, ïîæàëóéñòà, îáðàùàéòåñü íà îäèí èç ñåðâèñíûõ öåíòðîâ (ñì. ñïèñîê Масло, грязь ржавчина и прочие загрязнения на резьбе или...
  • Seite 83: Български

    ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ АККУМУЛАТОРЕН ИМПУЛСЕН ВИНТОВЕРТ BACIW BL HP ½“ 18V Производствен номер ..............BACIW BL HP ½“ 18V 03 00001-99999 Обороти на празен ход ..............0-550 min Брой на ударите ................0-950 min Обороти на празен ход ...............0-1400 min Брой...
  • Seite 84: Избор На Режим На Работа

    превключите режима на работа. За да промените (опасност от късо съединение). настройките, натиснете бутона Сменящите се батерии от системата на Berner следва да бъдат зареждани само със зарядни устройства от системата ОБСЛУЖВАНЕ на Berner. Не зареждайте батерии от други системи.
  • Seite 85: Гаранция И Сервиз

    Упражнявайте се различни крепежни елементи и си отбелязвайте времето, което Ви е необходимо за достигане Да се използват само аксесоари на Berner и резервни части на желания затегателен въртящ момент. на. Елементи, чията подмяна не е описана, да се дадат за...
  • Seite 86: Date Tehnice

    DATE TEHNICE ŞURUBELNIŢĂ CU ACUMULATOR BACIW BL HP ½“ 18V Număr producţie ..............BACIW BL HP ½“ 18V 03 00001-99999 Viteza la mers în gol ..............0-550 min Rata de impact .................0-950 min Viteza la mers în gol ...............0-1400 min Rata de impact ...........
  • Seite 87: Condiţii De Utilizare Specificate

    Încărcaţi acumulatorii de schimb de la sistemul Berner • Şurub/piuliţă - Cuplul de strângere poate varia în funcţie numai cu aparate de încărcat pentru sistemul Berner. Nu de diametrul, lungimea şi clasa de rezistenţă a şurubului/ încărcaţi cu el acumulatori de la alte sisteme.
  • Seite 88 Mai mult, doar • Aveţi grijă ca pachetul de acumulatori să nu poată aluneca componentele originale pot să fi e folosite, ceea ce Berner a în altă poziţie în interiorul ambalajului său. identifi cat în mod expres ca fi ind adecvate pentru aparatele •...
  • Seite 89 457 373 - BACIWBLHP1-2_18V.indd 89 457 373 - BACIWBLHP1-2_18V.indd 89 06.03.2019 19:11:29 06.03.2019 19:11:29...
  • Seite 90 457 373 - BACIWBLHP1-2_18V.indd 90 457 373 - BACIWBLHP1-2_18V.indd 90 06.03.2019 19:11:29 06.03.2019 19:11:29...
  • Seite 91 Kostenlose Hotline Gratis T +41 (0) 800 820 807 Gratis F +41 (0) 800 820 806 Berner S.p.A. Berner, Montaje y Fijación, S.L. Berner, S.A. Via dell’ Elettronica, 15 Pgno. Ind. La Rosa VI Av. Amália Rodrigues 3510 I-37139 Verona...
  • Seite 92 F +45 (0) 98 19 24 14 F +47 (0) 66 7655-81 www.berner.lu www.berner.dk www.berner.no info@berner.lu info@berner.dk info@berner.no Albert Berner Montageteknik AB Berner Group Finland Berner UK Ltd. Box 3117 Äyritie 8 D Pitreavie Crescent SE-14503 Norsborg FI-01510 Vantaa Pitreavie Business Park...

Inhaltsverzeichnis