Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Pattfield Ergo Tools E-GP 6036 Originalbetriebsanleitung

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für E-GP 6036:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 4
Anleitung_E_GP_6036_SPK7__ 28.11.13 11:18 Seite 1
Originalbetriebsanleitung
Gartenpumpe
Original operating instructions
t
Garden Pump
Mode d'emploi d'origine
p
Pompe de jardin
Istruzioni per l'uso originali
C
Pompa per giardino
Originele handleiding
N
Tuinpomp
Original-bruksanvisning
U
Trädgårdspump
Originální návod k obsluze
j
Zahradní čerpadlo
Originálny návod na obsluhu
W
Záhradné čerpadlo
Instrucţiuni de utilizare originale
Q
Pompă de grădină
Art.-Nr.: 41.801.20
I.-Nr.: 11030
E-GP
6036

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Pattfield Ergo Tools E-GP 6036

  • Seite 1 Anleitung_E_GP_6036_SPK7__ 28.11.13 11:18 Seite 1 Originalbetriebsanleitung Gartenpumpe Original operating instructions Garden Pump Mode d’emploi d’origine Pompe de jardin Istruzioni per l’uso originali Pompa per giardino Originele handleiding Tuinpomp Original-bruksanvisning Trädgårdspump Originální návod k obsluze Zahradní čerpadlo Originálny návod na obsluhu Záhradné...
  • Seite 2 Anleitung_E_GP_6036_SPK7__ 28.11.13 11:18 Seite 2 Vor Inbetriebnahme Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise lesen und beachten Read and follow the operating instructions and safety information before using for the first time. Avant la mise en service, lisez le mode d’emploi et les consignes de sécurité...
  • Seite 3 Anleitung_E_GP_6036_SPK7__ 28.11.13 11:18 Seite 3...
  • Seite 4: Sicherheitshinweise

    Anleitung_E_GP_6036_SPK7__ 28.11.13 11:18 Seite 4 das Gerät nicht, wenn Sicherheitsvorrichtungen Achtung! beschädigt oder abgenutzt sind. Setzen Sie nie Beim Benutzen von Geräten müssen einige Sicherheitsvorrichtungen außer Kraft. Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Verwenden Sie das Gerät ausschließlich Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie entsprechend dem in dieser diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise Gebrauchsanweisung angegebenen...
  • Seite 5: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Anleitung_E_GP_6036_SPK7__ 28.11.13 11:18 Seite 5 3. Bestimmungsgemäße Verwendung WARNUNG Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Einsatzbereich: Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der Zum Bewässern und Gießen von Grünanlagen, Sicherheitshinweise und Anweisungen können Gemüsebeeten und Gärten elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Zum Betrieb von Rasensprengern Verletzungen zur Folge haben.
  • Seite 6: Technische Daten

    Anleitung_E_GP_6036_SPK7__ 28.11.13 11:18 Seite 6 4. Technische Daten 5.3 Elektrischer Anschluss Der elektrische Anschluss erfolgt an einer Schutzkontakt-Steckdose 230 V ~ 50 Hz. Netzanschluss: 230V ~ 50 Hz Absicherung mindestens 10 Ampere Aufnahmeleistung: 650 Watt Gegen Überlastung oder Blockierung wird der Fördermenge max: 3600 l/h Motor durch den eingebauten...
  • Seite 7: Entsorgung Und Wiederverwertung

    Anleitung_E_GP_6036_SPK7__ 28.11.13 11:18 Seite 7 Sekunden ein. Auf diese Weise können Verstopfungen in den häufigsten Fällen beseitigt werden. Auswechseln der Netzleitung: Achtung: Das Gerät vom Netz trennen! Bei defekter Netzleitung darf diese nur durch einen Elektro-Fachmann gewechselt werden. Im Geräteinneren befinden sich keine weiteren zu wartenden Teile.
  • Seite 8 Anleitung_E_GP_6036_SPK7__ 28.11.13 11:18 Seite 8 11. Fehlersuchplan Störungen Ursachen Abhilfe Kein Motoranlauf - Netzspannung fehlt - Netzspannung überprüfen - Pumpenrad blockiert- - Pumpe zerlegen und reinigen Thermowächter hat abgeschaltet Pumpe saugt nicht an - Pumpengehäuse ohne Wasser - Wasser in Pumpengehäuse füllen - Luft in der Saugleitung - Dichtigkeit der Saugleitung...
  • Seite 9: Safety Regulations

    Anleitung_E_GP_6036_SPK7__ 28.11.13 11:18 Seite 9 You are responsible for safety in the work area. Important! If the cable or plug is damaged by external When using equipment, a few safety precautions influences, the cable may not be repaired. The must be observed to avoid injuries and damage. cable must be replaced by a new one.
  • Seite 10: Technical Data

    Anleitung_E_GP_6036_SPK7__ 28.11.13 11:18 Seite 10 Not illustrated: Operating instructions 4. Technical data Open the packaging and take out the equipment Mains connection 230V ~ 50 Hz with care. Power rating 650 W Remove the packaging material and any packaging and/or transportation braces (if Pumping rate max: 3600 l/h available).
  • Seite 11: Operation

    Anleitung_E_GP_6036_SPK7__ 28.11.13 11:18 Seite 11 5.3 Electrical connections 8.1 Servicing Connect the appliance to a 230 V ~ 50 Hz socket- If the equipment becomes clogged, connect the outlet with earthing contact. Minimum fuse 10 discharge line to the water line and disconnect ampere.
  • Seite 12: Troubleshooting Guide

    Anleitung_E_GP_6036_SPK7__ 28.11.13 11:18 Seite 12 11. Troubleshooting guide Faults Cause Remedy Motor fails to start up - No mains voltage - Check voltage - Pump rotor blocked -thermostat - Dismantle and clean pump switched off No intake - Pump chamber without water - Fill water into intake connection - Air in intake line air-tight...
  • Seite 13: Consignes De Sécurité

    Anleitung_E_GP_6036_SPK7__ 28.11.13 11:18 Seite 13 dans la zone de travail Attention ! Si le câble ou le connecteur est endommagé par Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter une influence extérieure, il ne faut pas réparer le certaines mesures de sécurité afin d’éviter des câble ! Le câble doit être remplacé...
  • Seite 14: Données Techniques

    Anleitung_E_GP_6036_SPK7__ 28.11.13 11:18 Seite 14 2. Description de l’appareil et volume La machine doit exclusivement être employée de livraison (fig. 1) conformément à son affectation. Chaque utilisation allant au-delà de cette affectation est considérée 1. Raccord de pression comme non conforme. Pour les dommages en 2.
  • Seite 15: Remplacement De La Ligne De Raccordement Réseau

    Anleitung_E_GP_6036_SPK7__ 28.11.13 11:18 Seite 15 Poser la conduite d’aspiration en la faisant Une fois le travail achevé, mettez l’appareil hors monter de la prise d’eau jusqu’à l’appareil. Eviter circuit avec le commutateur principal (3). absolument de poser la conduite d’aspiration au- dessus de la hauteur de la pompe, des bulles d’air dans la conduite d’aspiration ralentissent et empêchent le processus d’aspiration.
  • Seite 16: Mise Au Rebut Et Recyclage

    Anleitung_E_GP_6036_SPK7__ 28.11.13 11:18 Seite 16 courte mise en et hors circuit que le rotor tourne parfaitement. 8.3 Commande de pièces de rechange : Pour les commandes de pièces de rechange, veuillez indiquer les références suivantes: Type de l’appareil No. d’article de l’appareil No.
  • Seite 17: Plan De Recherche Des Erreurs

    Anleitung_E_GP_6036_SPK7__ 28.11.13 11:18 Seite 17 11. Plan de recherche des erreurs Dérangements Origines Remède Pas de démarrage - Pas de tension du réseau - Vérifier la tension - Roue à aubes est bloquée - - Démonter la pompe et la Thermostat s’est arrêté...
  • Seite 18: Avvertenze Di Sicurezza

    Anleitung_E_GP_6036_SPK7__ 28.11.13 11:18 Seite 18 operazione deve venire eseguita soltanto da un Attenzione! elettricista specializzato. Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare diverse La tensione alternata di 230 V indicata sulla avvertenze di sicurezza per evitare lesioni e danni. targhetta dell’apparecchio deve corrispondere Quindi leggete attentamente queste istruzioni per alla tensione di rete esistente.
  • Seite 19: Caratteristiche Tecniche

    Anleitung_E_GP_6036_SPK7__ 28.11.13 11:18 Seite 19 Aprite l’imballaggio e togliete con cautela commerciali, artigianali o industriali, o in attività l’apparecchio dalla confezione. equivalenti. Togliete il materiale d’imballaggio e anche i fermi di trasporto / imballo (se presenti). Controllate che siano presenti tutti gli elementi 4.
  • Seite 20: Sostituzione Del Cavo Di Alimentazione

    Anleitung_E_GP_6036_SPK7__ 28.11.13 11:18 Seite 20 Evidemment, vous pouvez utiliser un tuyau de 8. Pulizia, manutenzione e ordinazione refoulement de 13 mm (1/2”) avec des raccords dei pezzi di ricambio vissés correspondants. Le débit est réduit par le tuyau de refoulement plus petit. L’apparecchio non richiede quasi nessuna Pendant le processus d’aspiration, ouvrez manutenzione.
  • Seite 21: Smaltimento E Riciclaggio

    Anleitung_E_GP_6036_SPK7__ 28.11.13 11:18 Seite 21 9. Conservazione Conservate l’apparecchio e i suoi accessori in un luogo buio, asciutto, al riparo dal gelo e non accessibile ai bambini. La temperatura ottimale per la conservazione è compresa tra i 5 e i 30 °C. Conservate l’elettroutensile nell’imballaggio originale.
  • Seite 22 Anleitung_E_GP_6036_SPK7__ 28.11.13 11:18 Seite 22 11. Tabella per l’eliminazione delle anomalie Anomalie Cause Rimedio Il motore non si accende - manca la tensione di rete - controllare la tensione - ruota della pompa bloccata - è - smontare e pulire la pompa intervenuto l’interruttore automatico La pompa non aspira...
  • Seite 23: Veiligheidsinstructies

    Anleitung_E_GP_6036_SPK7__ 28.11.13 11:18 Seite 23 werkterrein. Let op! Als de kabel of de stekker door inwerkingen van Bij het gebruik van gereedschappen dienen enkele buitenaf beschadigd worden mag de kabel niet veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om gerepareerd worden! De kabel moet door een lichamelijk gevaar en schade te voorkomen.
  • Seite 24: Technische Gegevens

    Anleitung_E_GP_6036_SPK7__ 28.11.13 11:18 Seite 24 2. Beschrijving van het gereedschap drinkwatertransport. en omvang van de levering (fig. 1) De machine mag slechts voor werkzaamheden worden gebruikt waarvoor ze bedoeld is. Elk ander 1. Drukaansluiting verder gaand gebruik is niet reglementair. Voor 2.
  • Seite 25: Vervanging Van De Netaansluitleiding

    Anleitung_E_GP_6036_SPK7__ 28.11.13 11:18 Seite 25 apparaat stijgend leggen. Vermijd absoluut om de zuigleiding te leggen boven de hoogte van de pomp; luchtbellen in de zuigleiding vertragen en verhinderen het aanzuigen. Zuig- en drukleiding moeten zo worden aangebracht dat ze geen mechanische druk uitoefenen op het apparaat.
  • Seite 26: Afvalbeheer En Recyclage

    Anleitung_E_GP_6036_SPK7__ 28.11.13 11:18 Seite 26 te schakelen. 8.3 Bestellen van wisselstukken: Gelieve bij het bestellen van wisselstukken volgende gegevens te vermelden: Type van het toestel Artikelnummer van het toestel Ident-nummer van het toestel Wisselstuknummer van het benodigd stuk Actuele prijzen en info vindt u terug onder www.isc-gmbh.info 9.
  • Seite 27 Anleitung_E_GP_6036_SPK7__ 28.11.13 11:18 Seite 27 11. Foutopsporing Anomalieën Oorzaken Verhelpen Motor start niet - Geen netspanning - Spanning controleren - Pompwiel zit vast - motor werd - Pomp uit elkaar halen en door zijn veiligheidsschakelaar schoonmaken uitgeschakeld Pomp zuigt niet aan - Pompkamer zonder water - Water in de aanzuigaansluiting vullen...
  • Seite 28: Säkerhetsanvisningar

    Anleitung_E_GP_6036_SPK7__ 28.11.13 11:18 Seite 28 Apparaten får aldrig lyftas, transporteras eller Obs! fästas i nätkabeln. Innan produkten kan användas måste särskilda Kontrollera att de elektriska anslutningarna säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra befinner sig på en plats där det inte finns risk för olyckor och skador.
  • Seite 29: Tekniska Data

    Anleitung_E_GP_6036_SPK7__ 28.11.13 11:18 Seite 29 Öppna förpackningen och ta försiktigt ut eller vid liknande aktiviteter. produkten ur förpackningen. Ta bort förpackningsmaterialet samt förpacknings- och transportsäkringar (om 4. Tekniska data förhanden). Kontrollera att leveransen är komplett. Nätanslutning 230 V ~ 50 Hz Kontrollera om produkten eller tillbehörsdelarna har skadats i transporten.
  • Seite 30: Byta Ut Nätkabeln

    Anleitung_E_GP_6036_SPK7__ 28.11.13 11:18 Seite 30 5.3 Elektrisk anslutning I maskinens inre finns inga delar som kräver Elektrisk anslutning vid ett jordat vägguttag underhåll. 230 V ~ 50 Hz. Säkring minst 10 Ampere. Motorn skyddas mot överbelastning eller 8.2 Förvaring blockering med den inbyggda Inför längre avbrott eller förvaring under vintern temperatursensorn.
  • Seite 31 Anleitung_E_GP_6036_SPK7__ 28.11.13 11:18 Seite 31 11. Felsökning Störningar Orsaker Åtgärder Motorn startar inte - Nätspänning saknas - Kontrollera nätspänningen - Pumphjul blockerat - - Demontera och rengör pumpen termosensor har kopplat ur Pumpen suger inte in - Pumputrymme utan vatten - Fyll på...
  • Seite 32: Bezpečnostní Pokyny

    Anleitung_E_GP_6036_SPK7__ 28.11.13 11:18 Seite 32 Na typovém štítku přístroje uvedené napětí 230 V Pozor! střídavého napětí musí odpovídat napětí sítě, Při používání přístrojů musí být dodržována určitá které je k dispozici. bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním a Přístroj nikdy nezvedat, nepřenášet nebo škodám.
  • Seite 33: Technická Data

    Anleitung_E_GP_6036_SPK7__ 28.11.13 11:18 Seite 33 2. Popis přístroje a rozsah dodávky Stroj smí být používán pouze podle svého účelu určení. Každé další toto překračující použití (obr. 1) neodpovídá použití podle účelu určení. Za z toho vyplývající škody nebo zranění všeho druhu ručí 1.
  • Seite 34 Anleitung_E_GP_6036_SPK7__ 28.11.13 11:18 Seite 34 5.2 Přípojka výtlačného vedení náhradních dílů Výtlačné vedení (mělo by být min. 19 mm (3/4”)) musí být připojeno přímo nebo přes závitovou Přístroj nevyžaduje prakticky žádnou údržbu. Pro spojku na přípojku výtlačného vedení (33,3 mm dosažení...
  • Seite 35 Anleitung_E_GP_6036_SPK7__ 28.11.13 11:18 Seite 35 Přístroj je uložen v balení, aby bylo zabráněno poškození při přepravě. Toto balení je surovina a tím znovu použitelné nebo může být dáno zpět do cirkulace surovin. Přístroj a jeho příslušenství jsou vyrobeny z rozdílných materiálů, jako např. kov a plasty. Defektní...
  • Seite 36: Plán Vyhledávání Chyb

    Anleitung_E_GP_6036_SPK7__ 28.11.13 11:18 Seite 36 11. Plán vyhledávání chyb Poruchy Příčiny Odstranění Motor nenaskočí - Chybí síťové napětí - Překontrolovat síťové napětí - Lopatkové kolo čerpadla - Čerpadlo rozložit a vyčistit zablokováno-teplotní čidlo vypnulo Čerpadlo nenasává - Těleso čerpadla bez vody - Do tělesa čerpadla naplnit vodu - Vzduch v sacím vedení...
  • Seite 37: Bezpečnostné Pokyny

    Anleitung_E_GP_6036_SPK7__ 28.11.13 11:18 Seite 37 Za bezpečnosť na pracovisku ste zodpovedný Vy. Pozor! Ak by boli kábel alebo zástrčka prístroja Pri používaní prístrojov sa musia dodržiavať poškodené vonkajším pôsobením, je zakázané príslušné bezpečnostné opatrenia, aby bolo možné takýto kábel opravovať! Taký kábel musí byť zabrániť...
  • Seite 38: Správne Použitie Prístroja

    Anleitung_E_GP_6036_SPK7__ 28.11.13 11:18 Seite 38 2. Popis prístroja a objem dodávky Prístroj smie byť použitý len na ten účel, na ktorý bol (obr. 1) určený. Každé iné odlišné použitie prístroja sa považuje za nespĺňajúce účel použitia. Za škody 1. Tlakové pripojenie alebo zranenia akéhokoľvek druhu spôsobené...
  • Seite 39: Výmena Sieťového Prípojného Vedenia

    Anleitung_E_GP_6036_SPK7__ 28.11.13 11:18 Seite 39 vode, tak aby sa zabránilo chodu prístroja na 8. Čistenie, údržba a objednanie sucho z dôvodu poklesnutia hladiny vody. náhradných dielov Netesné nasávacie vedenie zabraňuje kvôli nasávaniu vzduchu správnemu odsávaniu vody. Prístroj je vo veľkej miere bezúdržbový. Pre dlhú životnosť...
  • Seite 40: Likvidácia A Recyklácia

    Anleitung_E_GP_6036_SPK7__ 28.11.13 11:18 Seite 40 10. Likvidácia a recyklácia Prístroj sa nachádza v obale za účelom zabránenia poškodeniu pri transporte. Tento obal je vyrobený zo suroviny a tým pádom je ho možné znovu použiť alebo sa môže dať do zberu na recykláciu surovín. Prístroj a jeho príslušenstvo sa skladajú...
  • Seite 41: Plán Na Hľadanie Chyby

    Anleitung_E_GP_6036_SPK7__ 28.11.13 11:18 Seite 41 11. Plán na hľadanie chyby Poruchy Príčiny Pomoc pri odstraňovaní Motor sa nerozbieha - Chýba elektrické napätie - Skontrolovať sieťové napätie - Koleso čerpadla je blokované - - Rozložiť a vyčistiť čerpadlo tepelný snímač sa vypol Čerpadlo nenasáva - Teleso čerpadla bez vody - Naplniť...
  • Seite 42: Indicaøii De Siguranøå

    Anleitung_E_GP_6036_SPK7__ 28.11.13 11:18 Seite 42 la locul de muncă. Atenţie! În cazul în care cablul sau ştecherul s-au La utilizarea aparatelor trebuie respectate câteva deteriorat datorită influenţelor externe, atunci măsuri de siguranţă, pentru a evita accidentele şi cablul nu are voie să fie reparat! Cablul trebuie daunele.
  • Seite 43: Date Tehnice

    Anleitung_E_GP_6036_SPK7__ 28.11.13 11:18 Seite 43 2. Descrierea aparatului şi cuprinsul Maşina se va utiliza numai conform scopului pentru care este concepută. Orice altă utilizare nu este în livrării (Fig 1) conformitate cu scopul. Pentru pagubele sau vătămările rezultate în acest caz este responsabil 1.
  • Seite 44 Anleitung_E_GP_6036_SPK7__ 28.11.13 11:18 Seite 44 5.2 Racordul conductei de presiune 8. Curåøirea, întreøinerea μi comanda Conducta de presiune (trebuie să fie de cel puţin pieselor de schimb 19 mm (3/4”)) trebuie racordată direct sau prin intermediul unui niplu filetat la racordul conductei În general, aparatul nu necesită...
  • Seite 45: Îndepårtarea Μi Reciclarea

    Anleitung_E_GP_6036_SPK7__ 28.11.13 11:18 Seite 45 9. Lagăr Depozitaţi aparatul şi accesoriile acestuia la loc întunecos, uscat şi ferit de îngheţ, precum şi inaccesibil copiilor. Temperatura de depozitare optimă este între 5 şi 30 ˚C. Păstraţi aparatul electric în ambalajul original. 10.
  • Seite 46: Plan De Căutare A Erorilor

    Anleitung_E_GP_6036_SPK7__ 28.11.13 11:18 Seite 46 11. Plan de căutare a erorilor Defecţiuni Cauze Remedieri Motorul nu porneμte - Tensiunea de reøea lipseμte - se verificå tensiune - Rotorul pompei blocat - releul - se desface μi se curåøå pompa termic s-a decuplat Pompa nu aspirå...
  • Seite 47 EÚ a noriem pre výrobok og standarder for artikkel A a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a E Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru következő konformitást jelenti ki Gartenpumpe E-GP 6036 (Ergotools Pattfield) 87/404/EC_2009/105/EC 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC...
  • Seite 48 Anleitung_E_GP_6036_SPK7__ 28.11.13 11:18 Seite 48 k Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeaufforderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpflichtet.
  • Seite 49 Anleitung_E_GP_6036_SPK7__ 28.11.13 11:18 Seite 49 C Solo per paesi membri dell'UE Non gettate gli utensili elettrici nei rifiuti domestici. Secondo la Direttiva europea 2002/96/CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e l'applicazione nel diritto nazionale gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e smaltiti in modo ecologico.
  • Seite 50 Anleitung_E_GP_6036_SPK7__ 28.11.13 11:18 Seite 50 W Len pre krajiny EÚ Neodstraňujte elektrické prístroje ako domový odpad. Podľa Európskej smernice 2002/96/ES o odpade z elektrických a elektronických zariadení (OEEZ) a v súlade s národnými právnymi predpismi sa musia použité elektronické prístroje odovzdať do triedeného zberu a musí...
  • Seite 51 Anleitung_E_GP_6036_SPK7__ 28.11.13 11:18 Seite 51 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers accompanying products is permitted only with the express consent of ISC GmbH.
  • Seite 52 Anleitung_E_GP_6036_SPK7__ 28.11.13 11:18 Seite 52 Technische Änderungen vorbehalten Technical changes subject to change Sous réserve de modifications Technische wijzigingen voorbehouden Con riserva di apportare modifiche tecniche Förbehåll för tekniska förändringar Technické změny vyhrazeny Technické změny vyhradené Se rezervå dreptul la modificåri tehnice.
  • Seite 53 Anleitung_E_GP_6036_SPK7__ 28.11.13 11:18 Seite 53...
  • Seite 54 Anleitung_E_GP_6036_SPK7__ 28.11.13 11:18 Seite 54...
  • Seite 55: Guarantee Certificate

    Anleitung_E_GP_6036_SPK7__ 28.11.13 11:18 Seite 55 t GUARANTEE CERTIFICATE Dear Customer, In the unlikely event that your device develops a fault, we are truly sorry for this, and suggest that you please contact our service department at the address shown on this guarantee card, or contact the nearest authorised DIY store.
  • Seite 56: Bulletin De Garantie

    Anleitung_E_GP_6036_SPK7__ 28.11.13 11:18 Seite 56 p BULLETIN DE GARANTIE Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fonctionner impeccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir prendre contact avec notre service après-vente à...
  • Seite 57 Anleitung_E_GP_6036_SPK7__ 28.11.13 11:18 Seite 57 C CERTIFICATO DI GARANZIA Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all’indirizzo indicato in questa scheda di garanzia o al centro fai-da-te competente più...
  • Seite 58 Anleitung_E_GP_6036_SPK7__ 28.11.13 11:18 Seite 58 N GARANTIEBEWIJS Geachte klant, onze producten zijn onderhevig aan strenge kwaliteitscontrole. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt het ons ten zeerste en verzoeken wij u zich tot onze servicedienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs of tot de dichtstbijzijnde desbetreffende bouwmarkt te wenden.
  • Seite 59 Anleitung_E_GP_6036_SPK7__ 28.11.13 11:18 Seite 59 U GARANTIBEVIS Bästa kund, Våra produkter genomgår en sträng kvalitetskontroll. Om denna produkt mot förmodan inte fungerar på rätt sätt, beklagar vi detta och ber dig att kontakta vår serviceavdelning under adressen som anges på garantikortet, eller vända dig till närmaste ansvarig byggmarknad.
  • Seite 60: Záruční List

    Anleitung_E_GP_6036_SPK7__ 28.11.13 11:18 Seite 60 j ZÁRUČNÍ LIST Vážená zákaznice, vážený zákazníku, naše výrobky podléhají přísné kontrole kvality. Pokud i přesto tento přístroj bezvadně nefunguje, je nám to velice líto a prosíme Vás, abyste se obrátili na naši servisní službu na adrese uvedené na tomto záručním listu nebo na nejbližší...
  • Seite 61 Anleitung_E_GP_6036_SPK7__ 28.11.13 11:18 Seite 61 W ZÁRUČNÝ LIST Vážená zákazníčka, vážený zákazník, naše výrobky podliehajú prísnej kontrole kvality. V prípade, že tento prístroj napriek tomu nebude bezchybne fungovať, je nám to veľmi ľúto a prosíme Vás, aby ste sa obrátili na našu servisnú službu na adrese uvedenej na tomto záručnom liste alebo na najbližší...
  • Seite 62 Anleitung_E_GP_6036_SPK7__ 28.11.13 11:18 Seite 62 Q Certificat de garanţie Stimate clientă, stimate client, produsele noastre sunt supuse unui control de calitate riguros. Dacă totuşi vreodată acest aparat nu va funcţiona ireproşabil ne pare foarte rău şi vă rugăm să vă adresaţi la centrul service indicat la finalul acestui certificat de garanţie sau celui mai apropiat magazin de specialitate responsabil.
  • Seite 63 Anleitung_E_GP_6036_SPK7__ 28.11.13 11:18 Seite 63 k GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adresse, oder an den nächstgelegenen zuständigen Baumarkt zu wenden.
  • Seite 64 Anleitung_E_GP_6036_SPK7__ 28.11.13 11:18 Seite 64 EH 11/2013 (02)

Inhaltsverzeichnis