Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Pattfield Ergo Tools PE-TP 1000 N Originalbetriebsanleitung

Tiefbrunnenpumpe 1000w
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Originalbetriebsanleitung Tiefbrunnenpumpe 1000W
D
Traduction de la notice originale Pompe pour les puits profonds 1000W
F
Traduzione delle istruzioni originali Pompa per pozzo 1000W
I
Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing Diepwelpomp 1000W
NL
Översättning av originalbruksanvisning Djupbrunnspump 1000W
S
Překlad originálního návodu k použití Čerpadlo do hloubkových studní 1000W
CZ
Preklad pôvodného návodu na použitie Hĺbkové studňové čerpadlo 1000W
SK
Traducere a instrucţiunilor originale Pompă pentru puţuri adânci 1000W
RO
Translation of the Original Instructions Deep well pump 1000W
GB
Anl_PE_TP_1000_N_SPK7.indb 1
Anl_PE_TP_1000_N_SPK7.indb 1
PE-TP 1000 N
07.04.2022 09:02:47
07.04.2022 09:02:47

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Pattfield Ergo Tools PE-TP 1000 N

  • Seite 1 Překlad originálního návodu k použití Čerpadlo do hloubkových studní 1000W Preklad pôvodného návodu na použitie Hĺbkové studňové čerpadlo 1000W Traducere a instrucţiunilor originale Pompă pentru puţuri adânci 1000W Translation of the Original Instructions Deep well pump 1000W PE-TP 1000 N Anl_PE_TP_1000_N_SPK7.indb 1 Anl_PE_TP_1000_N_SPK7.indb 1 07.04.2022 09:02:47...
  • Seite 2 - 2 - Anl_PE_TP_1000_N_SPK7.indb 2 Anl_PE_TP_1000_N_SPK7.indb 2 07.04.2022 09:02:48 07.04.2022 09:02:48...
  • Seite 3 - 3 - Anl_PE_TP_1000_N_SPK7.indb 3 Anl_PE_TP_1000_N_SPK7.indb 3 07.04.2022 09:02:50 07.04.2022 09:02:50...
  • Seite 4 - 4 - Anl_PE_TP_1000_N_SPK7.indb 4 Anl_PE_TP_1000_N_SPK7.indb 4 07.04.2022 09:02:50 07.04.2022 09:02:50...
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis 1. Sicherheitshinweise 2. Gerätebeschreibung und Lieferumfang 3. Bestimmungsgemäße Verwendung 4. Technische Daten 5. Vor Inbetriebnahme 6. Bedienung 7. Austausch der Netzanschlussleitung 8. Reinigung, Wartung und Ersatzteilbestellung 9. Lagerung 10. Fehlersuchplan 11. Konformitätserklärung 12. Entsorgung - 5 - Anl_PE_TP_1000_N_SPK7.indb 5 Anl_PE_TP_1000_N_SPK7.indb 5 07.04.2022 09:02:50 07.04.2022 09:02:50...
  • Seite 6 Gefahr! - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanlei- tung lesen! - 6 - Anl_PE_TP_1000_N_SPK7.indb 6 Anl_PE_TP_1000_N_SPK7.indb 6 07.04.2022 09:02:50 07.04.2022 09:02:50...
  • Seite 7: Sicherheitshinweise

    Gefahr! Beim Benutzen von Geräten müssen einige Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie diese gut auf, damit Ihnen die Infor- mationen jederzeit zur Verfügung stehen. Falls Sie das Gerät an an- dere Personen übergeben sollten, händigen Sie diese Bedienungs- anleitung / Sicherheitshinweise bitte mit aus.
  • Seite 8: Gerätebeschreibung Und Lieferumfang

    gung und Benutzer-Wartung dürfen nicht von Kindern durchgeführt werden, es sei denn sie werden beaufsichtigt. Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen. • Das Gerät darf nicht verwendet werden, wenn sich Personen im Wasser aufhalten. •...
  • Seite 9: Lieferumfang

    2.2 Lieferumfang Bitte überprüfen Sie die Vollständigkeit des Artikels anhand des beschriebenen Lieferumfangs. Bei Fehlteilen wenden Sie sich bitte spätestens innerhalb von 5 Arbeitstagen nach Kauf des Artikels unter Vorlage eines gültigen Kaufbeleges an unser Service Center oder an die Verkaufstelle, bei der Sie das Gerät erworben haben. Bitte beach- ten Sie hierzu die Gewährleistungstabelle in den Service-Informatio- nen am Ende der Anleitung.
  • Seite 10: Technische Daten

    werden! Das Gerät fi ndet überall dort Anwendung, wo Wasser umgefördert werden muss, z.B. im Haushalt, im Garten, und vielen Anwendungen mehr. Es darf nicht für den Betrieb von Schwimmbecken verwendet werden! Bei Benutzung des Gerätes in Gewässern mit natürlichem, schlam- migem Boden stellen Sie das Gerät leicht erhöht auf, z.B.
  • Seite 11: Vor Inbetriebnahme

    Förderhöhe max.................45 m Eintauchtiefe max...............19 m Wassertemperatur max.............35 °C Schlauchanschluss ........... ca. 42 mm (11/4“) IG Fremdkörper max.: ............Klarwasser Schutzart: ................... IPX8 Netzleitung ..................22 m 5. Vor Inbetriebnahme Überzeugen Sie sich vor dem Anschließen, dass die Daten auf dem Typenschild mit den Netzdaten übereinstimmen.
  • Seite 12: Der Netzanschluss Gefahr

    In Zweifelsfällen lassen Sie sich unbedingt von einem Sanitärfach- mann beraten. Wir empfehlen, bei der Verwendung von starren Rohrleitungen, die Anbindung von der Netzanschlussleitung an der Druckleitung mit Ka- belbindern, in einem Abstand von ca. 3 m. Installieren Sie die Pumpe so, dass die Unterseite mindestens 20 cm über dem Boden ist, um zu vermeiden, dass Sand, Schlamm, etc.
  • Seite 13: Bedienung

    6. Bedienung Nachdem Sie diese Installations- und Betriebsanweisung genau gelesen haben, können Sie unter Beachtung folgender Punkte das Gerät in Betrieb nehmen: • Prüfen Sie, dass die Druckleitung ordnungsgemäß angebracht wurde. • Vergewissern Sie sich, dass der elektrische Anschluss 220-240 V~ 50 Hz beträgt.
  • Seite 14: Ersatzteilbestellung

    brauch mit klarem Wasser gereinigt werden. • Befestigungsschrauben des Schmutzsiebes (Bild 1/Pos. 3) lösen und Schmutzsieb und Ansaugbereich reinigen. • Schmutzsieb wieder befestigen. 8.1 Wartung Im Geräteinneren befi nden sich keine weiteren zu wartenden Teile. 8.2 Ersatzteilbestellung: Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende Angaben gemacht wer- den: •...
  • Seite 15: Fehlersuchplan

    10. Fehlersuchplan Störungen Ursachen Abhilfe Gerät läuft - Netzspannung fehlt - Netzspannung überprü- nicht an Gerät fördert - Einlaufsieb verstopft - Einlaufsieb mit Wasser- nicht strahl reinigen - Druckschlauch geknickt - Knickstelle beheben Fördermenge - Einlaufsieb verstopft - Einlaufsieb reinigen ungenügend - Leistung verringert, - Gerät reinigen und Ver-...
  • Seite 16: Konformitätserklärung

    11. Konformitätserklärung Konformitätserklärung Wir erklären, dass das unter Technische Daten beschriebene Produkt Tiefbrunnenpumpe PE-TP 1000 N Hergestellt für: Hornbach Baumarkt AG Hornbachstraße 11 76879 Bornheim / Deutschland den folgenden Richtlinien entspricht: EG-Maschinenrichtlinie 2006/42/EC EMV-Richtlinie 2014/30/EG RoHS-Richtlinie 2011/65/EG und folgenden anwendbaren harmonisierten Normen entspricht:...
  • Seite 17: Entsorgung

    12. Entsorgung Das Symbol „durchgestrichene Mülltonne“ erfordert die separate Entsorgung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten (WEEE). Solche Geräte können gefährliche und umweltgefährdende Stoff e enthalten. Diese Werkzeuge sind an einer ausgewiesenen Sammelstelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten zu entsorgen und dürfen nicht im unsortierten Hausmüll entsorgt werden.
  • Seite 18 Sommaire 1. Consignes de sécurité 2. Description de l’appareil et volume de livraison 3. Utilisation conforme à l’aff ectation 4. Données techniques 5. Avant la mise en service 6. Commande 7. Remplacement de la ligne de raccordement réseau 8. Nettoyage, maintenance et commande de pièces de rechange 9.
  • Seite 19 Danger! - Lisez ce mode d’emploi pour diminuer le risque de blessu- - 19 - Anl_PE_TP_1000_N_SPK7.indb 19 Anl_PE_TP_1000_N_SPK7.indb 19 07.04.2022 09:02:50 07.04.2022 09:02:50...
  • Seite 20: Consignes De Sécurité

    Danger ! Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des blessures et dommages. Veuillez donc lire attentivement ce mode d’emploi/ces consignes de sécurité. Veillez à le conserver en bon état pour pouvoir accéder aux informations à tout moment.
  • Seite 21: Description De L'appareil Et Volume De Livraison

    résultant de cette utilisation. Les enfants n‘ont pas le droit de jouer avec l‘appareil. Le nettoyage et la maintenance de l‘utilisateur ne doi- vent pas être eff ectués par les enfants, sauf s‘ils sont surveillés. Surveillez les enfants pour vous assurer qu‘ils ne jouent pas avec l‘appareil.
  • Seite 22: Volume De Livraison

    2.2 Volume de livraison Veuillez contrôler si l‘article est complet à l‘aide de la description du volume de livraison. S‘il manque des pièces, adressez-vous dans un délai de 5 jours maximum après votre achat à notre service après- vente ou au magasin où vous avez acheté l‘appareil muni d‘une preuve d‘achat valable.
  • Seite 23 miques ! L’appareil peut être également employé partout où l’on a besoin de transporter de l’eau, par exemple à la maison, dans le jardin et bien d’autres applications encore. Il est interdit de l’utiliser pour exploiter des bassins de piscine ! Lorsque vous employez l’appareil dans des eaux comprenant na- turellement un fond boueux, placez l’appareil en le relevant légère- ment, par exemple, sur des briques.
  • Seite 24: Données Techniques

    4. Données techniques Tension/Fréquence nominale ........ 220-240 V~ 50 Hz Puissance absorbée ............1000 watts Refoulement maxi..............6500 l./h. Hauteur manométrique maxi............45 m Profondeur d’immersion maxi.............19 m Température de l’eau maxi............35 °C Raccord fl exible ..........env. 42 mm (11/4“) IG Corps étranger maxi.
  • Seite 25 tueux peuvent entraîner des dommages, il faut installer des mesures de protection supplémentaires. Ces mesures de protection sont par exemple des pompes installées en parallèle sur un circuit électrique sécurisé séparé, des capteurs d’humidité pour la mise hors service, et des dispositifs de sécurité similaires.
  • Seite 26: Commande

    6. Commande Après avoir lu attentivement les présentes instructions d’installation et de service, vous pouvez mettre l’appareil en service en respectant les points suivants: • Vérifiez que la conduite de pression est montée dans les règles de l’art. • Assurez-vous que l’alimentation électrique est de 220-240 V~ 50 •...
  • Seite 27: Stockage

    re 1/ rep. 3) et nettoyer le filtre collecteur d’impuretés et la zone d’aspiration. • Attacher à nouveau le filtre collecteur d’impuretés. 8.1 Maintenance Aucune pièce à l’intérieur de l’appareil n’a besoin de maintenance. 8.2 Commande de pièces de rechange : Pour les commandes de pièces de rechange, veuillez indiquer les références suivantes: •...
  • Seite 28: Plan De Recherche Des Erreurs

    10. Plan de recherche des erreurs Dérange- Origines Remède ments L‘appareil ne - Tension secteur man- - Vérifi er la tension démarre pas secteur L‘appareil ne - Filtre d‘entrée bouché - Nettoyer le fi ltre refoule pas d‘entrée au jet d‘eau - Tuyau de refoulement - Défaire le point de plia- fl...
  • Seite 29 11. Déclaration de conformité CE Déclaration de conformité Nous déclarons que le produit décrit dans les Données Techniques Pompe pour les puits profonds PE-TP 1000 N fabriqué pour: Hornbach Baumarkt AG Hornbachstraße 11 76879 Bornheim / Allemagne est conforme aux directives suivantes:...
  • Seite 30: Élimination

    12. Élimination Le logo représentant une poubelle à roulettes barrée implique la coll- ecte séparée de déchets électriques et électroniques (WEEE). De tels appareils peuvent contenir des substances dangereuses. Ces outils doivent être retournés à un point de collecte désigné pour le recyclage de WEEE et ne doivent pas être éliminés comme des dé- chets domestiques non triés.
  • Seite 31 Indice 1. Avvertenze sulla sicurezza 2. Descrizione dell’apparecchio ed elementi forniti 3. Utilizzo proprio 4. Caratteristiche tecniche 5. Prima della messa in esercizio 6. Uso 7. Sostituzione del cavo di alimentazione 8. Pulizia, manutenzione e ordinazione dei pezzi di ricambio 9.
  • Seite 32 Pericolo! - Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per l’uso - 32 - Anl_PE_TP_1000_N_SPK7.indb 32 Anl_PE_TP_1000_N_SPK7.indb 32 07.04.2022 09:02:51 07.04.2022 09:02:51...
  • Seite 33 Pericolo! Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesioni e danni. Quindi leggete attentamente queste istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza. Conservate bene le informazioni per averle a disposizione in qualsiasi momento. Se date l’apparecchio ad altre persone, consegnate queste istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza insieme all’apparecchio.
  • Seite 34 I bambini devono essere sorvegliati per assicurarsi che non giochino con l‘apparecchio. • L‘apparecchio non deve essere usato se ci sono persone nell‘acqua. • L‘utilizzo dell‘apparecchio è consentito solo con un dispositivo di protezione per correnti di guasto (RCD) con una corrente di guas- to nominale non superiore a 30 mA.
  • Seite 35: Elementi Forniti

    2.2 Elementi forniti Verifi cate che l‘articolo sia completo sulla base degli elementi for- niti descritti. In caso di parti mancanti, rivolgetevi al nostro Cen- tro Servizio Assistenza o al punto vendita in cui avete acquistato l‘apparecchio presentando un documento di acquisto valido entro e non oltre i 5 giorni lavorativi dall‘acquisto dell‘articolo.
  • Seite 36: Caratteristiche Tecniche

    L’apparecchio può essere impiegato ovunque si debba pompare dell’acqua, per es. in casa, in giardino e in molti altri settori. Non deve essere usato nel caso di vasche di piscine! Per usare l’apparecchio in acqua con fondo naturale e fangoso, met- tetelo in un posto un po’...
  • Seite 37 Corpi estranei max............Acqua limpida Tipo di protezione ............... IPX8 Cavo de alimentazione ...............22 m 5. Prima della messa in esercizio Prima di inserire la spina nella presa di corrente assicuratevi che i dati sulla targhetta di identifi cazione corrispondano a quelli di rete. 5.1 L’installazione L’installazione dell’apparecchio viene eff...
  • Seite 38: Collegamento Alla Rete

    Se si utilizzano tubazioni fi sse, consigliamo di fi ssare il cavo di ali- mentazione al tubo di mandata con fascette stringicavi ad intervalli di ca. 3m. Installate la pompa in modo che la parte inferiore sia ad almeno 20 cm dal fondo per evitare che vengano aspirati sabbia, fango, ecc.
  • Seite 39 • Assicuratevi che il collegamento elettrico sia di 220-240 V~ 50 Hz. • Verificate che la presa elettrica sia in perfetto stato. • Assicuratevi che umidità e acqua non raggiungano in nessun caso l’allacciamento alla rete. • Calate la pompa fissata alla fune all’interno del pozzo o della cis- terna.
  • Seite 40: Ordinazione Di Pezzi Di Ricambio

    8.2 Ordinazione di pezzi di ricambio: Volendo commissionare dei pezzi di ricambio, si dovrebbe dichiarare quanto segue: • modello dell’apparecchio • numero dell’articolo dell’apparecchio • numero d’ident. dell’apparecchio • numero del pezzo di ricambio del ricambio necessitato. Le informazioni e i prezzi validi al momento sono disponibili su ri- chiesta presso il vostro centro Hornbach.
  • Seite 41 10. Tabella per l’eliminazione delle anomalie Anomalie Cause Rimedio Il motore non - Manca la tensione di - Controllate la tensione si avvia rete di rete L‘apparecchio - Filtro in entrata ost- - Pulite con un getto non convoglia ruito d‘acqua il fi...
  • Seite 42: Dichiarazione Di Conformità Ce

    11. Dichiarazione di conformità CE Dichiarazione di conformità Si dichiara, che il prodotto descritto nella sezione Dati tecnici Pompa per pozzo PE-TP 1000 N fabbricato per: Hornbach Baumarkt AG Hornbachstraße 11 76879 Bornheim / Germania è conforme alle seguenti direttive:...
  • Seite 43 12. Smaltimento Il simbolo del bidone della spazzatura sbarrato richiede la raccolta diff erenziata dei rifi uti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE). Tali apparecchiature possono contenere sostanze pericolo- se e nocive. Questi attrezzi devono essere restituiti presso un punto di raccolta per il riciclaggio RAEE e non devono essere smaltiti come rifi...
  • Seite 44 Inhoudsopgave 1. Veiligheidsaanwijzingen 2. Beschrijving van het gereedschap en leveringsomvang 3. Reglementair gebruik 4. Technische gegevens 5. Vóór inbedrijfstelling 6. Bediening 7. Vervanging van de netaansluitleiding 8. Reiniging, onderhoud en bestellen van wisselstukken 9. Opbergen 10. Foutopsporing 11. CE - Conformiteitsverklaring 12.
  • Seite 45 Gevaar! - Handleiding lezen om het letselrisico te verminderen - 45 - Anl_PE_TP_1000_N_SPK7.indb 45 Anl_PE_TP_1000_N_SPK7.indb 45 07.04.2022 09:02:52 07.04.2022 09:02:52...
  • Seite 46: Veiligheidsaanwijzingen

    Gevaar! Bij het gebruik van toestellen dienen enkele veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees daarom deze handleiding / veiligheidsinstructies zorgvuldig door. Bewaar deze goed zodat u de informatie op elk moment kunt terugvinden. Mocht u dit toestel aan andere personen doorgeven, ge- lieve dan deze handleiding / veiligheidsinstructies mee te geven.
  • Seite 47: Beschrijving Van Het Gereedschap En Leveringsomvang

    gen niet door kinderen worden uitgevoerd, tenzij deze onder toezicht worden gehouden. Op kinderen moet toezicht worden gehouden om te voorkomen dat ze met het apparaat spelen. • Het apparaat mag niet worden ingezet, als er zich personen ophouden in het water. •...
  • Seite 48: Reglementair Gebruik

    2.2 Leveringsomvang Gelieve de volledigheid van het artikel te controleren aan de hand van de beschreven omvang van de levering. Indien er onderdelen ontbreken, gelieve u dan binnen 5 werkdagen na aankoop van het artikel te wenden tot ons servicecenter of tot het verkooppunt waar u het apparaat heeft gekocht, en leg een geldig bewijs van aankoop voor.
  • Seite 49: Technische Gegevens

    Het toestel wordt overal toegepast waar water van de ene plaats naar de andere moet worden overgebracht, b.v. in de huishouding, in de tuin en bij vele andere toepassingen. Het mag niet voor zwembassins worden gebruikt! Bij gebruik van het toestel in wateren met een natuurlijke modderige bodem plaatst u het toestel lichtjes verhoogd, b.v.
  • Seite 50: Vóór Inbedrijfstelling

    Watertemperatuur max..............35 °C Slangkoppeling ..........ca. 42 mm (11/4“) IG Vreemde voorwerpen max.: ........... helder water Bescherming type: ..............IPX8 Netkabel ..................22 m 5. Vóór inbedrijfstelling Controleer of de gegevens vermeld op het kenplaatje overeenkomen met de gegevens van het stroomnet alvorens het gereedschap aan te sluiten.
  • Seite 51: Bediening

    Wij raden aan om bij het gebruik van starre buisleidingen de neta- ansluitleiding met kabelbinders, op een afstand van ca. 3 m, aan de drukleiding te bevestigen. Installeer de pomp zo, dat de onderkant zich minstens 20 cm boven de bodem bevindt, om te vermijden dat zand, modder enz. wordt aangezogen in de pomp.
  • Seite 52: Vervanging Van De Netaansluitleiding

    • Controleer of de drukleiding naar behoren is aangebracht. • Vergewis u zich ervan dat het toestel op 220-240 V~ 50 Hz is aangesloten. • Controleer of het elektrische stopcontact in een behoorlijke staat verkeert. • Controleer of ervoor gezorgd is dat nooit vocht of water bij de netaansluiting terecht kan komen.
  • Seite 53: Opbergen

    8.1 Onderhoud In het toestel zijn er geen andere te onderhouden onderdelen. 8.2 Bestellen van wisselstukken: Gelieve bij het bestellen van wisselstukken volgende gegevens te vermelden: • Type van het toestel • Artikelnummer van het toestel • Ident-nummer van het toestel •...
  • Seite 54: Foutopsporing

    10. Foutopsporing Anomalieën Oorzaken Verhelpen Apparaat - Netspanning ontbreekt - Netspanning controle- start niet Het apparaat - Inlaatzeef verstopt ger- - Inlaatzeef met waterst- voert geen aakt raal reinigen water op - Drukslang geknikt - Knikplaats verhelpen Waterop- - Inlaatzeef verstopt ger- - Inlaatzeef reinigen brengst on- aakt...
  • Seite 55: Ce-Conformiteitsverklaring

    11. CE - Conformiteitsverklaring Conformiteitsverklaring Wij verklaren dat het product beschreven bij de Technische gegevens Diepwelpomp PE-TP 1000 N geproduceerd voor: Hornbach Baumarkt AG Hornbachstraße 11 76879 Bornheim / Duitsland voldoet aan de volgende richtlijnen: EG machine-richtlijn 2006/42/EC EMC-richtlijn 2014/30/EU...
  • Seite 56: Afvalverwerking

    12. Afvalverwerking Het logo met de doorgehaalde vuilnisbak geeft aan dat afgedankte elektrische en elektronische apparatuur gescheiden moet worden ingeleverd (WEEE). Dergelijke apparatuur bevat mogelijk gevaarlijke stoff en. Deze gereedschappen moet worden ingeleverd bij een spe- ciaal hiervoor aangewezen inzamelpunt voor recycling van WEEE en mogen niet als ongesorteerd huisafval worden weggegooid.
  • Seite 57 Innehållsförteckning 1. Säkerhetsanvisningar 2. Beskrivning av maskinen samt leveransomfattning 3. Ändamålsenlig användning 4. Tekniska data 5. Före användning 6. Använda 7. Byta ut nätkabeln 8. Rengöring, Underhåll och reservdelsbeställning 9. Förvaring 10. Felsökning 11. EG-Försäkran om överensstämmelse 12. Avfallshantering - 57 - Anl_PE_TP_1000_N_SPK7.indb 57 Anl_PE_TP_1000_N_SPK7.indb 57 07.04.2022 09:02:52...
  • Seite 58 Fara! - Läs igenom bruksanvisningen för att sänka risken för skador - 58 - Anl_PE_TP_1000_N_SPK7.indb 58 Anl_PE_TP_1000_N_SPK7.indb 58 07.04.2022 09:02:52 07.04.2022 09:02:52...
  • Seite 59: Säkerhetsanvisningar

    Fara! Innan maskinen kan användas måste särskilda säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra olyckor och skador. Läs därför noggrant ige- nom denna bruksanvisning och dessa säkerhetsanvisningar. Förvara dem på ett säkert ställe så att du alltid kan hitta önskad information. Om maskinen ska överlåtas till andra personer måste även denna bruksanvisning och dessa säkerhetsanvisningar medfölja.
  • Seite 60: Beskrivning Av Maskinen Samt Leveransomfattning

    Barn ska hållas under uppsikt för att säkerställa att de inte använder apparaten som leksak. • Apparaten får inte användas om personer befinner sig i vattnet. • Apparaten ska anslutas till en strömförsörjning som skyddas av en jordfelsbrytare (RCD) med max. 30 mA märkström. •...
  • Seite 61: Ändamålsenlig Användning

    sanvisningen. • Öppna förpackningen och ta försiktigt ut produkten ur förpacknin- gen. • Ta bort förpackningsmaterialet samt förpacknings- och transport- säkringar (om förhanden). • Kontrollera att leveransen är komplett. • Kontrollera om produkten eller tillbehörsdelarna har skadats i transporten. • Spara om möjligt på...
  • Seite 62: Tekniska Data

    Pumpen är inte avsedd för kontinuerlig användning, t ex som cirkula- tionspump i en damm. Detta skulle leda till en markant förkortning av pumpens avsedda livslängd eftersom pumpen inte har konstruerats för en kontinuerlig belastning. Pumpen får endast användas till sitt avsedda ändamål. Användningar som sträcker sig utöver detta användningsområde är ej ändamålsen- liga.
  • Seite 63: Före Användning

    5. Före användning Innan du ansluter maskinen måste du övertyga dig om att uppgifter- na på typskylten stämmer överens med nätets data. 5.1 Installera pumpen Pumpen kan installeras antingen • stationärt med en fast rörledning eller • stationärt med en flexibel slangledning •...
  • Seite 64: Ansluta Till Elnätet

    Pumpschaktet ska vara tillräckligt stort. 5.2 Ansluta till elnätet Fara! Pumpen som du har köpt är redan utrustad med en jordad stickkon- takt. Pumpen är avsedd för anslutning till ett jordat stickuttag med 220-240 V~ 50 Hz. Övertyga dig om att stickuttaget har kopplats till en tillräckligt dimensionerad säkring (minst 6 A) och befi...
  • Seite 65: Rengöring, Underhåll Och Reservdelsbeställning

    tillverkaren, kundtjänst eller av en annan person med liknande behö- righet eftersom det annars fi nns risk för personskador. 8. Rengöring, Underhåll och reservdelsbeställning Fara! • Dra alltid ut stickkontakten inför underhåll. • Vid transportabel användning ska pumpen rengöras med klart vatten efter varje användning.
  • Seite 66: Felsökning

    10. Felsökning Störningar Orsaker Åtgärder Pumpen star- - Nätspänning saknas - Kontrollera nätspännin- tar ej gen. Pumpen ma- - Inloppssilen tilltäppt - Rengör inloppssilen tar inte med vattenstråle - Tryckslangen har vikts - Räta ut slangen som har vikts Otillräcklig - Inloppssilen tilltäppt - Rengör inloppssilen kapacitet...
  • Seite 67: Eg-Försäkran Om Överensstämmelse

    11. EG-Försäkran om överensstämmelse Försäkran om överensstämmelse Vi intygar att produkten som beskrivs under Tekniska data Djupbrunnspump PE-TP 1000 N tillverkad för: Hornbach Baumarkt AG Hornbachstraße 11 76879 Bornheim / Tyskland uppfyller bestämmelserna i följande direktiv: Maskindirektivet 2006/42/EC EMK-direktivet 2014/30/EU RoHS 2011/65/EU och i enlighet med följande tillämpliga standarder:...
  • Seite 68: Avfallshantering

    12. Avfallshantering Den överkryssade soptunnan innebär att elektronisk och elektrisk utrustning (WEEE) ska avfallshanteras separat. Elektrisk och elek- tronisk utrustning kan innehålla farliga och skadliga ämnen. Dessa verktyg måste lämnas till miljöstation för återvinning av elektronik- och elskrot och får inte slängas i osorterat kommunalt avfall. Genom att göra detta hjälper du till att bevara resurserna och skydda miljön.
  • Seite 69 Obsah 1. Bezpečnostní pokyny 2. Popis přístroje a rozsah dodávky 3. Použití podle účelu určení 4. Technická data 5. Před uvedením do provozu 6. Obsluha 7. Výměna síťového napájecího vedení 8. Čištění, údržba a objednání náhradních dílů 9. Skladování 10. Plán vyhledávání poruch 11.
  • Seite 70 Nebezpečí! - Ke snížení rizika zranění si přečíst návod k obsluze - 70 - Anl_PE_TP_1000_N_SPK7.indb 70 Anl_PE_TP_1000_N_SPK7.indb 70 07.04.2022 09:02:53 07.04.2022 09:02:53...
  • Seite 71: Bezpečnostní Pokyny

    Nebezpečí! Při používání přístrojů musí být dodržována určitá bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním a škodám. Přečtěte si proto pečlivě tento návod k obsluze / bezpečnostní pokyny. Dobře si ho/ je uložte, abyste měli tyto informace kdykoliv po ruce. Pokud předáte přístroj jiným osobám, předejte s ním prosím i tento návod k obs- luze/bezpečnostní...
  • Seite 72: Popis Přístroje A Rozsah Dodávky

    Děti by měly být pod dohledem, aby bylo zaručeno, že si nebudou s přístrojem hrát. • Přístroj se nesmí používat, pokud jsou ve vodě osoby. • Používat přístroj je povoleno jen s ochranným vypínačem proti chybnému proudu (RCD) s dimenzovaným chybným proudem nejvýše 30 mA.
  • Seite 73: Rozsah Dodávky

    2.2 Rozsah dodávky Zkontrolujte prosím úplnost výrobku na základě popsaného rozsa- hu dodávky. V případě chybějících dílů se prosím obraťte nejpozději během 5 pracovních dnů po zakoupení výrobku za předložení plat- ného dokladu o koupi na naše servisní středisko nebo prodejnu, kde jste přístroj zakoupili.
  • Seite 74: Technická Data

    nesmí být používáno pro provoz v bazénech! Při použití přístroje ve vodách s přírodním, bahnitým dnem postavte přístroj na trochu vyvýšené místo, např. na cihly. Přístroj není určen pro trvalé používání, např. jako cirkulační čerpadlo v rybníku. Očekávaná životnost přístroje se tak výrazně zkrátí, protože přístroj není...
  • Seite 75: Před Uvedením Do Provozu

    5. Před uvedením do provozu Před zapnutím se přesvědčte, zda údaje na typovém štítku souhlasí s údaji sítě. 5.1 Instalace Instalace přístroje se provádí buď: • stacionárně s pevným potrubím nebo • stacionárně s pružným hadicovým vedením • Tlakovou hadici nebo trubku připojit pomocí vhodného připojení na tlakovou přípojku (2).
  • Seite 76: Síťová Přípojka

    Šachta pro umístění čerpadla by měla být dostatečně velká. 5.2 Síťová přípojka Nebezpečí! Vámi zakoupený přístroj je již vybaven vidlicí s ochranným kontak- tem. Přístroj je určen pro připojení na zásuvku s ochranným kolíkem 220-240 V~ 50 Hz. Přesvědčte se, že je zásuvka dostatečně jištěna (min.
  • Seite 77: Čištění, Údržba A Objednání Náhradních Dílů

    bou, aby se zabránilo nebezpečím. 8. Čištění, údržba a objednání náhradních dílů Nebezpečí! • Před každou údržbou vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky. • Při mobilním používání by měl být přístroj po každém použití vyčištěn čistou vodou. • Upevňovací šrouby síta na nečistoty (obr. 1 / pol. 3) uvolněte a vyčistěte síto na nečistoty a nasávací...
  • Seite 78: Plán Vyhledávání Poruch

    10. Plán vyhledávání poruch Poruchy Příčiny Odstranění Přístroj se - Chybí síťové napětí - Zkontrolujte síťové nerozeběhne napětí Přístroj nedopravuje - Sací koš ucpán - Sací koš vyčistěte proudem vody - Tlaková hadice za- - Odstraňte zalomení lomena hadice Nedostatečné dopra- - Ucpaný...
  • Seite 79: Prohlášení O Shodě Es

    11. Prohlášení o shodě ES Prohlášení o shodě Prohlašujeme, že výrobek popsaný v části Technické parametry Čerpadlo do hloubkových studní PE-TP 1000 N vyrobený pro: Hornbach Baumarkt AG Hornbachstraße 11 76879 Bornheim / Německo splňuje požadavky následujících směrnic: Směrnice o strojních zařízeních 2006/42/EC Směrnice o elektromagnetické...
  • Seite 80: Likvidace

    12. Likvidace Logo škrtnuté popelnice na kolečkách vyžaduje samostatný sběr odpadního elektrického a elektronického zařízení (OEEZ). Takové zařízení může obsahovat nebezpečné a škodlivé látky. Toto nářadí musí být vráceno na určeném sběrném místě k recyklaci OEEZ a nesmí být likvidováno spolu s netříděným komunálním odpadem. Dodržením této zásady pomáháte šetřit zdroje a chráníte životní...
  • Seite 81 Obsah 1. Bezpečnostné pokyny 2. Popis prístroja a objem dodávky 3. Správne použitie prístroja 4. Technické údaje 5. Pred uvedením do prevádzky 6. Obsluha 7. Výmena sieťového prípojného vedenia 8. Čistenie, údržba a objednanie náhradných dielov 9. Skladovanie 10. Plán na hľadanie chýb 11.
  • Seite 82 Nebezpečenstvo! - Aby ste znížili riziko poranenia, prečítajte si ná- vod na obsluhu - 82 - Anl_PE_TP_1000_N_SPK7.indb 82 Anl_PE_TP_1000_N_SPK7.indb 82 07.04.2022 09:02:54 07.04.2022 09:02:54...
  • Seite 83: Bezpečnostné Pokyny

    Nebezpečenstvo! Pri používaní prístrojov sa musia dodržiavať príslušné bezpečnostné opatrenia, aby bolo možné zabrániť prípadným zraneniam a vecným škodám. Preto si starostlivo prečítajte tento návod na obsluhu/ bezpečnostné pokyny. Následne ich starostlivo uschovajte, aby ste mali vždy k dispozícii potrebné informácie. V prípade, že budete príst- roj požičiavať...
  • Seite 84 Deti sa nesmú s prístrojom hrať. Čistenie a užívateľskú údržbu nes- mú vykonávať deti, iba ak by boli pod neustálym dozorom. Deti by mali byť pod dozorom, aby bolo možné zabezpečiť, že sa ne- budú s prístrojom hrať. • Prístroj nesmie byť používaný, ak sa vo vode nachádzajú osoby. •...
  • Seite 85: Popis Prístroja A Objem Dodávky

    2. Popis prístroja a objem dodávky 2.1 Popis prístroja (obr. 1) 1. Prípojka hadice 2. Závesné oká 3. Sito na nečistoty 4. Upevňovacie lano 2.2 Objem dodávky Prosím, skontrolujte kompletnosť výrobku na základe uvedeného ob- jemu dodávky. V prípade chýbajúcich častí sa prosím obráťte najnes- kôr do 5 pracovných dní...
  • Seite 86: Správne Použitie Prístroja

    3. Správne použitie prístroja Vami zakúpený prístroj je určený na čerpanie vody s maximál- nou teplotou 35 °C. Prístroj sa nesmie používať na iné tekutiny, predovšetkým nie na motorové palivá, čistiace prostriedky ani iné chemické produkty! Použitie prístroja je možné aj všade tam, kde je potrebné prečerpávať vodu, napr.
  • Seite 87: Technické Údaje

    4. Technické údaje Menovité napätie / frekvencia ........ 220-240 V~ 50 Hz Príkon ................... 1000 W Prepravované množstvo, max..........6500 l/h Prepravná výška, max..............45 m Hĺbka ponorenia, max..............19 m Teplota vody, max..............35 °C Prípojka hadice ........cca 42 mm (114“) vnút. závit Cudzie telesá, max.
  • Seite 88: Sieťové Pripojenie

    dodatočné ochranné opatrenia. Tieto ochranné opatrenia sú napríklad: Paralelne bežiace čerpadlá na elektrickom obvode s oddeleným is- tením, senzory vlhkosti na vypnutie a podobné bezpečnostné prvky. V prípade pochybností sa bezpodmienečne poraďte s odborným inštalatérom. Odporúčame, aby sa pri používaní pevných potrubných vedení pri- pevnilo sieťové...
  • Seite 89: Obsluha

    6. Obsluha Po dôkladnom prečítaní návodu na inštaláciu a obsluhu môžete po dodržaní nasledovných bodov spustiť prístroj do prevádzky: • Skontrolujte, či bolo tlakové vedenie správne namontované. • Ubezpečte sa, či elektrické pripojenie zodpovedá 220-240 V~ 50 • Skontrolujte bezchybný stav elektrickej zásuvky. •...
  • Seite 90: Objednávanie Náhradných Dielov:

    8.1 Údržba Vo vnútri prístroja sa nenachádzajú žiadne ďalšie diely vyžadujúce údržbu. 8.2 Objednávanie náhradných dielov: Pri objednávaní náhradných dielov je potrebné uviesť nasledovné údaje: • Typ prístroja • Výrobné číslo prístroja • Identifikačné číslo prístroja • Číslo potrebného náhradného dielu Aktuálne ceny a informácie Vám budú...
  • Seite 91: Plán Na Hľadanie Chýb

    10. Plán na hľadanie chýb Poruchy Príčiny Pomoc pri odstraňovaní Prístroj sa neroz- - Chýba elektrické - Skontrolovať bieha napätie sieťové napätie Prístroj nepumpuje - Upchaté vstupné - Vyčistiť vstupné sito sito prúdom vody - Odstrániť miesto - Tlaková hadica pre- prelomenia lomená...
  • Seite 92: Vyhlásenie O Zhode S Normami Eú

    11. Vyhlásenie o zhode s normami EÚ Vyhlásenie o zhode Vyhlasujeme, že produkt popiísaný v časti Technické údaje Hĺbkové studňové čerpadlo PE-TP 1000 N vyrobený pre: Hornbach Baumarkt AG Hornbachstraße 11 76879 Bornheim / Nemecko zodpovedá vo vyhotovení nasledovným smerniciam: Smernica o strojných zariadeniach 2006/42/EC...
  • Seite 93: Likvidácia

    12. Likvidácia Logo prečiarknutého koša s kolieskami znamená, že je nevyhnutné vykonať separovaný zber odpadových elektrických a elektronických zariadení (OEEZ). Takéto zariadenia môžu obsahovať nebezpečné a ohrozujúce látky. Tieto nástroje sa musia odovzdať na určené zberné miesto na recykláciu OEEZ a nesmú sa likvidovať ako netriedený komunálny odpad.
  • Seite 94 Cuprins 1. Indicaţii de siguranţă 2. Descrierea aparatului şi cuprinsul livrării 3. Utilizarea conform scopului 4. Date tehnice 5. Înainte de punerea în funcţiune 6. Utilizarea 7. Schimbarea cablului de racord la reţea 8. Curăţirea, întreţinerea şi comanda pieselor de schimb 9.
  • Seite 95 Pericol! – Citiţi manualul de utilizare pentru a reduce riscul producerii unui accident - 95 - Anl_PE_TP_1000_N_SPK7.indb 95 Anl_PE_TP_1000_N_SPK7.indb 95 07.04.2022 09:02:54 07.04.2022 09:02:54...
  • Seite 96: Indicaţii De Siguranţă

    Pericol! La utilizarea aparatelor trebuie respectate câteva măsuri de siguranţă, pentru a evita accidentele şi daunele. De aceea, citiţi cu grijă instrucţiunile de utilizare/indicaţiile de siguranţă. Păstraţi aceste materiale în bune condiţii, pentru ca aceste informaţii să fi e disponi- bile în orice moment.
  • Seite 97: Descrierea Aparatului Şi Cuprinsul Livrării

    Copiii trebuie să fi e supravegheaţi pentru a asigura că nu se joacă la aparat. • Este interzisă utilizarea aparatului, atunci când se află persoane în apă. • Utilizarea aparatului este permisă numai cu un dispozitiv de protecţie împotriva curenţilor vagabonzi (RCD), cu un curent de defect de declanşare de până...
  • Seite 98: Utilizarea Conform Scopului

    în interval de maxim 5 zile lucrătoare de la cumpărarea articolului la centrul nostru de service sau la magazinul la care aţi achiziţionat aparatul, prezentaţi în acest caz un bon de cumpărare valabil. Vă rugăm să ţineţi cont de tabelul de garanţie cuprins în informaţiile de service din capătul instrucţiunilor de utilizare.
  • Seite 99: Date Tehnice

    Dacă aparatul este folosit în ape cu fund natural, nămolos, amplasaţi aparatul mai sus, de ex. pe cărămizi. Aparatul nu este prevăzut pentru utilizarea de lungă durată, de ex. ca şi pompă de recirculare în iazuri. Astfel durata de viaţă estimată a aparatului ar putea fi...
  • Seite 100: Înainte De Punerea În Funcţiune

    Cablu de reţea ................22 m 5. Înainte de punerea în funcţiune Înainte de racordarea la reţeaua electrică asiguraţi-vă că datele de pe plăcuţa de identifi care a maşinii corespund cu cele ale reţelei. 5.1 Instalarea Instalarea aparatului se face: •...
  • Seite 101: Racordul La Reţea

    Pentru a evita aspirarea de nisip, nămol etc., instalaţi pompa astfel încât partea inferioară să fi e cel puţin 20 cm deasupra solului. La instalare trebuie să aveţi grijă ca aparatul să nu fi e montat niciodată suspendat liber de conducta de presiune sau de cablul de curent.
  • Seite 102: Schimbarea Cablului De Racord La Reţea

    • Evitaţi funcţionarea în gol a aparatului. • Pentru oprirea aparatului vă rugăm să scoateţi ştecherul din priză. 7. Schimbarea cablului de racord la reţea Pericol! În cazul deteriorării cablului de racord la reţea a acestui aparat, pen- tru a evita pericolele acesta trebuie înlocuit de către producător sau un scervice clienţi sau de opersoană...
  • Seite 103: Lagăr

    9. Lagăr Depozitaţi aparatul şi accesoriile acestuia la loc întunecos, uscat şi ferit de îngheţ, precum şi inaccesibil copiilor. Temperatura de depozi- tare optimă este între 5 şi 30 ˚C. Păstraţi aparatul electric în ambala- jul original. • Înaintea unei scoateri îndelungate din funcţiune sau pe timpul iernii, pompa se va clăti bine cu apă, se va goli complet şi se va depozita într-un loc uscat.
  • Seite 104: Plan De Căutare A Erorilor

    10. Plan de căutare a erorilor Deranjamente Cauze Remediere Aparatul nu porneşte - Nu există tensiune - Se verifi că tensi- de reţea unea de reţea Aparatul nu - Sita de intrare - Sita de intrare se transportă înfundată curăţă cu jet de apă - Se îndreaptă...
  • Seite 105: Declaraţie De Conformitate Ce

    11. Declaraţie de conformitate CE Declaraţie de conformitate Declarăm că produsul descris în Date tehnice Pompă pentru puţuri adânci PE-TP 1000 N fabricat pentru: Hornbach Baumarkt AG Hornbachstraße 11 76879 Bornheim / Germania este conform cu următoarele directive: Directiva maşini 2006/42/EC Directiva EMC (compatibilitate electromagnetică) 2014/30/UE...
  • Seite 106: Eliminarea Ca Deşeu

    12. Eliminarea ca deşeu Simbolul pubelei cu roţi barate cu două linii în X indică faptul că echi- pamentele electrice şi electronice de aruncat trebuie colectate sepa- rat. Aceste echipamente pot conţine substanţe periculoase şi care prezintă risc. Aceste unelte trebuie returnate la punctul de colectare prevăzut pentru reciclarea echipamentelor electrice şi electronice de aruncat şi nu pot fi...
  • Seite 107 Table of contents 1. Safety regulations 2. Layout and items supplied 3. Proper use 4. Technical data 5. Before starting the equipment 6. Operation 7. Replacing the power cable 8. Cleaning, maintenance and ordering of spare parts 9. Storage 10. Troubleshooting guide 11.
  • Seite 108 Danger! - Read the operating instructions to reduce the risk of inqui- - 108 - Anl_PE_TP_1000_N_SPK7.indb 108 Anl_PE_TP_1000_N_SPK7.indb 108 07.04.2022 09:02:55 07.04.2022 09:02:55...
  • Seite 109: Safety Regulations

    Danger! When using the equipment, a few safety precautions must be obser- ved to avoid injuries and damage. Please read the complete opera- ting instructions and safety regulations with due care. Keep this ma- nual in a safe place, so that the information is available at all times. If you give the equipment to any other person, hand over these opera- ting instructions and safety regulations as well.
  • Seite 110: Layout And Items Supplied

    Children must always be supervised in order to ensure that they do not play with the equipment. • The equipment is not allowed to be used when there are people in the water. • The equipment is allowed to be used only with an earth-leakage circuit breaker (RCD) with a rated fault current of no more than 30 •...
  • Seite 111: Proper Use

    the sales outlet where you made your purchase at the latest within 5 working days after purchasing the product and upon presentation of a valid bill of purchase. Also, refer to the warranty table in the service information at the end of the operating instructions. •...
  • Seite 112: Technical Data

    The equipment is not designed for continuous operation, e.g. as a cir- culating pump in a pond. In this case the equipment’s anticipated life will be greatly shortened because the equipment was not designed for continuous loading. The equipment is to be used only for its prescribed purpose. Any other use is deemed to be a case of misuse.
  • Seite 113: Before Starting The Equipment

    5. Before starting the equipment Before you connect the equipment to the mains supply make sure that the data on the rating plate are identical to the mains data. 5.1 Installation The equipment can be installed either: • Stationary with a rigid pipe line •...
  • Seite 114: Mains Connection

    When installing, never hang the equipment by the discharge line or by the power cable. The device must be hung up by the provided sus- pension eyelets. The pump shaft should be large enough. 5.2 Mains connection Danger! The equipment you have purchased comes with an earthing-pin plug. The equipment is designed for connection to a socket outlet with earthing contact for 220-240 V~ 50 Hz.
  • Seite 115: Replacing The Power Cable

    outlet. 7. Replacing the power cable Danger! If the power cable for this equipment is damaged, it must be replaced by the manufacturer or its after-sales service or similarly trained per- sonnel to avoid danger. 8. Cleaning, maintenance and ordering of spare parts Danger! •...
  • Seite 116: Storage

    9. Storage Store the equipment and accessories in a dark and dry place at abo- ve freezing temperature. The ideal storage temperature is between 5 and 30 °C. Store the electric tool in its original packaging. • If the pump is not going to be used for a long time or has to be re- moved for the winter months, rinse it out with water, empty it com- pletely and allow it to dry.
  • Seite 117: Troubleshooting Guide

    10. Troubleshooting guide Faults Cause Remedy The equip- - Power supply not con- - Check power supply ment does nected not start The equip- - Intake sieve clogged - Clean intake sieve with ment does - Discharge hose kinked water jet not pump - Unkink the hose Insuffi...
  • Seite 118: Declaration Of Conformity

    11. Declaration of Conformity Declaration of Conformity We declare, that the product described in Technical Data Deep well pump PE-TP 1000 N Manufactured for: Hornbach Baumarkt AG Hornbachstraße 11 76879 Bornheim / Germany is in conformity with the following directives:...
  • Seite 119: Disposal

    12. Disposal The crossed-out wheeled bin logo requires the separate collection of waste electric and electronic equipment (WEEE). Such equipment may contain dangerous and hazardous substances. These tools must be returned to a designated collection point for the recycling of WEEE and must not be disposed as unsorted municipal waste.
  • Seite 120 - 120 - Anl_PE_TP_1000_N_SPK7.indb 120 Anl_PE_TP_1000_N_SPK7.indb 120 07.04.2022 09:02:56 07.04.2022 09:02:56...
  • Seite 121 - 121 - Anl_PE_TP_1000_N_SPK7.indb 121 Anl_PE_TP_1000_N_SPK7.indb 121 07.04.2022 09:02:56 07.04.2022 09:02:56...
  • Seite 122 Manufactured for HORNBACH-Baumarkt AG Hornbachstraße 11, 76879 Bornheim / Germany ED202204 Anl_PE_TP_1000_N_SPK7.indb 122 Anl_PE_TP_1000_N_SPK7.indb 122 07.04.2022 09:02:56 07.04.2022 09:02:56...

Inhaltsverzeichnis