Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
OBJ_BUCH-892-004.book Page 1 Tuesday, August 18, 2015 3:27 PM
Originalbetriebsanleitung
Original instructions
Notice originale
Manual original
Manual original
Istruzioni originali
Oorspronkelijke
BACD-1 10,8 V LI
gebruiksaanwijzing
Original brugsanvisning
Bruksanvisning i original
Original driftsinstruks
Alkuperäiset ohjeet
Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
Orijinal işletme talimatı
Instrukcja oryginalna
Původní návod k používání
Pôvodný návod na použitie
Eredeti használati utasítás
Оригинальное руководство
по эксплуатации
Instrucţiuni originale
Originalno uputstvo za rad
Originalne upute za rad
Instrukcijas oriģinālvalodā
Originali instrukcija
Deutsch
English
Français
Español
Português
Italiano
Nederlands
Dansk
Svenska
Norsk
Suomi
Ελληνικά
Türkçe
Polski
Česky
Slovensky
Magyar
Русский
Română
Srpski
Hrvatski
Latviešu
Lietuviškai

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Berner BACD-1 10,8 V LI

  • Seite 1 OBJ_BUCH-892-004.book Page 1 Tuesday, August 18, 2015 3:27 PM Originalbetriebsanleitung Original instructions Notice originale Manual original Manual original Istruzioni originali Oorspronkelijke BACD-1 10,8 V LI gebruiksaanwijzing Original brugsanvisning Bruksanvisning i original Original driftsinstruks Alkuperäiset ohjeet Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης Orijinal işletme talimatı...
  • Seite 2 OBJ_BUCH-892-004.book Page 2 Tuesday, August 18, 2015 3:27 PM 1 609 92A 1E0 • 18.8.15...
  • Seite 3 OBJ_BUCH-892-004.book Page 3 Tuesday, August 18, 2015 3:27 PM 1 609 92A 1E0 • 18.8.15...
  • Seite 4: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    OBJ_BUCH-892-004.book Page 4 Tuesday, August 18, 2015 3:27 PM um den Stecker aus der Steckdose zu ziehen. Deutsch Halten Sie das Kabel fern von Hitze, Öl, schar- fen Kanten oder sich bewegenden Gerätetei- len. Beschädigte oder verwickelte Kabel erhö- hen das Risiko eines elektrischen Schlages. ...
  • Seite 5: Sicherheitshinweise Für Bohrmaschi- Nen Und Schrauber

    OBJ_BUCH-892-004.book Page 5 Tuesday, August 18, 2015 3:27 PM Schmuck oder lange Haare können von sich be- Akkus geeignet ist, besteht Brandgefahr, wenn wegenden Teilen erfasst werden. es mit anderen Akkus verwendet wird.  Wenn Staubabsaug- und -auffangein-  Verwenden Sie nur die dafür vorgesehenen richtungen montiert werden können, Akkus in den Elektrowerkzeugen.
  • Seite 6: Produkt- Und Leistungs- Beschreibung

    Beschwerden einen Arzt auf. Die Dämpfe kön- * Abgebildetes oder beschriebenes Zubehör gehört nen die Atemwege reizen. nicht zum Standard-Lieferumfang.  Verwenden Sie den Akku nur in Verbindung mit Ihrem Berner-Elektrowerkzeug. Nur so wird Technische Daten der Akku vor gefährlicher Überlastung ge- schützt. Akku-Bohrschrauber BACD-1 10,8 V LI ...
  • Seite 7: Konformitätserklärung

    Der Geräuschpegel beim Arbeiten kann 80 dB(A) überschreiten. Gehörschutz tragen! Schwingungsgesamtwerte a (Vektorsumme dreier Richtungen) und Unsicherheit K ermittelt entspre- 15.06.2015, Berner Trading Holding GmbH chend EN 60745-2-1: Bernerstraße 6 74653 Künzelsau Bohren in Metall: a <2,5 m/s , K =1,5 m/s...
  • Seite 8: Betrieb

    OBJ_BUCH-892-004.book Page 8 Tuesday, August 18, 2015 3:27 PM Öffnen Sie das Schnellspannbohrfutter 1 durch Linkslauf: Zum Lösen bzw. Herausdrehen von Drehen in Drehrichtung , bis das Werkzeug ein- Schrauben und Muttern drücken Sie den Drehrich- gesetzt werden kann. Setzen Sie das Werkzeug tungsumschalter 6 nach rechts bis zum Anschlag ein.
  • Seite 9: Wartung Und Service

    Dauerlicht 2 x Grün ≥ 1/3 stellungs- und Prüfverfahren einmal ausfallen, ist die Reparatur von einer autorisierten Kunden- Dauerlicht 1 x Grün < 1/3 dienststelle für Berner-Elektrowerkzeuge ausfüh- Blinklicht 1 x Grün Reserve ren zu lassen. Temperaturabhängiger Überlastschutz Bei allen Rückfragen und Ersatzteilbestellungen bitte unbedingt die 6-stellige Art.-Nr.
  • Seite 10 OBJ_BUCH-892-004.book Page 10 Tuesday, August 18, 2015 3:27 PM Nur für EU-Länder: Gemäß der europäischen Richtlinie 2012/19/EU müssen nicht mehr ge- brauchsfähige Elektrowerkzeuge und gemäß der europäischen Richt- linie 2006/66/EG müssen defekte oder verbrauchte Akkus/Batterien getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwendung zugeführt werden.
  • Seite 11: Safety Notes

    OBJ_BUCH-892-004.book Page 11 Tuesday, August 18, 2015 3:27 PM Personal safety English  Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating a power tool. Do not use a power tool while you are tired or under the influence of drugs, alcohol or medi- cation.
  • Seite 12: Product Description And Specifications

     Under abusive conditions, liquid may be eject-  Use the battery only in conjunction with your ed from the battery; avoid contact. If contact Berner power tool. This measure alone protects accidentally occurs, flush with water. If liquid the battery against dangerous overload.
  • Seite 13 OBJ_BUCH-892-004.book Page 13 Tuesday, August 18, 2015 3:27 PM The light of this power tool is intended to illuminate Cordless Drill/Driver BACD-1 10,8 V LI the power tool’s direct area of working operation Recommended and is not suitable for household room illumination.
  • Seite 14: Dust/Chip Extraction

    Certain dust, such as oak or beech dust, is con- 15.06.2015, Berner Trading Holding GmbH sidered carcinogenic, especially in connection Bernerstraße 6 with wood-treatment additives (chromate, wood 74653 Künzelsau...
  • Seite 15: Working Advice

    For drilling in metal, use only perfectly sharpened tions are insufficient. HSS drill bits (HSS=high-speed steel). The appro- To switch off the machine, release the On/Off priate quality is guaranteed by the Berner accesso- switch 7. ries program. Adjusting the Speed...
  • Seite 16 OBJ_BUCH-892-004.book Page 16 Tuesday, August 18, 2015 3:27 PM Transport The contained lithium-ion batteries are subject to the Dangerous Goods Legislation requirements. The user can transport the batteries by road with- out further requirements. When being transported by third parties (e.g.: air transport or forwarding agency), special require- ments on packaging and labelling must be ob- served.
  • Seite 17: Avertissements De Sécurité Généraux Pour L'outil

    OBJ_BUCH-892-004.book Page 17 Tuesday, August 18, 2015 3:27 PM l’outil. Maintenir le cordon à l’écart de la cha- Français leur, du lubrifiant, des arêtes ou des parties en mouvement. Les cordons endommagés ou em- mêlés augmentent le risque de choc électrique. ...
  • Seite 18 OBJ_BUCH-892-004.book Page 18 Tuesday, August 18, 2015 3:27 PM Utilisation et entretien de l’outil des bornes d’une batterie entre elles peut cau- ser des brûlures ou un feu.  Ne pas forcer l’outil. Utiliser l’outil adapté à votre application. L’outil adapté réalisera mieux ...
  • Seite 19: Utilisation Conforme

    * Les accessoires décrits ou illustrés ne sont pas tous respiratoires. compris dans la fourniture.  N’utilisez l’accu qu’avec votre outil électropor- tatif Berner. Seulement ainsi l’accu est protégé Caractéristiques techniques contre une surcharge dangereuse.  Les objets pointus comme un clou ou un tour-...
  • Seite 20: Déclaration De Conformité

    à proximité. 15.06.2015, Berner Trading Holding GmbH Certaines poussières telles que les poussières Bernerstraße 6 de chêne ou de hêtre sont considérées comme 74653 Künzelsau...
  • Seite 21: Mise En Marche

    OBJ_BUCH-892-004.book Page 21 Tuesday, August 18, 2015 3:27 PM additifs pour le traitement du bois (chromate, la- Vitesse I : zure). Les matériaux contenant de l’amiante ne Faible plage de vitesse de rotation ; pour le vissage doivent être travaillés que par des personnes ou pour travailler avec des diamètres de perçage qualifiées.
  • Seite 22: Entretien Et Service Après-Vente

    HSS aiguisés et en parfait état (HSS = aciers super Veuillez également respecter les règlementations rapides). La gamme d’accessoires Berner vous as- supplémentaires éventuellement en vigueur. sure la qualité nécessaire. Avant de visser des vis d’un gros diamètre ou très Élimination des déchets...
  • Seite 23: Instrucciones De Seguridad

    OBJ_BUCH-892-004.book Page 23 Tuesday, August 18, 2015 3:27 PM ca si penetran ciertos líquidos en la herramienta Español eléctrica.  No utilice el cable de red para transportar o colgar la herramienta eléctrica, ni tire de él pa- ra sacar el enchufe de la toma de corriente. Mantenga el cable de red alejado del calor, Instrucciones de seguridad aceite, esquinas cortantes o piezas móviles.
  • Seite 24 OBJ_BUCH-892-004.book Page 24 Tuesday, August 18, 2015 3:27 PM dos de las piezas móviles. La vestimenta suelta, acumuladores de un tipo diferente al previsto pa- el pelo largo y las joyas se pueden enganchar ra el cargador. con las piezas en movimiento. ...
  • Seite 25: Utilización Reglamentaria

     Únicamente utilice el acumulador en combina- ción con su herramienta eléctrica Berner. So- Datos técnicos lamente así queda protegido el acumulador con- tra una sobrecarga peligrosa.
  • Seite 26: Información Sobre Ruidos Y Vibraciones

    A, es de 71,5 dB(A). Toleran- cia K=3 dB. El nivel de ruido al trabajar puede llegar a superar 80 dB(A). ¡Utilizar protectores auditivos! 15.06.2015, Berner Trading Holding GmbH Nivel total de vibraciones a (suma vectorial de tres Bernerstraße 6 74653 Künzelsau direcciones) y tolerancia K determinados según...
  • Seite 27: Aspiración De Polvo Y Virutas

    OBJ_BUCH-892-004.book Page 27 Tuesday, August 18, 2015 3:27 PM Gire el portabrocas de sujeción rápida 1 en el sen- Giro a izquierdas: Para aflojar o sacar tornillos y tido , lo suficiente, para poder alojar el útil. Inser- tuercas empujar hasta el tope hacia la derecha el te el útil.
  • Seite 28: Instrucciones Para La Operación

    Brocas con la que pudieran existir al respecto en su país. calidad correspondiente las encontrará en el pro- grama de accesorios Berner. Eliminación Antes de enroscar tornillos grandes y largos en ma- teriales duros deberá taladrarse un agujero con el Recomendamos que las herramientas eléctricas,...
  • Seite 29 OBJ_BUCH-892-004.book Page 29 Tuesday, August 18, 2015 3:27 PM Sólo para los países de la UE: Las herramientas eléctricas inservi- bles, así como los acumuladores/pi- las defectuosos o agotados deberán acumularse por separado para ser sometidos a un reciclaje ecológico tal como lo marcan las Directivas Eu- ropeas 2012/19/UE y 2006/66/CE, respectivamente.
  • Seite 30: Indicações De Segurança

    OBJ_BUCH-892-004.book Page 30 Tuesday, August 18, 2015 3:27 PM afastado de calor, óleo, cantos afiados ou par- Português tes do aparelho em movimento. Cabos danifi- cados ou emaranhados aumentam o risco de um choque elétrico.  Se trabalhar com uma ferramenta elétrica ao ar livre, só...
  • Seite 31 OBJ_BUCH-892-004.book Page 31 Tuesday, August 18, 2015 3:27 PM Utilização e manuseio cuidadoso de ferramentas que possam causar um curto-circuito dos con- elétricas tactos. Um curto-circuito entre os contactos do acumulador pode ter como consequência quei-  Não sobrecarregue o aparelho. Utilize a ferra- maduras ou fogo.
  • Seite 32 Dados técnicos  Só utilizar o acumulador junto com a sua ferra- menta elétrica Berner. Só assim é que o seu Berbequim-aparafusa- BACD-1 10,8 V LI acumulador é protegido contra perigosa sobre- dor sem fio carga.
  • Seite 33: Declaração De Conformidade

    à saúde. O contacto ou a inalação dos pós pode provocar reações alérgicas e/ou doenças nas vias respira- 15.06.2015, Berner Trading Holding GmbH tórias do utilizador ou das pessoas que se en- Bernerstraße 6 contrem por perto.
  • Seite 34: Colocação Em Funcionamento

    OBJ_BUCH-892-004.book Page 34 Tuesday, August 18, 2015 3:27 PM Certos pós, como por exemplo pó de carvalho e Seleção mecânica de marcha faia são considerados como sendo canceríge-  Só acionar o seletor de marcha 3 com a ferra- nos, especialmente quando juntos com substân- menta elétrica parada.
  • Seite 35: Indicações De Trabalho

    Luz permanente 3 x verde ≥ 2/3 ção deverá ser executada por uma oficina de servi- ço autorizada para ferramentas elétricas Berner. Luz permanente 2 x verde ≥ 1/3 Para todas as questões e encomendas de peças Luz permanente 1 x verde <...
  • Seite 36: Norme Di Sicurezza

    OBJ_BUCH-892-004.book Page 36 Tuesday, August 18, 2015 3:27 PM sportare o per appendere l’elettroutensile op- Italiano pure per estrarre la spina dalla presa di cor- rente. Non avvicinare il cavo a fonti di calore, olio, spigoli taglienti e neppure a parti della macchina che siano in movimento.
  • Seite 37 OBJ_BUCH-892-004.book Page 37 Tuesday, August 18, 2015 3:27 PM pezzi in movimento. Vestiti lenti, gioielli o capel- Trattamento ed utilizzo appropriato di utensili li lunghi potranno impigliarsi in pezzi in movi- dotati di batterie ricaricabili mento.  Caricare la batteria ricaricabile solo ed esclu- sivamente nei dispositivi di carica consigliati ...
  • Seite 38: Uso Conforme Alle Norme

    12 Bit cacciavite*  Utilizzare la batteria ricaricabile esclusivamen- * L’accessorio illustrato o descritto nelle istruzioni per te insieme all’elettroutensile Berner. Solo in l’uso non è compreso nella fornitura standard. questo modo la batteria ricaricabile viene protet- ta da sovraccarico pericoloso.
  • Seite 39: Informazioni Sulla Rumorosità E Sulla Vibrazione

    Valori di emissione acustica rilevati conformemen- te a EN 60745-2-1. Il livello di pressione acustica stimato A della mac- 15.06.2015, Berner Trading Holding GmbH china ammonta a 71,5 dB(A). Incertezza della mi- Bernerstraße 6 74653 Künzelsau sura K=3 dB.
  • Seite 40: Messa In Funzione

    OBJ_BUCH-892-004.book Page 40 Tuesday, August 18, 2015 3:27 PM Per togliere la batteria 5 premere i tasti di sbloccag- gio 4 ed estrarre verso il basso la batteria dall’elettroutensile. Così facendo, non esercitare forza eccessiva. Messa in funzione Si prega di attenersi alle indicazioni relative allo Applicazione della batteria ricaricabile smaltimento.
  • Seite 41: Indicazioni Operative

    (HSS = acciaio superrapido). Una rispettiva qualità viene garantita dal program- Regolazione del numero di giri ma accessori Berner. È possibile regolare la velocità dell’elettroutensile Volendo avvitare viti di dimensioni maggiori in ma- in funzione operando con la pressione che si eser- teriale duro, eseguire prima un foro pari al diametro cita sull’interruttore avvio/arresto 7.
  • Seite 42 OBJ_BUCH-892-004.book Page 42 Tuesday, August 18, 2015 3:27 PM Spedire batterie ricaricabili solamente se la carcas- sa non è danneggiata. Coprire con nastro adesivo i contatti scoperti ed imballare la batteria ricaricabi- le in modo tale che non si muova nell’imballo. Vi preghiamo di osservare anche eventuali ulteriori norme nazionali.
  • Seite 43: Veiligheidsvoorschriften

    OBJ_BUCH-892-004.book Page 43 Tuesday, August 18, 2015 3:27 PM  Gebruik de kabel niet voor een verkeerd doel, Nederlands om het elektrische gereedschap te dragen of op te hangen of om de stekker uit het stopcon- tact te trekken. Houd de kabel uit de buurt van hitte, olie, scherpe randen en bewegende ge- reedschapdelen.
  • Seite 44 OBJ_BUCH-892-004.book Page 44 Tuesday, August 18, 2015 3:27 PM haren en sieraden kunnen door bewegende de- een oplaadapparaat dat voor een bepaald type len worden meegenomen. accu geschikt is, bestaat brandgevaar wanneer het met andere accu’s wordt gebruikt.  Wanneer stofafzuigings- of stofopvangvoor- zieningen kunnen worden gemonteerd, dient ...
  • Seite 45: Gebruik Volgens Bestemming

    * Niet elk afgebeeld en beschreven toebehoren wordt De dampen kunnen de luchtwegen irriteren. standaard meegeleverd.  Gebruik de accu alleen in combinatie met uw Berner elektrische gereedschap. Alleen zo Technische gegevens wordt de accu tegen gevaarlijke overbelasting beschermd. Accuboorschroeven- BACD-1 10,8 V LI ...
  • Seite 46: Conformiteitsverklaring

    Het geluidsniveau tijdens de werkzaamheden kan 80 dB(A) overschrijden. Draag een gehoorbescherming. Totale trillingswaarden a (vectorsom van drie rich- tingen) en onzekerheid K bepaald volgens 15.06.2015, Berner Trading Holding GmbH EN 60745-2-1: Bernerstraße 6 74653 Künzelsau Boren in metaal: a <2,5 m/s...
  • Seite 47 OBJ_BUCH-892-004.book Page 47 Tuesday, August 18, 2015 3:27 PM Als de aan/uit-schakelaar 7 niet is ingedrukt, wordt Rechtsdraaien: Als u wilt boren of schroeven wilt de uitgaande as geblokkeerd. Hierdoor kan het in- indraaien, drukt u de draairichtingschakelaar 6 zetgereedschap in de boorhouder snel, gemakke- naar links tot aan de aanslag door.
  • Seite 48: Onderhoud En Service

    Permanent licht 3 x groen ≥ 2/3 ken, dient de reparatie te worden uitgevoerd door Permanent licht 2 x groen ≥ 1/3 een erkende klantenservice voor Berner elektri- sche gereedschappen. Permanent licht 1 x groen < 1/3 Vermeld bij vragen en bestellingen van vervan-...
  • Seite 49 OBJ_BUCH-892-004.book Page 49 Tuesday, August 18, 2015 3:27 PM Alleen voor landen van de EU: Volgens de Europese richtlijn 2012/19/EU moeten niet meer bruikbare elektrische gereedschap- pen en volgens de Europese richtlijn 2006/66/EG moeten defecte of lege accu’s en batterijen apart worden in- gezameld en op een voor het milieu verantwoorde wijze worden hergebruikt.
  • Seite 50 OBJ_BUCH-892-004.book Page 50 Tuesday, August 18, 2015 3:27 PM  Hvis el-værktøjet benyttes i det fri, må der kun Dansk benyttes en forlængerledning, der er egnet til udendørs brug. Brug af forlængerledning til udendørs brug nedsætter risikoen for elektrisk stød. ...
  • Seite 51  Hvis akku’en anvendes forkert, kan der slippe  Anvend kun akkuen i forbindelse med dit væske ud af akku’en. Undgå at komme i kon- Berner el-værktøj. Kun på denne måde beskyt- takt med denne væske. Hvis det alligevel skul- tes akkuen mod farlig overbelastning.
  • Seite 52 OBJ_BUCH-892-004.book Page 52 Tuesday, August 18, 2015 3:27 PM Beskrivelse af produkt og Akku-boreskruetrækker BACD-1 10,8 V LI ydelse Max. drejningsmoment hårdt/blødt skruearbejde Læs alle sikkerhedsinstrukser og iht. ISO 5393 30/15* anvisninger. I tilfælde af manglende Max. bore-Ø overholdelse af sikkerhedsinstrukser- ne og anvisningerne er der risiko for –...
  • Seite 53: Overensstemmelseserklæring

    Bestemt støv som f.eks. ege- eller bøgestøv gæl- der som kræftfremkaldende, især i forbindelse 15.06.2015, Berner Trading Holding GmbH med ekstra stoffer til træbehandling (chromat, Bernerstraße 6 74653 Künzelsau træbeskyttelsesmiddel).
  • Seite 54: Vedligeholdelse Og Service

    Lampen 9 lyser, når start-stop-kontakten 7 trykkes Anvend til boring i metal kun fejlfrie, slebede HSS- halvt eller helt ned, hvilket gør det muligt at oplyse bor (HSS=Highspeed-stål). Berner-tilbehørs-pro- arbejdsområdet ved dårlige lysforhold. gram garanterer den tilsvarende kvalitet. El-værktøjet slukkes ved at slippe start-stop-kon- Før større og længere skruer skrues i hårde materi-...
  • Seite 55 OBJ_BUCH-892-004.book Page 55 Tuesday, August 18, 2015 3:27 PM Når akkuen ikke fungerer mere, bedes du kontakte et autoriseret serviceværksted for Berner el-værk- tøj. Skulle el-værktøjet trods omhyggelig fabrikation og kontrol holde op med at fungere, skal reparationen udføres af et autoriseret serviceværksted for Berner-elektroværktøj.
  • Seite 56: Allmänna Säkerhetsanvisningar För Elverktyg

    OBJ_BUCH-892-004.book Page 56 Tuesday, August 18, 2015 3:27 PM längningssladd för utomhusbruk används mins- Svenska kar risken för elstöt.  Använd ett felströmsskydd om det inte är möj- ligt att undvika elverktygets användning i fuk- tig miljö. Felströmsskyddet minskar risken för elstöt.
  • Seite 57 En kortslutning av batteriets kon- ningsvägarna. takter kan leda till brännskador eller brand.  Använd batteriet endast med Berner elverkty-  Om batteriet används på fel sätt finns risk för get. Detta skyddar batteriet mot farlig överbe- att vätska rinner ur batteriet. Undvik kontakt lastning.
  • Seite 58: Försäkran Om Överensstämmelse

    OBJ_BUCH-892-004.book Page 58 Tuesday, August 18, 2015 3:27 PM Sladdlös borrskruv- BACD-1 10,8 V LI Ändamålsenlig användning dragare Rekommenderade BACP 10,8V S-B Elverktyget är avsedd för i- och urdragning av skru- batterier x.x Ah var samt för borrning i trä, metall, keramik och plast.
  • Seite 59 Vissa damm från ek eller bok anses vara cance- rogena, speciellt då i förbindelse med tillsatsäm- nen för träbehandling (kromat, träkonserverings- medel). Endast yrkesmän får bearbeta 15.06.2015, Berner Trading Holding GmbH asbesthaltigt material. Bernerstraße 6 – Se till att arbetsplatsen är väl ventilerad.
  • Seite 60: Underhåll Och Service

    Till/Från 7 och håll den nedtryckt. skärpta HSS-borrar (HSS=högeffektssnabbstål). Lampan 9 lyser vid lätt eller helt nedtryckt ström- Denna kvalitet offererar Berner som tillbehör. ställare Till/Från 7 och belyser arbetsområdet vid Innan större, längre skruvar dras in i hårt material ogynnsamma belysningsförhållanden.
  • Seite 61 OBJ_BUCH-892-004.book Page 61 Tuesday, August 18, 2015 3:27 PM Batterier får försändas endast om höljet är oskadat. Tejpa öppna kontakter och förpacka batteriet så att det inte kan röras i förpackningen. Beakta även tillämpliga nationella föreskrifter. Avfallshantering Elverktyg, tillbehör och förpackning ska omhänder- tas på...
  • Seite 62 OBJ_BUCH-892-004.book Page 62 Tuesday, August 18, 2015 3:27 PM  Når du arbeider utendørs med et elektroverk- Norsk tøy, må du kun bruke en skjøteledning som er egnet til utendørs bruk. Når du bruker en skjø- teledning som er egnet for utendørs bruk, redu- seres risikoen for elektriske støt.
  • Seite 63 øynene, må du i tillegg ne kan irritere åndedrettsorganene. oppsøke en lege. Batterivæske som renner ut kan føre til irritasjoner på huden eller forbrennin-  Bruk batteriet kun i kombinasjon med Berner el-verktøyet. Kun slik beskyttes batteriet mot far- ger. lig overbelastning.
  • Seite 64 OBJ_BUCH-892-004.book Page 64 Tuesday, August 18, 2015 3:27 PM Produkt- og ytelsesbeskri- Batteri-boreskrutrekker BACD-1 10,8 V LI velse Max. dreiemoment for hard/myk skruing jf. Les gjennom alle advarslene og an- ISO 5393 30/15* visningene. Feil ved overholdelsen av Max. bor-Ø advarslene og nedenstående anvis- ninger kan medføre elektriske støt, –...
  • Seite 65 Visse typer støv som eik- eller bøkstøv gjelder som kreftfremkallende, spesielt i kombinasjon med tilsetningsstoffer til trebearbeidelse (kro- 15.06.2015, Berner Trading Holding GmbH mat, trebeskyttelsesmidler). Asbestholdig mate- Bernerstraße 6 riale må kun bearbeides av fagfolk. 74653 Künzelsau –...
  • Seite 66: Service Og Vedlikehold

    Bruk kun feilfrie, slipte HSS-bor (HSS=høyeffekt hurtigskjærende stål) til boring i metall. Tilsvarende Til utkobling av elektroverktøyet slipper du på-/av- kvalitet garanterer Berner-tilbehør-programmet. bryteren 7. Før innskruing av større, lengre skruer i harde ma- Innstilling av turtallet terialer bør du forbore med kjernediameteren til...
  • Seite 67 OBJ_BUCH-892-004.book Page 67 Tuesday, August 18, 2015 3:27 PM Ved alle forespørsler og reservedelsbestillinger må absolutt det 6-sifrede artikkelnummeret oppgis som er angitt på elektroverktøyets typeskilt. Transport Li-ion-batteriene i verktøyet underligger kravene for farlig gods. Batteriene kan transporteres på veier av brukeren uten ytterligere krav.
  • Seite 68 OBJ_BUCH-892-004.book Page 68 Tuesday, August 18, 2015 3:27 PM Ulkokäyttöön soveltuvan jatkojohdon käyttö pie- Suomi nentää sähköiskun vaaraa.  Jos sähkötyökalun käyttö kosteassa ympäris- tössä ei ole vältettävissä, tulee käyttää vikavir- tasuojakytkintä. Vikavirtasuojakytkimen käyttö vähentää sähköiskun vaaraa. Turvallisuusohjeita Henkilöturvallisuus  Ole valpas, kiinnitä huomiota työskentelyysi ja Sähkötyökalujen yleiset turvallisuusoh- noudata tervettä...
  • Seite 69 Höyryt saattaa aiheuttaa palovammoja tai johtaa tulipa- loon. voivat ärsyttää hengitystiehyeitä.  Käytä akkua ainoastaan yhdessä Berner-säh-  Väärästä käytöstä johtuen akusta saattaa vuo- taa nestettä. Vältä koskettamasta nestettä. Jos kötyökalusi kanssa. Vain täten suojaat akkusi vaaralliselta ylikuormitukselta.
  • Seite 70: Määräyksenmukainen Käyttö

    OBJ_BUCH-892-004.book Page 70 Tuesday, August 18, 2015 3:27 PM Tuotekuvaus Akkuruuvinväännin BACD-1 10,8 V LI maks. poranterän Ø Lue kaikki turvallisuus- ja muut oh- – Teräs jeet. Turvallisuusohjeiden noudatta- – Puu misen laiminlyönti saattaa johtaa säh- maks. ruuvin Ø köiskuun, tulipaloon ja/tai vakavaan Istukan kiinnitysalue 1,0 –...
  • Seite 71 Määrättyjä pölyjä, kuten tammen- tai pyökinpölyä pidetään karsinogeenisina, eritoten yhdessä puukäsittelyssä käytettyjen lisäaineiden kanssa 15.06.2015, Berner Trading Holding GmbH (kromaatti, puunsuoja-aine). Asbestipitoisia ai- Bernerstraße 6 neita saavat käsitellä vain ammattilaiset. 74653 Künzelsau –...
  • Seite 72: Hoito Ja Huolto

    Ruuvin kanta ei tällöin kierry työ- vin ja turvallisesti. kappaleen sisään. Jos akku ei enää toimi, käänny Berner-sopimus- huollon puoleen. 72 | Suomi 1 609 92A 1E0 • 18.8.15...
  • Seite 73 OBJ_BUCH-892-004.book Page 73 Tuesday, August 18, 2015 3:27 PM Jos sähkötyökalussa, huolellisesta valmistuksesta ja koestusmenettelystä huolimatta esiintyy vikaa, tulee korjaus antaa Berner-sopimushuollon tehtä- väksi. Mainitse ehdottomasti sähkötyökalun mallikilvessä löytyvä 6-numeroinen tuotenumero kaikissa kyse- lyissä ja varaosatilauksissa. Kuljetus Toimitukseen kuuluvat litiumioniakut ovat vaara-ai- nelain määräysten alaisia.
  • Seite 74: Γενικές Υποδείξεις Ασφαλείας Για Ηλε- Κτρικά Εργαλεία

    OBJ_BUCH-892-004.book Page 74 Tuesday, August 18, 2015 3:27 PM  Μη χρησιμοποιείτε το ηλεκτρικό καλώδιο για Ελληνικά να μεταφέρετε ή να αναρτήσετε το ηλεκτρικό εργαλείο, ή για να βγάλετε το φις από την πρί- ζα. Κρατάτε το ηλεκτρικό καλώδιο μακριά από...
  • Seite 75 OBJ_BUCH-892-004.book Page 75 Tuesday, August 18, 2015 3:27 PM  Φοράτε κατάλληλα ενδύματα. Μη φοράτε εκτέλεση εργασία. Η χρησιμοποίηση των ηλε- φαρδιά ρούχα ή κοσμήματα. Κρατάτε τα μαλ- κτρικών εργαλείων για εργασίες που δεν προβλέ- λιά σας, τα ρούχα σας και τα γάντια σας μα- πονται...
  • Seite 76  Να χρησιμοποιείτε την μπαταρία μόνο σε συν- 9 Λάμπα «Power Light» δυασμό με το ηλεκτρικό εργαλείο σας από την 10 Λαβή (μονωμένη επιφάνεια πιασίματος) Berner. Μόνο έτσι προστατεύεται η μπαταρία 11 Φορέας γενικής χρήσης* από μια τυχόν επικίνδυνη υπερφόρτιση. 12 Μύτη βιδώματος (bit)* ...
  • Seite 77 OBJ_BUCH-892-004.book Page 77 Tuesday, August 18, 2015 3:27 PM Η στάθμη κραδασμών που αναφέρεται αντιπρο- Δραπανοκατσάβιδο BACD-1 10,8 V LI σωπεύει τις βασικές χρήσεις του ηλεκτρικού εργα- μπαταρίας λείου. Σε περίπτωση όμως που το ηλεκτρικό εργα- Αριθμός στροφών χωρίς λείο χρησιμοποιηθεί για άλλες εφαρμογές, με δια- φορτίο...
  • Seite 78: Αναρρόφηση Σκόνης/Ροκανιδιών

    OBJ_BUCH-892-004.book Page 78 Tuesday, August 18, 2015 3:27 PM Συναρμολόγηση Ορισμένα είδη σκόνης, π.χ. σκόνη από ξύλο βε- λανιδιάς ή οξιάς θεωρούνται σαν καρκινογόνα, ιδιαίτερα σε συνδυασμό με διάφορα συμπληρω- ματικά υλικά που χρησιμοποιούνται στην κατερ- Φόρτιση μπαταρίας (βλέπε εικόνα A) γασία...
  • Seite 79: Υποδείξεις Εργασίας

    ντοτε άψογα, κοφτερά τρυπάνια HSS αποτέλεσμα χαμηλό αριθμό στροφών. Ο αριθμός (HSS=ταχυχάλυβας υψηλής απόδοσης). Το πρό- στροφών αυξάνει ανάλογα με την αύξηση της πίε- γραμμα εξαρτημάτων της Berner εξασφαλίζει την σης. απαραίτητη υψηλή ποιότητα. Τελείως αυτόματη μανδάλωση άξονα Πριν βιδώσετε μεγάλες, μακριές βίδες σε σκληρά...
  • Seite 80 Όταν η μπαταρία δε λειτουργεί πλέον, παρακαλού- Μπαταρίες/Επαναφορτιζόμενες μπαταρίες: με να απευθυνθείτε σ’ ένα εξουσιοδοτημένο κατά- Li-Ion: στημα Service για ηλεκτρικά εργαλεία της Berner. Παρακαλούμε να δώσετε προσο- Αν παρ’ όλες τις επιμελημένες μεθόδους κατασκευ- χή στις υποδείξεις στο κεφάλαιο...
  • Seite 81: Güvenlik Talimatı

    OBJ_BUCH-892-004.book Page 81 Tuesday, August 18, 2015 3:27 PM  Bir elektrikli el aleti ile açık havada çalışırken, Türkçe mutlaka açık havada kullanılmaya uygun uzat- ma kablosu kullanın. Açık havada kullanılmaya uygun uzatma kablosunun kullanılması elektrik çarpma tehlikesini azaltır.  Elektrikli el aletinin nemli ortamlarda çalış- Güvenlik Talimatı...
  • Seite 82 OBJ_BUCH-892-004.book Page 82 Tuesday, August 18, 2015 3:27 PM  Alette bir ayarlama işlemine başlamadan Matkaplar ve vidalama makineleri için ve/veya aküyü çıkarmadan önce, herhangi bir güvenlik talimatı aksesuarı değiştirirken veya aleti elinizden bı- rakırken fişi prizden çekin. Bu önlem, elektrikli ...
  • Seite 83: Teknik Veriler

    OBJ_BUCH-892-004.book Page 83 Tuesday, August 18, 2015 3:27 PM Ürün ve işlev tanımı Akülü delme/vidalama BACD-1 makinesi 10,8 V LI Bütün uyarıları ve talimat hükümle- ISO 5393’e göre sert/ rini okuyun. Açıklanan uyarılara ve ta- yumuşak vidalamada limat hükümlerine uyulmadığı takdirde maksimum tork 30/15* elektrik çarpmalarına, yangınlara...
  • Seite 84 Kayın veya meşe gibi bazı ağaç tozları kanse- rojen etkiye sahiptir, özellikle de ahşap işleme sanayiinde kullanılan katkı maddeleri (kromat, ahşap koruyucu maddeler) ile birlikte. Asbest 15.06.2015, Berner Trading Holding GmbH içeren malzemeler sadece uzmanlar tarafından Bernerstraße 6 74653 Künzelsau işlenmelidir.
  • Seite 85: Çalışırken Dikkat Edilecek Hususlar

    Lamba 9 açma/kapama şalteri 7 hafifçe veya tam matkap uçları kullanın (HSS=Yüksek performans olarak basılı iken yanar ve elverişsiz aydınlatma ko- hızlı kesme çeliği). Bu konudaki garantiyi Berner şullarında çalışma yerinin aydınlatılmasını sağlar. aksesuar programı sağlar. Elektrikli el aletini kapamak için açma/kapama şal- Büyük ve uzun vidaları...
  • Seite 86  İyi ve güvenli çalışabilmek için elektrikli el ale- tini ve havalandırma deliklerini daima temiz tu- tun. Akü artık işlev görmüyorsa lütfen Berner elektrikli el aletleri için yetkili bir servise başvurun. Dikkatli biçimde yürütülen üretim test yöntemlerine rağmen elektrikli el aleti arıza yapacak olursa, ona- rım Berner elektrikli aletleri için yetkili bir serviste...
  • Seite 87: Wskazówki Bezpieczeństwa

    OBJ_BUCH-892-004.book Page 87 Tuesday, August 18, 2015 3:27 PM zędzia, trzymając je za przewód, ani używać Polski przewodu do zawieszenia urządzenia; nie wol- no też wyciągać wtyczki z gniazdka pociąga- jąc za przewód. Przewód należy chronić przed wysokimi temperaturami, należy go trzymać z dala od oleju, ostrych krawędzi lub rucho- Wskazówki bezpieczeństwa mych części urządzenia.
  • Seite 88 OBJ_BUCH-892-004.book Page 88 Tuesday, August 18, 2015 3:27 PM  Należy nosić odpowiednie ubranie. Nie należy Prawidłowa obsługa i eksploatacja narzędzi aku- nosić luźnego ubrania ani biżuterii. Włosy, mulatorowych ubranie i rękawice należy trzymać z daleka od  Akumulatory należy ładować tylko w ła- ruchomych części.
  • Seite 89: Użycie Zgodne Z Przeznaczeniem

    * Przedstawiony na rysunkach lub opisany osprzęt nie wchodzi w skład wyposażenia standardowego.  Akumulator należy używać tylko w połączeniu z elektronarzędziem firmy Berner, dla którego Dane techniczne został on przewidziany. Tylko w ten sposób można ochronić akumulator przed niebezpiecz- Wiertarko-wkrętarka...
  • Seite 90: Deklaracja Zgodności

    Chairman of the Management Board Emisja hałasu została określona zgodnie z EN 60745-2-1. Mierzony wg skali A poziom ciśnienia akustycz- nego, emitowanego przez urządzenie wynosi 15.06.2015, Berner Trading Holding GmbH standardowo 71,5 dB(A). Niepewność pomiaru Bernerstraße 6 K=3 dB. 74653 Künzelsau Poziom hałasu na stanowisku pracy może przekro-...
  • Seite 91 OBJ_BUCH-892-004.book Page 91 Tuesday, August 18, 2015 3:27 PM Praca Przestrzegać wskazówek dotyczących usuwania odpadów. Uruchamianie Wymiana narzędzi (zob. rys. B) Włożenie akumulatora  Przed wszystkimi pracami przy elektro- Wskazówka: Użycie nie dostosowanych do dane- narzędziu (np. dogląd, wymiana narzędzi itd.) go elektronarzędzia akumulatorów może prowa- jak i przed jego transportem i składowaniem dzić...
  • Seite 92: Wskazówki Dotyczące Pracy

    7 stopień naładowania aku- mulatora. W razie awarii akumulatora należy zwrócić się do autoryzowanego serwisu elektronarzędzi Berner. Wskaźnik LED Pojemność Jeśli urządzenie, mimo dokładnej i wszechstronnej Światło ciągłe 3 x zielone ≥...
  • Seite 93: Usuwanie Odpadów

    OBJ_BUCH-892-004.book Page 93 Tuesday, August 18, 2015 3:27 PM W przypadku przesyłki przez osoby trzecie (np. transport drogą powietrzną lub za pośrednictwem firmy spedycyjnej) należy dostosować się do szcze- gólnych wymogów dotyczących opakowania i zna- czenia towaru. W takim wypadku podczas przygo- towywania towaru do wysyłki należy skonsultować...
  • Seite 94: Bezpečnostní Upozornění

    OBJ_BUCH-892-004.book Page 94 Tuesday, August 18, 2015 3:27 PM jsou způsobilé i pro venkovní použití. Použití Česky prodlužovacího kabelu, jež je vhodný pro použití venku, snižuje riziko zásahu elektrickým prou- dem.  Pokud se nelze vyhnout provozu elektronářadí ve vlhkém prostředí, použijte proudový chrá- Bezpečnostní...
  • Seite 95 Zabraňte kontaktu s ní.  Používejte akumulátor pouze ve spojení s Va- Při náhodném kontaktu opláchněte místo vo- ším elektronářadím Berner. Jen tak bude aku- dou. Pokud kapalina vnikne do očí, navštivte mulátor chráněn před nebezpečným přetížením. navíc i lékaře. Vytékající akumulátorová kapalina ...
  • Seite 96 OBJ_BUCH-892-004.book Page 96 Tuesday, August 18, 2015 3:27 PM Vyklopte prosím odklápěcí stranu se zobrazením Akumulátorový vrtací BACD-1 stroje a nechte tuto stranu během čtení návodu k šroubovák 10,8 V LI obsluze otevřenou. Povolená teplota prostředí – při nabíjení °C 0...+45 Určené...
  • Seite 97 Určitý prach jako dubový nebo bukový prach je pokládán za karcinogenní, zvláště ve spojení s přídavnými látkami pro ošetření dřeva (chromát, ochranné prostředky na dřevo). Materiál obsahu- 15.06.2015, Berner Trading Holding GmbH jící azbest smějí opracovávat pouze specialisté. Bernerstraße 6 – Pečujte o dobré větrání pracovního prostoru.
  • Seite 98: Pracovní Pokyny

    HSS (HSS=vysokovýkonná rychlo- nepříznivých světelných podmínkách. řezná ocel). Odpovídající kvalitu zaručuje program K vypnutí elektronářadí spínač 7 uvolněte. příslušenství Berner. Nastavení počtu otáček Před zašroubováním větších, delších šroubů do tvr- dých materiálů byste měli předvrtat otvor s průmě- Počet otáček zapnutého elektronářadí...
  • Seite 99 OBJ_BUCH-892-004.book Page 99 Tuesday, August 18, 2015 3:27 PM Při zasílání prostřednictvím třetí osoby (např.: letec- ká přeprava nebo spedice) je třeba brát zřetel na zvláštní požadavky na balení a označení. Zde musí být při přípravě zásilky nezbytně přizván expert na nebezpečné...
  • Seite 100: Všeobecné Výstražné Upozornenia A Bezpečnostné Pokyny

    OBJ_BUCH-892-004.book Page 100 Tuesday, August 18, 2015 3:27 PM  Nepoužívajte prívodnú šnúru mimo určený Slovensky účel na nosenie ručného elektrického náradia, ani na jeho zavesenie a zástrčku nevyberajte zo zásuvky ťahaním za prívodnú šnúru. Zabez- pečte, aby sa sieťová šnúra nedostala do blíz- kosti horúceho telesa, ani do kontaktu s ole- Bezpečnostné...
  • Seite 101 OBJ_BUCH-892-004.book Page 101 Tuesday, August 18, 2015 3:27 PM  Pri práci noste vhodný pracovný odev. Nenos- dia na iný účel ako na predpísané použitie môže te široké odevy a nemajte na sebe šperky. Vy- viesť k nebezpečným situáciám. varujte sa toho, aby sa Vaše vlasy, odev a ruka- Starostlivé...
  • Seite 102: Používanie Podľa Určenia

    Tieto výpary môžu podráždiť dýchacie cesty. Technické údaje  Používajte tento akumulátor iba spolu s Vaším ručným elektrickým náradím Berner. Len takto Akumulátorový vŕtací BACD-1 10,8 V LI bude akumulátor chránený pred nebezpečným skrutkovač...
  • Seite 103 OBJ_BUCH-892-004.book Page 103 Tuesday, August 18, 2015 3:27 PM Akumulátorový vŕtací BACD-1 10,8 V LI Vyhlásenie o konformite skrutkovač Hmotnosť podľa EPTA- Vyhlasujeme na výhradnú zodpovednosť, že výro- Procedure 01:2014 0,95 bok opísaný v časti „Technické údaje“ spĺňa všetky Povolená teplota okolia príslušné...
  • Seite 104: Uvedenie Do Prevádzky

    OBJ_BUCH-892-004.book Page 104 Tuesday, August 18, 2015 3:27 PM ručného elektrického náradia. Vložte nabitý aku- Výmena nástroja (pozri obrázok B) mulátor 5 do rukoväte tak, aby počuteľne zaskočil a bol zarovno s rukoväťou.  Vyberte akumulátor pred každou prácou na Nastavenie smeru otáčania (pozri obrázok C) elektrickom náradí...
  • Seite 105: Pokyny Na Používanie

    Keď akumulátor prestane správne fungovať, obráť- Indikácia stavu nabitia akumulátora te sa láskavo na autorizované servisné stredisko ručného elektrického náradia Berner. Indikácia stavu nabitia akumulátora 8 ukazuje pri napoly alebo celkom stlačenom vypínači 7 nie- Ak by prístroj napriek starostlivej výrobe a kontrole koľko sekúnd stav nabitia akumulátora a skladá...
  • Seite 106 OBJ_BUCH-892-004.book Page 106 Tuesday, August 18, 2015 3:27 PM Len pre krajiny EÚ: Podľa Európskej smernice 2012/19/EÚ sa musí nepoužiteľné ručné elektrické náradie (elektro- spotrebiče) a podľa európskej smer- nice 2006/66/ES sa musia poškode- né alebo opotrebované akumuláto- ry/batérie zbierať separovane a treba ich dávať na recykláciu zodpovedajúcu ochrane životného pro- stredia.
  • Seite 107: Általános Biztonsági Előírások Az Elekt- Romos Kéziszerszámokhoz

    OBJ_BUCH-892-004.book Page 107 Tuesday, August 18, 2015 3:27 PM belnél fogva. Tartsa távol a kábelt hőforrások- Magyar tól, olajtól, éles élektől és sarkoktól és mozgó gépalkatrészektől. Egy megrongálódott vagy csomókkal teli kábel megnöveli az áramütés ve- szélyét.  Ha egy elektromos kéziszerszámmal a szabad Biztonsági előírások ég alatt dolgozik, csak szabadban való...
  • Seite 108 OBJ_BUCH-892-004.book Page 108 Tuesday, August 18, 2015 3:27 PM  Ha az elektromos kéziszerszámra fel lehet sze- eltérő célokra való alkalmazása veszélyes hely- relni a por elszívásához és összegyűjtéséhez zetekhez vezethet. szükséges berendezéseket, ellenőrizze, hogy Az akkumulátoros elektromos kéziszerszámok azok megfelelő módon hozzá vannak kapcsol- gondos kezelése és használata va a készülékhez és rendeltetésüknek meg- ...
  • Seite 109: Rendeltetésszerű Használat

    és ha panaszai vannak, keressen fel egy orvost. A gőzök ingerelhetik a légutakat. Műszaki adatok  Az akkumulátort csak az Ön Berner gyárt- mányú elektromos kéziszerszámával hasz- Akkumulátoros fúró- és BACD-1 nálja. Az akkumulátort csak így lehet megvédeni csavarozógép...
  • Seite 110: Megfelelőségi Nyilatkozat

    * a felhasznált akkumulátortól függően ** korlátozott teljesítmény <0 °C hőmérsékletek esetén Zaj és vibráció értékek A zajmérési eredmények az EN 60745-2-1 szab- 15.06.2015, Berner Trading Holding GmbH ványnak megfelelően kerültek meghatározásra. Bernerstraße 6 74653 Künzelsau A készülék A-értékelésű tipikus hangnyomásszintje GERMANY 71,5 dB(A).
  • Seite 111: Üzembe Helyezés

    OBJ_BUCH-892-004.book Page 111 Tuesday, August 18, 2015 3:27 PM Állítsa be a 6 forgásirány-átkapcsolót a középső Szerszámcsere (lásd a „B” ábrát) helyzetbe, hogy elkerülje a készülék akaratlan be- kapcsolását. Tegye be az feltöltött 5 akkumulátort  Az elektromos kéziszerszámon végzendő min- a fogantyúba, amíg az érezhetően bepattan a he- den munka (például karbantartás, szerszám- lyére és egy síkba kerül a fogantyúval.
  • Seite 112: Munkavégzési Tanácsok

    Ha az elektromos kéziszerszám a gondos gyártási Kapacitás és ellenőrzési eljárás ellenére egyszer mégis meg- Folyamatos fény, 3 x zöld ≥ 2/3 hibásodna, akkor a javítással csak Berner elektro- mos kéziszerszám-műhely ügyfélszolgálatát sza- Folyamatos fény, 2 x zöld ≥ 1/3 bad megbízni.
  • Seite 113 OBJ_BUCH-892-004.book Page 113 Tuesday, August 18, 2015 3:27 PM Hulladékkezelés Az elektromos kéziszerszámokat, a tartozékokat és a csomagolást a környezetvédelmi szempontoknak megfelelően kell újrafelhasználásra előkészíteni. Ne dobja ki az elektromos kéziszerszámokat a ház- tartási szemétbe! Csak az EU-tagországok számára: Az elhasznált villamos és elektroni- kus berendezésekre vonatkozó...
  • Seite 114: Указания По Безопасности

    OBJ_BUCH-892-004.book Page 114 Tuesday, August 18, 2015 3:27 PM инструмент повышает риск поражения элек- Русский тротоком.  Не разрешается использовать шнур не по назначению, например, для транспор- тировки или подвески электроинструмента, или для вытягивания вилки из штепсельной Указания по безопасности розетки.
  • Seite 115 OBJ_BUCH-892-004.book Page 115 Tuesday, August 18, 2015 3:27 PM даря этому Вы можете лучше контролировать полняемую работу. Использование электро- электроинструмент в неожиданных ситуациях. инструментов для непредусмотренных работ может привести к опасным ситуациям.  Носите подходящую рабочую одежду. Не носите широкую одежду и украшения. Дер- Применение...
  • Seite 116: Применение По Назначению

    8 Индикатор заряженности аккумулятора  Используйте аккумулятор только совместно 9 Светодиод «Power Light» с Вашим электроинструментом фирмы Berner. Только так аккумулятор защищен от 10 Рукоятка (с изолированной поверхностью) опасной перегрузки. 11 Универсальный держатель бит-насадок*  Острыми предметами, как напр., гвоздем...
  • Seite 117: Технические Данные

    Указанный в этих инструкциях уровень вибрации Технические данные определен в соответствии со стандартизованной методикой измерений, прописанной в EN 60745, Дрель-шуруповерт BACD-1 10,8 V LI и может использоваться для сравнения электро- Арт. № 243726 инструментов. Он пригоден также для предвари- Номинальное...
  • Seite 118: Работа С Инструментом

    OBJ_BUCH-892-004.book Page 118 Tuesday, August 18, 2015 3:27 PM Сборка заболевания дыхательных путей оператора или находящегося вблизи персонала. Определенные виды пыли, напр., дуба и бука, считаются канцерогенными, особенно совмес- Зарядка аккумулятора (см. рис. А) тно с присадками для обработки древесины (хромат, средство...
  • Seite 119: Указания По Применению

    увеличивается. жущей стали повышенной прочности. Соответст- вующее качество гарантирует программа при- Автоматическое фиксирование шпинделя (Auto-Lock) надлежностей фирмы Berner. При незадействованном выключателе 7 шпин- Перед завертыванием больших, длинных шуру- дель электроинструмента и, тем самым, патрон пов в твердые материалы следует предваритель- заблокированы.
  • Seite 120 Возможны изменения. ные методы изготовления и испытания, выйдет из строя, то ремонт следует производить силами авторизованной сервисной мастерской для электроинструментов фирмы Berner. Пожалуйста, во всех запросах и заказах на за- пчасти обязательно указывайте 6-разрядный но- мер артикула по типовой табличке электроин- струмента.
  • Seite 121: Instrucţiuni Privind Siguranţa Şi Protecţia Muncii

    OBJ_BUCH-892-004.book Page 121 Tuesday, August 18, 2015 3:27 PM  Atunci când lucraţi cu o sculă electrică în aer Română liber, folosiţi numai cabluri prelungitoare adecvate şi pentru mediul exterior. Folosirea unui cablu prelungitor adecvat pentru mediul ex- terior diminuează riscul de electrocutare. ...
  • Seite 122 OBJ_BUCH-892-004.book Page 122 Tuesday, August 18, 2015 3:27 PM Utilizarea şi manevrarea atentă a sculelor electri- tactele acumulatorului poate duce la arsuri sau incendiu.  Nu suprasolicitaţi maşina. Folosiţi pentru exe-  În caz de utilizare greşită, din acumulator se cutarea lucrării dv.
  • Seite 123: Descrierea Produsului Şi A Performanţelor

    * Accesoriile ilustrate sau descrise nu sunt incluse în respiratorii. setul de livrare standard.  Folosiţi acumulatorul numai împreună cu scula dumneavoastră electrică Berner. Numai astfel Date tehnice acumulatorul va fi protejat împotriva unei supra- solicitări periculoase. Maşină de găurit şi BACD-1 ...
  • Seite 124: Aspirarea Prafului/Aşchiilor

    şi metal pot fi dăunătoa- re sănătăţii. Atingerea sau inspirarea acestor pul- beri poate provoca reacţii alergice şi/sau îmbol- năvirile căilor respiratorii ale utilizatorului sau a le 15.06.2015, Berner Trading Holding GmbH persoanelor aflate în apropiere. Bernerstraße 6 74653 Künzelsau GERMANY 124 | Română...
  • Seite 125: Punere În Funcţiune

    OBJ_BUCH-892-004.book Page 125 Tuesday, August 18, 2015 3:27 PM Anumite pulberi cum sunt pulberea de lemn de Selecţie mecanică a treptelor de turaţie stejar sau de fag sunt considerate a fi cancerige-  Acţionaţi comutatorul de selecţie a treptelor ne, mai ales îm combinaţie cu materiale de ada- de turaţie 3 numai când scula electrică...
  • Seite 126: Instrucţiuni De Lucru

    3 minute pentru a se răci. Pentru găurirea metalului folosiţi numai burghie Eliminare HSS impecabile, ascuţite (HSS=lb. germ: oţel de înaltă performanţă). Gama de accesorii Berner vă Sculele electrice, accesoriile şi ambalajele trebuie garantează calitatea corespunzătoare. direcţionate către o staţie de revalorificare ecologi- că.
  • Seite 127 OBJ_BUCH-892-004.book Page 127 Tuesday, August 18, 2015 3:27 PM  Ako rad električnog alata ne može da se iz- Srpski begne u vlažnoj okolini, koristite prekidač strujne zaštite pri kvaru. Upotreba prekidača strujne zaštite pri kvaru smanjuje rizik od električnog udara. Uputstva o sigurnosti Sigurnost osoblja ...
  • Seite 128 Izbegavajte kontakt sa njom. Kod  Upotrebljavajte akumulator samo u vezi sa slučajnog kontakta isperite sa vodom. Ako Vašim Berner električnim alatom. Samo tako tečnost dospe u oči, iskoristite i dodatnu se akumulator zaštićuje od opasnost lekarsku pomoć. Tečnost baterije koja izlazi preopterećenja.
  • Seite 129 OBJ_BUCH-892-004.book Page 129 Tuesday, August 18, 2015 3:27 PM Opis proizvoda i rada Akku-bušilica-odvrtač BACD-1 10,8 V LI max. bušenje- Ø Čitajte sva upozorenja i uputstva. – Čelik Propusti kod pridržavanja upozorenja – Drvo i uputstava mogu imati za posledicu max.
  • Seite 130 . Usisavanje prašine/piljevine  Prašine od materijala kao što je premaz koji sadrži olovo, neke vrste drveta, minerali i metal 15.06.2015, Berner Trading Holding GmbH mogu biti štetni po zdravlje. Dodir ili udisanje Bernerstraße 6 74653 Künzelsau prašine mogu izazvati alergijske reakcije i/ili...
  • Seite 131: Uputstva Za Rad

    Odgovarajući kvalitet garantuje pritisnuli prekidač za uključivanje-isključivanje 7. Berner-Pribor. Lak pritisak na prekidač za uključivanje- Pre uvrtanja većih, dužih zavrtanja u tvrde radne isključivanje 7 utiče na niski broj obrtaja. Sa komade trebali bi najpre probušiti sa presekom...
  • Seite 132: Održavanje I Servis

    Berner-električne alate. Ako bi električni alat i pored brižljivog postupka izrade i kontrole nekada otkazao, popravku mora vršiti neki autorizovani servis za Berner-električne alate. Kod svih pitanja i naručivanja rezervnih delova molimo da neizostavno navedete broj artikla prema tipskoj tablici električnog alata koji ima 6 mesta.
  • Seite 133: Upute Za Sigurnost

    OBJ_BUCH-892-004.book Page 133 Tuesday, August 18, 2015 3:27 PM  Ako sa električnim alatom radite na ot- Hrvatski vorenom, koristite samo produžni kabel koji je prikladan za uporabu na otvorenom. Primjena produžnog kabela prikladnog za rad na otvore- nom smanjuje opasnost od strujnog udara. ...
  • Seite 134 Izbjegavajte kontakt s ovom te-  Aku-bateriju koristite samo u spoju sa vašim kućinom. Kod slučajnog kontakta ugroženo Berner električnim alatom. Samo tako će se mjesto treba isprati vodom. Ako bi ova tekući- aku-baterija zaštititi od opasnog preopterećenja.
  • Seite 135: Tehnički Podaci

    OBJ_BUCH-892-004.book Page 135 Tuesday, August 18, 2015 3:27 PM Opis proizvoda i radova Aku bušilica i odvijač BACD-1 10,8 V LI max. zakretni moment Treba pročitati sve napomene o si- za mekši/tvrđi slučaj gurnosti i upute. Ako se ne bi poštiva-...
  • Seite 136 štetna za zdravlje. Dodiri- vanje ili udisanje prašine može uzrokovati alergij- ske reakcije i/ili oboljenja dišnih putova korisni- ka električnog alata ili osoba koje se nalaze u bli- 15.06.2015, Berner Trading Holding GmbH zini. Bernerstraße 6 74653 Künzelsau Određena vrsta prašine, kao što je npr.
  • Seite 137: Upute Za Rad

    Kod bušenja metala koristite samo besprijekorna, naoštrena HSS-svrdla (HSS=brzorezni čelik). Od- Reguliranje broja okretaja govarajuću kvalitetu jamči program Berner pribora. Broj okretaja uključenog električnog alata možete Prije uvijanja većih, duljih vijaka u tvrde materijale, bestupnjevito regulirati, ovisno od toga do kojeg trebate sa promjerom jezgre navoja predbušiti na...
  • Seite 138: Održavanje I Servisiranje

     Električni alat i otvore za hlađenje održavajte čistim kako bi se moglo dobro i sigurno raditi. Ako aku-baterija nije više radno sposobna, molimo obratite se ovlaštenom servisu za Berner električne alate. Ako bi električni alat unatoč brižljivih postupaka izrade i ispitivanja ipak prestao raditi, popravak tre- ba prepustiti ovlaštenom servisu za Berner električ-...
  • Seite 139: Drošības Noteikumi

    OBJ_BUCH-892-004.book Page 139 Tuesday, August 18, 2015 3:27 PM  Nenesiet un nepiekariet elektroinstrumentu Latviešu aiz elektrokabeļa. Neraujiet aiz kabeļa, ja vēla- ties atvienot instrumentu no elektrotīkla kontaktligzdas. Sargājiet elektrokabeli no kar- stuma, eļļas, asām šķautnēm un elektroinstru- menta kustīgajām daļām. Bojāts vai samezglo- Drošības noteikumi jies elektrokabelis var būt par cēloni elektris- kajam triecienam.
  • Seite 140 OBJ_BUCH-892-004.book Page 140 Tuesday, August 18, 2015 3:27 PM daļām. Elektroinstrumenta kustīgajās daļās var Saudzējoša apiešanās un darbs ar akumulatora ieķerties vaļīgas drēbes, rotaslietas un gari mati. elektroinstrumentiem  Akumulatora uzlādei lietojiet tikai tādu uzlādes  Ja elektroinstrumenta konstrukcija ļauj tam ierīci, ko ir ieteikusi elektroinstrumenta ražo- pievienot ārējo putekļu uzsūkšanas vai savāk- tājfirma.
  • Seite 141: Tehniskie Parametri

    Šādā gadījumā izvēdiniet telpu un, ja jūtaties piegādes komplektā. slikti, griezieties pie ārsta. Izgarojumi var izraisīt elpošanas ceļu kairinājumu. Tehniskie parametri  Lietojiet akumulatoru tikai kopā ar Berner elektroinstrumentu. Tikai tā akumulators ir pa- Akumulatora urbjmašīna – BACD-1 sargāts no bīstamajām pārslodzēm.
  • Seite 142: Atbilstības Deklarācija

    EN 60745-2-1. Elektroinstrumenta radītā pēc raksturlīknes A iz- svērtā trokšņa skaņas spiediena tipiskais līmenis ir 71,5 dB(A). Izkliede K=3 dB. 15.06.2015, Berner Trading Holding GmbH Bernerstraße 6 Trokšņa līmenis darba laikā var pārsniegt 80 dB(A). 74653 Künzelsau Izmantojiet ausu aizsargus! GERMANY Kopējā...
  • Seite 143 OBJ_BUCH-892-004.book Page 143 Tuesday, August 18, 2015 3:27 PM elektroinstrumenta rokturī, līdz tas nonāk vienā lī- Darbinstrumenta nomaiņa (attēls B) menī ar roktura virsmu un fiksējas rokturī ar skaidri sadzirdamu klikšķi.  Pirms jebkura darba ar elektroinstrumentu Griešanās virziena izvēle (attēls C) (piemēram, pirms apkalpošanas, darbinstru- menta nomaiņas utt.), kā...
  • Seite 144: Apkalpošana Un Apkope

    Mirdzdiode ietilpība un rūpīgo pēcražošanas pārbaudi, elektroinstru- Pastāvīgi deg 3 mirdzdiodes ≥ 2/3 ments tomēr sabojājas, tas nogādājams remontam firmas Berner pilnvarotā elektroinstrumentu remon- Pastāvīgi deg 2 mirdzdiodes ≥ 1/3 tu darbnīcā. Pastāvīgi deg 1 mirdzdiode < 1/3 Veicot saraksti un pasūtot rezerves daļas, lūdzam...
  • Seite 145 OBJ_BUCH-892-004.book Page 145 Tuesday, August 18, 2015 3:27 PM Atbrīvošanās no nolietotajiem izstrādā- jumiem Nolietotie elektroinstrumenti, to piederumi un iesai- ņojuma materiāli jānogādā otrreizējai pārstrādei apkārtējai videi nekaitīgā veidā. Neizmetiet elektroinstrumentu sadzīves atkritumu tvertnē! Tikai ES valstīm Atbilstoši Eiropas Savienības direktī- vai 2012/19/ES par nolietotajām elektriskajām un elektroniskajām ie- rīcēm, lietošanai nederīgie elektro-...
  • Seite 146: Bendrosios Darbo Su Elektriniais Įran- Kiais Saugos Nuorodos

    OBJ_BUCH-892-004.book Page 146 Tuesday, August 18, 2015 3:27 PM susipynę laidai gali tapti elektros smūgio priežas- Lietuviškai timi.  Jei su elektriniu įrankiu dirbate lauke, naudoki- te tik tokius ilginamuosius laidus, kurie tinka ir lauko darbams. Naudojant lauko darbams pritai- kytus ilginamuosius laidus, sumažėja elektros Saugos nuorodos smūgio pavojus.
  • Seite 147 čiu. Jei skysčio pateko ant odos, nuplaukite jį toją. Šie garai gali sudirginti kvėpavimo takus. vandeniu, jei pateko į akis – nedelsdami kreip-  Akumuliatorių naudokite tik su Jūsų Berner kitės į gydytoją. Akumuliatoriaus skystis gali su- elektriniu įrankiu. Tik taip apsaugosite aku- dirginti ar nudeginti odą.
  • Seite 148  Aštrūs daiktai, pvz., vinys ar atsuktuvai, arba Techniniai duomenys išorinė jėga gali pažeisti akumuliatorių. Dėl to gali įvykti vidinis trumpasis jungimas ir akumulia- Akumuliatorinis BACD-1 10,8 V LI torius gali sudegti, pradėti rūkti, sprogti ar per- gręžtuvas-suktuvas kaisti. Gaminio Nr.
  • Seite 149: Atitikties Deklaracija

     Medžiagų, kurių sudėtyje yra švino, kai kurių rū- šių medienos, mineralų ir metalų dulkės gali būti kenksmingos sveikatai. Dirbančiajam arba netoli 15.06.2015, Berner Trading Holding GmbH esantiems asmenims nuo sąlyčio su dulkėmis ar- Bernerstraße 6 ba jų įkvėpus gali kilti alerginės reakcijos, taip 74653 Künzelsau...
  • Seite 150 HSS grąžtus (HSS = didelio atsparumo spaustas įjungimo-išjungimo jungiklis 7; jis apšvie- greitapjūvis plienas). Garantuotos kokybės grąžtus čia darbinę sritį, kai ji nepakankamai apšviesta. rasite Berner papildomos įrangos programoje. Norėdami išjungti elektrinį įrankį, atleiskite įjungi- mo-išjungimo jungiklį 7. 150 | Lietuviškai...
  • Seite 151: Priežiūra Ir Valymas

    Jei akumuliatorius nebeveikia, prašome kreiptis į Berner įgaliotą klientų aptarnavimo tarnybą. Jeigu prietaisas, nepaisant gamykloje atliekamo kruopštaus gamybos ir kontrolės proceso, vis dėlto sugestų, jo remontas turi būti atliekamas įgaliotose Berner elektrinių...
  • Seite 152 E-Mail ... . info@berner.dk E-Mail ... . . info@berner.it Fax ... +49 79 40 12 12 03 www.berner.dk...
  • Seite 153 Fax ... +90 21 65 93 20 92 E-Mail ... . . info@berner.pt E-Mail ..info@berner.com.tr www.berner.pt...

Inhaltsverzeichnis