Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für FAV5:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 14
Aesculap Suhl GmbH
Instructions for use/Technical description
Clipper FAV5
Gebrauchsanweisung/Technische Be-
schreibung
Schermaschine FAV5
Mode d'emploi/Description technique
Tondeuse FAV5
Instrucciones de manejo/Descripción téc-
nica
Esquiladora FAV5
Istruzioni per l'uso/Descrizione tecnica
Tosatrice FAV5
Gebruiksaanwijzing/Technische Beschrij-
ving
Scheermachine FAV5
Bruksanvisning/Teknisk Beskrivning
Klippmaskin FAV5
Инструкция по примению/
Техническое описание
Машинка для стрижки FAV5
Instrukcja u¿ytkowania/Opis Techniczny
Maszynka do strzy¿enia FAV5
使用说明书/技术描述
剪毛机
FAV5
取扱説明書/技術仕様書
ヘアカッター
FAV5
사용 설명서 / 기술 설명
FAV5 면도기

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Aesculap FAV5

  • Seite 1 Instructions for use/Technical description Bruksanvisning/Teknisk Beskrivning Clipper FAV5 Klippmaskin FAV5 Gebrauchsanweisung/Technische Be- Инструкция по примению/ Техническое описание schreibung Schermaschine FAV5 Машинка для стрижки FAV5 Mode d’emploi/Description technique Instrukcja u¿ytkowania/Opis Techniczny Tondeuse FAV5 Maszynka do strzy¿enia FAV5 Instrucciones de manejo/Descripción téc- 使用说明书/技术描述 nica 剪毛机...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    3 ON/OFF switch System components ..........3 Components necessary for use ......3 4 Screws (x4) Intended use of Clipper FAV5 ......4 5 Type plate Operating principle of Clipper FAV5 ....4 6 Upper housing shell Preparation and setup ........... 4 7 Air filter Working with Clipper FAV5 .........
  • Seite 5: Safe Handling

    Keep the instructions for use accessible for the The shearing head GT330 #10 (USA+UK) for Clipper user. FAV5 is included in the scope of delivery. Various Always adhere to applicable standards. shearing heads (SNAP ON type) can be used for...
  • Seite 6: Intended Use Of Clipper Fav5

    Do not cover the ventilation The Clipper FAV5 is used for clipping small animals. slots of the product. The Clipper FAV5 is used with a shearing head to be Ensure that the mains power selected according to the respective application.
  • Seite 7: Attaching The Shearing Head

    Clipper FAV5 with appropriate caution. Note The shearing head GT330 #10 (USA+UK) for Clipper FAV5 is included in the scope of delivery. Various shear- ing heads are available for different applications! Fig. 3 Slightly push shearing head 12 towards Clipper FAV5, see Fig.
  • Seite 8: Treatment Of The Cutting Set

    Slightly lubricate the upper and lower cutting plates with special lubricant for shearing heads GT604. Fig. 4 Press ON/OFF switch 3 to switch off Clipper FAV5, see Fig. 4. Press shearing head lock 2, see Fig. 4.
  • Seite 9: Processing

    Processing Wipe the shell of the product with a lint-free cloth moistened with a commercial disinfectant for wipe disinfection. If necessary, after the appropriate exposure time, Damage to, or destruction of the wipe off any residue of the cleaning/disinfecting product caused mechanical agent with a lint-free cloth moistened with clean...
  • Seite 10: Maintenance

    Aesculap Suhl GmbH Clipper FAV5 Maintenance To ensure reliable operation, Aesculap recommends servicing the product at least once a year. For services to that end, please contact your national B. Braun/Aesculap agency, see Chapter Technical Service. Service addresses In the UK...
  • Seite 11: Troubleshooting List

    Chapter Attaching the shearing head Rocker arm defective Replace rocker arm Clipper FAV5 cutting Clipper FAV5 not cutting Cutting edges of shearing Have product repaired by poorly or not at all head blunted the manufacturer Animal hair too wet...
  • Seite 12: Technical Service

    Clipper FAV5 Technical Service Art. no. Designation For service, maintenance or repairs, please contact GT104803 Air filter your national B. Braun/Aesculap agency. Modifications carried out on medical technical GT105808 Rocker arm equipment may result in loss of guarantee/warranty GT105415 Hinge (complete) rights and forfeiture of applicable licenses.
  • Seite 13: Technical Specifications

    Thank you for choosing a product from our company. - general requirements For decades, the name Aesculap has stood for proven - for hair clipping machines quality and first-class service. We are known to pro- Aesculap Suhl GmbH vide innovative, high-performance products for our customers.
  • Seite 14 4 Schrauben (4 Stück) Verwendungszweck Schermaschine FAV5 ..14 5 Typenschild Funktionsweise Schermaschine FAV5 .....14 6 Gehäuseoberschale Vorbereiten und Aufstellen ........14 7 Luftfilter Arbeiten mit der Schermaschine FAV5 ...14 8 Schwinghebel Bereitstellen ............14 9 Ölfilze 4.1.1 Zubehör..............14 10 Gleitstein 4.1.2 Scherkopf aufstecken........... 15 11 Kohle Funktionsprüfung Schermaschine FAV5 ..15...
  • Seite 15: Sichere Handhabung

    Hinweis dung, Kenntnis oder Erfahrung haben. Der Scherkopf GT330 #10 (USA+GB) der Scherma- Gebrauchsanweisung für den Anwender zugäng- schine FAV5 ist im Lieferumfang enthalten. Je nach lich aufbewahren. Anwendung können verschiedene Scherköpfe (Typ Gültige Normen einhalten. SNAP ON) eingesetzt werden! Sicherstellen, dass die elektrische Installation des Raums den IEC-Anforderungen entspricht.
  • Seite 16: Verwendungszweck Schermaschine Fav5

    Das Gerät ist nur zum Schneiden von Tierhaaren vorge- neneinstrahlung oder Nässe sehen. aussetzen. Die Schermaschine FAV5 wird zum Scheren von Klein- Lüftungsschlitze des Produkts tieren verwendet. nicht abdecken. Die Schermaschine FAV5 muss je nach Anwendung mit Sicherstellen, dass die Netz- einem Scherkopf eingesetzt werden.
  • Seite 17: Scherkopf Aufstecken

    Scherkopf der Schermaschine FAV5 vorsichtig behandeln. WARNUNG Hinweis Der Scherkopf GT330 #10 (USA+GB) der Scherma- schine FAV5 ist im Lieferumfang enthalten. Je nach Anwendung können verschiedene Scherköpfe einge- setzt werden! Abb. 3 Scherkopf 12 leicht in Richtung Schermaschine FAV5 drücken, siehe Abb. 3.
  • Seite 18: Handhabung Schneidsatz

    Schneidplatte reinigen. Dabei sicherstellen, dass die Lücken zwischen den Zähnen sauber sind. Abb. 4 Obere und untere Schneidplatte leicht mit Spezialöl Ein-/Aus-Schalter 3 drücken, um Schermaschine für Schneidköpfe GT604 einölen. FAV5 auszuschalten, siehe Abb. 4. Scherkopf-Verriegelung 2 drücken, siehe Abb. 4.
  • Seite 19: Aufbereitung

    Aufbereitung Gehäuse des Produkts mit einem flusenfreien Tuch, das mit einem handelsüblichen Mittel zur Wisch- desinfektion befeuchtet ist, abwischen. Bei Bedarf Rückstände des Reinigungs- und Desin- Beschädigung oder Zerstörung des fektionsmittels nach dessen Einwirkzeit mit einem Produkts durch maschinelle Reini- in sauberem Wasser angefeuchteten, flusenfreien gung/Desinfektion oder Sterilisa- Tuch abwischen.
  • Seite 20: Wartung

    Aesculap Suhl GmbH Schermaschine FAV5 Wartung Um einen zuverlässigen Betrieb zu gewährleisten, empfiehlt Aesculap eine Wartung im Jahr. Für entsprechende Serviceleistungen wenden Sie sich an Ihre nationale B. Braun/Aesculap-Vertretung, siehe Kapitel Technischer Service. Service-Adressen Aesculap Suhl GmbH Fröhliche-Mann-Straße 15 98528 Suhl / Germany...
  • Seite 21: Fehler Erkennen Und Beheben

    Tierhaare entfernen Motor Scherma- Schermaschine FAV5 Kontakte sind ver- Schermaschine FAV5 aus- schine FAV5 läuft nicht schneidet nicht schmutzt schalten und Kontakte rei- nigen Motor/Elektronik defekt Vom Hersteller instand set- zen lassen Brandgeruch aus dem Motor ist verbrannt Vom Hersteller instand set- Gehäuse...
  • Seite 22: Technischer Service

    Aesculap Suhl GmbH Schermaschine FAV5 Technischer Service 9.1 Scherköpfe Für Service, Wartung und Reparatur wenden Sie sich Scherkopf (komplett) Größe EU an Ihre nationale B. Braun/Aesculap-Vertretung. Modifikationen an medizintechnischer Ausrüstung GT305 0,2 mm können zu einem Verlust der Garantie-/Gewährleis- GT310 0,25 mm tungsansprüche sowie eventueller Zulassungen füh-...
  • Seite 23: Technische Daten

    Dank, dass Sie sich für ein Produkt aus genden Normen oder normativen unserem Hause entschieden haben. Dokumenten übereinstimmt: Der Name Aesculap steht seit Jahrzehnten für geprüfte 2004/108/EG EMV-Richtlinie: Qualität und erstklassigen Service. Unseren Kunden DIN EN 60335-1 bieten wir innovative und leistungsfähige Produkte.
  • Seite 24 3 Interrupteur Marche/Arrêt Etendue de la livraison ........23 Composants nécessaires à l’utilisation ...23 4 Vis (4 pièces) Champ d’application de la tondeuse FAV5 ..24 5 Plaque signalétique Mode de fonctionnement de la tondeuse 6 Coque supérieure du boîtier FAV5 .................24 7 Filtre à...
  • Seite 25: Manipulation Sûre

    La tête de tonte GT330 #10 (USA+GB) de la tondeuse Conserver le mode d’emploi en un lieu accessible à FAV5 fait partie des éléments livrés. Selon l’application, l’utilisateur. différentes têtes de tonte (type SNAP ON) peuvent être Respecter les normes en vigueur.
  • Seite 26: Champ D'application De La Tondeuse Fav5

    La tondeuse FAV5 est utilisée pour tondre de petits à l’humidité. animaux. Ne pas recouvrir les fentes La tondeuse FAV5 doit être utilisée avec une tête de d’aération du produit. tonte en fonction de l’application. S’assurer prise d’alimentation au réseau utilisée...
  • Seite 27: Montage De La Tête De Tonte

    AVERTISSEMENT FAV5. Remarque La tête de tonte GT330 #10 (USA+GB) de la tondeuse FAV5 fait partie des éléments livrés. Selon l’application, différentes têtes de tonte peuvent être utilisées! Fig. 3 Presser légèrement la tête de tonte 12 en direction de la tondeuse FAV5, voir Fig. 3.
  • Seite 28: Manipulation Du Module De Coupes

    Huiler légèrement la plaque de coupe supérieure et Appuyer sur l’interrupteur Marche/Arrêt 3 pour inférieure avec l’huile spéciale pour têtes de tonte éteindre la tondeuse FAV5, voir Fig. 4. GT604. Presser le verrouillage de tête de tonte 2, voir Fig. 4.
  • Seite 29: Traitement Stérile

    Traitement stérile Risque de détériorations sur le produit en cas de nettoyage impro- pre ou de produit de nettoyage/ Risque d’endommagement ou de décontamination inadéquat! ATTENTION détérioration irrémédiable Utiliser un produit d’usage cou- produit nettoyage/une rant dans le commerce pour le décontamination en machine ou par ATTENTION nettoyage des surfaces.
  • Seite 30: Vérification, Entretien Et Contrôle

    émoussés. Mettre immédiatement au rebut le produit endommagé. Maintenance Pour garantir un fonctionnement fiable, Aesculap recommande une maintenance par an. Pour des prestations de service en ce sens, veuillez vous adresser à votre représentation nationale B.
  • Seite 31: Identification Et Élimination Des Pannes

    Chapitre Montage de la tête de tonte Levier oscillant défec- Remplacer le levier oscillant tueux La tondeuse FAV5 tond La tondeuse FAV5 ne Les tranchants de la tête Réparation par le fabricant mal ou pas du tout tond pas de tonte sont émoussés...
  • Seite 32: Service Technique

    Aesculap Suhl GmbH Tondeuse FAV5 Service technique 9.1 Têtes de tonte Pour le service, la maintenance et la réparation, Tête de tonte (au complet) Taille EU veuillez vous adresser à votre représentation nationale B. Braun/Aesculap. GT305 0,2 mm Les modifications effectuées sur les équipements...
  • Seite 33: Caractéristiques Techniques

    Nous vous remercions d’avoir acheté l’un de nos documents normatifs suivants: produits. 2004/108/CE Directive CEM: La marque Aesculap est synonyme depuis des DIN EN 60335-1 décennies de qualité contrôlée et de service DIN EN 60335-2-8 remarquable. Nous offrons à nos clients des produits Sécurité...
  • Seite 34 Componentes necesarios para la puesta en 4 Tornillos (4 unidades) servicio ..............33 5 Placa de identificación Uso previsto de la esquiladora FAV5 ....34 6 Parte superior de la carcasa Modo de funcionamiento de la esquiladora 7 Filtro de aire FAV5 .................34 8 Palanca oscilante Preparación e instalación ........34...
  • Seite 35: Manejo Correcto

    Observación formación requerida para ello o que disponga de La esquiladora FAV5 se suministra con el cabezal de los conocimientos o experiencia necesarios. corte GT330 #10 (EE.UU.+GB). Se pueden utilizar Conservar las instrucciones de manejo en lugar distintos cabezales de corte (del tipo SNAP ON) en accesible para el operario.
  • Seite 36: Uso Previsto De La Esquiladora Fav5

    La esquiladora FAV5 se utiliza para esquilar animales humedad. pequeños. cubrir ranuras La esquiladora FAV5 se debe utilizar con un cabezal de ventilación del producto. corte adecuado a la aplicación. Asegurarse de que la toma de corriente de la red de suministro 2.4 Modo de funcionamiento de la...
  • Seite 37: Colocación Del Cabezal De Corte

    ADVERTENCIA esquiladora FAV5. Observación La esquiladora FAV5 se suministra con el cabezal de corte GT330 #10 (EE.UU.+GB). Se pueden utilizar distintos cabezales de corte en función de la aplicación. Fig. 3 Empujar suavemente el cabezal de corte 12 hacia la esquiladora FAV5, ver Fig.
  • Seite 38: Manejo Del Cabezal De Corte

    Limpiar con un pincel la bisagra del cabezal 1. Conectar el cabezal de corte 12 a la bisagra del cabezal 1. Enchufar el cable de red de la esquiladora FAV5. Accionar el interruptor 3. Empujar suavemente el cabezal de corte 12 hacia la esquiladora FAV5.
  • Seite 39: Trato Y Cuidado

    Trato y cuidado Peligro de dañar el producto debido una limpieza incorrecta o al uso de desinfectantes/agentes de limpieza El producto se dañará o se destruirá no adecuados. ATENCIÓN si se somete a una limpieza/ Utilizar un producto de limpieza desinfección esterilización convencional para la limpieza de...
  • Seite 40: Control, Conservación E Inspección

    Para garantizar un funcionamiento fiable, Aesculap recomienda realizar un mantenimiento una vez al año. Si el producto necesita alguna reparación debe dirigirse al representante de B. Braun/Aesculap de su país, ver Capítulo Servicio de Asistencia Técnica. Direcciones de la Asistencia Técnica Aesculap Suhl GmbH Fröhliche-Mann-Straße 15...
  • Seite 41: Identificación Y Subsanación De Fallos

    Colocación del cabezal de corte Palanca oscilante defec- Sustituir la palanca osci- tuosa lante La esquiladora FAV5 La esquiladora FAV5 no Las hojas de corte están Hacer que el fabricante lo corta mal o no corta en corta desafiladas repare absoluto El pelo del animal está...
  • Seite 42: Servicio De Asistencia Técnica

    Aesculap Suhl GmbH Esquiladora FAV5 Servicio de Asistencia Técnica 9.1 Cabezales de corte Para asistencia técnica, mantenimiento y reparaciones, Cabezal de corte (completo) Tamaño EU diríjase a su distribuidor nacional de B. Braun/ Aesculap. GT305 0,2 mm Si se realizan modificaciones en el equipo médico...
  • Seite 43: Datos Técnicos

    Ya desde hace varias décadas, se asocia la marca 2004/108/EG Directriz de CEM: Aesculap con productos de acreditada calidad y con un DIN EN 60335-1 excelente servicio técnico. Ofrecemos a nuestros clien- DIN EN 60335-2-8 tes productos innovadores y con elevadas prestaciones.
  • Seite 44 Corredo di fornitura ..........43 Componenti necessari alla messa in 4 Viti (4 pezzi) funzione ..............43 5 Targhetta di omologazione Destinazione d’uso della tosatrice FAV5 ..44 6 Parte superiore della scocca Funzionamento della tosatrice FAV5 ....44 7 Filtro dell’aria Preparazione ed installazione ......44 8 Leva oscillante Operatività...
  • Seite 45: Manipolazione Sicura

    La testa di tosatura GT330 #10 (USA+GB) della conoscenze ed esperienze. tosatrice FAV5 è compresa nel corredo di fornitura. Conservare le istruzioni per l’uso in modo che siano Possono essere impiegate teste di tosatura diverse accessibili per l’utente.
  • Seite 46: Destinazione D'uso Della Tosatrice Fav5

    La tosatrice FAV5 serve a tosare piccoli animali. coprire feritoia La tosatrice FAV5 deve essere utilizzata con una testa ventilazione del prodotto. di tosatura adatta all’applicazione. Accertarsi che la presa della rete di alimentazione usata per il 2.4 Funzionamento della tosatrice...
  • Seite 47: Inserimento Della Testa Di Tosatura

    FAV5 estrema cautela. Nota La testa di tosatura GT330 #10 (USA+GB) della tosatrice FAV5 è compresa nel corredo di fornitura. Possono essere impiegate teste di tosatura diverse a seconda dell’applicazione! Fig. 3 Spingere leggermente la testa di tosatura 12 nella direzione della tosatrice FAV5, vedere Fig.
  • Seite 48: Manipolazione Del Set Di Taglio

    4.3.3 Oliatura della testa di tosatura Pulire pettine e contropettine con un panno o un Fig. 4 pennello morbido, assicurandosi che gli spazi Per disattivare la tosatrice FAV5 premere interdentali siano ben puliti. l’interruttore di accensione/spegnimento 3, vedere Oliare leggermente pettine e contropettine con olio Fig.
  • Seite 49: Preparazione Sterile

    Preparazione sterile Danni al prodotto causati da pulizie errate o da detergenti/disinfettanti non idonei! Danni o distruzioni del prodotto Per pulire le superfici usare i ATTENZIONE causati dalla pulizia/disinfezione normali prodotti reperibili in automatica o la sterilizzazione! commercio. Pulire/disinfettare il prodotto Non immergere mai il prodotto ATTENZIONE solo manualmente.
  • Seite 50: Controllo, Cura E Verifica

    è danneggiato, scartarlo immediatamente. Manutenzione Per garantire un funzionamento affidabile, Aesculap raccomanda una manutenzione annuale. Per i relativi interventi di assistenza rivolgersi alla rappresentanza nazionale B. Braun/Aesculap, vedere Capitolo Assistenza tecnica. Indirizzi dei centri assistenza Aesculap Suhl GmbH Fröhliche-Mann-Straße 15...
  • Seite 51: Identificazione Ed Eliminazione Dei Guasti

    Il motore della tosatrice La tosatrice FAV5 non I contatti sono sporchi Spegnere la tosatrice FAV5 e FAV5 non funziona taglia pulire i contatti Motore/elettronica guasti Far riparare dal produttore Puzza di bruciato prove- Il motore è...
  • Seite 52: Assistenza Tecnica

    Assistenza tecnica 9.1 Teste di tosatura Per qualsiasi intervento di assistenza, manutenzione e Testa di tosatura (completa) Formato EU riparazione rivolgersi alla rappresentanza B. Braun/ Aesculap nazionale competente per territorio. GT305 0,2 mm Eventuali modifiche delle attrezzature medico- GT310 0,25 mm...
  • Seite 53: Specifiche Tecniche

    2004/108/CE Direttiva EMV: azienda. DIN EN 60335-1 Il nome Aesculap è da decenni sinonimo di qualità con- DIN EN 60335-2-8 trollata e servizio di altissimo livello. Ai nostri clienti Sicurezza degli apparecchi elettrici offriamo prodotti innovativi e potenti.
  • Seite 54 Gebruiksdoel scheermachine FAV5 ....54 5 Typeplaatje Werking scheermachine FAV5 ......54 6 Bovenschaal behuizing Voorbereiding en opstelling .......54 7 Luchtfilter Gebruik van de scheermachine FAV5 ....54 8 Aandrijfarm Klaarmaken .............54 9 Viltblokje 4.1.1 Accessoires.............. 54 10 Aandrijfklosje 4.1.2 Scheerkop monteren ..........54 11 Koolborstel Functietest scheermachine FAV5 .....55...
  • Seite 55: Veilig Gebruik

    De scheerkop GT330 #10 (USA+GB) van scheermachine Bewaar deze gebruiksaanwijzing op een plaats die FAV5 wordt standaard meegeleverd. Afhankelijk van de toegankelijk is voor de gebruiker. toepassing kunnen er verschillende scheerkoppen (type Respecteer de toepasselijke normen.
  • Seite 56: Gebruiksdoel Scheermachine Fav5

    Het apparaat is enkel bedoeld om dierenhaar te sche- Stel het product niet bloot aan VOORZICHTIG ren. direct zonlicht of vocht. De scheermachine FAV5 wordt gebruikt om kleine die- Dek de verluchtingsgleuf van ren te scheren. het product niet af. De scheermachine FAV5 moet worden gecombineerd Zorg ervoor dat het stopcontact met een scheerkop voor de specifieke toepassing.
  • Seite 57: Functietest Scheermachine Fav5

    Controleer de stand van de schakelaar. Breng de scheerkop correct aan en smeer deze eventueel, zie Paragraaf Behandeling van de scheerkop. Reinig de scheermachine FAV5 voor het gebruik, zie Paragraaf Reiniging/Desinfectie. 4.3 Behandeling van de scheerkop 4.3.1 Scheerkop slijpen Afb. 2...
  • Seite 58: Scheerkop Verwisselen

    Controleer of de scheerkop 12 correct op de Druk op de Aan/Uit-schakelaar 3 om scheerma- scheermachine FAV5 zit. chine FAV5 uit te schakelen, zie Afb. 4. Druk op de scheerkop-vergrendeling 2, zie Afb. 4. 4.3.3 Scheerkop smeren Maak de bovenste en onderste snijplaat schoon met een zachte doek of borsteltje.
  • Seite 59: Reiniging En Sterilisatie

    Reiniging en sterilisatie Wis de behuizing van het product schoon met een pluisvrije doek, bevochtigd met een in de handel verkrijgbaar desinfectiemiddel. Wis de resten van het reinigings- en desinfectie- Beschadiging of vernieling van het middel na de inwerkingstijd af met een pluisvrije product door machinale reiniging/ doek, bevochtigd met zuiver water.
  • Seite 60: Onderhoud

    Scheermachine FAV5 Onderhoud Om een betrouwbare werking te garanderen, beveelt Aesculap een jaarlijks onderhoud aan. Doe voor alle servicewerken een beroep op uw natio- nale B. Braun/Aesculap-vestiging, zie Paragraaf Tech- nische service. Service-adressen Aesculap Suhl GmbH Fröhliche-Mann-Straße 15 98528 Suhl / Germany...
  • Seite 61: Opsporen En Verhelpen Van Fouten

    Scheerkop demonteren en scheerkop dierenhaar verwijderen Motor van de scheerma- Scheermachine FAV5 Contacten zijn vuil Scheermachine FAV5 uit- chine FAV5 draait niet snijdt niet schakelen en contacten rei- nigen Motor/elektronica defect Door de fabrikant laten repareren Brandgeur uit de behui-...
  • Seite 62: Technische Service

    Technische service 9.1 Scheerkoppen Doe voor alle service, onderhoud en reparaties een Scheerkop (compleet) Maat EU beroep op uw nationale B. Braun/Aesculap-vestiging. Wijzigingen aan medisch-technische uitrusting kun- GT305 0,2 mm nen leiden tot het verlies van elke aanspraak op garan-...
  • Seite 63: Technische Specificaties

    12. 2 Jaar garantie 10.2 Verklaring van conformiteit Beste klant, Wij verklaren in eigen naam dat dit Hartelijk dank dat u voor een product van Aesculap product in overeenstemming is met de hebt gekozen. volgende normen en normatieve docu- De naam Aesculap staat al decennialang borg voor menten: bewezen kwaliteit en voortreffelijke service.
  • Seite 64 2 Klipphuvudslås Apparatbeskrivning ..........63 3 Till-/från-brytare Leveransbeskrivning ..........63 Komponenter som behövs för driften .....63 4 Skruvar (4 st.) Användningsområde för klippmaskin FAV5 ...64 5 Typskylt Så fungerar klippmaskinen FAV5 .....64 6 Husöverdel Förberedelser och uppställning ......64 7 Luftfilter Arbeta med klippmaskinen FAV5 .....64 8 Vipparm Iordningställande ..........64...
  • Seite 65: Säker Hantering

    Förvara bruksanvisningen så att den är tillgänglig Klipphuvud GT330 #10 (USA+GB) till klippmaskinen för användaren. FAV5 medföljer i leveransen. Beroende på använd- Följ gällande standarder. ningsområde kan olika klipphuvuden med snäppfast- Kontrollera att elinstallationen i lokalen uppfyller sättning användas! IEC-kraven.
  • Seite 66: Användningsområde För Klippmaskin Fav5

    Kontrollera att vägguttaget som vud beroende på användningsområdet. används för produktens ström- försörjning är fritt åtkomligt. 2.4 Så fungerar klippmaskinen FAV5 Klippmaskinen FAV5 startas och stängs av genom att Arbeta med klippmaskinen strömbrytaren skjuts uppåt respektive nedåt. FAV5 Förberedelser och uppställ- 4.1 Iordningställande...
  • Seite 67: Sätta Fast Klipphuvudet

    Hantera klipphuvudet till FAV5- klippmaskinen försiktigt. VARNING Klipphuvud GT330 #10 (USA+GB) till klippmaskinen FAV5 medföljer i leveransen. Beroende på använd- ningsområde kan olika klipphuvuden användas! Fig. 3 Tryck klipphuvudet 12 lätt mot klippmaskinen FAV5, se Fig. 3. Klipphuvudet 12 snäpper fast.
  • Seite 68: Byta Klipphuvud

    Fig. 4 Klipphuvudet 12 snäpper fast. Tryck på strömbrytaren 3 för att stänga av klipp- Se till att klipphuvudet 12 sitter fast korrekt på maskinen FAV5, se Fig. 4. klippmaskinen FAV5. Tryck på klipphuvudslåsningen 2, se Fig. 4. 4.3.3 Olja klipphuvudet Rengör den övre och undre skärplattan med en...
  • Seite 69: Förberedelser

    Förberedelser Torka av produktens hölje med en luddfri trasa, som fuktats vanligt medel för avtorkningsdesinficering. Torka vid behov av rester av rengörings- och desin- fektionsmedlet med en luddfri duk som fuktats i Risk för att produkten skadas eller rent vatten efter verkningstiden. förstörs genom maskinell rengö- Använd en ren, luddfri trasa för torkningen.
  • Seite 70: Underhåll

    Aesculap Suhl GmbH Klippmaskin FAV5 Underhåll För att garantera tillförlitlig drift rekommenderar Aes- culap service en gång om året. För service, kontakta den nationella representanten för B. Braun/Aesulap, se kapitel Teknisk service. Serviceadresser Aesculap Suhl GmbH Fröhliche-Mann-Straße 15 98528 Suhl / Germany...
  • Seite 71: Identifiering Och Avhjälpande Av Fel

    Päls har fastnat i klipphu- Demontera klipphuvudet vudet och ta bort päls Motorn i klippmaskinen Klippmaskinen FAV5 klip- Kontakterna är nedsmut- Slå av klippmaskinen FAV5 FAV5 arbetar inte per inte alls sade och rengör kontakterna Motorn/elektroniken är Låt tillverkaren göra repara-...
  • Seite 72: Teknisk Service

    Aesculap Suhl GmbH Klippmaskin FAV5 Teknisk service 9.1 Klipphuvuden För service, underhåll och reparationer, kontakta den Klipphuvud (komplett) Storlek EU nationella representanten för B. Braun/Aesculap. Om medicinteknisk utrustning modifieras kan det GT305 0,2 mm medföra att garantin/garantianspråken och eventuella GT310 0,25 mm godkännanden upphör att gälla.
  • Seite 73: Tekniska Data

    Tack för att du bestämt dig för en produkt från vårt denna produkt stämmer överens med företag. följande standarder eller standardise- Namnet Aesculap står sedan årtionden tillbaka för ringsdokument: utprovad kvalitet och förstklassig service. Vi erbjuder 2004/108/EG Direktiv om elektromag- våra kunder innovativa och kraftfulla produkter.
  • Seite 74 неисправностей ......81 Сервисное обслуживание ....83 Принадлежности/запасные части ..83 9.1 Стригущие головки ......83 10. Технические характеристики ..84 10.1 Машинка для стрижки FAV5 ....84 10.2 Заявление о соответствии .....84 11. Утилизация ........84 11.1 Только для стран ЕС .......84 12. Гарантия 2 года ......85...
  • Seite 75: Правильное Обращение С

    1. Правильное Руководство по эксплуатации должно храниться в доступном для обращение с пользователей месте. устройством Соблюдать действующие нормы. Убедиться, что электропроводка помещения соответствует стандартам (Международной комиссии по Опасность для жизни из за электротехнике). поражения электрическим током! Отсоединять устройство от сети, вытягивая...
  • Seite 76: Описание Устройства

    Указание – предписания по установке и Стригущая головка GT330 #10 (USA+GB) эксплуатации, принятые в конкретной машинки для стрижки FAV5 входит в стране, комплект поставки. В зависимости от области применения можно использовать – национальные предписания по разные стригущие головки (тип SNAP ON)! противопожарной...
  • Seite 77: Стригущая Головка

    Не закрывать вентиляционные щели Указание изделия. Стригущая головка GT330 #10 (USA+GB) Убедиться, что к розетке машинки для стрижки FAV5 входит в сети питания, комплект поставки. В зависимости от используемой для области применения можно использовать подачи электроэнергии к различные стригущие головки! изделию,...
  • Seite 78: Проверка Работоспособности

    Проверить положение переключателя. Правильно насадить ножевой блок и, при необходимости, смазать маслом, см. Раздел Обслуживание ножевого блока. Перед использованием почистить машинку для стрижки FAV5, см. Раздел Очистка/дезинфекция. 4.3 Обслуживание ножевого блока Рис. 2 4.3.1 Заточка ножа Насадить стригущую головку 12 на...
  • Seite 79: Замена Стригущей Головки

    ножа 1. Насадить стригущую головку 12 на шарнир ножа 1. Вставить провод для присоединения к сети машинки для стрижки FAV5. Нажать на переключатель "Вкл/Выкл" 3. Слегка нажать на стригущую головку 12 в направлении машинки для стрижки FAV5. Слышно, как стригущая головка 12 Рис.
  • Seite 80: Смазка Стригущей Головки Маслом

    Aesculap Suhl GmbH Машинка для стрижки FAV5 4.3.3 Смазка стригущей головки маслом Почистить верхний и нижний нож мягкой тряпкой или кисточкой. При этом убедиться в том, что впадины между зубьями чистые. Слегка смазать верхний и нижний нож специальным маслом для...
  • Seite 81: Очистка/Дезинфекция

    5.1 Очистка/дезинфекция Протереть корпус изделия безворсовой салфеткой, смоченной стандартным Указание средством для дезинфекции. Соблюдать предписания по утилизации и При необходимости, вытереть остатки санитарные правила! чистящего и дезинфицирующего средства по истечении времени его Ручная очистка/дезинфекция воздействия безворсовой салфеткой, смоченной чистой водой. Для...
  • Seite 82: Техническое Обслуживание

    техническое обслуживание ежегодно. Для проведения соответствующего сервисного обслуживания обращайтесь в представительство фирмы B. Braun/ Aesculap в Вашей стране, см. Раздел Сервисное обслуживание. Адреса сервисных центров Aesculap Suhl GmbH Frцhliche Mann StraЯe 15 98528 Suhl / Germany Phone: +49 (0) 3681 49820 Fax: +49 (0) 3681 498234 E Mail: suhl@aesculap.de...
  • Seite 83: Распознавание И Устранение Неисправностей

    стригущую головку Неисправен Заменить качающийся качающийся рычаг рычаг Машинка для Машинка для Затупились ножи Отдать в ремонт стрижки FAV5 плохо стрижки FAV5 не стригущей головки фирме изготовителю стрижет или не стрижет Шерсть животного Стричь только сухую стрижет вообще слишком влажная...
  • Seite 84 Aesculap Suhl GmbH Машинка для стрижки FAV5 Неисправность Распознавание Причина Устранение Не работает Машинка для Загрязнены Выключить машинку двигатель машинки стрижки FAV5 не контакты для стрижки FAV5 и для стрижки FAV5 стрижет почистить контакты Неисправность Отдать в ремонт двигателя/ фирме изготовителю...
  • Seite 85: Сервисное Обслуживание

    сервисных работ, (в сборе) технического обслуживания и ремонта GT305 0,2 мм обращайтесь в представительство фирмы B. Braun/Aesculap в Вашей стране. GT310 0,25 мм Модифицирование медико технического GT315 0,5 мм оборудования может привести к потере GT317 0,5 мм права на гарантийное обслуживание, а...
  • Seite 86: Технические Характеристики

    Aesculap Suhl GmbH Машинка для стрижки FAV5 10. Технические 11. Утилизация характеристики Электроинструменты, комплектующие и упаковка должны сдаваться для экологически целесообразного вторичного 10.1Машинка для стрижки FAV5 использования. Тип инструмента GT105 11.1Только для стран ЕС Число ходов 2 300 1/мин Класс защиты...
  • Seite 87: Гарантия 2 Года

    12. Гарантия 2 года Уважаемый покупатель, большое спасибо за то, что Вы выбрали изделие, производимое нашей фирмой. Марка Aesculap уже несколько десятилетий является синонимом проверенного качества и первоклассного обслуживания. Мы предлагаем нашим покупателям инновационное и производительное оборудование. Фирма Aesculap производит...
  • Seite 88: Maszynka Do Strzy¿Enia Fav5

    8 DŸwignia przeniesienia napêdu/kiwak FAV5 .................88 9 Naoliwione kawa³ki filcu/smarownice Przygotowanie i monta¿ ........88 10 Œlizgacz kiwaka Praca z maszynk¹ do strzy¿enia FAV5 ....88 11 Szczotka wêglowa Czynnoœci przygotowawcze .......88 12 G³owica strzyg¹ca 4.1.1 Akcesoria ..............88 4.1.2 Nak³adanie g³owicy strzyg¹cej......89 Symbole na produkcie Kontrola dzia³ania maszynki do strzy¿enia...
  • Seite 89: Bezpieczne Pos³Ugiwanie Siê Urz¹Dzeniem

    Wskazówka Instrukcjê obs³ugi nale¿y przechowywaæ w miejscu G³owica strzyg¹ca GT330 #10 (USA+GB) maszynki dostêpnym dla osoby stosuj¹cej urz¹dzenie. do strzy¿enia FAV5 jest dostarczana wraz z Przestrzegaæ obowi¹zuj¹cych norm. urz¹dzeniem. W zale¿noœci od zastosowania mo¿na Upewniæ siê, czy instalacja elektryczna w stosowaæ...
  • Seite 90: Przeznaczenie Maszynki Do Strzy¿Enia Fav5

    Maszynka do strzy¿enia FAV5 jest przeznaczona do zakrywaæ szczelin strzy¿enia ma³ych zwierz¹t. wentylacyjnych urz¹dzenia. Maszynka do strzy¿enia FAV5 musi byæ stosowana z Nale¿y siê upewniæ, czy gniazdo g³owic¹ strzyg¹c¹ odpowiedni¹ do zastosowania. sieci elektrycznej, z którego ma byæ zasilany...
  • Seite 91: Nak³Adanie G³Owicy Strzyg¹Cej

    Z g³owic¹ strzyg¹c¹ FAV5 nale¿y obchodziæ siê ostro¿nie. OSTRZE¯ENIE Wskazówka G³owica strzyg¹ca GT330 #10 (USA+GB) maszynki do strzy¿enia FAV5 jest dostarczana wraz z urz¹dzeniem. W zale¿noœci od zastosowania mo¿na stosowaæ ró¿ne g³owice strzyg¹ce! Rys. 3 Lekko nacisn¹æ g³owicê strzyg¹c¹ 12 w kierunku maszynki do strzy¿enia FAV5, patrz Rys.
  • Seite 92: Pos³Ugiwanie Siê Zespo³Em Tn¹Cym

    Rozdzia³ Serwis techniczny. 4.3.2 Wymiana g³owicy strzyg¹cej Ryzyko skaleczenia ostrymi p³ytkami tn¹cymi! Z g³owic¹ strzyg¹c¹ FAV5 nale¿y OSTRZE¯ENIE obchodziæ siê ostro¿nie. Rys. 5 Roz³o¿yæ g³owicê strzyg¹c¹ 12 do przodu, patrz Rys. 5. Zdj¹æ g³owicê strzyg¹c¹ 12. Oczyœciæ roz³o¿ony zawias no¿owy 1 za pomoc¹...
  • Seite 93: Przygotowanie

    Przygotowanie Niew³aœciwe czyszczenie zastosowanie niew³aœciwych œrodków czyszcz¹cych/ dezynfekcyjnych grozi Maszynowe mycie/dezynfekcja lub OSTRO¯NIE uszkodzeniami produktu! sterylizacja gro¿¹ uszkodzeniem produktu! czyszczenia powierzchni stosowaæ œrodki dostêpne w Produkt nale¿y myæ OSTRO¯NIE handlu. dezynfekowaæ wy³¹cznie rêcznie! Nigdy nie wk³adaæ produktu do Nigdy nie sterylizowaæ produktu. wody lub do p³ynu myj¹cego.
  • Seite 94: Kontrola, Konserwacja I Sprawdzanie

    Sprawdziæ, czy krawêdzie tn¹ce zespo³u tn¹cego nie s¹ uszkodzone, od³amane lub têpe. Uszkodzony produkt nale¿y natychmiast wysortowaæ. Konserwacja Aby zapewniæ bezawaryjn¹ pracê, firma Aesculap zaleca konserwacjê raz do roku. Szczegó³owych informacji na temat œwiadczonych us³ug serwisowych udzielaj¹ w³aœciwe dla kraju u¿ytkownika przedstawicielstwa firmy B. Braun/ Aesculap, patrz Rozdzia³...
  • Seite 95: Wykrywanie I Usuwanie Usterek

    Silnik maszynki Maszynka do strzy¿enia Styki s¹ zabrudzone Wy³¹czyæ maszynkê strzy¿enia FAV5 nie FAV5 nie strzy¿e strzy¿enia FAV5 i wyczyœciæ dzia³a styki Awaria silnika/uk³adu Przekazaæ do naprawy u elektronicznego producenta Zapach spalenizny Spalony silnik Przekazaæ...
  • Seite 96: Serwis Techniczny

    Aesculap Suhl GmbH Maszynka do strzy¿enia FAV5 Serwis techniczny 9.1 G³owica strzyg¹ce W sprawie konkretnych us³ug serwisowych i remontów G³owica strzyg¹ca Wielkoœæ UE prosimy skontaktowaæ siê z w³aœciwym dla Pañstwa (kompletna) krajowym przedstawicielstwem firmy B. Braun/ Aesculap. GT305 0,2 mm Wprowadzanie zmian konstrukcyjnych do urz¹dzeñ...
  • Seite 97: Dane Techniczne

    DIN EN 60335-1 Naszym Klientom oferujemy innowacyjne i wydajne DIN EN 60335-2-8 produkty. Aesculap wytwarza wysokiej klasy produkty i Bezpieczeñstwo urz¹dzeñ gwarantuje u¿ycie wysokogatunkowych materia³ów elektrycznych do u¿ytku domowego i oraz staranne wykonanie. Jednoczeœnie zwracamy innych celów...
  • Seite 98 Aesculap Suhl GmbH 剪毛机 FAV5 图例 内容表 1 测量铰链 (成套) 安全操作 ..................97 2 切割头锁定装置 设备说明 ..................97 供货范围 3 开启 关闭开关 ..................97 运行所需的组件 4 螺钉 ( 件) ...............97 剪毛机的用途 FAV5 ............97 5 铭牌 剪毛机的工作方式 FAV5 ..........97 6 外壳上轴瓦 准备和安放 ................98 7 空气过滤器...
  • Seite 99: 安全操作

    安全操作 设备说明 供货范围 电击导致生命危险! 不得打开本品。 说明 产品编号 本品只允许连接到配有接地安 危险 剪毛机 GT105G FAV5 全引线的供电网。 GT105J GT105K 在使用本品之前,检查其功能和状态是否正 GT330 #10 (USA+GB) 常。 操作说明书 TA012748 注意 电磁兼容性 提示。 “ (EMV) ” 为了避免安装或者运行不当导致损坏,以及 说明 不影响保修和生产商责任: 切割头 剪毛机包含在供货范 GT330 #10 (USA+GB) FAV5 – 本产品的使用必须遵照使用说明书。 围内。根据具体使用情况,需采用不同的切割头...
  • Seite 100: 准备和安放

    Aesculap Suhl GmbH 剪毛机 FAV5 准备和安放 插入切割头 4.1.2 如果不遵守下列规定,对此 不承担任何责 Aesculap 任。 锋 利 的 刀 片 具 有 造 成 伤 害 的 危 险! 在安装和运行本产品时遵守: 小心操作 剪毛机的切割 – 关于安装和运行的国家规定, FAV5 警告 头。 – 关于防火和防爆的国家规定, – 符合 规定的使用说明。 IEC/VDE 说明...
  • Seite 101: Fav5 剪毛机的功能检测

    切割头 12 插在打开的测量铰链 1 上, 参见 图 4.3.2 。 按下开启 闭合开关 3。 锋 利 的 刀 片 具 有 造 成 伤 害 的 危 险! 小心操作 剪毛机的切割 FAV5 警告 头。 图 切割头 12 轻轻朝 剪毛机方向按压, 参见 FAV5 图 。...
  • Seite 102: 给切割头润滑

    Aesculap Suhl GmbH 剪毛机 FAV5 清洗 消毒 说明 遵守报废处理和卫生规定! 手工清洗 消毒 电击和火灾危险! 在清洗前拔下电源插头。 确保液体不会流入本品内部。 危险 清洗 消毒后至少通风 分钟。 不当清洗或使用不当清洗剂 消毒 剂会造成产品损坏! 使用通常处理方法清洗表面。 图 小心 不得将产品置于水中或清洗剂 切割头 12 向前打开, 参见 图 。 中。 取下切割头 12 。 不得将液体带入充电槽内。 用刷子清洗打开的测量铰链 1 。 要非常小心地清洁充电槽内的...
  • Seite 103: 监督、维护和检查

    每次清洗和消毒后检查产品是否有:洁净度、 养。 功能和损坏情况。 关于相应的售后服务,请您联系您本国的 B. Braun/ 如有需要,对切割头润滑, 参见章节 给切割 代理处, 参见章节 售后技术服务。 Aesculap 头润滑。 服务部门地址 检查本品是否有损坏、不规则的运行噪声、过 热或者振动过大。 Aesculap Suhl GmbH 检查切割刀具的刀刃是否断裂、损坏或者不 Fröhliche-Mann-Straße 15 德国 锋利。 98528 Suhl / 电话: 立即挑剔出不能用的产品。 +49 (0) 3681 49820 传真: +49 (0) 3681 498234 电子邮件:...
  • Seite 104: 售后技术服务

    Aesculap Suhl GmbH 剪毛机 FAV5 售后技术服务 切割头 关 于 售 后 服 务、保 养 和 维 修,请 与 所 在 国 的 切割头 (成套) 欧盟规格 代理处联系。 B. Braun/Aesculap 对医疗设备的改动可能导致保修以及可能的许可 GT305 0.2 mm 失效。 GT310 0.25 mm GT315 0.5 mm 服务部门地址...
  • Seite 105: 技术参数

    技术参数 年保修期 12. 2 尊敬的客户, 剪毛机 10.1 FAV5 衷心感谢您选择我们的产品。 品牌几十年来都代表着历经考验的质量和 Aesculap 仪器类型 GT105 一流的服务。我们为我们的客户提供创新和高效 的产品。 生产高品质的设备并向您保证, 冲程数 分 Aesculap 2 300 1/ 我们使用高品质的材质和采用精细的做工。友情 防护等级 提示,由于不当使用、正常损耗或由于不当使用 (根 据 标 IEC 60601-1 产品或使用不合适及有缺陷功能的其他产品造成 准) 的产品缺陷,我们不承担责任。 重量 约 典型的磨损件和我们不担保的部件包括电池和切 800 g (无切割头) 割头。除了未造成影响或只是微小影响的部件或...
  • Seite 106 に よ る 電 気 電 子 機 器 の 標 テクニカルサービス ..........112 識、章を参照してください アクセサリー 交換部品 ........112 廃棄処分 カッターヘッド ............112 テクニカルデータ ............113 10.1 ヘアカッター FAV5 ............113 10.2 準拠性宣言 ................ 113 廃棄処分 ................113 のみ該当 11.1 ................ 113 年保証 ................. 113...
  • Seite 107: 安全な取扱い

    製品をご使用になる前に機能することおよ 無く行わせないでください。 び規定通りの状態であることを確認してく ださい。 装置の説明 「電磁両立性( )についての注意事項」に 從ってください。 納品内容 不正な取り外しや運転による損害を防止し、 保証および賠償責任を無効にしないために: 名称 商品番号 – 製品を本取扱説明書に従ってのみご仕様く ださい。 ヘアカッター GT105G FAV5 – 安全情報およびメンテナンス上の注意事項 GT105J を遵守してください。 GT105K 米国 イギ – 取扱説明書に記載のないアクセサリーは製 GT330 #10 ( 造者の同意を得てからのみ使用可能です。 リス 製品とアクセサリーは必要な訓練を受け、 知 取扱説明書 TA012748 識または経験のある要員のみ運用し使用す ることができます。 注意...
  • Seite 108: の使用目的

    Aesculap Suhl GmbH ヘアカッター FAV5 ヘアカッター の使用目的 FAV5 不正な据付を行った場合本製品 は機能障害または損傷すること 注意 があります この装置は動物の毛をカットすることのみ目的 注意 製品を直射日光や水分に暴露 に製造されています。 しないでください。 ヘアカッター は小型動物のヘアーカット用 FAV5 製品の通気用スリットを覆わ にご使用ください。 ないでください。 ヘアカッター ご使用方法に応じて1個の FAV5 製品の電圧供給用に使用する カッターヘッドを付けてご使用になれます。 電力網のコンセントに自由に アクセスできることを確認し ヘアカッター の機能概要 FAV5 てください。 ヘアカッター はオン オフスイッチを上へ FAV5 押すと電源が入り、 下へ押すと電源が切れます。...
  • Seite 109: カッターヘッドを差し込む

    カッターヘッドを差し込む カッターヘッド 12 を開いた刃のヒンジ 1 に 4.1.2 差し込みます、を参照してください 図 。 オン オフスイッチ 3 を押します。 鋭利なカッターエッジによる負 傷の危険 ヘアカッター のカッター FAV5 警告 ヘッドは慎重にお取り扱いく ださい。 注意 ヘアカッター のカッターヘッド 米 FAV5 GT330 #10 ( 国 イギリス は納品に含まれます。使用目的 に応じて異なるカッターヘッドを使用すること ができます。 図 カッターヘッド 12 を ヘアカッター...
  • Seite 110: カッターヘッドを交換する

    Aesculap Suhl GmbH ヘアカッター FAV5 カッターヘッドを交換する 4.3.2 鋭利なカッターエッジによる負 傷の危険 ヘアカッター のカッター FAV5 警告 ヘッドは慎重にお取り扱いく ださい。 図 カッターヘッド 12 を前へ返します、を参照 してください 図 。 カッターヘッド 12 を取り外します。 開いた刃のヒンジ 1 を筆で清掃します。 カッターヘッド 12 を刃のヒンジ 1 に差し込 みます。 電源ケーブルをヘアカッター に差し込 FAV5 みます。 オン オフスイッチ 3 を押します。...
  • Seite 111: 洗浄/消毒

    準備 製品のケースは糸くずが立たない布に市販 の消毒液を湿らせて拭き取ってください。 必要なら残余清掃 消毒液を効果が出る時間 放置した後できれいな水を湿らせた糸くず 機械を使用して清掃や消毒また が立たない布で拭き取ってください。 は滅菌処理を行うと製品が損傷 きれいな糸くずが立たない布で拭きとって または破損します 乾燥させます。 注意 製品は手でのみ清掃 消毒して 必要なら、清掃 消毒を繰り返します。 ください。 製品を絶対に滅菌処理しない エアーフィルターを清掃する でください。 注意 エアーフィルターは週一回または必要に応じて 洗浄/消毒 清掃しなければなりません 注意 エアーフィルター 7 を後へ押して取り外し 廃棄処分規定および衛生規定に從って下さい ます。 エアーフィルター 7 に空気を吹き付けるか 手作業による洗浄/消毒 洗浄します。 乾燥したエアーフィルター 7 を押し込みま す。 感電および火災の危険...
  • Seite 112: メンテナンス

    Aesculap Suhl GmbH ヘアカッター FAV5 メンテナンス 信頼してご使用頂けるように (エースク Aesculap ラップ)は年一回のメンテナンスをお勧めしま す。 こ れ に 関 連 す る サ ー ビ ス に つ い て は 国 内 の 代理店にお問い合わせください、 B. Braun/Aesculap 章を参照してください テクニカルサービス。 サービス拠点 Aesculap Suhl GmbH Fröhliche-Mann-Straße 15...
  • Seite 113: エラー / 故障を見つけ解決する

    める。章を参照してくださ い カッターヘッドを差し 込む スイングレバーの故障 スイングレバーを交換する ヘ ア カ ッ タ ー ヘアカッター が切 カッターヘッドの刃が メーカーに修理させてくだ FAV5 FAV5 丸くなった さい 切 断 に 不 具 合 が あ 断しない る か 全 く 切 断 し な 動物の毛が濡れすぎて 乾燥した毛のみ切断する い...
  • Seite 114: テクニカルサービス

    Aesculap Suhl GmbH ヘアカッター FAV5 テクニカルサービス カッターヘッド サービス、メンテナンスおよび修理については カッターヘッド (一式) サイズ 国内の 代理店にお問い合わせくだ B. Braun/Aesculap さい。 GT305 0.2 mm 医療技術機器の改造は保証 填補請求権の無効 GT310 0.25 mm 化や、該当する場合には認可の失効がありえま GT315 0.5 mm す。 GT317 0.5 mm サービス拠点 GT320 0.8 mm Aesculap Suhl GmbH GT323 0.8 mm...
  • Seite 115: テクニカルデータ

    DIN EN 60335-2-8 数十年以来検査合格保証および最高品質のサー 世帯用途および類似の目的に使用 ビスで知られています。お客様に革新的で高性 する電気機器の安全性 能 な 製品 を お届 け する の は弊 社 の 使命 で す。 ヘアーカッター 一般要件 は高品質機器を生産しており、お客様の Aesculap ために高級素材の使用ならびに入念な加工品質 (エースクラップ・ Aesculap Suhl GmbH を確実に行っています。弊社の製品の瑕疵につ ズール・ゲーエムベーハー) いては不正使用、正常な摩耗または、製品が不 正に使用されたり不適なまたは完全には機能し ない他の製品を使用されたために発生した摩耗 については製品保証を致しておりませんので、 ご注意ください。 典型的に摩耗する部品およびこのため弊社が保 証対象外としている部品は充電池およびカッ ターヘッドです。価値または機能に影響しない かまたは大した影響を与えない瑕疵は例外とし...
  • Seite 116 제품 구성 ........115 3 켜짐 / 꺼짐 스위치 작동에 필요한 구성요소 ....115 4 나사 (4 개입 ) FAV5 면도기 사용 목적 ....116 5 명판 FAV5 면도기 작동 방식 ....116 6 하우징 전면 케이스 준비와 설치 ........116 7 공기필터...
  • Seite 117: 안전한 작동법

    사용자를 위한 사용 설명서는 접근할 수 있는 곳에 보관합니다 . 알아두기 적용되는 규격을 엄수합니다 . FAV5 면도기의 GT330 #10(USA+GB) 면도 헤드가 포함되어 있습니다 . 사용 목적에 따라 다 전기 설치 상태가 IEC 요건을 충족하는지 확 양한 면도 헤드 (SNAP ON 유형 ) 를 사용할 수...
  • Seite 118: Fav5 면도기 사용 목적

    스위치를 위로 밀었을 경우 켜지고 아래로 내렸 을 경우 꺼집니다 . 업 3. 준비와 설치 4.1 준비 다음 규정을 지키지 않을 시 , Aesculap 은 그 어떤 4.1.1 부속품 책임도 지지 않습니다 . 제품 설치와 사용 시 엄수 : 사용 설명서에 언급되지 않은 액세서리 조합은...
  • Seite 119: 면도 헤드 장착

    헤드가 포함되어 있습니다 . 사용 목적에 따라 다 양한 면도 헤드를 사용할 수 있습니다 ! 그림 3 면도 헤드 12 를 가볍게 FAV5 면도기 방향으 로 누릅니다 . ?? 3 ??. 면도 헤드 12 에서 딸깍 소리가 납니다 . 면도 헤드 12 가 올바로 FAV5 면도기에 장착...
  • Seite 120: 면도 세트 조작

    힌지 날 1 에 면도 헤드 12 를 꽂습니다 . FAV5 면도기의 전원 공급 코드를 꽂습니다 . 켜짐 / 꺼짐 스위치 3 을 누릅니다 . 면도 헤드 12 를 가볍게 FAV5 면도기 방향으 로 누릅니다 . 면도 헤드 12 에서 딸깍 소리가 납니다 .
  • Seite 121: 세척 / 소독

    5. 준비 제품 외관은 보풀이 없는 천에 시판되고 있는 세척제를 적셔 닦으십시오 . 필요 시 제품에 사용된 소독제 및 세척제 잔 여물을 일정 시간 동안 노출시킨 뒤 보풀 없 기계식 세척 / 소독 또는 멸균으로 는 천에 물을 묻혀 닦아내십시오 . 인한...
  • Seite 122 Aesculap Suhl GmbH FAV5 면도기 6. 정비 신뢰할 만한 작동을 보장하기 위해 Aesculap 은 최 소 1 년에 1 회 정비를 권장합니다 . 적 절 한 서 비 스 에 대 해 서 는 해 당 국 가 의 B. Braun/Aesculap 대리점에 문의하십시오. 기...
  • Seite 123: 고장 진단과 해결

    면도 헤드가 잠겨 있음 동물의 털이 면도 헤드 면도 헤드를 분해하여 동 에 걸림 물 털을 제거합니다 . FAV5 면도기의 모터 FAV5 면도기가 절단 접촉부가 더러움 FAV5 면도기를 끄고 접 가 작동하지 않음 되지 않음 촉부를 세척합니다 . 모터 / 전자기기 결함 제조사에서 정비하십시 오 .
  • Seite 124: 기술 서비스

    8. 기술 서비스 9.1 면도 헤드 적절한 서비스 , 정비 및 수리에 대해서는 해당 면도 헤드 ( 전체 ) EU 크기 국가의 B. Braun/Aesculap 대리점에 문의하십 시오 . GT305 0.2 mm 의료 기술 장비를 변경하는 경우 서비스 / 품질 GT310 0.25 mm...
  • Seite 125: 기술 제원

    친애하는 고객 여러분 , 2004/108/EG EMV- 지침 : 당사의 제품을 선택해주셔서 감사합니다 . DIN EN 60335-1 Aesculap 의 제품들은 수십년 동안 보증된 품질 DIN EN 60335-2-8 과 최고의 서비스를 자랑하고 있습니다 . 당사는 가정용 전자기기 및 유사 목적에 고객님들에게 혁신적이고 고성능의 제품들을 제...
  • Seite 126 Sous réserve de modifications techniques Sujeto a modificaciones técnicas Con riserva di modifiche tecniche Technische wijzigingen voorbehouden Med reservation för eventuella tekniska ändringar Aesculap Suhl GmbH Мы оставляем за собой право вносить технические изменения Zmiany techniczne zastrze¿one Fröhliche-Mann-Straße 15 保留技术变动的权力...

Inhaltsverzeichnis